Program
of
Transcribed by Hilde C. Haug,
version 10
of 061212
report - Samtale - venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
125
-
og
+[pron=uklart]
så er spørsmålet hva vi skal snakke om da
126 + 125
-
1:
nja vi kan jo
+[pron=uklart]
snakke om hva som helst vi da
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
125
126
AMB
126
125 + 126
-
1:
jeg er ikke så flink til å finne på ting
{uforståelig}
#
[latter]
2:
*
[pron=me-]
n- jo nei men det jeg kan jo begynne å fortelle
126
-
vi vi sn- vi snakka jo om e # e området her ute
[-pron=me]
-
jeg fortalte at dattera mi # vi har kjøpt leilighet
125
126 + 125
-
1:
og det ligger oppi e Keyserløkka # e adressen er N
2:
-
1:
* e N # nei N # ja nå husker jeg ikke # men e # det er e en av de blokkene som ligger på venstre hånd rett før du kommer opp til e Grenseveien #
[pron=uklart-]
på det s-
[-pron=uklart]
2:
m
+[pron=uklart]
ok * ok
[pron=me-]
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
ikke det som
125
-
er Gamle Tøyen? nei
[-pron=me]
126 + 125
-
1:
ja du har Lilletøyen som er de murbyggene du har på høyre side som ligner litt på Ullevål Hageby
2:
* m
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
og så og så har du noen lyse typisk OBOS-blokker fra femtitallet på # venstre side som heter Keyserløkka
2:
*
{uforståelig}
* ja der ja
125
-
ja nå vet jeg hvor det
[pron=uklart-]
er # ja
[-pron=uklart]
126 + 125
-
1:
e så hvis du kjører på en og tjue for eksempel på toppen når du kommer opp fra Carl Berner så er det en sånn em # e sånn sånn kebab-sjappe pølsebu eller noe sånn på toppen # på venste si-
2:
* ja * ja ja * Einars vei
126 + 125
-
1:
ja # Einars vei og Finns vei og det derre
+[lang=X]
på høyre side det er det borettslaget
2:
*
[latter]
* ja ja ja
+[pron=uklart]
*
{uforståelig}
* ok
-
1:
og det ble bygd i enogfemti
2:
-
1:
og står faktisk på byantikvarens liste over e # e be- boligmiljøer som bør vernes nå da fordi det er sånn
+[pron=uklart]
typisk tidlig OBOS
[latter]
så
+[leende]
2:
* ja
-
1:
[leende-]
så det # i borettslaget
[-leende]
# sliter med å få lov til å modernisere balkongene
2:
-
1:
fordi det
+[pron=uklart]
endrer utseendet på blokkene
+[leende]
# så de er nødt for å leve med sånne bittesmå
2:
* ok
125
-
det er samme i den gården vår det
+[pron=uklart]
står på den gule lista
{uforståelig}
126 + 125
-
1:
ja hvor er det hen da?
2:
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
på Ila # på # nei e er
+[pron=uklart]
noe italiener
+[pron=uklart]
eller et eller annet sånn der sånn spesielle trapper da med ulvehunder
+[pron=uklart]
på
2:
* akkurat
126
125 + 126
-
1:
ja sånn tjuetallet #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja * ja det
126 + 125
-
1:
er jo # lett litt lettere å forstå enn at en sånn sliten OBOS-blokk # skal vernes men # de blir jo gamle de òg
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
sam-
125 + 126
-
1:
samme problemet da for jeg var formann og skulle bytte balkonger der så da
+[pron=uklart]
var # så masse styr
[latter]
[-pron=me]
2:
* å?
126
125 + 126
-
1:
nei
+[pron=uklart]
ja vi nei vi bytta jo balkongene mot da
+[pron=uklart]
maken # så vi fikk e utvida bredden med tjue centimeter et eller annet for det syns ikke
2:
* aha
126 + 125
-
1:
men ikke noe digre greier med med s- med sånne søyler som
{uforståelig}
2:
* nei * nei da
+[pron=uklart]
* nei
125 + 126
-
1:
nei # gamle samme rekkverket ble pussa opp og satt tilbake igjen og
2:
[latter]
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
å ja
126 + 125
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja ja # det ettertida vil vel takke oss antagelig
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
men e d- jeg jeg har jo disse lokalhistoriske dillene mine så # j- jeg ble jo da nysgjerrig på over hva Keyserløkka det navnet kom av
2:
-
1:
og så slo jeg opp i byleksikon og så viser det seg at det har jo tilknytning til det vi snakka om med universitetet og sånn fordi
2:
-
1:
da # universitetet fikk hele det området så gikk jo Tøyen gård he- oppå der også # så det området der var en del av Tøyen gård
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og så # for å fôre de første professorene # så delte de ut e store tomter til e de første professorene på universitetet
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
så han derre
+[lang=X]
# Keyser var den først- han var professor i historie # og grunnleggeren av universitetets oldsaksamling #
[leende-]
så så
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
[leende-]
så når vi går på
[-leende]
Historisk museum og ser på gamle sverd og sånn fra viktingtida så e kan vi takke gamle # Rudolf # Jakob Keyser
2:
-
1:
som var professor
+[leende]
[latter]
på begynnelsen av attenhundretallet
2:
*
{uforståelig}
*
[latter]
*
{uforståelig}
-
1:
så det #
[fremre klikkelyd]
Keyserløkka og Keysersgate nedi sentrum samme gubben #
[latter]
2:
* ja ja * ok
125
-
bodd på forskjellig steder
126 + 125
-
1:
ja jeg veit ikke kanskje han bodde nedi byen òg jeg har ikke funnet ut hvorfor de kalte det Keysersgate nedi der
2:
-
1:
men det var en professorløkke # skilt ut fra Tøyen gård da
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
ok
-
1:
ja ja ## har du hatt ferie da?
2:
125
126
-
ja du har kommet tilbake nå?
125
-
kommet tilbake i dag ja # det er første dagen i dag
126 + 125
-
1:
hva gjorde du da da?
2:
*
{uforståelig}
125
-
jeg har vært en tur på # hytta til mora mi da # oppi Eggedal hvis du veit
+[pron=uklart]
hvor det er
126
125
126 + 125
-
1:
å ja # nei det veit jeg ikke ordentlig hvor
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
2:
* nei
[pron=uklart-]
det er e
[-pron=uklart]
125 + 126
-
1:
hvis
+[pron=uklart]
veit du hvor Flå er hen eller Nesbyen #
2:
ja ja
125 + 126
-
1:
ja til venstre holdt på si oppå
+[pron=uklart]
fjellet oppi der da
2:
-
1:
2:
å ja # akkurat
-
1:
hvis du veit hvor Bromma er hen så
+[pron=uklart]
# kan kjøre
[pron=uklart-]
til venstre
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja Bromma ja
126 + 125
-
1:
jeg tenker på det ofte når vi
+[pron=uklart]
passerer at det minner om den f- flyplassen i S- Stockholmsområdet som het Bromma
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
på venstre hånd
[-pron=uklart]
125 + 126
-
1:
ok ja # hvis du tar til venstre der da så oppå fjellet så havner du på # heter Haglebu
[pron=uklart-]
oppe på
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* e * ja
126 + 125
-
1:
der er jeg lite kjent # er det det er et eller annet sted
[pron=uklart-]
der er et
[-pron=uklart]
fjell som heter Andersnatten
2:
* ja ja ja
125 + 126
-
1:
det er vel litt lenger ned i Eggedalen egentlig
2:
126 + 125
-
1:
ja # e det sto noe i avisen for en stund siden om han em # Theo Kittelsen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han e holdt til oppi der # for han hadde malt motiver med den derre
+[lang=X]
Andersnatten
2:
{uforståelig}
* ja
{uforståelig}
* ja
125
-
han
+[pron=uklart]
Kittelsen er kjent som e # er det han med eventyret? # med
+[pron=uklart]
126 + 125
-
1:
ja han som har illustrert veldig mye sånne folkeeventyr og
2:
{uforståelig}
* ja *
[pron=uklart-]
sånne eventyr ja
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
fantastisk tegner
2:
125 + 126
-
1:
ja # nei han er # sånn museum # av der nede da # så jeg har faktisk vært der # om en eller annen Kittelsen
2:
* å ja
126
-
ja # han e e så du den artikkelen i Dagbladet? # om e Kittelsen og kona hans?
125
126 + 125
-
1:
og familien # mange barn tror jeg som bodde oppi der
2:
* ja
+[pron=uklart]
125 + 126
-
1:
dem bodde nedi dalen da på en måte sånn # dette er oppå fjellet da
2:
126
-
å ja ##
[pron=uklart-]
det er en
[-pron=uklart]
hytte sa du?
125 + 126
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
så gam- en gammal hytte
[-pron=uklart]
# som er # en av de holdt på si få gamle det er mange gamle hytter der da det er ikke det men
2:
*
{uforståelig}
* mm
-
1:
nå bygger dem jo hytter med # vann og kloakk og dusj og badstue og til tre-fire-fem millioner og sånn
2:
* ja
+[leende]
126
125
126 + 125
-
1:
nei det er noe med sjarmen er du er det tett bebygd med hytter eller er det langt ...?
2:
*
[pron=me-]
det var
125 + 126
-
1:
ikke men nå har dem i siste utbygningene
+[pron=uklart]
så har dem jo # bygd tett da på i åsen der liksom # på sidene der
[-pron=me]
2:
* å ja
-
1:
slalåmbakken
+[pron=uklart]
og #
[pron=uklart-]
men der vi ligger er
[-pron=uklart]
det spredning fortsatt
2:
* å ja
126
125
126
125 + 126
-
1:
ja # sånn torvtak av tømmer og
2:
-
1:
2:
næh
{problem}
-
1:
ja han herre
+[pron=uklart]
# heter n for noe han derre
+[lang=X]
fotballtreneren da han e ikke Eggen men han andre
2:
126 + 125
-
1:
ja
+[pron=uklart]
det er ikke mitt spesiale dessverre # eller heldigvis
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hva heter n
+[pron=uklart]
for noe han derre
+[lang=X]
125
-
han derre
+[lang=X]
# å # var
+[pron=uklart]
landslagssjef
[-pron=me]
126
125
-
ja # han har si hytte oppi der
126 + 125
-
1:
m # har n det ja
2:
-
1:
2:
m
-
1:
akkurat
2:
* m
125 + 126
-
1:
en nabo # nabohytta da han er jo
+[pron=uklart]
snekker jobber
[pron=uklart-]
oppi der
[-pron=uklart]
som
+[pron=uklart]
2:
-
1:
til og med nye hyttene så har dem e # bytta kjøkkeninnredning for det var ikke bra nok og sånn # kasta ut helt nye hytter
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
akkurat
+[leende]
126 + 125
-
1:
uff a meg # varme i golvet og oppvaskmaskin og det hele
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
125 + 126
-
1:
helt full pakke
[-pron=me]
2:
[latter]
126
-
ja ja er du flink til å # snekre og stå i du da?
125 + 126
-
1:
nei jeg er ikke det
+[pron=uklart]
+[leende]
# jeg maler e # litt da men det er ikke noe
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
126 + 125
-
1:
det var det
+[pron=uklart]
egentlig noe av marerittet # når vi kjøpte den leiligheta oppi her at e
2:
-
1:
du skal helst ha en e så gunstig pris som mulig
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
men jo billigere det blir jo
[leende-]
dårligere er
[-leende]
vedlikeholdsstandarden
2:
*
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
ja
+[pron=uklart]
# jeg har jo pussa opp leiligheten jeg bor i da
2:
* s- *
[latter]
-
1:
2:
å ja
-
1:
men altså
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
kjøkken og bad har jeg overlatt til #
[pron=uklart-]
firma da
[-pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
tapetsering og maling og sånn det # har jeg gjort sjøl
2:
126 + 125
-
1:
ja jeg syns jeg kvier meg for det òg jeg men det jeg har aldri lært det liksom så da
2:
-
1:
har vi holdt på hele helga å rive ned alt det derre
+[lang=X]
hærverket han forrige leieboeren hadde # lag på lag på lag med tapeter og malt utapå og
2:
-
1:
skal vi få en håndverker som kommer opp der nå # og tar tak og vegger # i # stua og gangen da
2:
-
1:
så skal vi se om vi # amatørene gjør noe på soverommene for det er en
+[pron=uklart]
treromsleilighet så
2:
* ja
+[pron=uklart]
125
-
det er grunnarbeidet som er viktig da
126 + 125
-
1:
ja det er jo det #
[latter]
det har jeg lært #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja ja
[latter]
*
[pron=uklart-]
vi gjorde det
[-pron=uklart]
125 + 126
-
1:
samme i
+[pron=uklart]
leiligheten som vi bor i den var jo sånn # stiv papp og tynn papp og all
+[pron=uklart]
masse
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
[stønning]
-
1:
på golvet så var det jo # retta med rettemasse langs
+[pron=uklart]
sånn linoleumplater som var populære en gang i tida firkanta
2:
* ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
så # ganske stor jobb å få vekk
2:
126 + 125
-
1:
jeg skjønner det at e # e at e det grunnarbeidet
+[pron=uklart]
er viktig for e han e håndverkeren var med oss og på Obs! for å kjøpe en del e materialer så han har noe å ta fatt på
2:
-
1:
og da sa n at e "ja når river dere ned de ta- tapetene så godt dere kan" # e og så viste det seg at da vi gjorde det så få-
2:
-
1:
noen steder tok vi bare en kniv bak og så sa det
[lydmalende ord]
så hadde vi så hadde vi betongen der vet du
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
* ja ja ja
-
1:
og andre steder så var det igjen noe tapetrester
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
-
1:
men da skjønte jeg hvorfor han ville at vi skulle kjøpe # alle de bøttene med sparkel
[latter]
#
[pron=uklart-]
jeg tror
[-pron=uklart]
# jeg tror det var tre # sånne tilitersbøtter jeg
2:
*
[pron=uklart-]
ja ok ja ja ja
[-pron=uklart]
-
1:
jeg tenkte "hva i heiteste skal jeg
+[pron=uklart]
med det?" jeg tenkte sparkel er noe du har på et høl
+[pron=uklart]
# men sannsynligvis skal n dekke hele veggen
2:
*
[latter]
*
{uforståelig}
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
og så pusse og gjøre det
+[pron=uklart]
alt men det overlater jeg til han altså
2:
* mm
125 + 126
-
1:
m
+[pron=uklart]
# jeg brukte en sånn vannflaske jeg
+[pron=uklart]
spraya på tapet som satt igjen og skrapa med sp- sånn derre
+[lang=X]
s- # sparkel
2:
* å ja
126 + 125
-
1:
ja det burde vel vi òg vi vi skrapte og skrapte og skrapte og så tok jeg en plansliper og # em og pussa og så
2:
* m
+[pron=uklart]
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og så e er det noe som heter Heftgrunn nå da så du du skal rulle over for å få både sparkel og andre ting til å s- sitte
2:
* m
+[pron=uklart]
* til å sitta * ja
-
1:
men e og det og det er jo morsomt å
{uforståelig}
men # og det tørker på et øyeblikk men
2:
-
1:
n- da viser det seg at hvis dere
+[pron=uklart]
sitter igjen noe sånn papirtapet da så begynner det å # å flasse
2:
*
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
ja for det er jo ble vått vet du
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja og det er
126 + 125
-
1:
på en måte er
[pron=uklart-]
det en
[-pron=uklart]
fordel òg
[pron=uklart-]
da så for da må du ta
[-pron=uklart]
en ny runde og så skraper du av det og så
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og så må du grunne helt til det liksom ligger rolig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så jeg håper håper det går bra
2:
ja
125 + 126
-
1:
så når du har grunna og sparkla så tar du tapeten og så får du
+[pron=uklart]
det rette lyset så ser du sånne bulker bortover
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
det er kult
[-pron=uklart]
2:
126 + 125
-
1:
men det det er på en måte en sirkel jeg vet ikke om den er god eller dårlig jeg men e
2:
-
1:
{uforståelig}
vi kjøper leiligheten og så sier vi "å han hadde jo noe forferdelig dårlig smak han som bodde her men vi # vi gjør minst mulig vi bare maler litt og så blir det bra"
2:
-
1:
og når du først begynner
+[leende]
# så river du i ett hjørne og så skjønner du "nei her må vi # gjøre noe mer drastisk"
2:
*
{uforståelig}
-
1:
og så ser du på det golvet og så
{uforståelig}
# "skulle jo ha gjort noe med det golvet òg" og så # til slutt så # så er jeg redd det blir ganske mye mer enn det jeg hadde tenkt
2:
125 + 126
-
1:
ja vi har gamle tregolv vi da så vi slipte # og pussa og
+[pron=uklart]
2:
* å ja
126
-
nei her ligger det noe sånn linoleum # han typen e
+[pron=uklart]
var enslig e
-
e
+[pron=uklart]
deprimert alkoholisert e gubbe # som hadde bodd der helt siden blokka var ny i nittenenogfemti og da sammen med mora si
125 + 126
-
1:
ok # og så ikke gjort noen ting da
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
også
+[pron=uklart]
sånn der Fleksnes-
126 + 125
-
1:
type som e da fortsatte å bo der etter at hun
+[lex=hu]
døde da så # og da er det ikke gjort noen ting annet enn # griseri
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
[latter]
# malt i stygge grelle farger og # den originale kjøkkeninnredningen og # det er første gang jeg har sett et sånt høy- e med sånne små e # e sånne håndtak e vridere
2:
nei
+[pron=uklart]
*
{uforståelig}
* vridere
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
e # var første gang jeg har sett et høyskap
+[lang=X]
med # diger ned- # digert nedfellbart em hva heter det? strykebrett
2:
-
1:
det ser ut som vanlig høyskap #
[leende-]
og så
[-leende]
der er det et strykebrett som du
+[pron=uklart]
kan slå ned boms nesten som ei seng # kjempesvær altså
[latter]
2:
{uforståelig}
* m
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
og så kan du slå ned en e sånn dings til så kommer det sånn da # sånn til å stryke ermer på # jeg var så imponert over det så
+[pron=uklart]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* å
+[pron=uklart]
ja riktig
-
1:
jeg prøver å overtale dem til ikke å rive det
[latter]
2:
* nei nei
125 + 126
-
1:
du
+[pron=uklart]
får jo en tilsvarende nå da
[pron=uklart-]
om # sånn der
[-pron=uklart]
til å trekke ut og sånn men e
2:
*
[pron=me-]
ja du gjør
125
-
kanskje det? # ja ja
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
vi hadde # svære gamle skap i leiligheten vi òg som vi reiv ned #
[pron=uklart-]
det var e
[-pron=uklart]
nesten murt fast i veggen og spikra fast for det
2:
* å ja
-
1:
ja
+[pron=uklart]
# gamle murveggene der sitter jo ikke spikeren og
+[pron=uklart]
# tatt inn sånn derre
+[lang=X]
svære trestubber nærmest som dem har spikra inn som er murt inn
2:
-
1:
[pron=uklart-]
og reiv ned
[-pron=uklart]
skapet så fulgte det
+[pron=uklart]
derre
+[lang=X]
klossene med med de kjempesvære
2:
å ja
-
1:
2:
[stønning]
# ja
-
1:
{uforståelig}
# var jo murstein da så dem
+[pron=uklart]
fikk vel
+[pron=uklart]
ikke spikra i murstein så
2:
-
1:
limte dem inn noe sånn eller
+[pron=uklart]
murte inn sånn derre
+[lang=X]
tre- #
{uforståelig}
spiker
2:
*
[pron=me-]
ja ja akkurat
126 + 125
-
1:
akkurat for å få hold ja
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hm # men e # jo det med at det ene bringer det andre med seg det
2:
-
1:
når du først river # alle de lagene med # med tapet og sånn så oppdager du at e der sitter det noe ledninger da det elektriske anlegget
2:
* mm
-
1:
og der er det jo ti lag med maling over de ledningene # og der lurer jeg # har du noe peiling på hva man kan gjøre med
2:
*
[latter]
-
1:
jeg kan jo ikke sette i gang og legge nytt elektrisk anlegg
+[leende]
#
[leende-]
går det an å få rensa de eller er vi pukka nødt til å male utapå det nå?
[-leende]
2:
-
1:
gi dem bare enda et nytt lag med maling
2:
*
[latter]
125 + 126
-
1:
jeg tror jeg hadde gitt dem et nytt lag med maling egentlig jeg tror det har
+[pron=uklart]
vært det enkleste egentlig
2:
* ja * må vel det
126 + 125
-
1:
og så fo- fotlister sånn som her # med ledninger oppå # som har sittet der i # tretti-førti år
2:
* m
+[pron=uklart]
* ja ja
-
1:
jeg har lyst til å legge golv men jeg har veldig lite lyst til å så røske ut e alle det elektriske altså
2:
*
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
ja vi òg
+[pron=uklart]
# måtte ta og løsne på alt det elektriske da bare løsna det og så malte
2:
* løsna på det ja
-
1:
ja og så satte det på plass igjen sånn # men det er veldig vanskelig å få pent igjen da for når du hvis du bender på ledningene så blir det sånn # bulkete
2:
* ja * ja
126 + 125
-
1:
jeg håper n kan noe knep han håndverkeren som skal
{uforståelig}
# for når du l- eller hvis vi kjøper noe sånn e à la den derre
+[lang=X]
parketten som vi har i tiende etasje her
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
så bygger jo det lite grann
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da må du kanskje # hva må du gjøre da da?
2:
125
-
da
+[pron=uklart]
legger du en list utapå den igjen
126 + 125
-
1:
det er sånn høy e høy e list på en måte som ligger der og kan kanskj- med en sånn lita list em
+[pron=uklart]
nederst
[pron=uklart-]
så du kan
[-pron=uklart]
fjerne den
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
feielist
-
1:
2:
ja
-
1:
feielist ja
2:
*
[pron=me-]
ja
125
-
ja #
{uforståelig}
# den fjerner du og så legger du den oppå # parketten igjen
[-pron=me]
126 + 125
-
1:
ja # og da slipper vi kanskje unna uten å røre den derre
+[lang=X]
store lista?
2:
* yes
+[lang=English]
+[pron=uklart]
* ja
125 + 126
-
1:
eneste som blir trøbbel lite grann det er e dørterskelen da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
den blir det # mo-
+[pron=uklart]
vondt for å få det pent
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja for der er det
126
-
ikke noe e høyde å gå på noe særlig
[-pron=me]
125
-
jeg vet ikke hva
+[pron=uklart]
# gammalt det er # hvor høyt det er
126 + 125
-
1:
det har jeg ikke sett ordentlig på
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
[kremting]
-
1:
men jeg trur ikke det er noe vei å gå å begynne å e forsøke å rive av det som ligger på golvet
2:
125 + 126
-
1:
nei det m
+[pron=uklart]
hvis det er sånn halvveis
+[pron=uklart]
som hjemme hos meg så er det
{uforståelig}
nesten håpeløst
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er en skikkelig jobb # blir selvfølgelig pent å få helt nytt da men det
2:
-
1:
2:
jo jo
-
1:
listene er også ganske dyre da sånn trelister
2:
126 + 125
-
1:
det er rart hvordan sånne ting vokser på seg for det # ideen var # dukka opp i sommer da vet du
2:
-
1:
hun hadde fått # studieplass
+[pron=uklart]
i Oslo og er tjue år og har lyst til å flytte hjemmefra
2:
-
1:
og så # en rask undersøkelse viser jo at du betaler jo en
+[pron=uklart]
formue i e # i sånn månedlig husleie
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
rundt omkring # det er tre og fire tusen for et lite rom ikke sant
2:
*
{uforståelig}
-
1:
og da var jo ideen # hvis vi kjøper noe og hun betaler det der e # og og leier ut ett rom til en medstudent som også betaler omtrent så og
+[pron=uklart]
så mye
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
så bidrar dem jo til å betale på ...
2:
125
126 + 125
-
1:
e ja # og da blir det noe en måte å spare på som gir noe igjen etter noen år da
2:
* m
-
1:
2:
m
-
1:
og det høres veldig fornuftig
[leende-]
ut men
[-leende]
[latter]
# jeg er sånn forsiktig person som e # ikke er vant til å tenke sånn
2:
125 + 126
-
1:
e guttungen studerte sammen med par stykker # de hadde kjøpt leilighet og solgte når dem
+[pron=uklart]
var ferdige med å studere i Oslo da
2:
* ja
-
1:
tjente
+[pron=uklart]
penger på det så det # istedenfor at dem må si betale kanskje fem seks sju åtte tusen kroner i måneden så
2:
ja * ja ja
-
1:
2:
ja
126 + 125
-
1:
sånn # e det
+[pron=uklart]
jeg forstår jo i huet at det er fornuftig men jeg
+[pron=uklart]
# er liksom ikke oppdratt til e #
[latter]
# å kaste meg ut
2:
*
[pron=uklart-]
nei altså det ...
[-pron=uklart]
-
1:
for nå har vi jo økt gjelda for vi vi had- vi hadde jo # vi skyldte jo en million # e e på e huset i Asker
2:
{uforståelig}
-
1:
men så # men så fikk vi en sånn verdivurdering da ikke takst men verdivurdering # som sa e "nja det er sikkert verdt fire komma et eller annet"
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[latter]
-
1:
[leende-]
og da
[-leende]
# da løp vi jo til banken
[leende-]
med en gang ikke sant
[-leende]
# så nå har vi plutselig en gjeld på to komma fire
2:
*
[latter]
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og
+[pron=uklart]
gjelda på den nye eller vesle leiligheta der er jo mye større enn det lånet vi tok opp for å bygge den derre
+[lang=X]
eneboligen i Asker i sin tid da men
2:
125 + 126
-
1:
hvor mye måtte dere gi for leiligheten da
+[pron=uklart]
? #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
en
126 + 125
-
1:
komma to åtte eller noe sånt noe
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
for e # er det ikke bortimot sytti noen og seksti bortimot sytti kvadratmeter # treroms
2:
125 + 126
-
1:
er ganske tøft for den
+[pron=uklart]
som skal starte da egentlig
[pron=uklart-]
altså som
[-pron=uklart]
har fått seg jobb og skal # da går jo hele lønna til leilighet egentlig
2:
* å * ja
126 + 125
-
1:
ja nettopp # men vi tenker som så at med det vi har jo to hybelleiligheter i kjelleren e i Asker # og så en medstudent som betaler # tre # tusen to eller noe sånt
2:
-
1:
og dattera vår skal jo også selvfølgelig betale # det # så bør det
[lydmalende ord]
gå
[latter]
#
[pron=uklart-]
gå rundt uten
[-pron=uklart]
2:
* ja * ja
[latter]
* rimelig greit
-
1:
ja # men du får liksom det strevet at e plutselig en dag så sier en av dem vi har i kjelleren at "nei nå skal jeg flytte ut så nå
[pron=uklart-]
må du
[-pron=uklart]
finne en ny en og"
2:
* ja
+[pron=uklart]
125
-
det er kanskje ikke så lett s- # der ute som
+[pron=uklart]
126 + 125
-
1:
nei for e nei e # vi har klart å holde det besatt hele den tida vi har bodd her vi har jo stått kanskje tomt en måned eller noe sånt til sammen men
2:
-
1:
men det er jo ingen store arbeidsplasser eller studiesteder i nærheten der ute
2:
-
1:
vi prøvde oss med sånne Blakstad-pasienter e av og til
2:
*
[latter]
-
1:
ja men med en sånn e kommunal eller så-
+[pron=uklart]
garanti fra det offentlige da # og de som # er så friske at de trenger trening i å bo for seg sjøl og sånn men det
2:
* ja * ja ja ja * ja
-
1:
det var e # det hadde sine sider det òg # vi fikk pengene våre men det var
[pron=uklart-]
litt sånn
[-pron=uklart]
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
[latter]
*
[pron=uklart-]
er det ikke det dem skal
[-pron=uklart]
125
-
sette i brakker det da
{uforståelig}
[-pron=me]
126 + 125
-
1:
ja
[latter]
ja # botrening ja
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja botrening
-
1:
men det er sånn verstinger det var det ikke det da?
2:
125
-
det var verstinger kanskje det ja
126
-
de er jo ofte veldig snille disse pasientene de er bare s- litt slemme mot seg sjøl
125 + 126
-
1:
ja ok # e
+[pron=uklart]
Blakstad liksom du
+[pron=uklart]
hører jo om Blakstad så
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
Blakstad og Dikemark
[pron=uklart-]
det er jo
[-pron=uklart]
2:
126 + 125
-
1:
[pron=uklart-]
ja men vi e s- e er
[-pron=uklart]
i klemma # i klemma midt i mellom de to #
[pron=uklart-]
vi bor
[-pron=uklart]
2:
*
[hosting]
ja ja ja ja
-
1:
så og så nedi
+[pron=uklart]
rett e nedi veien e så e ved Re- Røykenveien så er det et sted som heter Sikta
2:
-
1:
og der e er det også noe av det samme så det # det reker mye rart langs e
[leende-]
veiene ute hos oss
[-leende]
2:
*
{uforståelig}
[latter]
-
1:
og og # og den derre
+[lang=X]
badeplassen som vi bruker # e den nærmeste det er jo e på e eien- området til Blakstad sjukehus Blakstadbukta
2:
* m *
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ok
-
1:
kjempefin sånn vendt østover jeg # tok meg en dukkert der nå halv åtte før jeg dro på jobben
2:
* ja
-
1:
2:
[lang=English-]
yes yes
[-lang=English]
-
1:
e og da er det jo bare gjess og ender som ser deg så da hender det at du e ikke behøver å gjøre badebuksa våt engang da den ligger igjen på land
2:
-
1:
men da tenker jeg som så at #
[latter]
# kommer det en jogger eller noe sånt når jeg er ute i vannet så
2:
*
{uforståelig}
[latter]
-
1:
er det
+[pron=uklart]
jo også de vant til å se en del rart der som e kommer ut på badestranda så det # pleier å gå bra
2:
*
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
bare ikke de
+[pron=uklart]
gærningene
+[pron=uklart]
stikker av med klærne dine så
[latter]
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
ja
126 + 125
-
1:
det er det # det er det
[-leende]
#
[latter]
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
[leende-]
ja det har jeg faktisk tenkt på
[-leende]
#
[latter]
2:
125 + 126
-
1:
da ligger du dårlig an
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
ja du gjør det
[-pron=uklart]
{problem}
126 + 125
-
1:
ikke bilnøkkelen eller noe du må gå det er et par kilometer opp i # åsen før jeg er hjemme # det hadde tatt seg ut
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[latter]
125 + 126
-
1:
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[latter]
126 + 125
-
1:
ja # da var det muttern ville ha sagt da ville
+[pron=uklart]
du kom- da kommer du på bygda # hvis du gjør noe sånt # men men
+[pron=uklart]
2:
* ja
125 + 126
-
1:
skikkelig sprell det
[latter]
bli snakka om i mange mange år etterpå
2:
* ja
+[leende]
126
-
"ja det var han som gjorde det" # ja ja
-
nei vi har ikke hatt ordentlig ferie ennå vi em # vi har e skal ta tre uker nå til helga men e # det blir bare F1 og jeg som tar oss noe fjellturer eller noe sånn kanskje
125
-
[pron=uklart-]
å ja ikke
[-pron=uklart]
noe bestemt sted eller?
126 + 125
-
1:
nei jeg har e søstera mi har ei hytte oppi e # utkanten av Rondane # kjører opp fra Ringebu
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
e altså på østsida av dalen # jeg husker ikke helt hva det heter jeg men det er akkurat i d- sør # sør for Rondane
2:
125 + 126
-
1:
m
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
der er det
126 + 125
-
1:
fint å gå i fjellet # og så er jo e svigerfatteren er jo vestlending e og har et hus stående på Faleide i Nordfjord
[-pron=me]
2:
-
1:
det er ikke så langt fra der hvor M1 er fra
2:
*
[pron=me-]
ok
125 + 126
-
1:
ja jeg kjørte forbi der en gang #
{uforståelig}
på tur
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja
126 + 125
-
1:
det ligger i Stryn kommune # det er et eget lite tettsted som heter Faleide
2:
* m
+[pron=uklart]
125 + 126
-
1:
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
etternavnet? # har ikke hun
+[lex=hu]
samme etternavnet som deg eller
{uforståelig}
?
2:
*
[pron=me-]
e jo
126 + 125
-
1:
e hun
+[lex=hu]
kaller seg nå ett- # jeg tror vi hadde vært gift i nesten e ti år jeg sju år tror jeg vi var gift da hun tok e E1-navnet
[-pron=me]
2:
* ok
+[leende]
-
1:
[lydmalende ord]
#
{uforståelig}
her er vi anonyme er vi ikke det
[latter]
#
men e nå heter hun E2
2:
*
[latter]
* ja
+[leende]
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ok
-
1:
alle i kjernefamilien bortsett fra meg
2:
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
jo så det er et fint sted da
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
-
1:
der er det også muligheter til å # det er lit- litt for kaldt til å bade i e fjorden det er bare brevann som renner ned
+[pron=uklart]
der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e # det er høye fjell det er rene alpefjellene med snø på toppen som stiger rett opp fra sjøen vet du # så hvis du
2:
-
1:
hvis du skal klatre opp på toppen av et fjell e som er e atten hundre meter høyt så er det atten hundre meter opp
2:
*
[pron=me-]
det
+[pron=uklart]
-
1:
fordi
+[pron=uklart]
du du starter fra
+[leende]
[latter]
# fra havets overflate
2:
*
{uforståelig}
* bonn
+[pron=uklart]
omtrent
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
[pron=uklart-]
ja det gjorde
[-pron=uklart]
på fjellet en gang vi gikk innover fjellet
{uforståelig}
oppover og det var ganske bratt og sola skinte og godt og varmt
2:
* ja
-
1:
kom på toppen så var det en sånn liten pytt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
godt med en avkjøling # stakk tåa uti først heldigvis
[latter]
hadde jeg hoppa uti så hadde hjertet stoppa det
2:
* å *
[latter]
* ja
+[leende]
126
125
-
skikkelig så
+[pron=uklart]
det
126
-
det er kaldt med en gang men så blir du så lamma at du kjenner det ikke engang
125 + 126
-
1:
nei # jeg var skikkelig sånn bare stakk beinet sånn jeg er sånn pysete når det gjelder bading egentlig så
2:
*
[pron=me-]
[latter]
*
{uforståelig}
* ja
126
125
126 + 125
-
1:
ja det liker jeg best òg # jeg har ligget igjen på land noen ganger når e # de andre har bada
2:
-
1:
2:
m
-
1:
for jeg syns det skal være behagelig jeg det skal ikke være noe sånn derre
+[lang=X]
# botsøvelse å bade
2:
125 + 126
-
1:
nei
+[pron=uklart]
# svømmebasseng i Syden det går greit
[latter]
2:
*
[latter]
126 + 125
-
1:
ja # det er godt det smaker litt friskt av det vannet òg ikke bare sånn derre
+[lang=X]
klor # klor med solbadolje i
2:
*
{uforståelig}
125
-
m
+[pron=uklart]
# ser oljehinna på overflaten
[latter]
126 + 125
-
1:
ja
+[leende]
# det gjør du nesten om
+[pron=uklart]
ettermiddagen
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja
125 + 126
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
var i Tyrkia for ei lita stund sia # det var varmt det er ganske varmt i vannet òg da men
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=uklart-]
ja da
[-pron=uklart]
* ja
-
1:
liksom
+[pron=uklart]
# det
+[pron=uklart]
var kaldt å gå uti da men det var ikke så ille når du
+[pron=uklart]
først # kom uti
2:
126 + 125
-
1:
nei # hvor jeg er lite kjent i Tyrkia men e # det er jo en del spennende byer der # har jeg skjønt # jeg er litt interessert i disse byene jeg ofte
2:
* ja
125 + 126
-
1:
{uforståelig}
ja det var noe sånn gamle romerske hovedsteder og noe og en del sånne ting nedi
+[pron=uklart]
der da
2:
*
[fremre klikkelyd]
m
+[pron=uklart]
-
1:
men vi fikk ikke dratt dit da for det var jo # holdt på si # hele familien til kona var nedover da så det blei jo sånn # mest på stranda mest på hotellet og # en liten fottur rundt da
2:
* ja
-
1:
så
+[pron=uklart]
vi var på det derre
+[lang=X]
hvite fjellet #
{uforståelig}
2:
126 + 125
-
1:
å # ja er det mot Middelhavet eller er det opp e mot e
2:
*
[pron=me-]
mot
125
-
mot Middelhavet vi var ja
[-pron=me]
126
125
-
ja # var et sted som het Marmaris eller var ved siden av jeg husker ikke
{uforståelig}
det heter
{uforståelig}
men det var rett ved siden av i hvert fall
-
det var ikke selve Marmaris for det er sånn # hovedstad eller sånn # stort sted
126 + 125
-
1:
tyrkerne liker det selvfølgelig ikke men e det var jo i e gammal tid så var jo det en del av e Hellas det vet du
2:
-
1:
2:
nja
+[pron=uklart]
ok
[latter]
-
1:
det va- det var jo grekerne som holdt til rundt hele der
2:
*
{uforståelig}
* å
+[pron=uklart]
ja
125
126 + 125
-
1:
og og alle disse herre bre- e brevene til Paulus i nytestamentet
+[pron=uklart]
det det har jo de v-
2:
-
1:
altså efeserne og korinterne og sånn det var jo # Efesos og Korint og det var jo steder på den herre Tyrkia-kysten
2:
* ja
-
1:
men det var jo greske samfunn # så der er det sikkert greske # templer og
2:
*
[pron=me-]
ja * ja * ja ok *
[pron=uklart-]
ja og sånne
[-pron=uklart]
125 + 126
-
1:
ja nei det er sånn # dem har sånne turer da men vi # kom oss ikke på en sånn tur til
+[pron=uklart]
{uforståelig}
da
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
{uforståelig}
126
-
{uforståelig}
# jeg kunne gjerne ha tenkt meg det
125 + 126
-
1:
ja det er varmt som en bakerovn der da men
{uforståelig}
i juni da så det
2:
* å ja
126 + 125
-
1:
det er vel smartere å dra # på vinteren kanskje? eller høsten eller?
2:
*
[pron=me-]
ja
125 + 126
-
1:
vi
+[pron=uklart]
har tre uker med regn i januar og så er det # norsk sommer resten
[-pron=me]
2:
å ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
[latter]
# altså
{uforståelig}
...
2:
* resten av året?
-
1:
nei resten av vinteren
{uforståelig}
# ja så det # det er turistsesong fra # mai til september da
2:
* resten av vinteren ja
-
1:
2:
mm
-
1:
og da tjener dem
+[pron=uklart]
alle pengene sine og jobber døgnet rundt da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så nå skal bli medlem av EU da så får dem e
+[pron=uklart]
seg ubehagelig overraskelse for det er jo ikke lov å jobbe
[latter]
# døgnet rundt
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
å nei # nei
-
1:
så at
{uforståelig}
uansett hvor tidlig du var ute om morgenen så var det samme kelnerne på hotellet og uansett hvor seint du kom hjem så var det samme kelnerne der så
2:
* ja
-
1:
jobber som gærne hele sommeren og så # er det ikke noe jobb om vinteren da antagelig
2:
126 + 125
-
1:
så er det kanskje noen av dem som da drar til EU og jobber om vinteren # f- f- e v- d- mange tysk- # tysk-tyrkere eller tyrkere-tyskere eller hva det heter
2:
* ja
-
1:
men em # nei det m
+[pron=uklart]
kunne jeg ha lyst til å kikke litt nærmere på # ellers så liker jeg ikke sånne Syden-steder altså
+[pron=uklart]
badestrender og sånn # noe særlig
2:
*
[pron=me-]
nei * det er jo
125 + 126
-
1:
er jo begge deler
{uforståelig}
selvfølgelig # veldig høflige folk da
{uforståelig}
#
{uforståelig}
e "nordmenn er sure" sier dem jo i resten av verden s-
[-pron=me]
2:
* ja * å ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
ja #
{uforståelig}
prater
+[pron=uklart]
{uforståelig}
utlendinger da
2:
* ja
-
1:
det er liksom # alle spør hvordan det står til og # har du
+[pron=uklart]
det bra
[latter]
# litt sånn mistenkelig er de
+[pron=uklart]
ute etter pengene dine
[latter]
2:
* ja * ja *
[latter]
126 + 125
-
1:
ja men det er jo
2:
*
[pron=me-]
men altså
125 + 126
-
1:
e ung- unge og gamle mennesker unge mennesker
{uforståelig}
som
+[pron=uklart]
liksom gikk forbi så # spurte dem jo "hvordan står det til" og
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
koselig
-
1:
ja # "har du det bra"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
dem gjør jo mye penger da for det er jo sånn derre
+[lang=X]
2:
-
1:
frisøren kom og henta deg på hotellet og kjørte deg frem og tilbake for å klippe deg for femtilapp og
[leende-]
sånn
{uforståelig}
[-leende]
2:
* jaså?
-
1:
2:
du verden
-
1:
re- restaurantene gjorde akkurat det samme
2:
-
1:
2:
ja
(no speaker)
126 + 125
-
1:
ja # her er det # noe folk # her må man reservere hvis man skal
2:
* ja
125
-
så e # s- n- # tjente sikkert # bra med penger på turistene
126
-
mm
+[pron=uklart]
#
ei jeg har funnet ut at hvis vi skal samle hele familien på noe nå så må vi bruke høstferie eller påskeferie eller noe sånt noe og dra til et eller annet spennende sted
-
om sommeren er det umulig å få med seg # du har vel voksne unger òg
+[pron=uklart]
125 + AMB
-
1:
ja # så vi hadde barnebarn med oss på
[latter]
# fjellet da # ble helt utslitt sånn
+[pron=uklart]
da
[latter]
# kommer tilbake til jobben og må slappe av litt
2:
* ja * barnebarn
[latter]
* ja
-
1:
[latter]
2:
*
[leende-]
ja akkurat
[-leende]
-
1:
2:
ja vel ja
-
1:
dem våkner jo hver morgen dem # uansett
2:
126 + AMB
-
1:
spørs hvem som ringer her da # M2 ringer #
{uforståelig}
avvise han foreløpig da
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
126
125
126 + 125
-
1:
nei
+[pron=uklart]
han e # han ser an været # tror jeg # bort- borte noen dager når sola skinner
2:
* ja ok
125 + 126
-
1:
å ja # var det ikke Helserådet eller Helsedepartementet eller et eller annet som hadde sånn der
+[pron=uklart]
to soldager i året
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fikk fri # bare istedenfor å si e
{uforståelig}
ja
+[pron=uklart]
2:
* spontant
-
1:
2:
ja nettopp
-
1:
m
+[pron=uklart]
# ta en soldag
2:
126 + 125
-
1:
i Vestfold har dem jo fri dagen etter sankthansaften
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og
+[pron=uklart]
fast ordning
2:
125
-
i Sverige ligger
+[pron=uklart]
dem til helga for å spare penger
+[leende]
126 + 125
-
1:
ja # gjerrigknarker som vanlig # jeg tok jo # jeg jeg har antageligvis jobba for lenge i nærheten av M3 # jeg har fått sånne pirketendenser
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
men jeg jeg hadde morsomt av em # på SL Stockholm # på e på deres nettsider # så sto det i forbindelse med midtsommer
2:
* å
+[pron=uklart]
-
1:
e # da la du til helga # og så var det midtsommerdagen som da ble den fem og tjuende
2:
-
1:
så var det sånn og sånn med ruteordninga i Stockholm # men så sto det fem og tjuende juli
2:
125 + 126
-
1:
ja ok #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
[latter]
og jeg
126 + 125
-
1:
heiv meg på e e-posten og skrev litt sånn "ædda bædda og hvordan er det deres kalender ser ut og bla bla bla"
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja *
{uforståelig}
*
[latter]
*
{uforståelig}
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og så s- og så sendte jeg e # e kopier både hit og dit da blant annet M4 som har moro av sånn
2:
* ja ja
-
1:
og han sa # "ja men # vi legger det jo til nærmeste helg det er naturlig at det er den fem og tjuende det er"
2:
* ja
-
1:
d- og og en annen som også sendte det tilbake så måtte jeg si "ja men juli da mann" # e e e og
2:
* ja
-
1:
det tok noen dager men så kom det en e ydmyk # melding tilbake fra Stockholm òg da # at
+[leende]
2:
* ja *
[latter]
125 + 126
-
1:
det var greit da men feil måned
2:
*
{uforståelig}
126 + 125
-
1:
ja det var jo # alltid moro å rette på svenskene
2:
-
1:
2:
mm
+[pron=uklart]
-
1:
[latter]
## men det er vel den gamle hist- juni og juli det er jo farlig likt og det er # alltid # vanskelig å finne sine egne feil
2:
* m
125 + 126
-
1:
særlig hvis du forkorter litt da så er det fort gjort
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
juni og juli
2:
126 + 125
-
1:
mm ## ja da ## nei # er det mye arbeid som venter på
[leende-]
deg da
[-leende]
? # det er jo st- det er jo e stille vel?
2:
*
[latter]
125 + 126
-
1:
ja relativt stille det har ikke vært noe telefoner foreløpig jeg kjente det vibrerte i lomma her
[leende-]
i stad så
+[pron=uklart]
[-leende]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
den
+[pron=uklart]
samme telefon som
[pron=uklart-]
deg faktisk
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
jeg
126 + 125
-
1:
fikk jo # ja det er en av de modellene som e Sporveien #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* har
[latter]
-
1:
jeg sa at jeg s- jeg trenger en jeg s- kan ringe med og sendte tekstmeldinger # men jeg var pukka nødt for å ta en med kamera òg da for det hørte med på standardmodellen
2:
* ja
125 + 126
-
1:
m # men det er jo greit det
+[pron=uklart]
kamera kan du sende bilde av # ting du ser òg #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
126
-
men hvordan # hvordan får jeg flytta bildet fra denne her og til pc-en? # det skjønner ikke jeg
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
det # hvis du har pc
[pron=uklart-]
med blå-
[-pron=uklart]
# hvis du e har har blåtann på pc-en din så er det veldig enkelt for da bruker du blåtann
2:
* trenger du ka-
+[pron=uklart]
-
1:
2:
å ja
-
1:
men e hvis ikke så kan bruke infrarød òg faktisk # hvis du har e
+[pron=uklart]
2:
126
-
ja det det skal være en infrarød port tror jeg på den bærbare jeg har
125 + 126
-
1:
ja # da kan du
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men må du installere
126
-
noe for å få til det da?
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
nei # er
+[pron=uklart]
bare og send med # hvis du går på mer enn det
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
så må du bare sette på # har jo
+[pron=uklart]
fått klokka
{uforståelig}
tenkte jeg skulle få prøve å få til
2:
126
-
ja det var det mange av dere
+[pron=uklart]
som fikk til
125 + 126
-
1:
* ja nei for jeg veit det
{uforståelig}
men det har ikke jeg klart å få til
2:
[latter]
126
-
for dere syns det er greit å bruke n som armbe- armbåndsur òg
+[pron=uklart]
125 + 126
-
1:
ja # nei nå ringer
{uforståelig}
fikk jeg tekstmelding
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
{uforståelig}
#
[pron=uklart-]
må bare sende
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
126 + 125
-
1:
{uforståelig}
# kanskje
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
125
-
{uforståelig}
## her kan man
+[pron=uklart]
bare trykke på infrarød port ha på
126
-
jaha # og den s- er det noe du setter av og på det
125 + 126
-
1:
ja
+[pron=uklart]
# må sette på den så holder du den bare imot den derre
+[lang=X]
rød
+[pron=uklart]
porten på den samme som # på på pc-en da
2:
* ja
-
1:
og så når du skal da
+[pron=uklart]
# tar du bilde e så sier du "send" # så via blåtann infrarødt eller som e-post eller et eller annet tekstmelding
{uforståelig}
2:
* ja * akkurat
126
-
og da kommer det i innboksen som e-post eller?
125 + 126
-
1:
nei han e eller p- pc-en spør om du # mottar melding
2:
-
1:
eller "det er en som prøver å koble seg på" sier n du mottar meldingen
{uforståelig}
# spør n hvor du skal lagre n hen da # hvis det er
[pron=uklart-]
bilde så
[-pron=uklart]
# ja
2:
* å ja * akkurat * ja
+[pron=uklart]
ja
126
125 + 126
-
1:
ja # hvis ikke så er det en del # nye sånn bærbare pc-er som har blåtann òg da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men du har kanskje ikke det kanskje
+[pron=uklart]
2:
126 + 125
-
1:
nei det s- ikke den er f- # fra totusenogen men e infrarød port trur jeg den har
2:
* nei
125 + 126
-
1:
ja det er sånn standard # hvis ikke så får du kjøpt en sånn derre
+[lang=X]
# liten til å plugge inn da men blåtann sånn
2:
* ja
-
1:
ser ut som de derre
+[lang=X]
minnebrikkene våre
2:
mm
-
1:
2:
ja akkurat
-
1:
og
[pron=uklart-]
da er det
[-pron=uklart]
er veldig enkelt for da slepper du å ha den derre
+[lang=X]
# infrarøde strålen imot
2:
126 + 125
-
1:
ja ## nei jeg lurte på e ## lurte på om jeg skulle etablere sånn tråløst nettverk hjemme jeg men
2:
-
1:
for det er jo sånn at e # den pc-en jeg har hjemme som jeg som egentlig skal være et arbeidsredskap for meg den er jo aldri tilgjengelig for meg når jeg er hjemme
2:
* nei
+[pron=uklart]
-
1:
og da hadde det vært greit å kunne ha flere maskiner på nettet samtidig blant annet da
2:
125 + 126
-
1:
m # jeg har tråløst nettverk hjemme
2:
*
[pron=me-]
ja
126
125 + 126
-
1:
ja det går greit
2:
*
[pron=me-]
går
126
-
det greit? var det enkelt å få til òg?
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
ja da # det er sånne innstillinger du må gjøra da men det det er ikke mange så det # det er enkelt #
# da har du både tråd- # tråd-
+[pron=uklart]
trådløst da det bestemmer du sjøl
2:
* mm
+[pron=uklart]
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
126
-
ha- har du flere f- altså har du flere s- store pc-er eller e b- har du en fast og en bærbar eller?
125 + 126
-
1:
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
# to store da # som er eneste
+[pron=uklart]
stasjon server da
2:
* jaha
-
1:
2:
å ja
-
1:
så har jeg en # som jeg # bruker til alt mulig rart og så har jeg den # bærbare # og så har jeg sånn derre
+[lang=X]
# E-pack # sånn derre
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
å
-
1:
{uforståelig}
kobler også opp på det trådløse nettverket
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
ja # vi bruker det her
+[pron=uklart]
som bare sånn # avtalebok da eller hva vi skal kalle det
2:
126 + 125
-
1:
du er jo rene
[latter]
# it-avdelingen
2:
*
[latter]
125 + 126
-
1:
det
+[pron=uklart]
sier kjerringa òg
[latter]
2:
*
[latter]
126 + 125
-
1:
men e men da v- kan du ha en e sta- en stor stasjonær pc et annet sted i huset uten at den har fysisk kontakt ved hjelp av kæ- kabler og sånn men men kan være på nettet via ...
2:
* ja
125 + 126
-
1:
antenner ja ja
+[pron=uklart]
ja både store og små pc-er men da de store pc-ene må du legge inn sånn kort da sånn trådløskort
2:
* antenne
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
det er å klikke på plass egentlig så det # relativt enkelt det og
+[pron=uklart]
2:
* ja
126
-
nei
+[pron=uklart]
og ikke er det så dyrt heller har jeg skjønt?
125 + 126
-
1:
nei du får dem fra fem-seks hundre kroner og # oppover da # det
2:
*
[pron=me-]
jeg
126
-
tror jeg skal gjøre det altså
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
[pron=uklart-]
til en
[-pron=uklart]
# femten hundre kroner er vel
+[pron=uklart]
den dyreste da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
bare # pass på å få rette standarden
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
men de
[-pron=uklart]
fleste tar jo alle standarder sånn stort sett så
2:
126 + 125
-
1:
mm # jeg får spørre meg litt rundt
2:
-
1:
2:
ja
125 + 126
-
1:
sånn # databutikker veit jo
{uforståelig}
# stort sett
2:
* ja
-
1:
2:
ja
126 + 125
-
1:
har du forresten e
[pron=uklart-]
har du
[-pron=uklart]
sett den derre
+[lang=X]
stillingsannonsen til T-banedrift # nå?
2:
* nei
125 + 126
-
1:
nei # den derre
+[lang=X]
med ...
2:
*
[pron=me-]
"d-
126
-
du finn- e ledig rom med utsikt"
[-pron=me]
125 + 126
-
1:
å ja #
[pron=uklart-]
nei har
[-pron=uklart]
ikke sett
2:
*
[pron=me-]
e fører-
126 + 125
-
1:
rom ikke sant
[leende-]
{uforståelig}
med utsikt
{uforståelig}
[-leende]
[-pron=me]
2:
* å ja
{uforståelig}
-
1:
og så # ja på sporveien dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
så ligger det henvisning til den på forsida
2:
-
1:
men de e de har virkelig e # e slått på stortromma # i Dagsavisen i dag har de nesten en helside vet du
2:
* jøss
+[pron=uklart]
-
1:
men det er veldig morsom annonse # og så har de e radiospot på P1
2:
-
1:
2:
å
-
1:
og den radiospoten har jeg linka
+[lang=X]
til hvis du går inn enten på sporveien dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
eller også på # intranettet
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ok
125 + 126
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
har bare # så vidt s- vært innom intranett en tur i dag da så jeg så #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja gå inn
126 + 125
-
1:
på den e på hovedsida så står det en artikkel om at det er gøyal e radiospot men også hvis du går på # "ledige stillinger" # så har de kunngjort noe der
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og der er også link
+[lang=English]
til den radiospoten # den er litt morsom
2:
125
-
{uforståelig}
#
{uforståelig}
har brukt et sånt firma
{uforståelig}
126 + 125
-
1:
ja # de har nå det hvem var det da det husker jeg ikke # den er veldig sånn e # markedsføringsart- -aktig
2:
* nei
125 + 126
-
1:
skulle visst bruke # tekstmeldinger og mye rart #
{uforståelig}
2:
* ja
126 + 125
-
1:
nitten seks og seksti hvis du # hvis du sender en e tekstmelding hvor du bare skriver "T-bane" tror jeg
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
og sender n til nitten seks og seksti så får du melding tilbake om e # e te- telefonnummer og søknadsfrist og
2:
*
[pron=me-]
velkommen
[latter]
*
{uforståelig}
ja * ja litt av
125 + 126
-
1:
hvert
+[pron=uklart]
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja da
126
-
og noe som jeg irriterer meg over selvfølgelig for de henviser til e # t-bane dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
125 + 126
-
1:
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
og jeg
126 + 125
-
1:
håper jo at det nettstedet snarest nedlegges
[-pron=me]
2:
-
1:
men det er vel kanskje også en sånn intern
[leende-]
sak som jeg ikke burde si
[-leende]
[latter]
# spiller ingen rolle
2:
*
[pron=me-]
[latter]
* spar-
+[pron=uklart]
125
-
spo- sporvogna er det
+[pron=uklart]
samme
[latter]
[-pron=me]
126 + 125
-
1:
ja # men nå gje- gjør jeg meg flid med å virkelig gjøre dem e # gjøre dem overflødige # på sporveien dot
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
2:
* ja ja
125
-
få sin egen side kan dem ikke det da
+[pron=uklart]
under
126 + 125
-
1:
ja da # og det e d- det er jo # på
{uforståelig}
åpningssida så kan du klikke på det T-banesymbolet og trikkesymbolet det er så sin sak
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja * ja
-
1:
men det det funker også sånn at du kan e ta sporveien dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
slash
+[lang=English]
trikk # så kommer du rett til den derre
+[lang=X]
trikkeforsida
2:
ja * ja
+[pron=uklart]
*
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
ja
-
1:
slash
+[lang=English]
buss # og det er til og med sånn at du kan skrive med
[pron=stavet-]
æ ø
[-pron=stavet]
og å
+[pron=stavet]
nå
2:
-
1:
så du kan ta slash
+[lang=English]
båt m- båt med å # og så kommer du til båtsida
## så det
2:
* ok ja ja * m
+[pron=uklart]
125
-
ja jeg skal ha et lite kurs der
126 + 125
-
1:
ja # det det var en påminnelse nå skal jeg se om e naborommet er ledig for kursing så skal jeg booke noen datoer # etter skoleferien
2:
[latter]
* ja
+[pron=uklart]
* ja
+[pron=uklart]
* ja ja
-
1:
2:
hm
+[pron=uklart]
-
1:
vi dreiv e vi driver og oppretter e # det er litt sånn prøv og feil og sitt med manualen i ene hånda og prøv ut med den andre
2:
* m
+[pron=uklart]
*
{uforståelig}
-
1:
og det er litt skummelt nå når e s- nettstedet er på lufta # for dumheter du gjør nå det kommer # ja
+[leende]
[latter]
2:
*
{uforståelig}
[pron=uklart-]
rett ut ja
[-pron=uklart]
[latter]
-
1:
em v- me-
+[pron=uklart]
ideen er å opprette brukere som har begrensa publiseringsrettigheter som kan publisere hva de vil på det og det og det # den og den og den menyen
2:
* m *
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
og F2 og jeg drev og fikla med det der og da måtte vi opprette redaktører og vi hadde oppretta M5 og lagd brukernavn og passord og # og så skulle vi stille inn rettighetene hans
2:
-
1:
og og og vi e logga oss inn og ut og som han og # og fant ut at han hadde jo rettigheter som alt mulig og så skulle vi prøve å begrense dette
+[pron=uklart]
her da
2:
-
1:
og så plutselig
[leende-]
så sa det
[lydmalende ord]
[-leende]
og så var hele nettstedet borte # for oss
2:
*
[latter]
-
1:
og e vi som administratorer vi prøvde å åpne browseren
+[lang=X]
# sporveien dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
fikk ikke opp vet du feilmelding "du har ikke rettigheter til å se dette nettstedet i det hele tatt" # og da viser det seg at vi hadde fjerna lesetilgangen for # alle # for hele universet
2:
* nei
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
2:
ok
-
1:
hvem som helst s- ute som prøvde å gå inn på sporveien dot
+[lang=English]
[pron=stavet-]
n o
[-pron=stavet]
fikk feilmelding "du har ikke rett
[leende-]
t- f-
[-leende]
"
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og da sitter du der vet du når det
+[pron=uklart]
da fikk vi jo ikke tak i nettstedet i det hele tatt fikk ikke gjort det godt igjen
[latter]
#
[lang=English-]
down the drain
[-lang=English]
2:
* nei * nei nei * nei nei
-
1:
{uforståelig}
raskt telefon til Gazette og det var dagen før de dro på ferie
[latter]
2:
*
{uforståelig}
*
[leende-]
ja ok
[-leende]
[latter]
-
1:
men i løpet av heldigvis noen minutter da så fikk de e gjort om igjen da
+[pron=uklart]
men da blir du litt redd for å # ta den prøve- og feile- metoden
2:
125 + 126
-
1:
{uforståelig}
ligger det på serveren til Gazette eller i
2:
[latter]
126 + 125
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ok ja
-
1:
vi har leid e vi bruker dem som sånn e hotell for # vi vi eier serveren # men de har n i sitt miljø
2:
* å
+[pron=uklart]
ja
-
1:
2:
ok
{uforståelig}
-
1:
for det ## ja # jeg har ikke så mye greie på det men det er visst et # det er et poeng at det skal stå utafor e # brannmuren da
2:
125
-
ja nei det er jo # har jo sine fordeler det
126 + 125
-
1:
nå viser det seg òg at e den kan stå utafor brannmuren og allikevel være i huset her # men e # nei da
2:
* i huset ja det er heller ikke noe problem det
-
1:
men vi hadde jo et annet firma som het # het e Basefarm som var sånn e webhotell og så var det mye fram og tilbake og så # valgte vi å bytte over med det samme til Gazette
2:
-
1:
2:
nei ok ja
-
1:
men vi har ikke fått med alt på flyttelasset # ennå # e gamle årsrapporter for eksempel får vi ennå ikke til å virke
2:
* nei
-
1:
men men # det går seg til # får vi tru ## nå har vi vært flinke lenge har vi ikke det?
2:
AMB + 125
-
1:
jo nå har dere holdt på i # nesten tre kvarter
2:
*
{uforståelig}
125 + 126
-
1:
[pron=uklart-]
ja ja ja ja
[-pron=uklart]
2:
ja
AMB + 126
-
1:
så hvis dere
{uforståelig}
komme til lunsj
[leende-]
[pron=uklart-]
så må dere gå
[-pron=uklart]
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
da må vi snart * ja
126
-
nå tror jeg vi snart må be oss unnskyldt
[-pron=me]
AMB + 125
-
1:
ja da # ja
[latter]
# ja men det har jo
+[pron=uklart]
gått e kjempebra
2:
* ja
[latter]
125
AMB