darbu_03gm-04gk
Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 8
of 090218
report - samtale - bekjente
darbu_04gk
-
å ska vi ba sitte hær å prate
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja vet ikke #
{uforståelig}
# ja va ska vi prat omm da sporrt ja ja vi kann jo ta førr åss fø eksemmp'l ee
2:
* vi kann snakk- ...
-
1:
ja ja # e kann si såmm så atte jæi # æ jo du kann må si du å da jæi ær føtt i nitt'nfemmtito # ikk sannt
2:
-
1:
å de åre arrangsjerte demm ee vinnterlekene hær i # Ossjlo ## me bLannt aant sjøyte på Bissjlet
2:
-
1:
å i NoLmarrka va re da lanngrenn # å HåLLmenkållen håpp da # å på Norfjell så va re bLannt aant alpin me Stæin Eriks'n
{uforståelig}
2:
* Norefjell?
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
på no-
-
1:
hann tok tre gull fakktisk tru jæ # hann tok gull i både va de stosjlalom å sjlalom?
2:
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
du kann ke husske de da du ikke var føtt
2:
*
[pron=me-]
jo
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ee har lesst litt omm da vet du # å Jallis hann tok blant aant tre # olympiske gull
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
satte tre verdsrekorder på Bissjlet på femmt'n hunndre femm tus'n å titus'nmeter
2:
darbu_04gk
-
ja jæi hussker bare hann em
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
å så va re vell Hallgæir Bennd'n hann tru jæi vannt ee # hann tru jæi vannt ee att'nkjilometern
2:
-
1:
å så vannt Ræiko Hakkulin'n hann vannt femmtin å så tru jæi Simon Sjnai åss'n var de Simon
{uforståelig}
2:
-
1:
næi olympisk messter # å så tru jæ fakktisk hann Arnfinn Bærrg da bLæ lymmpisk messter i håpp
2:
næi detta ha kke jæi no græi på hel
+[pron=uklart]
tatt asså
-
1:
2:
jaha
-
1:
de var i toåfemmti tru jæ # ja å de værrt
2:
* toåfemmti
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
åsså va re i nitt'nfirånitti
2:
ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
j å ja menn de æ masse før denn ti væt du # sekksåfemmti Kårtina # sekksti Skvå Vælli # nitt'nfiråsekksti da var de
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja så få vi snakka litt omm ...
-
1:
Innsbrokk var d ikke de a # husske de # Tokio jikk såmmelekene ## ass jæi husske jo åttåsekksti da
2:
[latter]
omm # får vi prata omm
{uforståelig}
* ja de
{uforståelig}
[-pron=me]
-
1:
2:
hær stå re omm Gran Pri
-
1:
åttåsekksti da Grønningen vannt # hussk u de?
2:
-
1:
* hann vannt i nitt'nåttåsekksti førrti år sid'n # hann sjlo Ero Menntirannta på femmt'nkjilometer
2:
ja de G- å så * ja
-
1:
2:
svett'n i rannta Menntirannta
-
1:
* na da var de da var da Menntirannta sa atte "de æ jo bara sporrt" sa n
2:
næi åss'n
-
1:
ann bLæi sjlått me ett kåmma ni sekkun av Grønningen på femmt'nkjilometern i Grenåb'l nitt'nåttåsekksti
2:
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
s- toåsøtti hussk u da # da kåmm Pål Tyllum # i Sapporo vannt femmtien
2:
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi detta jæi hussker ikke så jæi b- jæi va mest inntresert i sjøyter jæi vet du
2:
* jo * å Joss *
[pron=me-]
Joss
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
Harviken hann tok faktiskk brånnsje på trmila
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
hann Fred
darbu_04gk
-
Annton Maie va jæi intressert i
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
å Åverenn tok gull vell # Mair ja Mair hann vannt jo j hann vannt i åttåsekksti hann
2:
* ha-
[pron=me-]
hann
darbu_04gk
-
såmm var en svennske hann høye
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ee hann ee # ja hann ee hann Høglin # Jonny Høgl- # J- # Jånn-
2:
* ee Hø- * Hø- *
[pron=me-]
Jånny Høglin tok n
darbu_04gk
-
på på titus'n en ganng
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
stemme re # Jånny Høuglin
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
da satt vi på skoorn på Darbu
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja vell
-
1:
å hørte fikk vi høre på radio sånn att vi hørte
2:
* ja *
[pron=me-]
menn Mair
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
åss'n var i Lubekke # Mair bLæi vell olymmpis mess på femmtus'n tru jæ # jæ minns atte hann bLæi de
[-pron=me]
2:
-
1:
var n ikke de a # menn var de åttåsekksti jo de var nåkk de
2:
*
[pron=me-]
ja de
-
1:
* å de va fårran Kes Ferrkerrk
2:
måtte værrt i åttåsekksti
[-pron=me]
-
1:
2:
ja
-
1:
Ned'lann # menn vemm vannt titus'n?
# kannsje de var hann Jånny Høuglin de
2:
* ja va kke de hann
{uforståelig}
*
[pron=me-]
de var
darbu_04gk
-
Høuglin hann tok Maier såmm
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
stemme de # å fir år før de så var jo Nillsån såmm vannt
2:
* litt
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # fårran ## Knut Kuppern Johanns'n å Mair kannsje
{uforståelig}
Nårrge tok vell søll å brånnsje å
2:
-
1:
2:
[sukking]
-
1:
var da #
{uforståelig}
Låfftmann fårlanngt att domm skulle høvvle is'n # etter atte hann
{uforståelig}
gått
2:
-
1:
å de bLæi velldi prottester mot
2:
-
1:
* å da vannt hann suvverent hann vannt jo me femmt'n sæis'n sekkun på titus'n tru jæ # så var sånn de var
2:
ja ja ja jæi hussker så vitt detta hær
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
{uforståelig}
har kunnskapen inne du
2:
-
1:
jæ ha kke så mye græi på detta jæi væit du menn asså hær står de "har dere spillt instrumente sjøL"
2:
ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja du ha spellt ee
2:
*
[pron=me-]
de jæi ha
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
spelt barritån jæi
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
å jæi
darbu_03gm
-
spillte kornett
[-pron=me]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
Fisskum skole onngdåmskårrps
2:
* ja
darbu_03gm
-
dær bjynnte jæi våårn nitt'ntoåsekksti å du bjynnte?
darbu_04gk
darbu_03gm
-
jo # de vet du vell # nårr du bjynnte
[pron=uklart-]
jø kke a
[-pron=uklart]
?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
bynt i treddjeklasse nårr bynte jæ i treddjeklasse?
2:
jæ håll på i ti ...
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja da bynt vell du i trejeklasse i ee firåse- firås- firåsekksti jo kke de?
2:
*
{uforståelig}
-
1:
enåsekksti toåsekksti toåsekksti treåsekksti treåsekksti
2:
*
[pron=me-]
firåsekksti
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
-
da
{uforståelig}
på grennehuse på Fiss- på på på Allsvanng
+[pron=uklart]
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
-
ja stemme de # da bjynnte du ja du bjynte dær ja
darbu_04gk
darbu_03gm
-
stemmer # i treaklass i firåsekksti stemmer de a # jo trease- # tredde # fjære du jikk ut i åttåsekksti a kann stemme de
darbu_04gk
-
ja ### de va kke så mye susamassje menn de var # vi hadde de guLe heffte
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # Hærrål Bennet
2:
* be-
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # Hærr'l
+[pron=uklart]
Bennet
2:
* de va da
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
-
denn va enngkel å græi ja
darbu_03gm
-
ja # så vi ær # å ja d ær dæffår e kann si att de kåmm såpass sæint så må jo kjøre samms nå ja
darbu_04gk
-
næi dette ær åpplegg såmm vi ska ha detta
darbu_03gm + darbu_04gk
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja vi ska prate sammen vi
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
menn em # ee jæ bare væit ikke helt # asså nårr e jeller dialekkta ass- vi sa # "innstrument'ne våres" instrumennt'ne
2:
-
1:
2:
mhm ja ha * ja ja * hm
-
1:
asså de vi pæi ikke vi har jo denn kjukke ell'n da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
si du "fævvLa" få eksemmpel?
2:
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi sir ikke de lænnger nå?
2:
fæ-
darbu_03gm
-
jo "fæuLan" jo # jø kke d a?
darbu_04gk
darbu_03gm
-
fu- si di "ful'ne"? # næi # "fæuLane"?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
"fuggLane" # "fugglane" #
{uforståelig}
2:
* ja * "fæuLane"
darbu_03gm
-
{uforståelig}
fæuLane væit
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja fæuLane væit ja de si vi
2:
* ja * ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja de ær lissåm # sånn
-
1:
"fæuLane væit å my- myggen hann bæit"
2:
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja #
{uforståelig}
[latter]
2:
[latter]
darbu_04gk
-
menn asså æ re fårr no aant vi lissåm # bruker my a?
darbu_03gm
darbu_04gk
-
"si ru de g-" ja denn bruke vi ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
"si ru de" ## "si ru de a gitt" "ja si ru de ja" mhm ## "dægærn døtte" æ kke no de a
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_04gk
-
d æ dær d ær
{uforståelig}
+[leende]
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[latter]
[leende-]
dægærn døtte ja
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
d e væL
darbu_04gk
-
lissåm sånn # jenngs
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
fattærn sa "de å sallte pine" sa fattærn # husske n gannger
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
"de å sallte pine"
2:
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
å så si vi "mjæLLk" de væit jæi vi jør my- menn de de æ åsså bLitt b- språke vårrt ær åsså bLitt utynna da
2:
* "mjæLLk" * ja ja * ja ja * "mjæLL-"
-
1:
2:
"mjæLLk" ja ja ja
-
1:
"mjæLLk" å "fLøte"
2:
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # ja denn ær græi me- menn de ...
2:
*
[pron=me-]
å så
darbu_04gk
-
"kossaker" har du hørt oLe "kossaker"?
[-pron=me]
darbu_03gm
-
"kossaker" asså kallåsjer?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi # gummistøvvler
2:
næi * næi
+[leende]
darbu_03gm
-
[latter]
{uforståelig}
"kossaker" ja de ha
{uforståelig}
hørt tenngke jæ # trur de
darbu_04gk
-
ja mamma sa bestanndi de fårde atte hu æ oppvåkkst i Håkksun vet du så hu sa bestanndi # "nå ska du ta på de
+[pron=uklart]
kossaken å gå ut å læik"
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
kosse- kossaker # ja # de dær oLe skønner ikke vorr de oLe dær kåmm fra menn asså de ær da tenngke jæi Russlann jæi da
2:
* ja vell ja * ja vell
-
1:
2:
ja ja ja * ja ja
-
1:
*
{uforståelig}
demm va en a di føssjte såmm laggde gummistøvvler da # gummi
2:
kossaker
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja spøssj omm de var no sånnt # ja
2:
* ja
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
eller så væit jæ kke åmm så mye aant # å så denn dære siggd'n # ær vis atte de ær si- "sjuru" # "sjuru"
2:
* de hær
{uforståelig}
* "sjuru"
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
å så em ## ee
2:
*
[pron=me-]
menn asså
darbu_04gk
-
d- di denn # vi bLi mer å mere # utvanna dette hær dialekkt'n våres å
[-pron=me]
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
si vi "æLLva" # "FisskumæLLva"
2:
* ja
darbu_03gm
-
"æLLva" ja # ja ja # "æLLva" sie vi
darbu_04gk + darbu_03gm
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
"æLLva" å "kjærrka" ja
2:
* "Fisskumkjærrka"
darbu_03gm
darbu_04gk
-
denn brannt i nyttåsjafft'n nitt'niåtræddve?
darbu_03gm
-
ja de var no sånnt de va var n ikke brannt n ikke femmåførr å tru?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
jo fårr denn mene jæi har brennt to gannger ja stemmer de
2:
*
[pron=me-]
ja fårr ann k-
darbu_03gm
-
M1
{uforståelig}
de i kjærrka atte tru de va to tillfelle de
[-pron=me]
-
menn jæ lu p ikk ha brennt ee har n ikke brennt en ganng før å tru? # på nitt'n tili på nitt'nhunntaLe?
-
{uforståelig}
gammeL egent denn ny kjærrka egentle ær jæ
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja menn denn bLæi jo byggd unner åppjenn unner krigen vet dø # så bLæi ke innfia før etter atte krise- tysskerane
# trakk sæi tebake såmm va i nitt'nfemmåførr
2:
* ann bLæi * ja * næi sånn va re kannsje ja * s- så- ...
-
1:
2:
sånn va re ja
-
1:
nitt'nførrtifemm
2:
darbu_03gm
-
ær de rekkti
+[pron=uklart]
hær nå?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
jæ ha ke pæiling jæi jæi ha kann ikke no me di mikkrofoner jæi
2:
*
{uforståelig}
trur de *
{uforståelig}
jæi tror de ær de
darbu_03gm
-
denne
{uforståelig}
## d ær sånn tru jæ
darbu_04gk
-
dette ær ve føssjt å sisste ganng vi kåmmer te å sitta åt prat i mikkrofon tru jæ
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[latter]
ja ja ja ja
2:
*
[latter]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ee "sykkling" "sykkle"
2:
-
1:
2:
ja ja * sykkle ja
-
1:
sykkelister å sykkelvæier sykkelvæi ha vi fått på på Darbu ja
2:
* mm
-
1:
2:
mhm
-
1:
å så ha vi tåg
2:
*
[pron=me-]
så
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
du bynnt ja du bynnt asså du jikk i treasklasse
+[pron=uklart]
jæ jikk bjynnte fakktisk nå jæ jikk i
[-pron=me]
2:
-
1:
jæi bynnt vell i hornmusikken nå jæ bjynnte asså våårn toåsekksti da måtte vell jæi
{uforståelig}
gått i aanklass jæ da
2:
-
1:
ee tenngke jæ
# sekksti enåsekksti enåsekksti to aneklass jikk jæi tenngke jæi
2:
* hann
+[pron=uklart]
M2 hadde vi såmm ...
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja ##
[fremre klikkelyd]
bynte på allthorn # menn de jikk jo ke så bra fårr de va fåfærrdli kjedli
2:
* næi jæ b-
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
jæ bynte m en ganng jæ på kornett jæ # va helldi #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja menn du
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
spellte du denn dære bekornetten eller # var du inne på denn?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_03gm
-
ja ja ja # den lille kårrte ja
[-pron=me]
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
akkorat
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
demm va jo så trege di venntilan å att vi måtte
# vi sku spytte på venntilane
[pron=uklart-]
du husske demm sa vi sku
[-pron=uklart]
2:
[leende-]
ja
{uforståelig}
[-leende]
#
[pron=me-]
{uforståelig}
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
fårrde de va jo de va j faan mæ ikke de var så å så va remm så brune bøLLka væt du manng a diss horna
[-pron=me]
2:
-
1:
de va helt jævli ve så # så fikk ...
2:
* jæ lu på va fikk var de
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
var de noe vi fikk fra Vessfåss'n såmm vi
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_03gm
-
de spøssj værrt no gått værrt no sånnt no # var de var d ikke M3 dæ borrte såmm jikk i bresj me t ær da?
[-pron=me]
-
menn demm ræist vi nårr domm
+[pron=uklart]
fikk skaffa ny instrumenter domm
+[pron=uklart]
væt d å de var n M3 tru jæ de var ikk ann M4 me på de å?
darbu_04gk
darbu_03gm
-
å da hadd vi ny instrumennter å ny unifårrmer tell # de store stevvne vi arrangsjerte hær i nitt'nsekksåsekksti
darbu_04gk
-
var de i sekks- de var da pappa va fårrmann i mussikken de da
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ee ja # å da ær de abillda på denn dær laienkalenndern ikke sannt de åre dær søtt'ne mai # me ny instrumennter å nye unifårrmer
2:
* så da
{uforståelig}
åre runnt *
[pron=me-]
å
darbu_04gk
-
de var di sennepsguLe ja
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # guLe jakker å svarrte bokkser å svarrte sjørrter te da- jennt'ne ja
2:
* svarrte bokkser
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja # å de var et styr asså # å legg- # de ær pliss- de va plissesjørrt vet du # var sånn ee # å de va ett # jevli å ee
2:
*
{uforståelig}
* ja * mm *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
åsså i toåsøtti
darbu_03gm
-
da dere va att'n år du å sj- du åsså F1 ell o F2 å fLere # da var de så jeft fårr da sku der ha håttpæns # hussk u de?
[-pron=me]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
håttpæns ær de
2:
*
[pron=me-]
håttpæns
darbu_03gm
-
ja de var sånne kårrte bokkser # me sæLær
[-pron=me]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi # vi
[latter]
2:
*
[pron=me-]
jo jo jo dere va helt
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
på tuppa de græien dær # va de skull ha håttpæns husske jæ # ja va mannge såmm sku ha di græin dær de va de va ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja menn de va jo kk fåbinnse me me musikken
[-pron=me]
2:
* næi næi
{uforståelig}
[pron=me-]
næi
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
menn jo jo de va jo de va jo næi hadd ikke me n
{uforståelig}
ee ikke no me unnifårmer menn # menn dere de sku ha håttp-
[-pron=me]
2:
* næi menn att de var mot'n
{uforståelig}
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja håttpæns ja
2:
*
[pron=me-]
å ja
darbu_04gk
-
ja de sydde mæ sjøL til å me de
[-pron=me]
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja sydde både ds- å så hadde vi
+[pron=uklart]
# di kårrte håttpæns åsså
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
håttpæns de var di dære
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
kårrte bokks'ne lissåm me sæLær
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å s hadd vi
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
hadd vi sånn tunika åver sånne litt lannge tunika # å støvvler
[-pron=me]
2:
* mm * d hussker de *
[pron=me-]
demm het
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja # hadde jæi vite s- lange støvletter me me bLanngke knappær hussk jæ
2:
* ja
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja #
[leende-]
de hadde
{uforståelig}
ja de hadde
[-leende]
# dere sydde bokkser sjøL
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
å så hadd vi så korrte
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
sjørrt vet du atte du
{uforståelig}
# mått jo ha fintruse p åss
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ku næsst'n
darbu_03gm
-
se de fårnæmmste
[-pron=me]
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja #
[latter]
#
de va jæi hørt
{uforståelig}
de var en såmm hadde ramma inn em # va en såmm hadde ra- tatt billd a sin kone ned'ntill
2:
*
[pron=me-]
de var jo sånn de var de
[-pron=me]
-
1:
åss n hadde ramma de inn # henngt på vegg i stua
2:
* mm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
de bLi tatt opp detta vi sier nå
2:
*
[pron=me-]
ja de jø kke
darbu_03gm
-
no de # å så d æ kke no stykkt hær å så m
[fremre klikkelyd]
å så kåmm en kar på besøk så spørt ann karn
[-pron=me]
-
"har du sett no sånnt e før" s hann # "ja manng gannger" s hann karn "menn alldr i gLass å ramme"
[latter]
darbu_04gk
-
[fremre klikkelyd]
[labial frikativ]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[latter]
# va ke domm denn #
[latter]
# "ælldri gLass å ramme" sa n
[latter]
# de ær så
2:
* ja * næi næi
darbu_04gk
-
de så #
[fremre klikkelyd]
# være kann vi prate mass omm de
[latter]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
være # ja i dag bLåse re
[pron=uklart-]
av hann
[-pron=uklart]
no jækli
2:
[latter]
darbu_04gk
darbu_03gm
-
å de bLås- menn d æ j fLått tempratur da
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
de ær en å kjuune åkktåber # næi to å kjuune åkktåber i dag
2:
* to å kj- * ja * ja ja
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
demm hadd ikke kåmm ne få jakkt
{uforståelig}
næi hu
+[pron=uklart]
va jemmom akkat nå i sta før jæ kåmm hit så va remm ee næi da
2:
{uforståelig}
darbu_04gk
-
demm ha tatt en del æLLj åppi hær nå asså
darbu_03gm
-
ja
{uforståelig}
kLart menn nå hann broder ee M4 henta n M5 demm menn demm ska s på småvilltjakkt da vet du
-
[fremre klikkelyd]
så demm ee dro i dag menn
{uforståelig}
ikke tid omm demm kåmm
{uforståelig}
ti m kåmmer jemm menn ee
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
m menn de ær jo dæili de # å de æ dær si vi denn kjukke æ- ell'n d æ re "æLLj"
2:
-
1:
vi si # vi si kke "e ska på ellgjakkt" næi de ska kke vi ska på ellg- æLLjakkt
2:
"æLLj" ja * ja ja * næi næi næi * æLLjakkt ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
mm ja
[latter]
# "æLLj" å "trækkspelbæLLj"
2:
ja *
{uforståelig}
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
bæLLjen
2:
{uforståelig}
darbu_03gm
-
"bæLLjen" ja # ja du si vell de b- ikk
{uforståelig}
"bæLLgen" # ja ## "bæLLjen" ja ## ja ja ska karrtlegge
-
nå rinngte de i dag en jæ måtte bare si
darbu_04gk
-
hæ # nå ær Eg- Even Bæinlævvs kåmmen
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ær de # ja d ær de
2:
*
[pron=me-]
bLåser
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
åpp dørne hær
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
å
darbu_03gm
-
ja ja vi
{uforståelig}
[-pron=me]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
darbu_03gm
-
ær d En Bæinløs såmm kåmmer?
darbu_04gk
-
ja #
[fremre klikkelyd]
vi se #
[fremre klikkelyd]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
de bLæs sjikkl i dag gitt # si de de # ær de dø- døra på såveromme døra på såveromm no gannger
2:
*
{uforståelig}
oppå hæ- oppå tåppen hær så ær de bare sjikkli
-
1:
jæi tar lokker nere så høre jæi #
[lydmalende ord]
lille kLikke åppe å da
{uforståelig}
da
2:
-
1:
jæ setter vinndun på stenng på såveromme da m så ha jæi all di anndre vindune jenn nere
2:
-
1:
fårr dær må næsst'n ha de ijenn # fårr de bLåser så
2:
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja hær ta re så risster i huse omm natta så s att du kjenner atte du lisså # tru d ær jorsjæLL vet dø
2:
* jør de ja?
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja vell ja vell
2:
* ja
darbu_04gk
-
menn menn # jæ ha enna ikke bLåst uttfår skråningen hær så
darbu_03gm
-
næi # d ær tatt de tar åppå hær ja
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ette att n hågg skævven ne vet du så # så mærrke du #
# mærrker ru de asså #
{uforståelig}
motovæien kåmm så ær de bLitt # vinn
2:
mm * ja ja ja bli kke denn sjærrminga næi* ja ja ja ja * ja dæv'n sjæra de ær sannt de
-
1:
mere vinn åppå tåppane hær
2:
*
[fremre klikkelyd]
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja ## ska vi sjå
2:
* de bLåse på tåppan-
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja ##
{uforståelig}
de sis så
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
+[leende]
[latter]
-
1:
håbbi hær ha vi nå håbby a?
2:
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja værræ påkkern ja vi må vell ha no a de å
2:
* strikker
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
s- du strikker ja
# å jæi sykkel å går ne me bikkja å sånn da # i skæuen å
2:
* jæ strikker
{uforståelig}
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
næi # næi jør i-
2:
*
[pron=me-]
jør ikk
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
no tresjæring å spikk
[latter]
[-pron=me]
2:
* næi næi næi
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
-
ikke killting ikke lappeteknikk # næi
darbu_03gm
-
næi da # jæi går fårr de meste my m bikkja i skog'n å sånn sykklene
+[pron=uklart]
litt å sånn da å
darbu_04gk
-
ha kke ti te så my håbbir
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi
+[pron=uklart]
## ja ## "feri" står de hær kann prat omm feri
2:
*
{uforståelig}
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
feri ja de æ jo nåkk a nå da
2:
* feri
-
1:
2:
feri
-
1:
feri ja
2:
*
[pron=me-]
væit
darbu_04gk
-
nesst ikke va de ær fårr no jæi
[-pron=me]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
næi
+[leende]
# næi du # næi du vet ikke de
2:
[latter]
-
1:
2:
næi
-
1:
fårr du ee jåbbe jo så my
2:
darbu_04gk
-
ee ja
[pron=uklart-]
d æ kke bare de da
[-pron=uklart]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
husske
{uforståelig}
hann sa til mæi "feri" s ann te mæi "va ær de" sa n #
{uforståelig}
2:
-
1:
va i va d- var de firåsøtti?
2:
*
[pron=me-]
d ær å jøra
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
no annt enn de hann pLæier så de ær
+[pron=uklart]
hann må jo kke i
{uforståelig}
da
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
* næ menn hann satt
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
hann satt
{uforståelig}
åppe vi håll på p hær åppe på em
[sugelyd]
ja vi hållt på hær åppe på
2:
-
1:
næi de va j på gammen
+[pron=uklart]
de # ell så kå- hållt hann på å repperte disse videsjinne på denn gammLe låv'n rett ve n M5 dær
2:
-
1:
kåmm jæ på mopped'n husske jæ # å sa n "ha ru har # ha ru feri" sa n # fø ann em
2:
-
1:
de hadde værrt sjli- de hadde værrt en sånn sær bil såmm hadde kjørt diss hære #
{uforståelig}
konn værrt en tømmer kannsje
2:
-
1:
menn denn lille låven væit du såmm lå rett åppfår kåssje ær ikke hete Kållsru?
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
åpp me skogen
{uforståelig}
# sko-
[-pron=me]
2:
* ær æ re Kåssju?
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # rett dær såmm hann M5 ha byggd
2:
ja skog-
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja skog'n
{uforståelig}
darbu_04gk
darbu_03gm
-
ja # å så hållt hann på å byt- satts å sjlo på nye #
[fremre klikkelyd]
å så kåmm jæ p moped'n dær
-
å sa n te
+[pron=uklart]
mæ "har ha ru feri?" sa n te mæi # "ja nå ha jæi feri" sa jæi # "ja te våårn ha dreve ta fage i femmti år" sa n
-
"alldri hatt feri" sa n #
[latter]
# "jøss" tenngkte jæi å så # å så sa n atte m
-
"ja nå tar du d en jåbb bort oss der i såmmer pelle joLbær" sa n å å
-
"å de du tener dær" sa n "se
+[pron=uklart]
du rett i banngken" sa n
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
å ja så-
[latter]
# i sted'n fårr å ha feri så sku du jåbbe
2:
* ka- de va ka- * ee
darbu_03gm
-
ja n mente
{uforståelig}
da
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja å åsså "menn jæ jæi få ta n tur borr te M5
{uforståelig}
ha me no vann" sa n "fårr d ær så jækla varrnt nå" sa n
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
på grunn av
[-pron=uklart]
2:
darbu_04gk
-
ja næi da de var sånn de vet dø
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja ## M6 jåbba jo støtt hann # han M6 jåbbe kke hann hær å # hann å M5?
2:
*
{uforståelig}
darbu_04gk
-
jo demm satt åpp ee ræisværrke på huse hær demm
darbu_03gm
-
[pron=uklart-]
jor de ja
[-pron=uklart]
?
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja ## så hann menn hann
2:
* å hadde
darbu_04gk
-
hann hadde så go humor væit dø
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
-
ja # ehe # gamm
+[pron=uklart]
var du da?
darbu_04gk
-
[fremre klikkelyd]
# ska vi sjå jæ va sekks # femm sekks år da m dræv å byggd hær tenngk jæ
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
va var ja vell ja vell ja vell # ja vell nitt'nniåfemmti sekksti
2:
* ja * de husske jæ gått
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
menn var # menn de hann hadd vell fri f- ee var d viss de var på såmmærn så hadde væ fall li fri
2:
-
1:
hadde fri fra skorn
+[pron=uklart]
så klart menn # hann va ikke færdi me fåLLkeskon vet du
2:
* ja da
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi næi næi menn hann ee hann var # hann f- va vell ikke så ha jo va mere me
2:
*
[fremre klikkelyd]
* hann M5 jikk vell ut dær ee
-
1:
jæ tru kke hann jåbba så velldi kannsj ann issolert litt menn ikke no
2:
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
næi fårr atte hann
-
1:
særli snekkring
2:
*
[pron=me-]
hann jikk o
darbu_03gm
-
ut asså demm # nårr de bLæ senntralsert så b- jikk hann sisste åre på Darbuskorn
[-pron=me]
-
hann jikk vell antagis da fårrtsat på Skæuenskorn # ee nårr de- denn var hær
darbu_04gk
-
ja # de var ti treåsekksti bLæi senntralsert på Darbu a?
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # å da # jikk hann sisst åre
2:
*
[pron=me-]
jammen de
darbu_04gk
-
var de åre jæi bjynnt på skorn de da?
[-pron=me]
darbu_03gm
-
ja # ja da nårr du bjynnte på skor så jikk hann sisste åre # å jæ jikk i aneklasse
darbu_04gk
-
menn vi bynte aan vi vi jikk på skorn aanværdag te bynn me joL
+[pron=uklart]
v ikke de?
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
de va sånn
-
1:
å så jikk vi på skorn på lørdan # joL
+[pron=uklart]
vi de?
2:
darbu_03gm
-
næi joL de a # næi vell # jor du de a næi # æ kke sikker jæ
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi du de # jæ tru- # næi jæ
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
kannsj d ær
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
lørdaskoLe darbu_04gk
[-pron=me]
2:
-
1:
* næi
{uforståelig}
åss'n de var jæi
2:
jæ lure på
{uforståelig}
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ha n lit'n føls att vi jikk på skoorn på lørdan jæi asså
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
menn d æ ikke sikker på menn
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
vi
darbu_03gm
-
vi mi # v jikk vell kannsje aanvær dag
[-pron=me]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
de joL vi
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
de joL
+[pron=uklart]
vi
2:
-
1:
2:
ja * hm
-
1:
så jæi var en a di føssjte såmm kjørte buss te skorn jæ da
2:
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja du må- du mått ha værrt de
2:
* fårr
+[pron=uklart]
vi ...
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
jæ
+[pron=uklart]
alldri gå- de va fire kjilometer
2:
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
ja
-
1:
de va grennsa
2:
*
[pron=me-]
ja de spøssj
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
åmm du ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
næi vi
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
fikk låv å sitta på fårde att i å me atte vi va på grennsa te Skogenskorn
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
sånn var de ja
-
1:
så fikk vi låv å gå borrt te Del- DeleruæLLva eller denn dære
2:
* di si-
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
-
1:
ær denn bekken dær borrte me dere?
2:
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
{uforståelig}
heter denn bekken
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_03gm
-
æ ikke sikker menn asså # så di såmm ær på hittsi a bekken demm jikk på Darbu å demm på motsia
[-pron=me]
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja vell # hm # få M7 gå på skoorn da n M8 å
2:
*
[pron=me-]
menn asså jæi vi
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ta- kallte denn bekken fårr "Tekkstbekken" # menn de heter n ikke hann heter no aant
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
Jøranbekken het n
2:
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
-
menn da jikk vell dær hann på denn skoorn hann ee hann hann hann hann em ## hann ee uff da
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi M9 hann jikk
{uforståelig}
2:
* ee ja næi
darbu_03gm
darbu_04gk
-
hann jikk på Skæuenskorn ja
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
-
jo fårr hann æ borrtafårr bekken
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
Å da bjynnte lud- # di ellste va delte på Skogenskorn åsså så klart
2:
-
1:
menn # nårr de varrt senntralsert sjå kåmm demm Darbu demm å da klart # ja
{uforståelig}
## M10 husske ...
2:
* ja *
[pron=me-]
så vi
darbu_04gk
-
måtte gå borrt te mjæLLkerammpa borrt me dær sj- # buss'n ståppa borrt me demm
[-pron=me]
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
hann M10 # hann mener de s- ...
2:
*
[pron=me-]
menn
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
asså te sjlutt så bLæi d lissåm
{uforståelig}
stå- te sjlutt så bLæi de to ståppestede på buss'n a
[-pron=me]
2:
-
1:
* fikk vi låv åsså d- lissåm dro vi hit lenger å lengere ner #
så de bLæi litt sånn
{uforståelig}
de da
2:
ja vell ja vell * ja * ja vell ja vell ja vell
-
1:
2:
ja ja
-
1:
de mjæLLkerammpene demm bLæi ...
2:
*
[pron=me-]
ja menn
darbu_03gm
-
du jikk jo all år på Darbu?
[-pron=me]
darbu_03gm
darbu_03gm
darbu_04gk
-
di mjæLLkerammpene demm bLæi jo rivi ne alle sammen
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja stemmer de # ja ja ja # demm satt jo a da de va jo sånn # demm levvert jo
2:
-
1:
de hennt kåmm me tommspann å så bLæi di hennta fulle da ve
+[pron=uklart]
## tell em
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
vi kjørt jo ne på dær me nårr vi hadde mjæLLka så fyllt vi åpp å kjørte
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
fårr de var fårr
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
bønn'ne kjørt vell antagls me hesst'n å kjærra borrt te mjæLLkerammp'n mjæLLkespanna
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fulle # å demm stoL antagls dær
{uforståelig}
å de var omm demm # ja ja de
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja de
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
va en lasstebil såmm kåmm å hennta di mjæLLkespanna de hussk jæ
[-pron=me]
2:
* ja * ja nettåp
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
stemme di fylle fylle ja # mm # å levvert inn tomme
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
tebake # sikkert
2:
darbu_04gk
-
fy søørn asså var så tonngt vett du var så grådi tonngt
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja # menn de va jo kke lennge da fårr på sekkstitaLe så bLæi de jo sjlutt me allt dett hære kuur å
2:
-
1:
de var nesjlakkting a dyr på de
{uforståelig}
2:
* ja
[gjespende-]
de var de
[-gjespende]
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja #
{uforståelig}
2:
[gjespende-]
{uforståelig}
*
{uforståelig}
[-gjespende]
-
1:
2:
sjikkeli de
-
1:
ja ja d ha vi prata litt omm de
2:
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja ## æ fårr no rart
+[pron=uklart]
dær a
2:
*
[pron=me-]
æ
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
få no aant
[leende-]
vi ska prat omm da
[-leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
[leende-]
næ jæ væit i-
[-leende]
darbu_03gm
-
næi væit ikke # de kann du si # vær å vinn
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
"motepress på skoorn" næi de va vell ikke noe sæli
2:
* hæ?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
motepress følte vell v ikke no sæli på Darbuskorn
2:
* næi n-
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi de var ikke vi måbba væranndr ikke så mye vi # jor vi de?
2:
* hm?
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
vi ærrta væranndr ikke så my på skorn vi?
2:
{uforståelig}
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
næi tro kke de # næi # velldi
{uforståelig}
2:
* sjlåss
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # jo
{uforståelig}
jo de litt a de
2:
* sjlåss
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
sjlåss jo
[latter]
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
menn vi ass vi t vet du de va såmm ær # vi lærte jo velldi my sånne sannglæikø på skorn da
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
de joL vi
2:
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
mm ##
[pron=uklart-]
bro bro brille
[-pron=uklart]
2:
* s-
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm *
{uforståelig}
-
1:
å så va de #
døball
2:
*
{uforståelig}
darbu_03gm
-
mm ## kæisern står på sn høyst slått
{uforståelig}
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
jæi hussker ikke allt
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
"så stor
darbu_03gm
-
såmm en mann" næi
{uforståelig}
næi
[-pron=me]
darbu_04gk
-
"så vit såmm en mann så stor såmm en brann"
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # "kari kari krikksmann # død'n ska du lide"
2:
* "død'n ska du lide"
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
"denn såmm kåmmer aller sisst"
2:
* denn aller føssj-
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
"denn s kåmm alle sisst" ja "ska i dn so- sorrte gryte"
2:
*
[pron=me-]
"sorrte
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
gryte" # å sku bLi dær
[-pron=me]
2:
* sånn var de
darbu_03gm
-
[fremre klikkelyd]
var de gitt
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
å da va re da sto de to sånn å så va r omm å fannge demm da # sisste
2:
* ja
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
menn så va re visska du no i øre te denn dære
# så så ska du vellge
2:
* jo de var sånnt da
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[syngende-]
"denn såmm kåmmer alle sisst skall i den sorrte gryte"
[-syngende]
åss va r omm å jøre å fannge ann da
2:
* gryte * å så
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
fannge hann å så visska du i øre "vill du ha svarrt elle vit eller" # næ va ær du
+[pron=uklart]
spørt omm a?
2:
* næ * m
[fremre klikkelyd]
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # å så var de sånn spåing va ikk de a? ## håll på me va ikke sånn spåsak å
2:
*
[pron=me-]
spålappan
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja demm å demm åsså va de vet du
[-pron=me]
2:
* ja mm
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
[leende-]
næi spåkjærring hadd vi ikke på skoorn
[-leende]
2:
*
[latter]
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
[latter]
{uforståelig}
+[leende]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
di små
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
lappan demm laggde vi jo da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
stemme de # å s va "vill d ha gu-" # var de "vill ha guL bLå ell vit eller grønn" va kke de? #
[pron=uklart-]
elle no sånn
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* de va mere kjærester de væit å finne * jo
darbu_03gm
darbu_04gk
darbu_03gm
-
te
+[pron=uklart]
va de femm næi de var fire kannsje
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
næi e fire # va jo fire de
{uforståelig}
2:
* fire ja *
[pron=me-]
ja så va de
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
guL bLå vit elle grønn ja
[-pron=me]
2:
* ja
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
så va de så att vi fut- brukkte finngertuppane fullte
{uforståelig}
lissåm
2:
mm *
[fremre klikkelyd]
* å så va re tall bak dær da
-
1:
sku vi t- # sku vi ee låkk åpp å så sk- # s sku du vellge tal
2:
* ja s va de * si bLå
darbu_03gm
darbu_04gk + darbu_03gm
-
1:
ja sånn ja # "be ell å" å så va de taL tre elle fire
2:
* sånn ja * å så * ja
darbu_03gm + darbu_04gk
-
1:
ja # en to tre fire
2:
* tre fire
darbu_04gk
darbu_03gm
darbu_04gk + speaker#3
darbu_03gm + darbu_04gk
darbu_04gk
-
nå ha vi snakka i
{avbrudd}