Program
of 15.11.2005
Transcribed by Signe Laake,
version 10
of 070605
report - Samtale - venner
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
TIL KORRETURLESER: JEG ER VELDIG USIKKER HVEM SOM ER HVEM SJEKK GJERNE MOT VIDEOEN HVIS DU HAR MULIGHET
152
151
-
når er det Frisk begynner å spella nå da?
152 + 151
-
1:
nei du det veit jeg husker jeg ikke nå men neste blir vel hjemmekamp e ## torsdag # torsdag kveld
2:
* torsdag
151
-
skal vi
+[pron=uklart]
dit eller?
152
-
nei # da skal jeg jobbe på Dikemark
151
-
{uforståelig}
på Dikemark
152
-
ja # så # ta noen vakter der da
151
152 + 151
-
1:
ja må vel si det # vi
+[pron=uklart]
kan jo ikke ## er litt annerledes da i forhold til alt jeg drive med før så # så sånn sett er det jo greit
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
liten utfordring
{uforståelig}
ikke en liten det er faktisk ganske stor utfordring # i forhold til å kunne forholde seg til andre mennesker
2:
151
-
det er ganske litt da det vi
{uforståelig}
152 + 151
-
1:
nei det er jo ikke det altså det er jo
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
det er jo det er jo arbeid
151
-
med mennesker da
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
ja ja men det er en litt annen måte da i forhold til det ...
2:
*
[pron=me-]
tenker du
151
152 + 151
-
1:
om jeg tenker på det?
2:
*
[pron=me-]
at det er
151
-
sånne
+[pron=uklart]
[-pron=me]
152
-
at det er ann- mø- annerledes mennesker?
151
152 + 151
-
1:
e nei altså tenker på det det blir jo det #
du legger deg på et annet nivå da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
ikke sånn som vi vi vi sånn som vi sitter og prater # jeg kan jo ikke sitter sånn å prate med dem
2:
-
1:
2:
det kan nok ikke
-
1:
e jeg må jo ned på et helt annet nivå
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er jo ...
2:
151
152
151 + 152
152 + 151
-
1:
greit nok i # i forhold til
2:
* ja *
[pron=me-]
du syns
151
-
dette bedre enn å # gjøre det du # egentlig # er vant til?
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
jeg veit jo ikke ennå det blir jo helt nytt da det er jo foreløpig så har det jo på måte bare vært opplæring da # der oppe
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
e for å komme inn i rutiner og sånn men # jeg er jo
+[pron=uklart]
på måte litt ferdig med derre
+[lang=X]
elektrikerstyret da
2:
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
har lyst til å ha fri fra det # så
2:
ja
151
-
ja men du kommer innpå det uansett
+[pron=uklart]
152 + 151
-
-
1:
ja # men har jeg ikke se- jeg har ikke sagt at jeg skal slutte med det men jeg legger det på hylla litt for det jeg har lyst å
2:
* nei * mm
-
1:
[kremting]
jeg har lyst å gjøra noe annet # e # var jo en grunn til at jeg begynte her da
2:
* mm
-
1:
det var jo for å # fin- gjøre noe annet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men jeg har jo liksom ikke blitt kvitt elektrikeren
2:
151 + 152
-
1:
nei det det blir du ikke heller # sånn generelt
2:
[latter]
nei
152
151
-
men når jeg veit i hvert fall en annen en som driver så jeg trur han trives veldig godt han
+[pron=uklart]
M1
152
151
152
-
ja ja # men
+[pron=uklart]
det
151
-
er sikkert en veldig ålreit jobb
{uforståelig}
dette
152 + 151
-
1:
e du ser jo det det er veldig mye folk der oppe som er av høy
2:
-
1:
altså høyt skolerte folk høyere utdanna som har tatt det som en sånn derre
+[lang=X]
tilleggsjobb under studietiden og så har dem blitt der # så
2:
* mm mm
151
152 + 151
-
1:
ja # nei det er ålreit å # ålreit å kunne jobbe # prøve å gjøre hverdagen litt bedre for noen da
2:
-
1:
med å bare væra medmenneske det er jo stort sett det det går på
2:
-
1:
kunne hanske
{uforståelig}
med ting sånn # som kan bli vanskelig
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så
[sukking]
så det er jo greit det
2:
151 + 152
-
1:
ja ja ## det ## nå er det ikke lenge før du reiser nedover på # storbyferie
2:
* så
-
1:
det er jeg som intervjuer nesten nå da
2:
152 + 151
-
1:
er det det?
[latter]
# nei ja nei vi reiser jo nå første desember så
{uforståelig}
2:
*
[latter]
-
1:
så det blir uten ungene da # så det kan jo du og kjerringa gjøre òg #
[pron=uklart-]
trur du ikke det?
[-pron=uklart]
2:
151 + 152
-
1:
jo men så er det derre
+[lang=X]
# min
2:
-
1:
2:
å ja ja
-
1:
da må jeg bruke båt da hvis jeg skal noe steder # jeg er ikke veldig begreistra for å fly da
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men det er klart det kunne smakt det # med en sånn tur
2:
-
1:
* men jeg syns det jeg det er e # jeg syns det er sånn nødvendig gjøremål innimellom jeg
2:
ja fanker
+[lang=X]
{uforståelig}
-
1:
bare dere to # og eventuelt
2:
152
-
ja men fankern
+[lang=X]
det må jo væra # det må jo være
+[pron=uklart]
at e # det må ikke bli sånn plikt
151
152 + 151
-
1:
for det blir for dumt
2:
* mm
-
1:
men e # nei det blir ålreit det
2:
-
1:
vi har jo #
[kremting]
vurdert om vi skal reise til Syden da men det ble litt sånn da føler vi litt sånn gærent ovenfor ungene
2:
151
-
må nesten ha med ungene da
152 + 151
-
1:
ja dem må du ha dit så em # så da blei det en sånn langweekend istedenfor
2:
* ja
-
1:
men det er jo # det blir sikkert dritbra det # så # nå har det jo bare vært jobb jobb jobb jobb jobb i eninga
2:
* ja
-
1:
2:
m
-
1:
så # sånn sett så bl-
+[pron=uklart]
...
2:
* det er
+[pron=uklart]
greit eller?
152
151
152
151
-
nei hun
+[lex=hu]
sier det er greit?
152 + 151
-
1:
ja ja # ja altså i perioder er det jo greit men altså hun har jo sagt ifra nå at nå # nå syns a at jeg skal
2:
* ja
-
1:
så det er jo greit det er jo som vi har hatt det # det er greit det
2:
* ja
-
1:
ja ja mm # tar jo i litt # så
2:
* ja
151 + 152
-
1:
har du noen ferieplaner da? # sommeren
2:
*
[pron=me-]
e
152 + 151
-
1:
det blir jo #
[kremting]
egentlig ikke men vi skulle jo reist til Thailand da men nå i januar men e
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det hadde ikke jeg
151 + 152
-
1:
tørt altså
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
152
-
men e det blei jo
+[pron=uklart]
utsel- eller det blir jo ikke noe av det da på grunn av # han har jo får jo barn og greier så dem skal jo ikke ned å gifte seg
151
152
-
han får jo unge # ja
+[pron=uklart]
# så dem reiser jo ikke ned og gifter seg uansett # det var jo broren til F1 # skulle gifte seg
151 + 152
-
1:
å # sier du det?
2:
* mm
152
151
152 + 151
-
1:
så # nei dem skulle dem har vel
+[pron=uklart]
har vel gifta seg da
2:
-
1:
så dem skulle reist nedover da hele slekta og # på bryllup der nede men det
2:
-
1:
nå blir jo ikke det noe av da på grunn av dem skal jo får jo barn i januar
2:
-
1:
2:
ja riktig
-
1:
så da blir det litt seinere så vi får se åssen det går da # så
2:
* ja
151
-
vi hadde jo Syden-planer vi òg vet du
152 + 151
-
1:
men det blir
[latter]
2:
{uforståelig}
151 + 152
-
-
1:
skulle til Syden vi òg men nå slepper vi heldigvis det da
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo egentlig # på mange måter glad for
2:
-
1:
2:
det er jo klart det da
-
1:
men da tar jeg heller å gjør ferdig kåken
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
syns det er smart jeg #
{uforståelig}
2:
ja
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
men hva er du har igjen
152
151
-
nei jeg har igjen masse # beising og # sommeren
+[pron=uklart]
152
151
-
beise begge # garasjen og # huset
152 + 151
-
1:
å ja men du har vel det inne òg # mer enn nok
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
da tror jeg
151 + 152
-
1:
skal ganske # ferdig ## jeg er antageligvis ferdig til jul med annen etasje # bortsett fra badet
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
2:
ja ja
-
1:
syns det går fint jeg
2:
152 + 151
-
1:
men det
{uforståelig}
ja ja det er jo bare å stå på det så blir du jo ferdig #
{uforståelig}
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja ja ja
151 + 152
-
1:
det er helt sikkert
2:
* men
+[pron=uklart]
152
-
men var det det var der oppe da
+[pron=uklart]
? er det stue og ?
151 + 152
-
1:
to soverom stue # loftsstue da # så et bad
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
152
-
to so- å ja det var to soverom i- innafor e #
[-pron=me]
151
152
151
-
så du skulle nå kommet dit
152 + 151
-
1:
ja
[latter]
ja men har jeg sagt òg e at jeg angrer som ei bikkje på at vi ikke var der nede og titta den gangen vi # vi flytta men e
2:
{uforståelig}
-
1:
ja # sånn er det # en prøver å ## prøver å
2:
-
1:
jeg tenkte jeg tenkte på nå da i forhold til men hun
+[lex=hu]
F2 har det jo bra der hun
+[lex=hu]
+[pron=uklart]
bor så
2:
151 + 152
-
1:
ja det er ideelt sånn sett # for ungene òg
2:
* det er jo ...
152 + 151
-
1:
ja ungene er det dritbra vet du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
# det blir jo til sjuende ...
2:
*
{uforståelig}
152 + 151
-
1:
hæ? ja det blir jo til sjuende og sist det er det du tenker på vet du ungene hele tida
2:
* så er det veldig sentralt
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
så # men dem er vel de som er mest tilpasningsdyktige så
{uforståelig}
dem vi skulle ha tenkt minst på i forhold hvor vi skal bo hen
2:
151 + 152
-
1:
ja egentlig egentlig # egentlig # så er det det
2:
[latter]
152
-
ja ja # e men e ja ja ## nei han sa jo var det han derre
+[lang=X]
-
var det ikke han Staff da som sa det her nå forleden dag at e
-
at e hensynet til ungene våre # går helt utover e all sunn fornuft
151
152
-
ja var det ikke det var noe sånt han sa
151
-
mm # veit ikke jeg jeg syns nå det er naturlig jeg da
152 + 151
-
1:
ja jeg syns det er helt naturlig når du har
+[pron=uklart]
2:
-
1:
[kremting]
når du har skapt
+[pron=uklart]
dem til verden så får du ta ansvar for dem og
2:
-
1:
2:
ja klart det
-
1:
det er ikke tvil om følge dem opp
2:
* nei
-
1:
* det er helt sikkert
2:
nei * så da
151
151 + 152
-
1:
men har du noe idrettslig idrettslig bakgrunn? # dreiv du med noe idrett før #
{uforståelig}
?
2:
* før aktiv aktiv
152 + 151
-
1:
ja jeg dreiv jo med e judo da og kickbok- nei kickboksing
{uforståelig}
taekwondo # har jeg drevet # judo dreiv jeg lengst med
2:
* ja * gjorde du?
-
1:
så har jeg holdt på litt sånn på Elexia og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men ikke noe sånn derre
+[lang=X]
# aldri # aldri #
{uforståelig}
fotball
[latter]
2:
151
152 + 151
-
1:
{uforståelig}
nei eller vært med
+[pron=uklart]
det # aldri sparka fotball # så
2:
-
1:
selv om fler av kompisene mine gjorde det så blei jeg blei liksom aldri med på det
2:
-
1:
jeg spelte på løkka og sånn # men aldri noe sånn
2:
* ja * sånn hobby
-
1:
sånn e men aldri noe sånn organisert og #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men taekwondo
151
-
da kjente du vel han verdensmesteren da? # han er jo fra Heggedal # eller europamester eller
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
men husk på at jeg er jo ikke fra Heggedal jeg # opprinnelig jeg er fra Borgen jeg
2:
* norgesmester *
{uforståelig}
miljøet
152
151
-
han trente vel ikke i Heggedal trur jeg
152 + 151
-
1:
nei han trente vel oppå Borgen nei på Hageløkka # så
2:
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
men hvem var det dere
+[pron=uklart]
tenkte på da?
2:
151 + 152
-
1:
jeg husker ikke navnet på n # bodde jo i Heggedal
2:
* m
-
1:
han var bra han men det var jo momentet taekwondo kom til Norge da omtrent
2:
152 + 151
-
1:
akkurat ja # jeg er ikke så gammal jeg #
[latter]
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
nei da # så nei nei # det er jo
2:
-
1:
enn du da? # du har vel sparka fotball
[pron=uklart-]
all din
[-pron=uklart]
tid?
2:
151 + 152
-
1:
jeg har alltid spilt fotball jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det ## det har faktisk vært livet for meg altså
2:
-
1:
før alle disse kvinnfolka kom inn i bildet
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
det er derfor jeg er så så seint e ute òg # sånn når det gjelder etablering og # med unger og sånne ting da # samboer og
2:
*
{uforståelig}
152
151
-
-
stort sett bare sport altså
152 + 151
-
1:
ja men det det er ikke noe i veien det da
2:
-
1:
det er jo en og annen fotballkamp # som går på tven #
[latter]
2:
* ja ja ja
151 + 152
-
1:
må holde det ved like men det har blitt litt mindre og mindre av det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
drev med fotball sommeren og ski om vinteren
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hoppa på ski
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kameraten min og jeg vi delte nest siste og siste plassen
2:
152 + 151
-
1:
bestandig?
[latter]
2:
-
1:
har du hoppa på ski? det har du faen meg aldri fortalt
2:
* ja
{uforståelig}
151 + 152
-
1:
nei # men så begynte det plutselig å # gå veldig bra da
2:
[latter]
-
1:
og da tryna jeg selvfølgelig # skada jeg meg # og da blei jeg jo satt jo helt ut
2:
* ja ja
-
1:
og da kutta jeg ut
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da begynte jeg virkelig å få det til
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men så skada jeg meg # og da fortsatte jeg ikke da # måtte jeg
{uforståelig}
så blei det fotball
2:
* akkurat
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var jo veldig moro
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
så jeg angrer ikke på at jeg har kommet inn i det miljøet altså
2:
-
1:
det er mange
{uforståelig}
kameratene
{uforståelig}
vanker sammen med ennå som jeg spilte sammen med og sånne ting
2:
det er faen meg tilfeldig
{uforståelig}
152 + 151
-
1:
jeg tenker akkurat på den
+[pron=uklart]
faen
{uforståelig}
altså i sånn forskjellig miljøet og hvor liten e
2:
-
1:
e- e- eller hva som skal altså
+[pron=uklart]
hva som skal til da for å hvor lite som skal til for å
2:
-
1:
hvis du kommer i gærent miljø for eksempel eller valgene du gjør for å komme i miljø og egentlig hvor
2:
-
1:
det er jo tilfeldigheter
2:
-
1:
hvis du ser ...
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
tilfeldigheter
151
-
og så trur jeg det er # har veldig mye å si med de # lederene # si trenere da
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
nei
+[pron=uklart]
jeg bare tenker sånn generelt sånn i forhold til hvis du ser rundt deg da
2:
-
1:
ungene dine og hva dem skal drive med og
2:
-
1:
hva hva det da som kan skje da med
{uforståelig}
man har jo # bekjente og man veit om folk som
{uforståelig}
liksom #
hatt forutsetningen bestandig og så kommet helt skeivt ut
2:
ja derfor så
151 + 152
-
1:
ja det kommer helt an på miljøet du kommer i # sånne ting
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e det men jeg ser på de litt sånn # kall det litt sånn svake da ## ikke sant
2:
* mm
-
1:
men som gjerne vil
2:
-
1:
men som ikke får det til hvis du skjønner måte
+[pron=uklart]
da er har
+[pron=uklart]
det litt med le- ledere å gjøra trenere å gjøra
2:
-
1:
hvis hvis dem ikke har talentet # så har du lett for å bli satt på side linja
2:
[pron=uklart-]
j a så- ja når dem først
[-pron=uklart]
* ja
-
1:
men hvis du er en god trener en god leder # så tar du av det dem som er svake òg ikke bare de gode
2:
-
1:
* skjønner du
2:
nei nei
152 + 151
-
1:
ja ja jeg skjønner det # skjønner det
2:
* ja *
[pron=me-]
og
151 + 152
-
1:
det er det en tendens til # å bli glemt
[-pron=me]
2:
-
1:
du må ta alle under en kam syns jeg #
{uforståelig}
2:
* ja ja
-
1:
men så har du de som så kalt bare er sånn favoriserer # favoriserer # som trener
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og så da # blir de satt på sidelinja
2:
-
1:
og så får dem ikke dette til # og så blir dem ikke hjulpet heller
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og så går dem lei # dem gidder ikke mer
2:
-
1:
og da begynner dem å føle seg at dem ikke er gode nok ikke sant
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og så begynner dem med nei # gidder ikke mer
2:
-
1:
kommer ikke på treningene # og kutter ut
2:
*
{uforståelig}
-
1:
for da har du liksom # prøvd # men du har liksom ikke fått det til
{uforståelig}
ikke blitt følgt opp # og så havner du # på sidelinja
2:
* ja ja * ja men da er det jævla viktig
-
1:
og
{uforståelig}
lett for å komma i det gærne miljøet
2:
152 + 151
-
1:
men da er det jo jævla viktig for oss som er foreldre da
2:
-
1:
2:
visst er det det
-
1:
finne ut av eller
{uforståelig}
vanskelig balansegang det der tror jeg altså
+[pron=uklart]
i forhold til hvor mye skal du
2:
*
{uforståelig}
-
1:
hvor mye skal du stå der og oppfordre og mase i forhold til liksom det bikker over da
2:
-
1:
* det blir for mye
2:
mm
-
1:
{uforståelig}
du ser jo det det er mange nok av dem som er gærne fy faderrullan
+[lang=X]
2:
-
1:
står og # skriker til ungene sine og
2:
151 + 152
-
1:
ja # jeg kommer jo # jeg har jo egentlig # vanka i ganske mange miljøer
{uforståelig}
## mye forskjellig
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for e jeg har vært litt sånn hurragutt og men jeg har aldri gjort noe sånn # kjempegærent
2:
-
1:
2:
nei nei
-
1:
men du har du har blitt kjent veldig mye folk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var veldig mye forskjellig miljøer
2:
-
1:
for det var jo hendte at det var fester ikke sant det var ikke bare fester på Heggedal det var
{uforståelig}
fester i # Asker og fester i Hvalstad # Holmen # Nesøya overalt
2:
* mm * ja
-
1:
og det hendte at når du blei gammal nok til å kjøre moped så # kom du stort sett på alle disse festene
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og da e
{uforståelig}
veldig mye forskjellige miljøer men du ble kjent med folka
2:
-
1:
men det er mange av de folka som jeg ble kjent med som # fortsatte i det derre
+[lang=X]
# skråmiljøene kan du si da
2:
-
1:
og det er da har du lett for å så begynne med # de tinga du ikke skal begynne med
2:
* mm
152
151
152
-
ja det er jævlig rart det der at e folk med lik forutsetninger liksom skal kunne e # at valga skal bli så forskjellig
151 + 152
-
1:
ja det ser jeg jo tydelig nå
{uforståelig}
hvis du ikke klarer å hevde deg i for eksempel i en idretts- idrett da # sport
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så går du lei # for det at e du er du er litt svak sjøl òg
2:
-
1:
e du vil ikke nok på måte
2:
-
1:
og så er trenerene
+[pron=uklart]
altfor
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men det er
152 + 151
-
-
1:
like viktig
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
som
151 + 152
-
1:
foreldrene
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
ja
152 + 151
-
1:
men e i forhold til det derre
+[lang=X]
ungdom og sånt noe så er det like viktig å ha # et fritidstilbud
[-pron=me]
2:
-
1:
som ikke nødvendigvis # trenger å væra noe # hvis du skjønner hva jeg mener sånn i forhold til fritidsklubber og sånne ting
2:
-
1:
for jeg er jo # vært
{uforståelig}
holdt på si fra jeg var tolv tretten år til jeg ikke fikk lov til å væra der mer da var liksom
+[pron=uklart]
atten år
2:
-
1:
så har jo jeg vært medlem oppe på # fritidsklubben
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og der har jeg liksom bare bare hatt et sted å væra
2:
-
1:
det er jo jævla viktig
2:
* det er viktig
152
151
152
-
å der er det sånn at e der er det samtidig det er et sånt fristed da # fra foreldre og dritt og møkk og sånt noe som du liksom ser på når du er på den alderen der da
-
men samtidig så er det ganske strenge rammer
151 + 152
-
1:
har det blitt mer eller mindre borte eller?
2:
*
[pron=me-]
ja
152 + 151
-
1:
det er helt borte neste nå
{uforståelig}
jeg har et par kompiser som jobber på på men det er liksom bare sånn derre
+[lang=X]
halvvies nå
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
for jeg var ung så var det jo # på Hageløkka
2:
-
1:
på Dikemark eller oppe på på e hva heter skolen der oppe? Solberg
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
Heggedal # Bondi # Landøya # var det jo fritidsklubber
2:
* mm * mm
151
-
ja men det er var det jo når jeg var ung òg
152 + 151
-
1:
ja og der var det jo smekkfullt men nå er det jo nesten ikke lenger vet du
2:
-
1:
det er jo blitt så begrensa
2:
*
[pron=me-]
det er antaglivis
151
-
det da # veldig synd
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
mm # så det er jo vel så viktig det er vel så viktig at det er sånne type # sånne type tilbud # til ungdom for det er jo mange som ikke
2:
* for da ser du hvor dem ... * mm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
som ikke gidder å trene eller
{uforståelig}
interessert i sport da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men som bare vil # henge
2:
-
1:
da er det viktig at dem har # et trygt sted å henge på
2:
å henge
+[pron=uklart]
151 + 152
-
1:
ja men da hadde det jo vært positivt med sånn fritidsklubber og sånt
2:
*
{uforståelig}
-
1:
men hvis det er lagt ned så er det jo ikke det rart
{uforståelig}
treffer dem rundt og slenger nedpå
+[pron=uklart]
bensinstasjoner
+[pron=uklart]
og # overalt
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
* nei
-
1:
* og føler seg egentlig ## d- du føler deg litt
{uforståelig}
# litt pressa da
2:
[pron=uklart-]
men det derre
+[lang=X]
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
+[pron=uklart]
F3 kom jo ned en lørdags kveld skulle # handle bensin
+[pron=uklart]
da var bensinstasjonen stengt da # nede i Røyken sentrum
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
da
+[pron=uklart]
kom a hjem og så skulle eller før a kom hjem skulle fylle bensin tenkte a da
2:
-
1:
og da var det en sånn sju åtte # ungdommer # på rundt fra # tretten til seksten
2:
-
1:
kom mot a og lurte på om a skulle fylle
{uforståelig}
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
{uforståelig}
ombestemte seg nesten da # men hun
+[lex=hu]
bestemte seg for å fylle da # bensin
2:
* ja ja
-
1:
og da kom det en kar bort til a og lurte på om ikke a hadde noe papir
2:
-
1:
for det var en som hadde uheldig og # dettet da
2:
-
1:
og så hadde n dettet rett på sånn glasskår så han hadde kutta seg skikkelg opp her
2:
-
1:
og da s- kom hun
+[pron=uklart]
og spurte og lurte på om hadde det og
2:
* m
-
1:
{uforståelig}
men hun
+[lex=hu]
følte seg
{uforståelig}
visste ikke hva # ville
2:
-
1:
skulle a lukke opp eller skulle a ikke lukke opp?
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men e # det
{uforståelig}
greit liksom # du
+[pron=uklart]
veit jo aldri
2:
* ja
152
151
152
-
nei du gjør ikke det # nei
+[hviskende]
151
-
men du etablerte deg tidlig du da?
152
-
jeg etablerte meg em # jeg var vel fem og tjue # fire og tju- nei vent da
-
hvor gammal er du når du er i militæret da?
151
152 + 151
-
1:
det er fra du er nitten det # atten nitten men jeg var seint inne der så jeg var # to tre og tjue år når jeg var inne da
2:
* atten nitten
-
1:
og da kjøpte jeg meg leilighet faktisk når jeg var i militæret # mens jeg var i militæret # kjøpte jeg
2:
* gjorde du det?
-
1:
du det var # "er du
+[pron=uklart]
helt gæren?" tenkte jeg faen skal har ikke råd til dette her
[latter]
2:
-
1:
men det er jo fy fader jeg angrer ikke et sekund på at jeg ble overtalt til det der
2:
-
1:
for jeg var jo skikkelig klar for å leie jeg
2:
-
1:
for liksom
{uforståelig}
fem hundre tusen vet du det er jo helt galskap må ikke bruke så mye penger #
men det
2:
151
-
hva tenkte du med leie da?
152
-
nei altså jeg hadde jo ikke råd jeg liksom til å b- å låne en halv million er du gæren
151
-
ja my- mye skulle du leie for da?
152 + 151
-
1:
nei det veit jeg ikke # jeg tenkte ikke på det jeg men e # jeg tenkte at skulle
+[pron=uklart]
2:
* nei *
[pron=me-]
men tenkte
+[pron=uklart]
du
+[pron=uklart]
151
-
noen gang når du skulle leie at du
{uforståelig}
putta bare pengene rett ut av vinduet eller?
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
nei men jeg har aldri leid jeg så
{uforståelig}
2:
* nei hvis du skulle leie
152 + 151
-
1:
ja nei # nei
+[pron=uklart]
så jeg tenkte jo på det at vi kommer jo fra hvert hjemantefra
+[lang=X]
hver av oss vi da
2:
* nei
-
1:
vi hadde jo aldri bodd sammen # når vi e flytta
2:
* nei
-
1:
[sukking]
og så var det F2 som hadde når e # jeg var i militæret så ringte a og sa at nå hadde a funnet en leilighet da
2:
-
1:
"hva er det du sier for noe?" sier jeg
2:
-
1:
"nei nå har jeg funnet en leilighet som vi kunne kjøpe da"
2:
-
1:
"å helvete er du gæren" så var var og titta på n og greier da
2:
*
[latter]
-
1:
så det var en sånn totalopppussingsobjekt da men det er jo greit for meg det jeg har jo # mulighetene til å gjøra det
2:
-
1:
men e så vi klinte jo til da så vi måtte jo låne penger da og
2:
-
1:
kjøpt n men det var jo lureste jeg gjorde da
2:
* mm
-
1:
men ennå da så var jo jeg seint ute i forhold til # hvis jeg hadde gjort et par tidligere så hadde jeg
+[pron=uklart]
jo # tjent ennå mer penger på det
2:
* mm
-
1:
2:
mm * ja
-
1:
{uforståelig}
jeg tjente jo jeg den dobla seg
{uforståelig}
de fire åra jeg bodde der tenkte deg det
2:
-
1:
du veit
{uforståelig}
Kloppedalen er # det er jo helt galskap
2:
* mm
151 + 152
-
1:
mm # jeg bodde i tilsvarende leilighet oppå der
2:
* mm
152 + 151
-
1:
ja du bodde
{uforståelig}
veien
+[pron=uklart]
ja
2:
* akkurat samme
151
152
-
nei da så det var jo inngangsbilletten det der e
151
-
og du kjøpte for fem hundre?
152 + 151
-
1:
fem hundre # og solgte en en seksti
2:
* ja * når var det da?
152 + 151
-
1:
ja det må ha vært i ## var det i
2:
-
1:
[pron=uklart-]
jeg er så u-
[-pron=uklart]
jeg husker ikke jeg men jeg trur det var fireognitti # jeg gikk inn i militæret treognitti
2:
* fem hundre tusen
-
1:
jeg trur jeg gikk inn i når jeg i treognitti # for jeg var
{uforståelig}
# jeg utsatte det på grunn av utdannelsen
2:
i fireognitti
-
1:
ja si si det var i fireognitti da # fem seks n- sju åtte og nitti
2:
-
1:
nei det må har vært seinere det må
{uforståelig}
vært seinere
2:
-
1:
seksognitti kanskje # seksognitti
2:
151 + 152
-
1:
og da var det fem hundre tusen?
2:
* totusen
152
151
-
var det på vei litt ned da eller?
152 + 151
-
1:
nei # nei for dem lå jo # året før så lå dem hundre tusen under
2:
*
{uforståelig}
-
1:
da lå dem på rundt fire tjue # de leilighetene # og så
2:
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
for jeg flytta i
+[pron=uklart]
151 + 152
-
1:
åtteogåtti ## da ga jeg seks hundre og ti
[-pron=me]
2:
* ja
152
151
152
-
men e var den delt da? eller hadde du innreda loft og kjeller og sånn da eller var det bare leilighet da?
151
152 + 151
-
1:
ja det er jo akkurat det samme husa som nede i Kloppedalen # bare at der er det jo e # de
+[pron=uklart]
har ikke loft
2:
-
1:
og ikke altså loft og kjelleren er ...
2:
* jo felles
152 + 151
-
1:
men
+[pron=uklart]
det er felles men det er ikke integrert i leiligheten sånn som det er
{uforståelig}
2:
* ja * og felles kjeller
152
-
ja men sånn som det er der på Røykenveien der er dem jo # innreda der
151 + 152
-
-
1:
ja det gjorde dem etter hvert sjøl #
{uforståelig}
2:
* å ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
fire
152
-
tjue kosta de leilighetene året før
{uforståelig}
vi kjøpte og vi ga fem hundre for det eller fem
[-pron=me]
-
ja det blei fem tjue da med omkostninger og full pakke og e rubb og røte
+[lang=X]
151 + 152
-
1:
hvem var det du kjøpte av?
2:
e
152 + 151
-
1:
av e # han e ## som jobber i på Statoilen
2:
-
1:
han
+[pron=uklart]
dreiv Shell ned i Heggedal
{uforståelig}
2:
* M2?
151
152 + 151
-
1:
{uforståelig}
etter
{uforståelig}
et dødsbo etter e # mora hans
2:
-
1:
2:
mora hans ja
-
1:
så jeg kjøpte den leiligheten
2:
akkurat *
[pron=me-]
kjøpte
151 + 152
-
1:
den du da? # i
+[pron=uklart]
første etasje eller?
[-pron=me]
2:
* så den var jo helt nede
152 + 151
-
1:
ja første etasje # så den var jo helt nede
2:
* mm
151
152 + 151
-
1:
den dummeste #
{uforståelig}
2:
* syns du det?
152 + 151
-
1:
{uforståelig}
ikke dum- men altså # vi hadde vel fått n billigere hadde vi vært litt lurere
2:
-
1:
men det er men altså
{uforståelig}
sånn kan jeg ikke tenke nå
2:
* nei nei nei nei
-
1:
så gjorde jeg bytte tjenester og sånn da
2:
-
1:
og fikk # så jeg pussa opp den totalt pussa opp den leiligheten jeg
{uforståelig}
kosta meg kanskje # femti tusen kroner
2:
151 + 152
-
1:
{uforståelig}
sjøl
2:
{uforståelig}
152 + 151
-
1:
gjorde alt sjøl og så by- gjorde jeg byttejobber da
2:
* m
-
1:
så da # er jo # er jo det greit da går det jo an å
2:
151
-
var du glad at du
{uforståelig}
fikk første etasje?
-
skulle du ha første etasje?
152
-
nei jeg skulle jeg
{uforståelig}
var ikke jeg visste ikke hva jeg skulle ha jeg
-
jeg skulle bare ha et sted å bo # men e
-
e jeg skulle gjerne hatt andreetasjen
151
152 + 151
-
1:
for når du da har to unger boende over deg # kan tenke deg åssen det er
2:
-
1:
full gass hele tida # og så sett
+[pron=uklart]
men for eget for
+[pron=uklart]
men for egne unger så er det jo greit da for jeg bodd-
2:
* ja sånn sett ja
+[pron=uklart]
-
1:
* da bodde jeg på bakkeetasjen eller
2:
kjempefint vet du
{uforståelig}
putter dem rett ut * ja
-
1:
så sånn sett så var det jo helt greit
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men em ##
[fremre klikkelyd]
# e # du fyra jo for naboen da # og alle sånne ting
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
men det som blei # der blei det det blei litt for lite da sånn
2:
-
1:
{uforståelig}
selv om jeg er en sosial person så syns jeg jeg liksom bodde i stua til naboen
2:
151 + 152
-
1:
ja men det det vil jo alltid bli sånn hvis det er en firemannsbolig sånn ting
2:
*
[pron=me-]
så
152 + 151
-
1:
så derfor flytta vi # og så fikk F4 og skulle ha flere unger og greier så da måtte vi jo # så da valgte vi å flytte utover da
[-pron=me]
2:
* det hadde jo vært idi-
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
flytta jo fra to og seksti til hundre og fem og åtti
{uforståelig}
2:
-
1:
var svært det huset vi hadde
2:
*
[pron=me-]
det
151
-
blei nesten for svært det
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
ja det F2 syns det var for stort
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
stua var bare stua var på fem- femti kvadratmeter like s- nesten
{uforståelig}
som leiligheten her
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
så sånn sett så det jo jævla digg
+[lang=X]
å bo der men e # så e
[stønning]
2:
* ja
-
1:
det blei liksom litt feil der oppe
2:
-
1:
men e
{uforståelig}
skjønner vel kanskje du òg liksom
{uforståelig}
gærent sted å bo
2:
151
152 + 151
-
1:
{uforståelig}
nei vi trives ikke oppå der
2:
*
[pron=me-]
dere var jo forholdsvis
151 + 152
-
1:
nyetablerte og # barn og
[-pron=me]
2:
* ja men e
152 + 151
-
1:
hadd-
[sukking]
ja men e det var e # det hadde vært bedre hvis vi # jeg trur vi hvis vi hadde kjøpt der nede
2:
-
1:
så # hadd- da trur jeg vi hadde blitt boende
2:
-
1:
for der oppe var det vi var de yngste
2:
-
1:
det var veldig vanskelig å komma inn og fikk innpass og det var mye # eldre mennesker og da
2:
ja
-
1:
og F2 var jo hjemmeværende det ene året da # med guttungen
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
hun følte seg veldig aleine da # oppi der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mått- # og blei liksom litt avhengig av bil og
2:
-
1:
og det er # hun
+[lex=hu]
vil ikke være avhengig av sånt noe
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[fremre klikkelyd]
# så da
{uforståelig}
for vi hadde jo titta på det Østli-feltet før vi flytta men vi syns det var for dyrt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
for da var jo de andre rekkene det var de andre # de eldste boligene som var til salgs da
2:
*
{uforståelig}
kjempefint
{uforståelig}
-
1:
men når vi # det var jo et tilfelle vet du vi hadde vært på kino og greier
2:
-
1:
så kom vi kjørende utover skulle hjem
2:
-
1:
så står det plutselig visningsskilt # ved Østli der
2:
-
1:
og vi bare "å faen" svinger inn der og
+[pron=uklart]
ser hva det er
2:
-
1:
og da viser det seg at det var den innerste rekka der da
2:
-
1:
og da blei det # brått mye mer interessant ikke gjenboere #
men nyere større
2:
-
1:
men det var jo dyrt da # i forhold til
2:
*
[pron=me-]
hvor lenge har du
151
-
bodd på Røyken nå?
[-pron=me]
152
-
halvannet år bodde vi der ute
151 + 152
-
1:
å bodde ikke der lenger altså
2:
* nei
152 + 151
-
1:
bodde ikke der lenger
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
og
151
-
så tråkka til noe alvorlig da
[-pron=me]
152
-
pu- totalpussa opp det huset òg jeg
151
152 + 151
-
1:
ja ja med # ordentlig kjøpte skikkelig sånn trøndertrekjøkken og pussa opp badet og stua og alt
[latter]
2:
* aleine?
152 + 151
-
1:
alt aleine # og så fy- # e # var alt da og så var det bare å
[lydmalende ord]
[latter]
hei sveis
2:
* faen
+[pron=uklart]
dyktig du *
[latter]
-
1:
nei det var ei enslig dame som overtok det med ungene sine så hun
+[lex=hu]
blei kjempefornøyd hun
+[lex=hu]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så får jeg heller tenke på sånn at e # vi
[leende-]
et fint sted
[-leende]
2:
-
1:
jeg fikk jo igjen pengene mine det er ikke det men
2:
-
1:
så vi får se da åssen blir
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei men dere
151
-
har jækla fint nå da
[-pron=me]
152
151
152 + 151
-
1:
klager ikke på det # jeg e klager ikke
2:
* ja
-
1:
men e # det er e # skulle gjerne hatt et
[sukking]
# en enebolig altså det hadde vært fint
2:
151
-
ja men du har muligheten til det ennå du # hvor gammal er du da?
152
151
-
ja # å ja du begynner å dra litt på åra du
+[pron=uklart]
152 + 151
-
1:
nei
+[leende]
[latter]
har du faen
{uforståelig}
deg # jeg er ikke gammal da # nei
2:
*
[latter]
-
1:
så # nei jeg veit ikke jeg altså vi vurderte å bygge ut og sånt men
2:
-
1:
som vi sa- snakka om i stad ikke sant i forhold til å du tenker på ungene dine hele tida
2:
-
1:
dem har det så bra der og det er jo sant
2:
-
1:
dem har det jo dritbra der
2:
-
1:
vi trenger ikke å tenke på dem når dem går ut døra
2:
-
1:
altså dem # ikke er det noe skummelt der og # alltid noen å leike med og
2:
151
-
ja det er helt ideelt sånn
152 + 151
-
1:
og er det blir dem borte liksom så veit du at da er dem enten da er dem jo ## dem er i nærheten så det
{uforståelig}
men der
2:
* mm
-
1:
det er jo fordelen da
2:
151 + 152
-
1:
{uforståelig}
naboen
{uforståelig}
som ser etter dem
{uforståelig}
2:
* men bak-
152 + 151
-
1:
ja men bakdelen er jo det at du liksom hele tida må forhol- altså
[sukking]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
det er jo greit å forholde seg til folk da men
2:
-
1:
når du bor sånn # i rekkehus så må du forholde deg til andre hele tida # på måte
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
151
-
må jo ta litt ansvar òg
[-pron=me]
-
{uforståelig}
# du har jo et ansvar # respekt
152
-
ja men det er ikke det går på
151
152 + 151
-
1:
når du liksom i forhold til at ## må liksom når folk går å på- passer på deg
2:
-
1:
forteller deg hva du skal gjøra
2:
-
1:
det er mange sånne på sånne felt da
2:
-
1:
2:
ja det er det jo
-
1:
som liksom er så kalte vaktmestere # selvutnevnte vaktmestere
2:
* men det er ... *
[pron=me-]
ja
151 + 152
-
1:
men det skal du bo et sted så # må du
[-pron=me]
2:
* en gjeng med idioter
151 + 152
-
1:
[latter]
ja men da må du væra # det må du prøve å
+[pron=uklart]
overse
2:
*
[latter]
-
1:
ellers så får du heller konfrontere dem med med det en eller annen gang
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
152
-
og så er det jo ja
[-pron=me]
151 + 152
-
1:
bare ta en sånn spansk en
2:
*
[pron=me-]
men det er det at
152 + 151
-
1:
du skal e alltid tilstreber etter noe mer
[-pron=me]
2:
-
1:
jeg er litt sånn jeg # det er kanskje feil # vet ikke
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
nå har jeg liksom klart å ordne meg sånn og sånn og # fått det og det og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så er du aldri fornøyd
2:
151
-
nei du blir jo aldri fornøyd ## dem sier jo det hvis ...
152 + 151
-
1:
men hadde jeg hatt et sånt hus som du har i Heggedal # så hadde jeg vært fornøyd #
[latter]
# det er drømmen #
[latter]
2:
* ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men e # vet ikke jeg
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
2:
* det er jo ikke lange beten da
152
151 + 152
-
1:
det er jo ikke lange beten # det er bare le- rett over # grensa ## så det er ...
2:
* ja
152 + 151
-
1:
og det er også en annen ting det derre
+[lang=X]
barnehagestyret i der ute det er jo helt forbanna håpløst # helt på trynet
2:
-
1:
fikk jo ikke plass vet du noen av dem
2:
-
1:
så det var også en medvirkende årsak eller det var den utløsende årsaken til at vi flytta tilbake
2:
-
1:
vi
{uforståelig}
fikk beskjed om å ta ut e F4
{uforståelig}
barnehagen her
2:
*
{uforståelig}
* da har du en god
+[pron=uklart]
...
151
152 + 151
-
1:
fordi vi # ikke bodde i kommunen lenger
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og hun fikk ikke det er var ikke ansettelsesplasser # ledig i barnehagen
2:
-
1:
så da fikk vi brev fra kommunen at F4 måtte taes ut
2:
-
1:
hva skal gjøra da? # dagmamma?
2:
151
-
ja når var det dere flytta?
152 + 151
-
1:
tilbake? eller ut av Røyken?
2:
*
[pron=me-]
ja fra
151
152
-
{uforståelig}
vi flytta fireognitti åtteognitti # m # ja rett
{uforståelig}
totusenogen
151
-
ja # var ikke Kjekstadmarka barnehage # ferdig da?
152 + 151
-
1:
det veit
{uforståelig}
# vi fikk i hvert fall ikke plass i Røyken
2:
*
{uforståelig}
blei det
+[pron=uklart]
{uforståelig}
*
[pron=me-]
dem
151
-
holdt på bygge n tenker jeg
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
vi fikk ikke ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
151 + 152
-
1:
helt tragisk
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke noe nedpå Slemmestad heller?
2:
152 + 151
-
1:
vi leverte jo sånn søknad # til kommunen
2:
* ja
-
1:
[pron=uklart-]
på lik linje som gjorde her
[-pron=uklart]
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og fikk # svar at e # beklager men vi sto på venteliste
2:
-
1:
og
+[pron=uklart]
da er det jo håpløst
2:
151
-
ja da er det håpløst # da er det veldig håpløst
152 + 151
-
1:
og når du da i utgangspunktet kanskje ligger og vipper litt i og liksom ja
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
skal vi bo her eller ikke eller skal vi flytte eller hva gjør vi liksom?
2:
*
[pron=me-]
nei men det sier seg
-
1:
og så får du den i tillegg jeg var jo så da blei valget egentlig ganske enkelt
2:
sjøl
+[pron=uklart]
[-pron=me]
* ja veldig enkelt
-
1:
så vi hadde jo forsåvidt bestemt oss for å # finne et annet sted
2:
-
1:
når vi
+[pron=uklart]
da i tillegg passerte det skiltet
2:
-
1:
og så fikk vi vite at #
[fremre klikkelyd]
det hadde vært til salgs en stund
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
dem
+[pron=uklart]
e # fikk ikke solgt det
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men det var jo for prisen var for høy
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så når vi fikk justert prisen og ga en # eller vi # det blei noe opplysninger der som kanskje ikke skulle ha kommet ut da men vi fikk vi jo vite at
2:
-
1:
det begynte å brenne litt under rompa på n
2:
-
1:
for han hadde kjøpt seg nytt hus # svær enebolig han måtte # måtte frigjøre kapital etter hvert
2:
* å ja
-
1:
så da la vi inn et bud vi da og #
[fremre klikkelyd]
# han kan ikke ringe tilbake til folk som har gitt bud for # tre måneder sia
2:
-
1:
så da fikk vi det til akseptabel
{uforståelig}
pris
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det er jo greit
2:
-
1:
{uforståelig}
## så det
2:
*
{uforståelig}
151
-
er du
+[pron=uklart]
{uforståelig}
Borgen eller?
152
-
jeg ja #
{uforståelig}
gettogutt holdt jeg på si fra e # bodde tretten år i blokka jeg
151
152 + 151
-
1:
[fremre klikkelyd]
men e ## du veit butikken?
2:
-
1:
og så er det blokka ved siden av # og så neste blokk
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
den blokka # bodde jeg i
2:
151 + 152
-
1:
den den øverste?
2:
*
{uforståelig}
152
151
152 + 151
-
1:
ja blokk nummer to # og så den
+[pron=uklart]
fø- første du kommer til når du s- kommer over sletta
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
og så får du den elgen på venstre hånd ved parkeringsplassen der
2:
* aj
-
1:
2:
ja
-
1:
første blokka da # der # der er jeg født og opp-
2:
* ja * ved * ved ved N1?
152 + 151
-
1:
ja ved siden av N1
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der er jeg født og oppvokst # tretten år
2:
*
{uforståelig}
151
-
hvilken
{uforståelig}
da?
152
-
elleve # andre etasje eller
{uforståelig}
[lydmalende ord]
inn sånn opp trappa bare
-
og der #
{uforståelig}
er tretten år som e blokkgutt
-
så og så flytta vi lenger bort på Borgen da seinere i enebolig eller tomannsbolig da
151 + 152
-
1:
å flytta dere bare videre
+[pron=uklart]
forbi butikken bortover der?
2:
*
{uforståelig}
152
-
nei altså mot Borgenskolen
151
152 + 151
-
1:
bort i # ganske vis-à-vis Borgenskolen
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
der bodde noen år der og så # dro jeg militæret og ...
2:
*
[pron=me-]
var det
151
-
tomannsbolig de fi- de flate?
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
nei bak der innimellom der det ligger noe eneboliger og # Gustav Wentzels vei # vet du hvor den er?
2:
* ja mot e ... * ja
151
152 + 151
-
1:
i den veien # midt i den veien omtrent
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så der e hadde jeg noen år der # og så dro jeg i
+[pron=uklart]
militæret og så # pakka jeg kofferten og dro # for da ...
2:
*
{uforståelig}
militæret?
152
151
-
hvor er det du var hen i militæret?
152 + 151
-
1:
e
[latter]
jeg var ved Røa # Garden
2:
*
{uforståelig}
har ikke vært i mi-
+[pron=uklart]
152 + 151
-
1:
jo jeg var i Gar- ja ja jo jo jeg var tre måneder da i # i Kristiansand
2:
{uforståelig}
151 + 152
-
1:
du har ikke vært i militæret
2:
*
[latter]
-
1:
når du har
+[pron=uklart]
vært i militæret så
{uforståelig}
2:
152 + 151
-
1:
ja men # jeg skulle jo jeg blei jo sendt til em Kristiansand da
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
og da skulle etter fjorten dager eller noe sånt noe så fikk jeg beskjed om at det kompaniet jeg var i skulle til e # Telemarksbatajonen
2:
-
1:
2:
å
-
1:
så vi måtte skrive under sånn papir og
2:
-
1:
nei nei nei nei nei jeg skal ikke krigen tenkte jeg ikke fankeren om jeg skal det
2:
-
1:
nei og ble overflytta da # til nytt ny
{uforståelig}
ny kompani da
2:
-
1:
og jeg
+[pron=uklart]
skulle til Skjold # med guttene som heter Skjold
2:
* ja
-
1:
* og der hadde jeg hørt at ikke sant # glem det
2:
ja det ... *
[pron=me-]
der hadde du
151 + 152
-
1:
hørt hva da?
[-pron=me]
2:
[latter]
152 + 151
-
1:
det var jo verdens kjedeligste plass
2:
* nei
151
152
-
så tenkte jeg nei her # her må jeg jaggu meg finne på noe lurt
-
og så em #
[fremre klikkelyd]
# fikk jeg ordna det sånn da
-
på gru- med litt sånn e # klaging og sutring
151
-
du hadde ikke noen barn da?
152
151
-
nei det var ikke noe på gang heller?
152 + 151
-
1:
nei # men e # og så da klarte jeg å komma over til # Garden da eller
2:
* nei
-
1:
for det var også i Kristiansand rekruttskolen da jeg var der
2:
-
1:
så jeg
+[pron=uklart]
ble overflytta dit da
2:
-
1:
så var jeg to måneder på rekrutten der og så reiste kom jeg til Huseby-leieren
2:
-
1:
og var jeg her i # ni måneder
[latter]
2:
* så du på-
151
-
-
du påstår at du har vært i militæret du altså?
152
151 + 152
-
1:
nei det # ja ja # flere måter å flere måter å si det på
2:
* jeg er infanterist jeg òg
152 + 151
-
1:
jeg er infanterist jeg òg
[latter]
2:
* ja da det er jeg òg
-
1:
vi hadde faktisk dobbelt tjenest vi # for vi hadde full infanteristutdannelse som alle andre # i hele landet
2:
-
1:
i tillegg ## så hadde vi gardeutdannelsen # og vakthold og # s- og alt det som var med det
2:
-
1:
så jeg har # like mange døgn i felten som du har i tillegg så har jeg e l- like mange døgn på vakt
2:
-
1:
så det er faktisk en tøffere tjeneste
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
du
+[pron=uklart]
har kort vei ned til baren da
[latter]
2:
151 + 152
-
1:
{uforståelig}
var tre måneder
2:
[latter]
152
151
152
151
152 + 151
-
1:
ja men det er uvant i hvert fall for # når du kommer fra mors pannekaker
2:
* ja det var det
151 + 152
-
1:
ja # og så # ble vi flytta opp til Skjold
2:
-
1:
[pron=uklart-]
da var jeg
[-pron=uklart]
ni måneder
2:
-
1:
men innen den tid så klarte jeg å bli skrevet ned på ryggen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da # ble jeg arbeidsdyktig
2:
152
151 + 152
-
1:
da ble jeg arbeidsdyktig
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og da kom jeg i leirkompani het det # på Skjold
2:
* mm
152
-
vaktmesterguttene
[latter]
151 + 152
-
1:
ja du kan kalle det hva du vil
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men da ble jeg spurt om jeg var interessert i å begynne som brannmann
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det var første dagen jeg kom dit altså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for det var en ledig plass der
2:
-
1:
"ja # det kan jeg vel" sa jeg
2:
-
1:
og da det var jo springbrettet faktisk inn hit det
2:
152
151 + 152
-
1:
ja absolutt # da var jeg der i ni måneder
2:
* ja
-
1:
de siste tre månedene var sånn e # sjef da på bilen
2:
-
1:
fikk sånn derre striper og # og noen greier
2:
*
[latter]
-
1:
jeg fikk jo aldri stripene dem lå i # lå i skuffen min
{uforståelig}
2:
*
[latter]
* skuffen
-
1:
men det var veldig bra # for der hadde du sivil òg vet du # tjenesten der
2:
* ja
152 + 151
-
1:
ja jeg søkte på den der
+[pron=uklart]
på ...
2:
*
[pron=me-]
du var jo
151
-
me- mer med feieren enn du var brannmann sjøl # feide piper
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
ja # nei for jeg søkte nedpå Evjemoen der
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
for det at er
+[pron=uklart]
sånn derre
+[lang=X]
var på det derre
+[lang=X]
# hva er det heter for noe da? velferden
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så kunne du søke på masse rart
2:
151 + 152
-
1:
men det var også # arbeidsgutta
2:
* og søkte ...
152 + 151
-
1:
ja da søkte jeg også på der nede # for den var også den var sånn femti femti militær-sivilstasjon det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så den var jo men da # hadde jeg ikke sjans da
2:
-
1:
fikk jeg ikke for da var det så mye søker der òg
2:
151
-
ja # og dem hadde jo med e velferden hos dem hadde jo med hjemreiser å gjøra dem
152 + 151
-
1:
ja # ja ja # det var dem som jobba på velferdskontoret
2:
*
[pron=me-]
ja
151 + 152
-
1:
så vi bytta vi # dem fikk e ## tørrfôr hos oss
[-pron=me]
2:
-
1:
på kvelden og sånn vet du for det hendte dem ble sultene
2:
ja * ja
-
1:
så lagde dem seg ostsmørbrød og hele pakka
2:
ja
-
1:
og så fikk vi gratis hjemreise
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
var ålreit det
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
så jeg fikk med meg se- åtte seriekamper jeg det året der # hjemme her
2:
*
[latter]
152
151
-
ja ja # selv om jeg var langt oppi nord
152 + 151
-
1:
nei fy faen så du fikk gratis hjemreise
{uforståelig}
kjørte på Herkulusen da elle?
2:
* jeg fikk gratis hjemreise ja
152
151
-
eller på charter # charter ja
152
-
å fy faderrullan
+[lang=X]
#
{uforståelig}
flaks da
151 + 152
-
1:
da var vi # tre uker på # og ei uke fri
2:
-
1:
den uka da var jeg alltid hjemme
2:
-
1:
det var kjempe ålreit
2:
-
1:
2:
mm *
{uforståelig}
-
1:
hadde det kjempefint jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det var jo springbrett videre for jeg tok jo # brevkurset jeg
+[pron=uklart]
# militæret
2:
* gjorde det ja
-
1:
men da hadde jeg jo toeren # når jeg søkte her
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så var jeg i god form # og så hadde jeg brann
2:
152
-
{uforståelig}
# brevkurset ja
151 + 152
-
1:
ja # ja også hadde jeg fagbrev # jeg hadde alt
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
* så det var litt vanskelig å gå utenom da
2:
jeg fikk ikke tatt
{uforståelig}
152 + 151
-
1:
nei jeg søkte på veldig mye rart i militæret men jeg fikk aldri eller jeg fikk jo noen kurs da men
2:
-
1:
det var så jæv- fryktelig mange vet du # søkte på på det samme
2:
* mm
-
1:
det var jo # jeg søkte jo på lastebil og truck og # ja i
+[pron=uklart]
brann og
2:
-
1:
og så det derre
+[lang=X]
s- #
[fremre klikkelyd]
Securitas-greiene og
2:
* da var det så ...
151 + 152
-
1:
men i på den tida vet du så var så da hadde det kommet # ut så mye
{uforståelig}
mye # informasjon ikke at e
2:
-
1:
det lønner seg å så søke på alt som er av kurs # for det er gratis ikke sant
2:
* ja ja søkte ...
152 + 151
-
-
1:
søkte ja jeg søkte på alt jeg
2:
*
[pron=me-]
men når jeg
151 + 152
-
1:
holdt på # det var ti år før antageligvis
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så var det ikke kommet så mye ut om det
2:
-
1:
* så det var lettere å få plass
2:
så folk gadd ikke eller hadd-
-
1:
2:
m
-
1:
* det er gratis ikke sant der fikk du toeren òg
2:
nei for jeg
152 + 151
-
1:
ja jeg ordna jo # fikk jo skriv hjemantefra
+[lang=X]
da # fra jobben da at e # at jeg kunne få #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
hvis jeg ordna meg førerkort klasse to og # så åpna det seg mye muligheter for meg og høyst sannsynlig at jeg hadde fast jobb da
2:
* ja
-
1:
men det var så mange vet du # så det hjalp ikke
2:
* ja * nei
151 + 152
-
1:
da var det kommet så langt da vet du at alle skulle ha det liksom
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg skjønner det
2:
* mm
152
151
JBJ
-
[latter]
# ja blir veldig bra det herre
151
JBJ
151
-
nei men når jeg først når jeg først skulle dit så er jeg veldig glad for at jeg er
+[pron=uklart]
vært helt oppi der # det skal jeg
152 + 151
-
1:
det er jo klart # jeg har jo aldri vært i nor- eller jeg har ikke vært lenger nord enn e # Hamar omtrent ikke sant nei eller altså
2:
*
{uforståelig}
* selv om jeg var livredd for å fly
151 + 152
-
1:
du tenker deg mye jeg fløy
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg tror jeg ble skremt av det altså jeg hadde veldig mye rare # landinger
2:
152 + 151
-
1:
[latter]
# ja nei jeg skulle gjerne ha sett Nord-Norge jeg altså jeg har ikke men e
2:
* ja
-
1:
* jeg er veldig hjemmekjær da
2:
fantastisk altså
-
1:
jeg har liksom i
2:
* ja men når du først har
-
1:
og så hadde jeg vært sammen med F2 i # flere år allerede vet du
+[pron=uklart]
mange år
2:
-
1:
vi blei jo sammen når seksten
2:
151
152
-
ja ja vært sammen siden a seksten jeg #
[latter]
151 + 152
-
1:
oi fy faen # det er godt gjort
2:
*
{uforståelig}
nei hva?
152 + 151
-
1:
så e ikke sant når du da ...
2:
*
[pron=me-]
tenke jeg
151 + 152
-
1:
skulle spørre om det skjønner du men du kommer innpå det sjøl
[-pron=me]
2:
*
[latter]
152 + 151
-
1:
men når du da ikke sant skulle jeg reise # skulle ikke reise dit opp jeg da vet du nei nei nei det var håløst
2:
* nei det skjønner jeg
151
-
Borgen-jente det òg eller
152 + 151
-
1:
nei # Vetre
2:
* nei
-
1:
2:
Vetre ja
-
1:
opprinnelig fra # Hokksund
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
heia Drammen
[latter]
så
2:
* heia Drammen ja
[latter]
-
1:
nei hun
+[lex=hu]
kom vel hit i ## gammal var a da? # ni ti år kanskje
2:
-
1:
så jeg har jo
2:
151
-
finner deg Asker-jente du òg
152 + 151
-
1:
ja # blei til det gjennom fritidsklubben det vet du
2:
-
1:
kan du se der kommer det fram igjen hvor bra det er
[latter]
2:
* mm
151 + 152
-
1:
ja det er positivt ## veldig positivt
2:
* mm
152 + 151
-
1:
ja # nei så da blir det jo sånn vet du
2:
-
1:
at e ## har ødelagt for mange det derre
+[lang=X]
# militærstyret òg
2:
ja
151 + 152
-
1:
det har det ## mange som fikk panikk der
2:
-
1:
fikk beskjed om at n skulle oppover til Nordland og så hadde dem etablert seg her n- hjemme og
{uforståelig}
flesteparten klarte seg egentlig da # med dem blei jo her nede
2:
* men hvis du har etablert deg
+[pron=uklart]
...
152 + 151
-
1:
hvis du har etablert deg så sånn økonomisk så lider du ingen nød da # for da får du jo såpass
2:
* det er var kjempe-
151 + 152
-
1:
det var kjempelurt da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
skulle kjøpt meg leilighet jeg òg vet du før jeg dro i militæret
2:
152
-
du skulle ha gjort det ja?
151
152 + 151
-
1:
ja # ja da hadde du jo fått e
2:
*
[pron=me-]
dem hadde jo finansiert
151
-
den for det
+[pron=uklart]
[-pron=me]
152 + 151
-
1:
ja dem hadde bare betalt a- renter da
2:
-
1:
{uforståelig}
betaler ikke noe avdrag men altså det blir et rente- rentefritt år da ## så
2:
ja ja * ja
151
-
og sånn sett så hadde det jo vært smart
152 + 151
-
1:
mm
2:
-
1:
men så smarte var vi ikke
2:
så ...
-
1:
2:
nei
-
1:
men hadde ikke tjent noe penger på det
+[pron=uklart]
likevel
2:
-
1:
det hadde bare vært # du hadde kommet inn i markedet
2:
151
-
jeg hørte om en nå jeg som bare betalte renter i fem år
152
151 + 152
-
1:
på to og en halv mill
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da blir det tøft når du skal starte opp
2:
*
[pron=me-]
ja det syns jeg
152 + 151
-
1:
var litt drastisk spør du meg altså
[-pron=me]
2:
-
1:
det går ikke så mye opp i lønn # på fem år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men men
2:
151
-
nei nei men det er jo sikkert da du etablert deg på mange andre måter så # i forhold til det
152
AMB + JBJ
-
1:
nå tipper jeg at dere har snakka i omtrent tre kvarter kanskje
2:
ja
151
AMB
JBJ
-
de har mye igjen å snakke om da
152
-
her kan vi bare fortsette det er ikke noe problem
JBJ
-
de har nesten ikke gått løs på noen av de punktene
151 + 152
-
1:
vi har ikke vært inne på lista her hvis det
2:
*
[latter]
JBJ
-
militæret er jo ikke eget punkt
{uforståelig}
kanskje vært
JBJ + AMB
-
1:
militæret er vel interessant for dere?
2:
ja
151
(no speaker)