Program
of 01.09.2005
Transcribed by Ingunn Indrebø Ims,
version 12
of 060206
report - samtale-venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
132 + 131
-
1:
ja
[latter]
{uforståelig}
jeg sa vi begynner å fnise
2:
*
[latter]
{uforståelig}
-
1:
når er det du reiser da?
2:
131
132 + 131
131
-
så det # gleder jeg meg veldig til
132 + 131
-
1:
ja det skjønner jeg godt
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
på den tiden her i Italia er nydelig òg da vet du # det er ikke så varmt liksom
2:
* ja
131
-
du har vært der før du eller?
132 + 131
-
1:
nei da har ikke vært i Italia men har jo ## vært på den kanten #
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
* ja riktig
131 + 132
-
1:
jeg er så spent på hun F1 jeg nå da vi skal jo ha med F1 vi vet du
2:
*
[pron=me-]
hvor
132
-
gammel er hun nå da?
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
to år # og aldri vært oppe i fly før
2:
* ja
-
1:
uff jeg er så spent på hvordan hun takler det med oss
2:
ja
132 + 131
-
1:
ja # er hun er veldig aktiv?
2:
* ja
131 + 132
-
1:
ja kjempeaktiv å himmel # ja
2:
* ja * oi *
[pron=me-]
hvor lang
132
-
flytur er det da? tre to og en halv time?
[-pron=me]
131
-
ja jeg tror det er noe sånt noe
132
131
132 + 131
-
1:
jeg har i friskt minne M1 jeg han var em ## skal
+[pron=uklart]
vi se han var to akkurat fylt to år når vi reiste til Mallorca
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det var #
[latter]
ille
[latter]
# på flyet
2:
* var det det?
132
131
132
-
ja # helt propell hadde ikke ro i rumpa til å sitte på det setet han vet du
131 + 132
-
1:
nei og det har helt sikkert ikke F1 heller
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men fikk han vondt i ørene da? jeg er så redd for ...
2:
* nei
+[pron=uklart]
132 + 131
-
1:
nei # han #
{uforståelig}
det var datteren min det som gjorde det
2:
-
1:
hun # fikk skikkelig vondt i ørene
2:
* fikk hun vondt?
-
1:
2:
ja
-
1:
det nytter vel ikke å gi en tyg- en tyggegummi til en toåring?
2:
131 + 132
-
1:
nei jeg vet ikke helt jeg
{uforståelig}
2:
* det hje- det hjelper det pastiller kanskje
131 + 132
-
1:
ja kanskje det #
{uforståelig}
hørte e ...
2:
*
[pron=me-]
kjøp noe tegnesaker og
132 + 131
-
1:
gå på Nille og kjøp masse sånn småtteri som du kan
[latter]
gi underveis
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja
131 + 132
-
1:
ellers så har jeg hørt noen har snakket om sånn nesespray # altså at du kan bruke det på små barn òg før de
2:
* ja *
[pron=me-]
vi fikk det av flyvertinnen
132 + 131
-
1:
{uforståelig}
det kan du ha med deg sikkert
[-pron=me]
2:
* ja
131
132 + 131
-
1:
ja # siden det er jo ikke alle som får det
{uforståelig}
2:
* nei da
131
-
men det ka- lønner seg kanskje å ta det på forhånd uansett da
132
131
132 + 131
-
1:
ja # nei det er ikke alle som får det # det er det jo ikke # nei
2:
* nei
-
1:
nei da det blir spennende 131
2:
*
[pron=me-]
ja
131
132
131 + 132
-
1:
kommer # til å gråte så masse under bryllupet jeg vet du
[latter]
2:
*
{uforståelig}
å ja ikke snakk da
131 + 132
-
1:
ja # jeg har sett kjolen til F2
2:
* så det ...
132
-
er det i ambassaden dette herre
+[pron=uklart]
?
131
132 + 131
-
1:
ja du var jo
+[pron=uklart]
med til Danmark for å kjøpe n var du ikke det?
2:
*
[pron=me-]
ja så på kjolen
131 + 132
-
1:
den var jo så nydelig
[-pron=me]
2:
* ja
132 + 131
-
1:
å ja å jeg tenker du kommer til å gråte jeg
[latter]
# guri
2:
*
[lydmalende ord]
[latter]
*
[pron=me-]
men
131 + 132
-
1:
etterpå vet du # da skulle det være selskap og da skal jo vi lage mat
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og du kunne steke roastbis- -biff blant annet # tror jeg
2:
*
[latter]
132
131 + 132
-
1:
ja # det syns jeg har hørt en gang at du er ##
{uforståelig}
ekspert på det
2:
*
{uforståelig}
... *
[latter]
nei jeg vet ikke hvor god jeg er på nei
132 + 131
-
1:
nei er ikke es- ekspert på noe sånn matgreier men ...
2:
*
[latter]
[pron=me-]
men hvordan
131
-
pleier du å gjøre det da?
[-pron=me]
132
-
em # jeg pleier og så men jeg pleier du skal vel lage et stort kvantum du?
131 + 132
-
1:
ja altså vi skal det er til seksti sytti mennesker men altså det er både kalkun og # roastbiff da
2:
* ja men * ja * så skal dere ha mange andre retter òg?
131 + 132
-
1:
men ja det var de to og så er det fisk altså det blir bare
{uforståelig}
2:
nei men i hvert fall *
[pron=me-]
å ja så
132 + 131
-
1:
{uforståelig}
så ja da skal du lage ganske mye
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
og salater
131 + 132
-
1:
og sånn så det må være #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
da tror jeg
132 + 131
-
1:
jeg hadde # bruna den og så e # e lagt det i langpanne jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og men akkurat hvor lenge de skal stå inne på hvor mange grader det vet ikke jeg for jeg
2:
-
1:
jeg steker jo aldri mer enn en og en # sånn indrefilet
2:
* nei
-
1:
og da tar jeg det i gryte og så bruner jeg det så har jeg vann på # halvveis opp
2:
nei * mm
-
1:
2:
halvveis opp
-
1:
lar det stå og trekke # kvarters tid på #
{uforståelig}
du snur n en gang
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
litt avhengig av hvor tykk den er
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
blir det
131 + 132
-
1:
fuktigere da? altså når du har vannet på så blir det altså
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
* mm *
[pron=me-]
ja og så blir det forresten
132 + 131
-
1:
veldig fin kraft hvis du skal lage saus
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er
131 + 132
-
1:
sant
[-pron=me]
2:
* ja
132 + 131
-
1:
em og så pleier jeg å ha litt hvitløk oppi og litt krydder oppi den kraften
2:
* mm
131
132 + 131
-
1:
mm # og så skal den stå egentlig i den kraften til n er kald
2:
* det hørtes deilig ut
131 + 132
-
1:
for å trekke til seg # det hørtes veldig lurt ut
2:
*
[pron=me-]
ja # og det er
132
-
veldig godt men den blir veldig saftig
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
ja # det skal jeg jammen prøve
2:
*
[pron=me-]
så det kan jo du gå
132
131 + 132
-
1:
ja
+[leende]
2:
*
[pron=me-]
du kan jo
132
-
prøve igjen vet du
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
ja jeg
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
kan du og
132 + 131
-
1:
mannen din ta en sånn til middag i morgen
[latter]
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
*
[latter]
131 + 132
-
1:
mm # og da er det da kan du like gjerne bruke ytrefilet som indrefilet eller?
2:
nei *
[pron=me-]
ja da
132
-
det kan du helt sikkert
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
eller er det noe annet du
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei jeg har
132 + 131
-
1:
pleier å bruke det jeg men
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
jeg ser hvis du ser på e kjøttkiloprisene så er jo den indre- den
+[pron=uklart]
brasilianske indrefileten den er
[pron=uklart-]
jo den
[-pron=uklart]
billi- billigste kjøttet du får omtrent
2:
131 + 132
-
1:
å sier du det ja
2:
*
[pron=me-]
ja
132 + 131
-
1:
hundre og førti kroner kiloen og noen ganger er n jo til ni og nitti kroner kiloen
[-pron=me]
2:
* den får du her?
132 + 131
-
1:
jeg har sett de har hatt n på Rema oppi e oppå oppi Lommedalen
2:
{uforståelig}
131 + 132
-
1:
mm # får ta meg en tur dit da nesten
2:
*
[pron=me-]
ja jeg vet ikke
132
-
om de har nå da men jeg skal sikkert
[leende-]
innom der så
[-leende]
kan jeg se for deg jeg
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
mm # det er kjempefint
2:
* mm
132
-
det er de kjedene
[kremting]
pleier å ha de på tilbud
131
132 + 131
-
1:
mm # ja vel så dere skal ha fisk også? # og roastbiff og kalkun
2:
* ja men ja
131 + 132
-
1:
vi fikk sånn liste her e
{uforståelig}
forleden dag hvor e
2:
* ja * mange fisketyper?
131 + 132
-
1:
nei jeg tror det var e røkt altså
{uforståelig}
og posjert eller
2:
* sånn røklaks
132 + 131
131 + 132
-
1:
og så fikk vi beskjed om å legge det på sto- eller på fat stålfat eller sølvfat
{uforståelig}
det har jeg ikke så jeg må ned på
{uforståelig}
...
2:
* har du det eller? *
[pron=me-]
men hvis da kunne
132 + 131
-
1:
du brukt sånne sånn som er på koldtbord når du bestiller koldtbord vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de er jo sånn sølvfargede
2:
-
1:
jeg tror jeg har noen sånne ekstra i kjelleren jeg hvis jeg ikke har kasta de
2:
* mm * sier du det?
131
-
ja det hadde jo vært kjempefin
132
131
132
-
for det er jo de do de du får når du ## når du bestiller koldtbord
131 + 132
-
1:
ja riktig ## jeg vet ikke
{uforståelig}
mange
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
for det
{uforståelig}
det er jo de
132 + 131
-
1:
færreste har jo store sånne sølvfat jeg har i hvert fall ikke det
[-pron=me]
2:
* ja
131
-
og så fikk vi beskjed om da vi skulle #
[fremre klikkelyd]
# vi skulle skjære opp halve
+[pron=uklart]
# av hver
132
131
-
ja og så tenker jeg "jaha hvor mange fat og hvor mange store og hvor e
{uforståelig}
"
132
131
132 + 131
-
1:
tja # du skulle bare skjære opp ha- mener hun da halvparten av den roastbiffen?
2:
*
[pron=me-]
ja da regner jeg med at hun
-
1:
* skal man stå og så skjære resten etter hvert da?
2:
hun hun som arrang-
{uforståelig}
...
[-pron=me]
* ja jeg vet ikke jeg
132 + 131
-
1:
nei det hadde jeg ikke jeg hadde skjært opp alt jeg
2:
*
[pron=me-]
det sto det på denne
131 + 132
-
1:
skjema
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
som hun har satt opp den her
+[pron=uklart]
F3 # ja
+[pron=uklart]
2:
132
-
for det er rart # for gjestene kan ikke plutselig skjære de skal jo ha tynne tynne skiver
131 + 132
-
1:
ja #
[latter]
2:
*
[latter]
132
131 + 132
-
1:
ja # det er litt sånn skummelt det da når jeg i hvert fall ikke når jeg er vant til å
{uforståelig}
sånn mat
2:
*
[pron=me-]
nei
[latter]
132 + 131
-
1:
ikke så mye storkjøkken hjemme hos deg
[-pron=me]
2:
* nei
+[leende]
131
-
det er i grunnen ikke det
132
-
det du kan gjøre du kan jo ## men jeg vet F4 som jeg jobbet sammen med før hun m # stekte # roastbiffen selv
-
og så gikk hun opp på Centra mat på Rykkin og fikk de til å skjære den opp og de kan også dandere på fat
131 + 132
-
1:
det var et kjempenyttig
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
mm og
132 + 131
-
1:
da får du fat # og alt mulig så slipper du # holde på med det for det at det
[-pron=me]
2:
*
[lydmalende ord]
131 + 132
-
1:
ja altså de gjør det selv om du har kjøpt det et annet sted og og
{uforståelig}
skjære
2:
* mm *
[pron=me-]
m ja hun pleier å gå dit med #
132
-
med mannen hennes går på elgjakt hun pleier å gå dit å få malt opp til kjøttdeig og alt mulig hun bare betaler for det
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
på her oppe på Rykkin var det du sa?
2:
*
[pron=me-]
ja på det var på Rykkin ja
132 + 131
-
1:
på Centramat
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
-
1:
ja det kan godt hende de gjør det bortpå her også
2:
* ja
131 + 132
-
1:
ja ja # det var jo kjempefint tips da
2:
* det går an å spørre * for ...
-
1:
* for det å dandere òg ikke sant
{uforståelig}
legge opp og herlighet
2:
mm * ja da slipper du å tenke på det
131
132 + 131
-
1:
slipper du å tenke på det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei for em du vet de de selger jo også koldtbord oppå
{uforståelig}
der
2:
131 + 132
-
1:
{uforståelig}
i en eller annen matbutikk
{uforståelig}
2:
* i i matbutikken * mm
132 + 131
-
1:
og de har gjør jo det på en to tre hvis du kommer med ferdig kjøttvarene og så ## skjærer opp og danderer og
2:
* ja * ja
131 + 132
-
1:
ja det skal jeg jammen
{uforståelig}
da må du spørre litt i forveien da kanskje?
2:
* tenk på det du
+[pron=uklart]
* det må du sikkert
131 + 132
-
1:
ja det skal jeg gjøre
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
sånn at det
+[pron=uklart]
vet det er noen der
132
-
som kan gjøre det
[-pron=me]
131
132 + 131
-
1:
hvor lang tid # m får du på deg fra dere kommer hjem til ...
2:
{uforståelig}
131 + 132
-
1:
nei altså vi kommer hjem på mandag og så er jo dette på lørdag da så da har jeg jo noen dager på meg da # men
2:
* ja akkurat
{uforståelig}
* ja * ja
132 + 131
-
1:
ja ## men alt sånn tar tid å planlegge og
2:
* ja
131
132
131 + 132
-
1:
skal jeg ut å ha ny kjole og diverse sånt
2:
*
[pron=me-]
å skal du kjøpe deg en
132
131
-
ja men jeg skal se om jeg finner noe i Roma først da tenkte jeg
132
131
132
-
hvor mange dager blir dere i Roma sa du?
131 + 132
-
1:
der blir vi en uke # og så reiser vi til Toscana etterpå
{uforståelig}
2:
* ja har dere god tid *
{uforståelig}
-
1:
så da skal jeg ha med meg svigerdatteren min rundt i # mm
[latter]
2:
*
[latter]
132 + 131
-
1:
det blir gøy det 131
2:
ja * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
det høres så deilig ut ## får se om jeg får tatt meg noe ferie snart jeg òg
2:
* mm
131
-
ja du har ikke hatt noe i hele sommer du?
132
131
132
131
-
da må du være kjempesliten
132
131
132
-
nei jeg tenkte jeg skulle ta nå september oktober en gang jeg får jo ikke bestemt meg
131
132
131 + 132
-
1:
men har du spurt her?
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det er i orden
132 + 131
-
1:
de regner bare # vi klarer å fylle opp de vaktene ganske fort
[-pron=me]
2:
ja * mm * mm
131 + 132
-
1:
hvor lenge skal du skal du ha tre uker eller?
2:
* nei
132 + 131
-
1:
nei jeg tar
{uforståelig}
jeg har jo ikke jobbet her noe mer enn ett år nå i september jeg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så jeg har jo ikke krav på noe tre ukers ferie jeg
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
131 + 132
-
1:
fjorten dager må du jo ha ellers så blir det jo ikke noe
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja jeg tar fjorten dager *
[pron=me-]
jeg gjør
132 + 131
-
1:
det
+[pron=uklart]
ja
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så da kommer jeg til å dra til Spania tror jeg # besøke broren min
2:
131
-
ja
+[pron=uklart]
bor han der eller?
132
-
nei da han e # han reiser nedover nå i september og blir til jul
131
132
131
132 + 131
-
1:
så er de vel hjemme lite grann og så reiser de nedover igjen så jeg kan jo besøke de stadig vekk det er så mye billige fly- flybilletter med Norwegian nå vet du
2:
* ja så dei- * ja det er det
-
1:
sist så føy jeg opp og ned for åtte hundre kroner
2:
131
132
131 + 132
-
1:
å himmel # ja da går det an å reise
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
så
132 + 131
-
1:
da går det an å reise så nå sitter jeg og titter litt på nettet da om det dukker opp noe
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
men det har ikke vært noe billig nå men plutselig så
2:
-
1:
* eller billig og billig du får jo for til to tusen kroner òg da
2:
så dukker det opp så
{uforståelig}
-
1:
det er jo ikke dyrt det heller
2:
ja ja *
[pron=me-]
nei da
-
1:
2:
det er det ikke
[-pron=me]
-
1:
men jeg har nå hengt meg opp i når jeg hører om alle disse herre billigbillettene vet du
2:
* men hvis du kan få det for
{uforståelig}
* ja ja ja det er klart
131 + 132
-
1:
men
+[pron=uklart]
reiser du fra er det fra Torp? eller er det fra Gardermoen?
2:
*
[pron=me-]
det
132 + 131
-
1:
sist så reiste jeg fra Gardermoen og da kan du fly m både til Alicante og til Morsia
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og Morsia er like # like ved der hvor de er
2:
* Morsia ...
-
1:
2:
å ja
-
1:
de er syd for e Torrevieja ## mot em #
[fremre klikkelyd]
# hva heter det da? nei husker jeg ikke # La M- # Manga
2:
* mhm
131 + 132
-
1:
ja # da tror jeg
{uforståelig}
...
2:
* vet du hvor det er?
131 + 132
-
1:
ja e altså jeg har vært i # Torrevieja jeg skal dit i mai faktisk
2:
* ja
132 + 131
-
1:
nei skal du det?
[latter]
2:
* ja
[latter]
131 + 132
-
1:
da skal jeg reise sammen med # sammen med M2 også søsteren min og mannen vi låner leiligheten til tanten min og så reiser vi en uke da
2:
* aha
-
1:
* hvis jeg får fri da jeg har ikke spurt enda
+[leende]
[latter]
2:
sier du det ja
-
1:
* men det er så lenge til så jeg regner med at jeg enten kan jobbe inn eller kan ...
2:
ja men det får du vel
{uforståelig}
...
132 + 131
-
1:
det kan du vel også gjøre hvis ikke du har lyst til å bruke av ferien din
2:
* ja *
[pron=me-]
jo
131
-
det kan jeg vel
{uforståelig}
[-pron=me]
-
men ha jobber du inn nå du nå da eller?
132 + 131
-
1:
em nei jeg har ikke gjort det men de har jo trukket meg for ferie # som jeg ikke har hatt
2:
* nei *
{uforståelig}
-
1:
* jobber i kommunen nå vet du #
{uforståelig}
ikke noe
[latter]
der skal man ha ferie enten man vil eller ikke
2:
å * å ja * akkurat
-
1:
{uforståelig}
visste jeg ikke # faktisk
2:
mm
-
1:
for i det private
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
så e # har du ikke krav på ferie
2:
å nei
-
1:
men her blir du # må du ta ferie
2:
-
1:
der kan man velge selv # ikke sant men her blir du pålagt å ta ferie
2:
ja * ja
131 + 132
-
1:
mm # det er kanskje like greit e i en jobb som dette her da for det ganske slitsomt
{uforståelig}
sånn at du trenger # de fjorten dagene på et år altså
2:
* ja da * m ja du trenger absolutt *
[pron=me-]
ja
+[leende]
132 + 131
-
1:
[leende-]
du gjør det
[-leende]
[latter]
# det er helt sikkert
[-pron=me]
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
* ja
-
1:
{uforståelig}
du jobber her åtti prosent du jobber?
2:
131 + 132
-
1:
ja fem og sytti
2:
* ja
132 + 131
-
1:
ja samme som meg da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så nå
[pron=uklart-]
har jo hatt
[-pron=uklart]
# nå har jeg # fri mandag og tirdag igjen neste uke
{uforståelig}
har det vært så mye fridager # i denne delen av turnusen ## syns jeg
2:
* ja
{uforståelig}
... * å ja * ja
131 + 132
-
1:
ja så jeg jeg hadde en sånn turnus før # hvor jeg hadde langfri da hadde jeg e kunne ha opptil fire fem dager fri i slengen
2:
* ja * ja
-
1:
og så jobbet jeg # intensivt en periode men nå har jeg # jeg syns stort sett jeg jobber fire dager i # uka nå og så
2:
* mm
-
1:
bortsett fra de ja når du jobber helg da så har vi jo tre ## tre dager etter hverandre og to dager fri noen ganger
2:
* mm * ja
132 + 131
-
1:
ja # men det
+[pron=uklart]
ja på min turnus så det er det ikke alltid jeg har fri mandag og tirsdag etter jeg har jobbet helg bare mandag
2:
* nei det er ja
131 + 132
-
1:
det er det ikke alltid jeg har heller
2:
* nei
131
132 + 131
-
1:
når jeg hører på sånn som F5 hun forteller at når hun har jobbet helg så jobber hun alltid mandag òg
2:
*
{uforståelig}
...
131 + 132
-
1:
ja det syns jeg høres eller det er fryktelig slitsomt for det
+[pron=uklart]
gjorde jeg før så så jobbet jeg alltid mandag og det er # veldig slitsomt
2:
* ja det er det * ja *
[pron=me-]
det
132 + 131
-
1:
blir det vet du for den etter den helgen så er du jo ganske # tom for krefter
[-pron=me]
2:
* ja * mm * mm
131
132
131 + 132
-
1:
men du høre ut som # høres ut som du har en bra turnus du nå da hvis du har e ...
2:
* ja
132 + 131
-
1:
mm # du er fornøyd?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja nei den er
132 + 131
-
1:
jeg er slett ikke # ikke misfornøyd med den ## nei
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
hvor ofte pleier de å bytte den da?
2:
131 + 132
-
1:
nei det har vært litt sånn ymse men nå tror jeg det er litt e
2:
* det har skjedd en gang siden jeg * begynte
131 + 132
-
1:
ja # litt de har lyst å rette opp i
2:
* ja
-
1:
så vi snakka om at vi skal bytte nå snart
2:
ja akkurat * akkurat
131 + 132
-
1:
ja men jeg tror det er tre måneders oppsigelse da ## mm
2:
{uforståelig}
... * akkurat
132
-
nei men det blir da spennende
131
132 + 131
-
1:
mm ## ja ja
2:
-
1:
{uforståelig}
tygge nå så hører man det på båndet da
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
[leende-]
så da kanskje jeg skal la den ligge
[-leende]
[latter]
men sånn går det når man setter godteri foran meg
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
131 + 132
-
1:
det lå men det ligger masse sjokolade oppe
+[pron=uklart]
har du sett det? på vaktrommet
+[leende]
der
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
ja jeg så det
[-leende]
132 + 131
-
1:
men jeg torde ikke ta noe
[latter]
# er det vårt eller?
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
[latter]
*
[pron=me-]
jeg
131 + 132
-
1:
vet ikke vi måtte ta en bit i dag vi da
{uforståelig}
# en annen av # de andre jentene og jeg
[leende-]
vi klarte ikke å styre oss lenger
[-leende]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja jeg så det
132 + 131
-
1:
lå der i går og jeg torde ikke ta noe #
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
131
-
må jo regne med at det er til alle sammen når det ligger der da
132 + 131
-
1:
ja m hvis ikke så er de ganske naive de som har lagt n der #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja ja # F6 er jo så flink til å kjøpe sjokolade til oss så det er sikkert hun som har gjort det
2:
det er sant * ja
{uforståelig}
131 + 132
-
1:
ja ## det er koselig det
2:
* m ja da
132
-
{uforståelig}
kom hjem i går kveld
131
132
-
så det så # det har vært mange bursdager nå
131 + 132
-
1:
ja veldig mye # så mye kaker
[latter]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
den var fantastisk den marsipankaken i går da den var jo utrolig god
2:
*
[pron=me-]
oi den var
132 + 131
-
1:
kjempegod
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
jeg tror faktisk det klarte å bli igjen et par stykker til nattvaktene
+[leende]
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
131 + 132
-
1:
det var ikke dårlig
[-pron=me]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
er du flink å bake òg eller? er det ...
2:
*
[pron=me-]
nei jeg
132 + 131
-
1:
baker nesten ikke lenger jeg
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
2:
nei
+[hviskende]
-
1:
når ungene var små bakte jeg mye
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men nå er det # utakknemlig jobb å å bake hvis ikke vi får besøk for mannen min er ikke noe glad i kaker
2:
det gjorde jeg òg men ikke nå
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
det har n aldri vært
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og jeg har ikke godt av det #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
du da? baker du mye eller?
2:
*
[pron=me-]
å
131 + 132
-
1:
nei å nei å nei #
{uforståelig}
ikke i det hele tatt
[-pron=me]
2:
-
1:
ja altså det er til bursdager og sånne ting men ikke ellers
2:
* ja
+[hviskende]
132 + 131
-
1:
jeg lagde en kjempefin kake her til # bursdagen til # datteren til niesen min når hun var åtte år
2:
* mm
-
1:
jeg lagde klovn og det har jeg aldri gjort før # men den ble altså så fin
2:
* å
131 + 132
-
1:
var det med form eller er det ...
2:
*
[pron=me-]
nei
132 + 131
-
1:
en langpanne
[-pron=me]
2:
-
1:
bare langpanne den s- kan du få låne til kan du overraske til barn- for den oppskriften har jeg hjemme
2:
* ja
-
1:
og er veldig enkel # det var bare å bruke kniven og skjære ut og sette på hodet
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
altså du skar ut en sånn # som ble hodet oppå # så var kroppen sånn skjønner du?
2:
* men holdt det med ...
131 + 132
-
1:
å ja ja ja en trekant sånn ja
2:
* mm
-
1:
men holdt det med en langpanne da eller
{uforståelig}
?
2:
* mm *
[pron=me-]
vanlig
132
131 + 132
-
1:
ja # og så pynta med masse Nonstop ...
2:
*
[pron=me-]
og pynta med Engelsk konfekt
132 + 131
-
1:
og Nonstop og # ja diverse # lag- e la de ned i mønstre
[-pron=me]
2:
* m
131 + 132
-
1:
å det er skikkelig sånn barnebarnkake vet du # ja det kan jeg
2:
* ja
132 + 131
-
1:
for den gjorde veldig lykke i det barneselskapet i hvert fall
2:
*
{uforståelig}
* ja
131
-
og du da Maja du er vel glad i kaker du òg er du ikke det?
132 + 131
-
1:
jo hun er i grunnen glad i det meste # har du sett hun har lagt på seg?
2:
*
[latter]
ja
-
1:
men det er ikke min skyld altså
[latter]
[leende-]
det er
[-leende]
[latter]
beboerne her sin skyld
2:
{uforståelig}
[latter]
131
132 + 131
131
132 + 131
-
1:
er fin når hun forsvinner inn på det ene rommet der vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
når de sitter og deler en bolle sjokolade seg imellom de to
2:
[latter]
-
1:
og jeg gir henne
+[lex=henner]
ingenting sier
[latter]
sier beboeren da da
2:
*
[latter]
131 + 132
-
1:
men du blir glad Maja?
2:
{uforståelig}
132 + 131
-
1:
ja # du blir glad og du blir tykk og fet
2:
* ja *
[latter]
-
1:
det kan du ikke ha noe av # men hun beveger seg jo så mye hun er jo på farten hele tiden
2:
*
{uforståelig}
131
-
{uforståelig}
det her òg?
132 + 131
-
1:
ja hun løper jo hele tiden i gang-
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja # du er jo
131
-
etter oss hele tiden du Maja
[-pron=me]
-
å ja du har sett den du # hm?
132 + 131
-
1:
sånn har ikke du godt av vet du ## sjokolade er ikke sunt for hunder
2:
* nei
131 + 132
-
1:
i går så var du rar da du spant bortover korridoren #
{uforståelig}
løp bortover og hadde vanskelig for å stoppe og så
{uforståelig}
sklir på alle fire
{uforståelig}
2:
* ja
+[leende]
[latter]
etter tennisball *
[pron=me-]
nei tenkt på når jeg
132 + 131
-
1:
tenk om plutselig noen kommer ut med rullator og hun kommer i hundre og tjue så man skal være litt forsiktig altså
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja det er sant
[latter]
-
1:
[leende-]
jeg tenkte på det i går når hun kom i den farten
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
så vi får være litt forsiktig Maja
2:
* ja
-
1:
du
+[pron=uklart]
#
[leende-]
man må ta hensyn vet du
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
kan oppstå situasjoner forstår du # men nå skal ikke du tigge # nei ##
[latter]
2:
-
1:
[leende-]
åssen går det med
[-leende]
katta di da? # når du skal til Roma?
2:
*
{uforståelig}
131
-
nei men jeg har jo ikke katten lenger jeg
132
131
132 + 131
131 + 132
-
1:
det er noen måneder siden det nå
2:
*
[pron=me-]
er det det?
132 + 131
-
1:
det visste jeg ikke
[-pron=me]
2:
* mm
131 + 132
-
1:
jo det var så trist
2:
*
[pron=me-]
ja det er
132 + 131
-
1:
fryktelig vet du
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
ja ble den syk?
2:
131 + 132
-
1:
ja #
{uforståelig}
den den tålte nok ikke å flytte # altså og så
2:
* nei
-
1:
så var han jo # tolv år eller noe sånt eller
+[pron=uklart]
noe
2:
* mm * ja
-
1:
og så var det jo flere andre katter i området der så da ...
2:
132 + 131
-
1:
så han var liksom ikke sjefen på haugen lenger da
2:
*
[pron=me-]
nei
131
-
så da mistrivdes han selvfølgelig
[-pron=me]
132 + 131
-
1:
stakkar
2:
*
[pron=me-]
ja
131
-
så han ble syk og ...
[-pron=me]
132
131
132
131 + 132
-
1:
nei jeg skal ikke ha noen ny
2:
*
[latter]
nei
+[leende]
131 + 132
-
1:
nei
+[leende]
# når han først er borte så er det i grunnen deilig å være uten syns jeg # og ikke ha det ansvaret og
+[pron=uklart]
2:
-
1:
selv om en katt er # lettvint å ha da
2:
* de er jo ganske selvstendige
131 + 132
-
1:
ja # i forhold til en hund så ...
2:
ja * ja
132 + 131
-
1:
men du må jo ha noen til å passe dem når du skal bort allikevel
2:
* ja
131 + 132
-
1:
det må du og så er det jo # ekstra rengjøring og ekstra
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei de
132
131 + 132
-
1:
ja # og han røytet veldig mye # det var sånn jeg lurte på om han fikk feil fôr
2:
-
1:
det har jeg hørt en gang at de kan e røyte mye # er det riktig?
{uforståelig}
2:
mm * mm
132 + 131
-
1:
ja det kan jo gå ut over pelsen det
2:
* ja
131 + 132
-
1:
mm # men altså han hadde mye pels men det var han mistet så mye allikevel
2:
* ja
-
1:
ja # ja han var så han var sånn ordentlig sånn e kjælekatt
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
han var det
131 + 132
-
1:
ja sånn # ja sånn kosegutt som krøp opp på fanget og
2:
kosegutt
[-pron=me]
* var n kastrert eller?
131 + 132
-
1:
ja # ja # han la seg inntil han var akkurat som en baby og så sjalu på F1 vet du
2:
* ja * m
132
131 + 132
-
1:
mm #
[latter]
2:
*
[latter]
132 + 131
-
1:
ja hvordan gjorde det # seg utslag da slo n henne og sånn eller?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei
131 + 132
-
1:
han gjorde ikke det men hvis jeg hadde henne på fanget eller # tar henne på fanget eller
{uforståelig}
så så kom han med en gang
[-pron=me]
2:
-
1:
og skulle sitte ved siden av og litt sånn
2:
*
[latter]
-
1:
skulle ligge i den andre
+[pron=uklart]
armkroken og sånn han var veldig ja # han var så snål altså
2:
* akkurat * snål
{uforståelig}
132 + 131
-
1:
ja # de er rare
2:
* ja
131 + 132
132
-
vi har nabokatt vi som og Maja liker å ...
[-pron=me]
131
132 + 131
-
1:
ja # men hvis # katten # stopper så stopper hun tør ikke gå helt borttil
2:
*
[latter]
ja
+[leende]
131
132 + 131
-
1:
nei # katter de slår med labben de vet du de er farlige # de er litt skumle
2:
* m
-
1:
men e hvis hun står ute i bånd # da vet nabokatten akkurat hvor langt det båndet går
2:
-
1:
så hun bare går # i ytterkant og erter Maja
2:
131 + 132
-
1:
nei men stakkar Maja hm? # erter katten deg?
2:
* m *
[latter]
132
131 + 132
-
1:
ja ## den katten vår den ertet på seg noen sånne # kråke e
{uforståelig}
nei skjærer var det kanskje eller
2:
-
1:
for e jeg tror han tok en skjærunge eller han fikk tak i på en eller annen måte
2:
-
1:
og dermed så e så hadde han jo hele hurven etter seg altså de fløy etter
+[leende]
han så
{uforståelig}
katten først og de etter
2:
* nei gi deg da
131 + 132
-
1:
jo # skikkelig sånn jakt på katten # ja # så han kom seg inn da
[latter]
2:
* ja *
[latter]
132 + 131
-
1:
men når du sier at n mistrivdes når n flytta sånn som niesen min flytta til Stabekk
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
de hadde bodd på m ja i byen ## og katten ble borte rett etter de flytta den
2:
-
1:
så n aldri mer siden de kom til Stabekk den likte vel heller ikke å flytte på seg sikkert
2:
* nei
131 + 132
-
1:
så den gikk ikke tilbake til
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei vi aner
132 + 131
-
1:
nei det er ingen som har sett n # men n kan ha blitt tatt av rev eller et eller annet da
[-pron=me]
2:
* nei * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
kan jo det nei
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
jeg har en venninne som e # de hadde katt og så fikk de en attpåklatt for mange år siden dette her
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og når den babyen kom i hus så ble katten så forn- for da ble han matfatet flytta fra kjøkkenet til vaskerommet
2:
-
1:
* og han ble så fornærmet så han flytta ut
2:
å
{uforståelig}
131 + 132
-
1:
nei
2:
* yes
+[lang=English]
132 + 131
-
1:
{uforståelig}
han
+[pron=uklart]
fant seg noen andre i nærheten tydeligvis for han ble ikke tynn eller noe
2:
-
1:
men han spankulerte forbi nedover veien # halen til værs titta inn
{uforståelig}
2:
* nei
+[leende]
[latter]
132 + 131
-
1:
jo # helt sant #
[latter]
2:
[latter]
131 + 132
-
1:
de er re- rare altså det er skikkelig personligheter det er sikkert og visst
2:
*
[leende-]
ja det er
[-leende]
det
131 + 132
-
1:
ja # vi hadde to vi # altså før vi flytta så hadde vi to men vi #
{uforståelig}
mammakatt
[latter]
2:
*
[latter]
* å ja * ja
132 + 131
131 + 132
-
1:
hun fikk e disse her menneskene bodde oppi Lommedalen da # Opus og så en til
2:
-
1:
men det kom en hannkatt inn # når de var små # og drepte
2:
-
1:
han drepte den ene kattungen # og ville ha tatt Opus også da men han fikk
{uforståelig}
2:
* uff da
132 + 131
131 + 132
-
1:
og hun slåss vet du og hun slåss så når jeg kom hjem fra jobben så var
{uforståelig}
2:
hm * det er klart det
-
1:
ja # det var e holdt på å si pels og e blod og sånn overalt for hun gikk amok
2:
* hm
-
1:
så hun klorte F2 F2 var hjemme og hun # prøvde å stoppe dem da
2:
* uff *
[pron=me-]
i
+[pron=uklart]
vill
132 + 131
-
1:
panikk da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja #
131 + 132
-
1:
fikk helt panikk når hun prøvde å stoppe den hannkatten # stakkar
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
uff
132 + 131
-
1:
a meg det er ikke greit
[-pron=me]
2:
* mm * nei
132
131
-
og lette etter den lille kattungen dagevis etterpå vet du ## ja
132
131
132 + 131
-
1:
ja
+[hviskende]
## datteren min og s- eller sambo
+[pron=uklart]
nei ikke samboer kjæresten til datteren min de er ikke samboere ennå han har katt
2:
-
1:
og det er en vanlig huskatt som bare er innekatt
2:
-
1:
2:
å
-
1:
og det syns jeg er dyreplageri jeg
2:
* ja
131 + 132
-
1:
det syns jeg òg
2:
-
1:
men hvis den har vært det fra helt fra den var bitte liten altså men allikevel så har de vel instinktene og vil e ut
2:
* han har vært det fra han var liten *
[pron=me-]
men det er klart han ligger i vinduskarmen
132 + 131
-
1:
han vet du
[-pron=me]
2:
* ja
131 + 132
-
1:
stakkar #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
men
132 + 131
-
1:
det virker som han har det bra sier de men jeg kan ikke tro det og
[-pron=me]
2:
-
1:
de har jo vært tre uker på Finnskogen i sommer og da fikk han være utekatt
2:
-
1:
men torde ikke jo ikke gå lenger enn til uthuset da så lå n under der #
[latter]
lå der og titta
2:
* ja
[latter]
131
-
han fanget ikke masse mus?
132 + 131
-
1:
nei stakkar
{uforståelig}
+[leende]
2:
*
{uforståelig}
...
131 + 132
-
1:
den ene katten vår # den e den eller begge to fanget jo mus da men den ene var spesielt e den tok med seg musene inn # og slapp dem levende inne
2:
* å
131 + 132
-
1:
ja da så vi hadde jo
[leende-]
{uforståelig}
stund for å ta dem
[-leende]
og hadde vi jo musejakt stadig vekk
2:
* guri noe så guffent
-
1:
og en gang # som jeg skulle ha klubb så hadde jeg jo dekket på og greier ikke sant
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
og så sier jeg liksom til hun første som kom da så sier jeg bare # "gå inn og sett deg du" ikke sant så kommer jeg skal bare hente kaffen på kjøkkenet og sånn
2:
-
1:
og så hører jeg "
[lydmalende ord]
"
[pron=uklart-]
ikke sant
[-pron=uklart]
[latter]
[leende-]
og når jeg kommer inn der # så ligger det en død mus på bordet
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
nei
+[leende]
-
1:
[latter]
2:
[leende-]
å fy fillern
[-leende]
-
1:
{uforståelig}
bidraget
{uforståelig}
[latter]
2:
132 + 131
-
1:
[pron=uklart-]
nei gud a meg
[-pron=uklart]
2:
* mm
131
-
opp på den hvite duken
[latter]
132 + 131
-
1:
[leende-]
å det er lekkert
[-leende]
# ja det er appetittlig
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
131 + 132
-
1:
ja det var # skikkelig artig
[latter]
[leende-]
{uforståelig}
jeg var jo så flau vet du så
[-leende]
2:
*
{uforståelig}
+[leende]
[latter]
*
[pron=me-]
ja det
132
-
skjønner jeg godt at du var
[-pron=me]
131
132 + 131
-
1:
ja
+[pron=uklart]
[latter]
huff a meg
+[leende]
2:
* mm
-
1:
m nei Maja # hva sa jeg til deg?
2:
131 + 132
-
1:
er ikke så lett
[latter]
lukter du det hm?
2:
* nei det er ikke det
132 + 131
-
1:
gjett om hun gjør da # er ikke noe i veien med luktesansen nei
2:
* ja
-
1:
2:
nei
-
1:
det er sikkert og visst
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
ja ja ## så nå er du snart ferdig på jobben for i dag du?
2:
131
-
for i dag og ja for det er siste dagen min nå da før jeg før ferien
132 + 131
-
1:
ja så deilig # det er godt å tenke på det # at du skal ha fri så lenge
2:
* ja * mm deilig
131
-
og så skal jeg ut og spise pizza med min sønn i dag da
132 + 131
-
1:
å var det i dag det ja
2:
*
[pron=me-]
ja han
131 + 132
-
1:
har bursdag i dag
[-pron=me]
2:
* ja
131 + 132
-
1:
ja # ja # så da skal
{uforståelig}
2:
* ja * det * så da skal til byen
131 + 132
132
-
ja men det blir koselig det skal på Grünerløkka sa du?
131 + 132
-
1:
ja # skal på Grünerløkka på et pizzasted der
2:
* ja
-
1:
jeg bare håper jeg rekker det ho- men jeg bestilte en sånn time til å farge øyenvippene først # halv fem
2:
ja * å ja
132 + 131
-
1:
ja når skal dere være i byen da?
2:
*
[pron=me-]
vi skal være
131 + 132
-
1:
der sju
[-pron=me]
2:
-
1:
jeg vet ikke hvor lang tid det pleier å ta jeg
2:
* ja men det rekker du
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei jeg vet
132 + 131
-
1:
ikke jeg har aldri gjort
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det tar vel ikke så lang tid det # hvor er det du gjør det hen forresten?
2:
131 + 132
-
1:
e på Bekkestua # skal jeg gjøre det jeg fikk en time av F7 altså for F7 vant et sånt gavekort her
2:
-
1:
* så ville ikke hun ha den så tenkte jeg "ja ja da tar jeg det jeg" fordi ...
2:
å * ja det er klart det
-
1:
* og så var selvfølgelig den eneste dagen i dag da # men # ja
2:
det er klart det
132
131 + 132
-
1:
vi tar bussen inn regner jeg med da men ja
2:
* ja
-
1:
og så slapp vi å ha med oss F1 i dag og det er var jeg glad for vi henter henne i morgen isteden
2:
* mm
-
1:
så sparer vi litt tid
2:
*
[pron=me-]
da
132
-
får du litt å henge fingrene i
[-pron=me]
131 + 132
-
1:
ja # det gjør jeg
2:
*
[pron=me-]
men
132
-
nå er det jo fint utevær da
[-pron=me]
131
-
ja nydelig ## håper det fortsetter litt sånn
132 + 131
-
1:
ja får da virkelig håpe det ## for nå er det deilig
2:
* ja
-
1:
syns det treet der ute er så fint jeg med de rognebærene
2:
* rognebærene ja
131 + 132
-
1:
mm # har du prøvd å lage rognebærgelé da?
2:
* aldri
132
131 + 132
-
1:
[leende-]
ja men jeg fikk det ikke til
[-leende]
[latter]
det ble ganske så
[latter]
2:
*
[latter]
132 + 131
-
1:
men
+[pron=uklart]
akkurat sånn sylting og sånn safting det
{uforståelig}
2:
-
1:
vi har jo masse bærbusker i hagen og husker jeg skulle lage #
[latter]
# ripssaft men det ble gelé
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og nei
+[pron=uklart]
da blir jeg sånn da gir jeg opp
[leende-]
{uforståelig}
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
131 + 132
-
1:
ja F2 hadde laget det på e eller det var på skolekjøkkenet en gang altså rognebærgelé da og den det er jo veldig godt til kjøtt og sånn # vilt og sånn det også
2:
* ja
131
132
131 + 132
-
1:
nei akkurat det er jeg glad jeg er kvitt den hagen # med masse
2:
* ja det skjønner jeg godt
-
1:
ja uff for der var det # det var så mye og så fikk du så dårlig samvittighet når
[pron=uklart-]
du ikke plukket det
[-pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
for der var det både solbær og rips og stikkelsbær og det var to plommetrær og seks epletrær og bringebær og jordbær ikke sant
2:
* ja
-
1:
[leende-]
{uforståelig}
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
ja
132 + 131
-
1:
det blir mye # jeg har ikke brukt mål i år jeg # gidder ikke
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
har ikke overskudd til det
2:
131
132
-
det skulle min svigermor ha sett hun brukte opp hvert eneste bær
131 + 132
-
1:
ja de var så flinke de vet du
2:
* ja
131
132 + 131
-
1:
syltetøy på syltetøyglass i kjelleren # saft òg
2:
* mm
-
1:
men det var var jo sånn den generasjonen var det er ingenting skulle gå til spille #
[kremting]
2:
* ja
131
-
nei og så var hun var kanskje hjemmeværende?
132
131 + 132
-
1:
ja ikke sant det er litt annerledes enn oss som jobber ute hele dagen stort sett da # ja
2:
* ja da * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg rekker ikke alt
2:
132 + 131
-
1:
nei det er # helt sikkert # det gjør vi ikke
2:
* mm
132
131
132
-
har dere leid hus i Toscana?
131
132 + 131
-
1:
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
men det hun
131 + 132
-
1:
svigerdatteren min som har ordnet med alt så jeg er liksom er med på en måte jeg jeg vet ikke
[-pron=me]
2:
* å ja så det ... * ja
-
1:
for
+[pron=uklart]
det var meningen at e svigermor skulle være med i begynnelsen også så da leide vi # litt litt større enn det vi hadde trengt ellers da så
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
men det kan jo være deilig
2:
132 + 131
-
1:
mm # ja visst kjempedeilig nå er det jo så fin årstid nedover
2:
*
{uforståelig}
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
det er litt varmere enn her # kan du si
2:
* ja
-
1:
nei ## så det blir spennende
2:
131 + 132
-
1:
mm ## du kan bare glede deg du da # når du skal ha fjorten dager
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det er jo sikkert godt i oktober òg jeg mener
{uforståelig}
med ja
2:
* ja men det er det
131
132 + 131
-
1:
det er veldig fint der nede e hele året egentlig
2:
* mm
-
1:
det er akkurat der på Costa Blanca-kysten er det veldig varmt
2:
mm
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
er veldig m ## og det er bedre enn mange andre steder e rundt kysten av Spania i hvert fall
2:
* mm
-
1:
bedre vær det er derfor det er så populært der også
2:
-
1:
2:
ja riktig
-
1:
men akkurat rundt der M3 og de bor der er det ## der er det ikke noe særlig nordmenn og det kan jo være en fordel
2:
131
-
det kan det jo være
+[pron=uklart]
132
131
132 + 131
-
1:
jeg har ikke så sansen for de derre
+[lang=X]
med som planter norske flagg i terras- på terrassen og
[latter]
synger
[leende-]
"Viva Espania" nei det orker jeg ikke altså
[-leende]
[latter]
2:
* nei * her er jeg
[latter]
131 + 132
-
1:
nei ## selv om det kan føles trygt selvfølgelig å være
{uforståelig}
norske
2:
*
[pron=me-]
jo da for mange gjør det jo
132 + 131
-
1:
det vet du
[-pron=me]
2:
å ja
131
132 + 131
-
1:
mm # men det er mye engelskmenn òg da irer og # sånn rundt der
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
så da reiser man til Spania og går på irsk pub
[latter]
nei da
2:
{uforståelig}
... *
[latter]
-
1:
det er sånn koselige tapasrestauranter nedover kysten
{uforståelig}
# og som er spanske steder da
2:
* m * mm
131 + 132
-
1:
mm ## ja # å ja jeg gleder meg til å spise masse god mat i Italia
2:
* å ja
131
132
131 + 132
-
1:
ja ## du var snill fra det ene til det andre som tok aftenvaktene til ## til e F8 i dag da
2:
*
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
å ja
{uforståelig}
-
1:
{uforståelig}
reise til Tallin
2:
skulle reise hva var det hun skulle til Tallin?
[-pron=me]
131
132
131 + 132
-
1:
ja hun reiser masse # men mannen hennes reiser veldig mye
2:
*
{uforståelig}
...
-
1:
altså eller han har jo reist mye i jobben nå er
{uforståelig}
han gått av med pensjon men
2:
* mm
132 + 131
-
1:
ja og så har de fått han fått all avskjedsgave # hvor
{uforståelig}
...
2:
* å det hørte ikke jeg
132 + 131
-
1:
jo da de skal reise fly jorden rundt
2:
-
1:
så det skal hun det er ikke lenge før det # det er nå i høst tror jeg
2:
[trekker pusten]
-
1:
2:
å
-
1:
hun skulle til Tallin nå
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så skulle hun til London ## og så skulle de på den derre
+[lang=X]
jorden rundt
2:
131
-
[fremre klikkelyd]
å så fantastisk
132 + 131
-
1:
[leende-]
ja det høres jo helt utrolig ut
[-leende]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
-
1:
så skulle de mange steder rundt i Østen og ## så det hørtes bra ut
2:
* m * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
men det hørtes også anstrengende ut for de skulle være borte en måned og de skal innom så mange steder
2:
-
1:
og det er klart du opplever jo mye
2:
131 + 132
-
1:
ja det gjør du men det det er slitsomt å reise så mye
2:
* ja visst er det slitsomt
131
132
-
men det er en opplevelse som du # tar med deg
131
-
ja # og jeg tenker bare på hvor sliten jeg var den gangen vi reiste e til Sri Lanka
132 + 131
-
1:
ja
+[hviskende]
# ja det var noen her fra jobben det?
2:
*
[pron=me-]
ja
131 + 132
-
1:
vi var en sju-åtte stykker blant annet F8 eller ja
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
så artig * ja
131 + 132
-
1:
ja ja det var kjempefint vi hadde det så flott altså men
+[pron=uklart]
jeg var jo # sliten i fjorten dager etter jeg kom hjem
2:
* ja
-
1:
jeg sov og sov og sov og sov
{uforståelig}
2:
[latter]
* hvor lang var den reisen da?
131 + 132
-
1:
tre og tjue timer eller men altså
{uforståelig}
vi brukte veldig lang tid hjem for det var mye forsinkelser og sånn så jeg tror vi brukte borti tretti timer jeg
{uforståelig}
2:
*
[hviskende-]
å herlighet
[-hviskende]
131
132 + 131
-
1:
det er langt # altfor langt spør du meg
2:
* ja *
{uforståelig}
131 + 132
-
1:
ja # det frister ikke å gjøre det en gang til for å si det sånn
2:
* dere var borte i fjorten dager?
131 + 132
-
1:
mm ## like før jul
2:
* hm
132 + 131
131 + 132
-
1:
og d- akkurat det var deilig for du slapp jo julestresset altså det var sånn når du
+[pron=uklart]
kom hjem da
2:
*
[pron=me-]
ja du kom hjem
131 + 132
-
1:
så var det var det jul så du rakk ikke å
{uforståelig}
[latter]
2:
til
[-pron=me]
*
[latter]
nei
+[leende]
[latter]
-
1:
akkurat det var deilig
2:
*
[pron=me-]
da hadde du
132
-
ganske kule gaver i kofferten da?
[-pron=me]
131
132 + 131
-
1:
ja var det noe å handle der da? # sånne håndverks- ...
2:
* å
131
-
ja det var jo litt sånne ting da # klær og litt ja # og smykker
132
131
-
mm # mye billige smykker # det var det ## ja
132
131
-
så vi ble invitert hjem til en gullsmed der det var litt artig
132 + 131
-
1:
å sier du det?
2:
* ja
131 + 132
-
1:
og han fikk jo solgt en del da
{uforståelig}
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja jeg skulle
132 + 131
-
1:
til å si det
[leende-]
{uforståelig}
[-leende]
[-pron=me]
2:
[latter]
131 + 132
-
1:
nei
+[leende]
2:
*
[latter]
132
131
-
ja det var mye mye billigere enn det var her altså
132
-
men blir det ikke det sånn veldig gult gull sånn
131 + 132
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei
{uforståelig}
jeg kjøpte ikke mye
{uforståelig}
2:
* nei ikke gult det er jo rødt det er
{uforståelig}
ja
-
1:
men jeg kjøpte jeg tror jeg kjøpte bare # noe sånn smykker til ungene og så kjøpte jeg et par # øredobber i em safir
2:
{uforståelig}
-
1:
* de er det hvitt de var det hvitt gull
2:
ok
132 + 131
131
132
131
-
for jeg hadde ikke #
[leende-]
så mye penger
[-leende]
[latter]
132 + 131
-
1:
nei nei det koster jo selv om det # er billig så koster jo gull da
2:
[latter]
* ja * ja * det gjør det * mm
-
1:
det gjør det # det er helt sikkert
2:
* ja
131
AMB + 132
-
1:
ja var sånn at dere slutta halv fire
{uforståelig}
?
2:
* ja
131
AMB
132
-
jeg begynner altså hun slutter
AMB + 131
-
1:
å ja ok # ja # ja for nå begynner det å nærme seg halv fire så
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja * ja
132 + 131
-
1:
ja
[latter]
{uforståelig}
2:
*
[latter]
AMB + 132
-
1:
vi er fornøyd i hvert fall
[latter]
2:
* ja
[latter]
131
AMB
131