Program
of
Transcribed by Hilde Cath. Haug,
version 8
of 080529
report - intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
jbj + 04
-
1:
ja jeg kan jo # spørre om det en gang til det er ikke sånn ee at det er så mye dalsider her atte #
[leende-]
at dere ikke har
[-leende]
sol her på vinteren?
2:
*
[pron=me-]
næi da
+[pron=uklart]
04
-
næi næi # ha soL hele tia hær hell ja da
[-pron=me]
jbj
04
-
ja de ær fint de æ alle sei dæ att de æ velldi fint nårr du kjemm likksåmm
jbj
-
opp fra den trange Østerdalen
04
-
ja å så lissåmm du
+[pron=uklart]
kjemm hær å likksåmm kjæmm like næ'i hær så s- fær ru likkså- ja dømm
+[pron=uklart]
# dømm sei de att de æ finnt hær å jo a de æ finnt
[latter]
# de de æ de
jbj
-
em ee hvor er det du er født og oppvokst?
04
-
ei æ føtt å oppvåkkst på PLassen i ALLvdaL ja # såmm da æ sirrka femm kjillometer ifrå # sjøLLve senntrum hær
jbj + 04
-
1:
mm # så du er en plassing
+[lang=X]
2:
* ja
04 + jbj
-
1:
e æ en ekkte pLassing
2:
*
[pron=me-]
eller
jbj
-
plæssing
+[lang=X]
heter det kanskje
[-pron=me]
04
-
ja n- s- omm
+[pron=uklart]
kalle re "PLæssa" før i tie de vet je
+[pron=uklart]
romm sa "PLassa" # "på PLassa" # hm
jbj
04
-
ja menn de æ PLassen PLassen ja # så menn vi seie vell "PLassen" menn vi sei "PLassen" ja # menn så # ja
jbj + 04
-
1:
de sier ikke "Plassa"?
2:
m
04
-
næi n- itte no lennger menn før så varrt de nåkk sakkt mere "PLassa"
jbj + 04
-
1:
liksom f- ee "han bor på Plassa"?
2:
* på
+[pron=uklart]
...
04
-
ja "på PLassa" ja ja ja ra me # "hann bu på PLassa" jo a dæ sæies da menn e
+[pron=uklart]
tru re går me- # heller mer tæ etta mæ "PLassen" no
[pron=uklart-]
ha- d-
[-pron=uklart]
mæ e enn ja
{problem}
jbj + 04
-
1:
ja mm # da så # men hvordan var det å vokse opp her da oppå Plassen?
2:
* ja * mm
04
-
jo næi dæ va kjemmpefint de de va # kunne itte hadd no bære oppvekkst jæ
+[pron=uklart]
-
både nårr de jell nattur å # ja fjell å såmm je
+[pron=uklart]
æ gLa ti å sæterdrifft såmm je prate a 03 i sta
-
atte mor mi va jo buddeie å je hadde jo en kjemmpefin oppvekkst mæ å bu på # vore
+[pron=uklart]
på sætra kvar såmmer å
jbj
-
[fremre klikkelyd]
ja for det var dyr der?
04
-
de va dyr dær ja ku å # så e har a opplevvd litt a renn gammLe sjarrmen dær
[latter]
jbj + 04
04
-
så em næi ra så # ha
+[pron=uklart]
hadd en velldi bra oppvekkst i ALLvdaL
-
å hadd de ha vøre
+[pron=uklart]
bra både mæ # ja på a- alle mulie måter både tillbud på # de
+[pron=uklart]
me skuLer å
-
å vi æ jo gannske nere Tynnset så # dær æ re jo videregå'ne å
jbj + 04
-
1:
ja # du gikk på videregående på Tynset eller?
2:
* ja * så ... *
[pron=me-]
jekk på
04 + jbj
-
1:
videregå'ne på Tynnset ja å så har je gått da
+[pron=uklart]
S- # Stosjtæin lannbruksskuLe næppå hær # bLannt anna
[-pron=me]
2:
* å
04
-
ja # ellesj så ha je gått litt vidregå'ne på Hamar å menn em # menn iaffall ee yrkesskuLa på Tynnset å # Stosjtæin hær
jbj + 04
-
1:
mm ## men ee var du fra gard eller ikke?
2:
* næi
04
-
onngkell'n min hadde gaL så me m hadde jo byggde jo b- m på sia tå
+[pron=uklart]
på g- tå ga'rn da så me e va dær gannske # ne- neri ga'rn
-
fårr å si de sånn hell de var jo gaLer runnt åss
+[pron=uklart]
på alle bøuer
+[pron=uklart]
å kannter nessten da
+[pron=uklart]
så dæ
+[pron=uklart]
-
de va dæ ja menn no æ re # minner tå dæ
[latter]
# ja
jbj + 04
-
1:
ja er det ikke så mange som driver med garder lenger?
2:
*
[pron=me-]
å næi
04
-
[pron=uklart-]
de æ a
[-pron=uklart]
# de æ mannge såmm har jedd se på mæ gasjbruk ja spessiellt me ku
[-pron=me]
jbj + 04
-
1:
ja # det er litt problem det med de kvotene og ...
2:
* ja * ja
04
-
de æ dæ # så # å de har vørrte
+[pron=uklart]
velldi strennge resstriksjoner på etta mæ # de byggningsmessie
-
å de kåsste velldi å bygge ut å # å få re såmm de # etter etter krava sånnt så de æ et vøll-
+[pron=uklart]
vållsåmmt løfft
-
så e sjønne # sjønne på mannge måter onngdommen i dag såmm skæ
+[pron=uklart]
ta åver n
+[pron=uklart]
gaL att dømm
+[pron=uklart]
# kvi se litt fårr de
-
pLuss att demm sjer de vell dæ att de ær mere friti å hennte på anndre jobber # så romm
+[pron=uklart]
sjlepp kannsje jobbe på hæLLjer å
-
såmm en gaLbrukær såmm ha da mjøLLkeproduksjon nå
+[pron=uklart]
må nøddven- nøddvendivis jer
+[pron=uklart]
-
så ee de ha vørrti drasstisk minndre ja så litt litt skremmanes dæ synns je litt denn utvikkLinga dær menn
jbj
-
ja for da blir det kanskje ikke så stor forskjell på by og bygd lenger da
04 + jbj
-
1:
næi de jør itte dæ vet du de ær ...
2:
*
[pron=me-]
det blir
jbj + 04
-
1:
{uforståelig}
egentlig som å bo i byen når man bor her òg
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
04
-
ja da de æ # du fæ nåkk ja da de æ sannt ee dæ
+[pron=uklart]
de bLir nåkk itte
+[pron=uklart]
denn store # avstann'n næi # næi
jbj
-
men hva gjør folk her da?
04
-
næi de æ jo primmære primmært joLbruk å å skæubruk menn ee # så ha me jo ee Synnøve Finnd'n hær da såmm ha vørrte
+[pron=uklart]
en stor akktør å
-
skurelage
+[pron=uklart]
såmm driv på å fåredle # ja temmer å # ellesj så æ re jo nå ## sånne litt s- minndre bedriffter hær å
-
nøør
+[pron=uklart]
såmm prøver sei
+[pron=uklart]
på litt nye tinng å # menn de æ vell joLbruk såmm æ da hoved- # hovednæringa forttsjatt
jbj + 04
-
1:
ja ## mm # menn ## mm # menn når dere var små og du gikk
[pron=uklart-]
ee da
[-pron=uklart]
på skolen borti Plassen # eller på Plassa
2:
* ja * mm
04
jbj
-
[latter]
# ee hva gjorde dere i friminutta?
04
-
næi da va me ute å m # sparrke fotbøll å ## sjloss litt å # ellesj omm vinntern så hadde me en vakktmesster såmm var velldi fLinngk te å lage te # sjøytebane
-
så me jekk på sjøyter # så me hadde is fakktisk # å da var e jo litt annsjless # værmessi omm vinntran
-
fårr da va re jo kallt såmm regel å ee # å så me ee så me hadde nesst'n is hele vinntern så
[pron=uklart-]
me da
[-pron=uklart]
spennte me
+[pron=uklart]
på åss sjøytan å rakk å ta nå runnder i ee i frimenutta
-
ellesj så var e jo #
[pron=uklart-]
mess- mye
[-pron=uklart]
# ja me jekk jo # ee en del på sji å menn je tru re va mere sjøyter å sånnt iaffall i friminutter å # å å f- å fotbåll ja
-
fårr du vet sji de varrt nå litt mye å drive å ha på sei å # du rakk itte så mye på ett friminutt
jbj
-
næi
+[leende]
hvem var det du
+[pron=uklart]
slåss mot da?
04
-
næi dæ va vell # stort sett gutter mot gutter dæ ra
jbj
-
du slåss mot ryssom
+[lang=X]
04
-
ryssan ja ja # de æ jo dæ me # kallte re ja
jbj
-
ee ja # du
+[pron=uklart]
kaller det ikke det lenger nå?
04 + jbj
-
1:
æi
[pron=uklart-]
d- e
[-pron=uklart]
tru dæ uttrykke ha ## ee ha vørrte
+[pron=uklart]
mere borrte ja #
[pron=uklart-]
næi ra
[-pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
03
jbj
04
-
ja ra næi ra asså
+[pron=uklart]
# e k- ei å k- kann vell sei dæ nårr je
+[pron=uklart]
æ næppå onngdommskuLa atte
[pron=uklart-]
je å
[-pron=uklart]
kalle en gut fårr n ryss å sånn
-
menn ei tru sånn # sånn tæ vanli daglidakkse så tru ei
+[pron=uklart]
# ryss bLi mer å mere borrte # tru dæ
jbj + 04
-
1:
ja # det er jo så det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
em # men ee syns du at det er noe særlig forskjell på dialektene sånn # Alvdal og # Tynset og # Rendalen og
2:
04
jbj
-
det er store forskjeller?
04 + jbj
-
1:
de æ store fåssjeller dæ ja
2:
-
1:
Tynnset har jo hadd en mye mere såmm ei kænn sjønne mye mere bypræge dialekkt
2:
-
1:
Rendærn har jo et s- litt spessiellt # spessiell dialekkt menns ee
2:
-
1:
dæ ei synns æ næ- ee kannsje nærrmest ee aLLvdøsjk hær dæ æ i Tylldarn
2:
-
1:
æ da ee de høre mæ te Tynnset kommune menn ee # et lite stelle # emilla Tynnset å Rendærn på # på anndre sia fårr å sæi re sånn ja
2:
* mhm
-
1:
så
[stønning]
menn så tru e
+[pron=uklart]
å att kannsje ALLvdaL å Tynnsæt ha kømmi nerar naan # nårr de jell dialekkt noe
2:
-
1:
fårrdi # du har jo itte denn utprega aLLvdæsjdialekkten bLannt # onngdommen i dag
2:
jbj
04
-
næi du ha itte dæ asså appselutt itte # så denn utvasskes nåkk # mer å mer tru æi
+[pron=uklart]
jbj
04 + jbj
-
1:
næi # de æ ve itte akkarrt nå ee ## triveli dæ # de burde ra
+[pron=uklart]
menn ee æi er itte gr- ee # ee # de har vell lett fårr å
2:
-
1:
fårr e here iaffall onngdommen i dag næppå skuLa hær å atte # m de e klart de æ mye æLLvdasjoL å uttrykk menn ee
2:
-
1:
e trur re e mannge anndre #
[latter]
# mere litt mere byprege
+[leende]
uttrykk å fårr å sæi de sånn # ja
2:
* mm
jbj + 04
-
1:
det er nok det # men ee skal vi se # ee ## ja # du har ikke så innmari forhold til gårdsdrift da # som ikke er # fra gård
2:
*
[pron=me-]
e #
04
-
e æ kje direkkte ifra gar næi næi
[-pron=me]
jbj
-
så det har du kanskje ikke så mye synspunkter på men ee er det noe andre ting da som du syns ee sånn før og nå liksom # noe som har # forandra seg litt kanskje?
-
eller noe som er likt er det noe som er helt likt som når du var liten eller f- for noen år siden?
04
-
hm e kjemm itte på no sånn heillt i farrten menn e synns de æ mye såmm æ egentli olikkt ja #
[latter]
-
næi e
+[pron=uklart]
ser nå bare fårr ekksempel detta mæ ## juLefårrbredelser å sånne tinng da de æ no får fær ru jo kjøfft allt på buttikker å
-
e vet a da e vokks opp mæ # mor å far minn dæ va jo likksomm # mæ bøkking å sjlakkting å # å allt detta dær å
-
kjørte jo #
[pron=uklart-]
fårr å m-
[-pron=uklart]
måLe kjøtt
+[pron=uklart]
å lage te kjøttkaker å ot
+[pron=uklart]
kjøttkaker huse
+[pron=uklart]
å
-
hemmelage kjøttkaker såmm æ nå velldi gøtt æ allt sånnt æ jo borrte
-
ja ei ska kje gå
+[pron=uklart]
å sei att de æ allt menn iallfall dæ ær # æi ser nå iallfall itt nå tæ ri
+[pron=uklart]
nå sæli
+[pron=uklart]
jbj + 04
-
1:
dere slakter ikke noe lenger i familien din liksom?
2:
*
[pron=me-]
næi
04
-
næi å itte # ellesj hell dæ dæ går jo på sjlakkteria fårr de du fær jo itte sjlakkte hell på en gaL i dag sånn nessten uten att
[-pron=me]
-
de æ jo så strennge # regler på etta dær da # så dæ synns je ha fårrandre se velldi
-
menn æ klart fåLLk æ jo mer i arrbe å har itte den tia kannsje te å # dri
+[pron=uklart]
på mæ sånnt hell da
jbj + 04
-
1:
nei og så er det jo kanskje litt enklere når du får kjøpt det i ...
2:
*
[pron=me-]
ja
04
-
ja ja # de bi vell kannsje ikke
+[pron=uklart]
de ee itte helt denn kosen hell
[pron=uklart-]
å sånn
[-pron=uklart]
[-pron=me]
jbj + 04
-
1:
det gjør vel ikke det # men ee men
{uforståelig}
menn ja altså får du kjøpt de samme tingene da? altså # det når dere bakte
2:
* næi * næ
-
1:
2:
ja * mm
-
1:
i når du var liten da bakte dere kanskje andre # m andre ting
2:
næi *
[pron=me-]
ja ja
{uforståelig}
04 + jbj
-
1:
anndre tinng enn d- enn dæ ru fæ kjøfft ja?
[-pron=me]
2:
* ja
jbj + 04
-
1:
hva da for eksempel?
2:
* ja ja *
[pron=me-]
menn
04 + jbj
-
1:
no æ re menn no ha re k- bLusse opp att litt dæ synns je detta mæ
[-pron=me]
2:
* å ja
04
-
ee ja d- detta me att føLLk ee ja fårr ekks- nåe såmm heter bLannt anna siruptynnkake
-
såmm æ ei velldi go kake # såmm æi like
[leende-]
velldi gøtt
+[pron=uklart]
[-leende]
såmm # ho
+[pron=uklart]
stamme vell opprinnli fra Rendærn tru je menn ÆLLvd- på ÆLLvdaL ha vøre brukkt mye i ÆLLvdaL å Følldærn
-
Tynnsætt ha itte brukkt så mye denn kaka denn æ re en del såmm ha nå ha bynnt å bynnt på att mæ å å sæL ee
[pron=uklart-]
rett å sjlik
[-pron=uklart]
å båkke te juL å # å sæL
jbj
04
-
ja # så de de driv nåkk å kjemm att en del sånne tinng å
jbj
(no speaker)
jbj
-
ja siruptynnkake er det en slags lefse eller?
04
-
ja de de æ m ## ja mæ smorning imella kann du sei # sånn go sånn sirrupsmorning
-
i i de æ itte leffse næi de denn æ jo sprø
jbj + 04
-
1:
den er sprø ja
2:
* ja
04
jbj
-
ok så blir mer som et slags flatbrød da eller?
04 + jbj
-
1:
ja ja # me sånn go- em itte goro menn mer sånn ee m
[fremre klikkelyd]
# ja ja de æ sånn ...
2:
*
[pron=me-]
litt sånn
jbj
04
-
ja sånn gorotype mæ mæ s- # sirop i- m- imella ja # ja
jbj
04 + jbj
-
1:
ja # de æ velldi velldi go så
+[pron=uklart]
2:
-
1:
næi ra så dæ ee s- menn menn såmm s- ee nårr du byne å tennkje åver de så æ re nåkk en del # sånne gammLe tinng såmm driv å kjæmm att litt menn ee
2:
-
1:
de bLir itte helt på sømme måt'n #
{uforståelig}
å ee di ynng- ...
2:
*
[pron=me-]
det gjør jo ikke det
jbj
-
hvis du må kjøpe det i butikken
[-pron=me]
04
-
næi de bi jo att du kjøper i buttikken ell att du bestiller re
-
fårr eksemmpel æi bestillte sånn siruptynnkake i gårr kvell ei rinngte oppi Fålldærn åt i i dame såmm driv på
-
fårr e ha nå søsskenbarn både på Eidsvåll å Hamar å sånn såmm jenne vill ha re såmm æ oppvøkksen hær da såmm
-
å fårreldra dømms ee va jo fLinngk da me sånne tinng så #
[fremre klikkelyd]
menns da må ru jo bestille å kjøpe re ra sjøsjakkt # æ nå sjlik de æ
jbj
-
men hvor mye bestilte du da?
04
-
da bestillte e en å en hall kjilo # ått # bLi tre fammiljer da så bLi en hallkjilo på kvær da
jbj
04 + jbj
-
1:
ja # de æ jo itte s- de æ itte all værrden dæ
2:
*
[pron=uklart-]
ee men
[-pron=uklart]
de var ikke så mye
04 + jbj
-
1:
hæ? næi ra næi næi de de æ itte mye de æ itte mye menn ee ...
2:
* nei det syns jeg ikke var så mye
jbj + 04
-
1:
du må ta en telefon til
2:
* dæ
+[pron=uklart]
...
04
-
[leende-]
dæ de æ nå en smak # ja
[-leende]
# e må nåkk nesst'n jør dæ
jbj
-
[latter]
men altså lefsebaking er det noe av det her eller?
04
-
ja # dæ æ re ee menn dær æ å æ nessten m- litt på sømme måten kannsje litt fLere # fLere såmm ee bøkke # læffse
-
menn ee du fæ å kjøppt # att de æ nøørn # lokkale # såmm kjøpe dæ # ell såmm ee bøkke dæ såmm du fær kjøppt # ja
-
n del å dæ æ litt s- kannsje litt elldre damer såmm # såmm ha # å dæ k- kann vø- l- nøørn kroner å # tjene kannsje på
jbj + 04
-
1:
ja # det er jo mange som bruker lefse til jul
2:
* ja * så ...
04
-
å ja me # ei æ me æ oppvøkks'n me dæ ja me leffse
jbj
-
hva slags julemat er det dere har der egentlig da?
04
-
næi de æ traddisjonellt pøsje å ribbe tæ juLafft'n å
jbj
-
hva er det dere serverer med ribba da er det ... ?
04
-
næi de æ surkåL å ## å å # ja å så æ re jo meddisterpøsje ell kake ra # å surkåL e har jo # å vanli surkåL
jbj
04
-
poteter la- ja mann'lpotet
+[pron=uklart]
ja # å sylltetøy # ellesj så ær e jo en del såmm bruker lutfissk å menn ee stort sett så tru e re æ # ribbe ja
jbj + 04
-
1:
mm ## det er jo interessant ## syns du det er noe godt da?
2:
* ja * mm
04
-
næi e synns de æ velldi gøtt æ
+[pron=uklart]
ra
[latter]
jbj + 04
-
1:
ja # em skal vi se bare bare det
+[pron=uklart]
så # syns du at det er fraflytting her?
2:
* ja
04
-
[kremting]
ja de æ nåkk dæ menn e trur i ALLvdaL att me æ gannske helldi mæ vøre gannske stabbilt
-
menn de ær nåkk en del fråfLøtting menn # ee i i lita stønn menn de ær nåkk likksåmm # tenndens'n te att dømm
+[pron=uklart]
# håpe å tru å prøve å k- kåmme att ee etter nån
+[pron=uklart]
år
jbj
04
-
ja # menn de æ klart de æ itte all værrdens # mæ # arrbespLasser de æ itte ræ
-
så ##
[fremre klikkelyd]
menn dømm så æ aLLvdøL å ha fLøtt ut dømm e tru ømm
+[pron=uklart]
æ velldi # knytte tæ byggd'n så rømm
-
dømm kjæmm iaffall att i ferier å # å nårr rømm
+[pron=uklart]
ha muliheter
jbj + 04
-
1:
ja ## knytta til bygden ja ## det er bra
2:
* jepp
-
1:
ja # jeg tror at vi kan gå videre på neste
[latter]
la oss gå videre på neste takk # så langt
2:
* mm
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}