Program
of
Transcribed by Hilde C. Haug,
version 14
of 080508
report - intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
mj + 01
-
1:
så du vokste opp på Kirkenær var det ikke så?
2:
*
[pron=me-]
næi
01
-
je våkks itte opp på Kirkenær je æ f- ee ha vøkkse opp på Kjura
[-pron=me]
mj + 01
-
1:
jaha ja det blir jo litt annerledes
2:
*
[pron=me-]
ja å de e addresse Kjirrkenær
01
-
å bodde der te je var væL så kjue år # me mor å far å stor- å storesøsster
[-pron=me]
mj + 01
-
1:
ja # em # men var det da du gikk på barneskole på Kirkenær da eller det var ikke nå ... ?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ee næi je jikk to
01 + mj
-
1:
år på Kjura # å så varrt de senntralisert så vi vartt itte lakkt unne Grinner så da ok vi buss tæ Grinner å jikk der di fire sisste åra
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
akkurat da var det Grinder etterpå
mj + 01
-
1:
ja ja # ee hva gjorde du i fritida når du var lita da # ee kan si litt om det
[-pron=me]
2:
* ja
[pron=me-]
å vi var ute
01
-
støtt # omm vinntern var de å bærre gå på sji ee mo- ee mora mi var så nøye på att e sku væra ute
[-pron=me]
-
vi satt så mye var- d- ho varrt opptatt a att vi satt på bussen væt
+[pron=uklart]
[latter]
ann sku itte sittja
-
næi vi va ute å lekkte "båkksen går" å håppe parradis å håppe strikk
-
va så ha- va jo så helldi så bodde på Kjura var det to gaLer med mye dyr
-
å de var mye der asså # så je var nessten itte hemme # menn sjlik var de fær
mj + 01
-
1:
ja da det var unger for litt
+[pron=uklart]
rundt i grendene og var litt både her og der
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja å så var de mye fæLLk
01 + mj
-
1:
på di gaLa væt
+[pron=uklart]
du # der var de fæLLk te alle dønngnets tier # såmm ærrbe der å ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
mj + 01
-
1:
så de var alltid noe en kunne stikke innom å se på hva
+[pron=uklart]
dem holdt på me å
[-pron=me]
2:
* ja * jess
01
-
va likksåmm motsættninger # ær
+[pron=uklart]
hadd n velldi fin oppvekkst på Kjura
mj + 01
-
1:
ja # sp- var det mange unger òg da så det var en gjeng liksom?
2:
*
[pron=me-]
ja mannge o- onnger
01 + mj
-
1:
i var de i alle hemm så vi ve- de var bære å gå ut å da traff du nåån støtt å da lekte vi "båkksen går"
[-pron=me]
2:
-
1:
velldi g- ve- å både gutter å jinnter # menn så de va hæilt tåpp
2:
*
[pron=me-]
de var ikke så
mj
-
stort
+[pron=uklart]
skille nei så
[-pron=me]
01
mj + 01
-
1:
nei det var jo vi var jo så få unger oppi der jeg kommer fra vet du så der # var det liksom bare iblant en kunne gjøre noe slikt noe ja
2:
* ja * ja
mj
01
-
ja så de var egentli ett lite tettste de var ee s- ee f- føssjte banngken i Grue lå jo på Kjura
mj
01
-
ja # denn lå jo på n- nabogaarn på Mølleru såmm de heter
mj + 01
01
-
elle Mjærneru # hetter hetter de
mj
01
-
ja f- sæier domm
+[pron=uklart]
di flæste # menn je ha alldri sakkt de je da fårr domm # d- ha tæ'i # de na- domm hetter Hanns'n domm ha tæ'i de Mølleru-navvne tæll # etternavvne sett
mj + 01
-
1:
ja akkurat hender dem bruker litt forskjellige former ja # det er det jo
2:
* ja
-
1:
ee s- # ja enn på # på skola da har du noe spesielt # spesielle minner fra ... ?
2:
01
-
næi hadde trygge goe # lærere å # hadd a F1 E1 væit du ho varrt jo fårfatterinne skræiv unner F2 E2
-
kåmm
+[pron=uklart]
fra E1-familien på Væssia # ho v- ee f- gammal frøken ## fårrbLe de
-
å ho ee
[pron=uklart-]
v- e
[-pron=uklart]
fLinngk de
+[pron=uklart]
hadde vi på Kjura å varrt mæ te Grinne så varrt a pannsjonist så da fekk vi n M1 E3 # sæinere n ee # M2 E4
-
velldi bra lærere n M3 E5 kåmm jo dit såmm rekktor tæ sjlutt å # hatt hæilt tåpp # egentli # ee likkt nåssjk å nåssjk å # mussikk
mj + 01
-
1:
ja # så musikk har interesse # heile tia altså?
2:
* ja * gym ... *
[pron=me-]
ja da
{uforståelig}
vøre
+[pron=uklart]
01 + mj
-
1:
gLa i å synnge bestanndi da
+[pron=uklart]
bæsstemora mi morrmora mi såmm var så f- gLa i å synnge
[-pron=me]
2:
-
1:
så vi satt å sanng å ho ee # sanng aanstæmme da væit du sjlik # fannt på # ee sanng ee alle ...
2:
*
[pron=me-]
jaha akkurat ja
mj + 01
-
1:
la på stemmen sjøl ja de blir jo stilig når en kan de # ja
[-pron=me]
2:
ja * ja * de va morrosammt * ja
01
-
bynnte synnge i kore i Gruekore
[sibilant]
såmm ee kjueåring væL så kjuge år ettepå ha je sønngi på Hamar å på Kånngsvinnger i kor
-
så bynnte je å synnge i begravelser å sjlikk # fårr n fæmmt'n sekkst'n år sea så nå æ re mye begravelser
mj + 01
-
1:
synger du solo da altså eller?
2:
ja
mj + 01
-
1:
ja de # er jo ikke lite nei
2:
* ja
01
-
næi da # så je ha sirrka sekksti søtt- næi ee i åre tenngke je har se- sirrk- n- nitti hunndre begravelser tenngker je har
mj + 01
-
1:
ja så du er skikkelig god du da så du skulle ha sunget litt for oss her da nesten hæ?
2:
* ja de væit je
+[pron=uklart]
itte menn * ja
[latter]
01 + mj
-
1:
næi menn je de æ tillfælldi de # att
+[pron=uklart]
de v- de va da kåmm vi ut vi bynnte å synnge på Hamar nå år å da m der var de så mannge såmm tok på sæ sjlik
+[pron=uklart]
oppdrag
2:
-
1:
tenngte je kann a je jæra de å få je hadde vørrti sport menn du tær itte # i sitt eget ...
2:
*
[pron=me-]
nei de høres
mj + 01
-
1:
jo
[pron=uklart-]
som en
[-pron=uklart]
må være litt modig for å # gjøre det ja
[-pron=me]
2:
* ja
01
-
ja # å så hemme de e itte så ## næi mye lettere å å få et lite # puff # så lettere å så jæra sjleke tinng
mj + 01
-
1:
har du tatt noe undervisning?
2:
*
[pron=me-]
næi menn vi har
01 + mj
-
1:
velldi bra orrganist ha hatt i Grue i sisste
[trekker pusten]
fæmm å kjue åra M4 ifrå Kånngsvinnger hann e velldi flinngk
[-pron=me]
2:
-
1:
hann drive jo hann ha jo # hann ha jo hatt orrkesterfårening på Kånngsvinnger å hann har hatt mannge kor der å
[pron=uklart-]
ha hatt
[-pron=uklart]
kjirrkekore i Grue nå sea i nittenåtti
2:
-
1:
hann e flinngk hann kann de mæsste anngå'ne kordireksjon å stæmmebruk å # hann e velldi bra # på alle mulie måter så de e hann såmm har lært mæ å synnge egentli
2:
[pron=me-]
akkurat ja
mj + 01
-
1:
men det det høres jo kjempeartig ut da det må jeg si det ...
[-pron=me]
2:
* ja de er de *
[pron=me-]
fårr de e
01
-
[pron=uklart-]
de- m detta
[-pron=uklart]
me å synnge da får du brukkt nå aant å da tænngker du itte på # allt
[-pron=me]
mj + 01
-
1:
det det er noe jeg kunne tenkt meg
+[pron=uklart]
og gjort om jeg hadde
+[pron=uklart]
tida til å # vært med i et kor eller noe slikt noe men de ...
2:
* nei * ja * ja du får hæilt dilla sjønner du
mj + 01
-
1:
ja det tar så mye tid da så da får en ikke gjort noe annet
2:
* ja * næi de jæ itte dæ
mj
-
gjør det ikke de nei
+[leende]
01
-
je ha klart de je # je ha itte hatt mannge onnger je ha hatt to gutter # ellesj så så menn synnge de har je jorrt støtt asså
mj
-
de blir mye kvelder borte og ... ?
01
mj
-
nei ## nei nei det høres jo artig ut i hvert fall
01
mj + 01
-
1:
de er det #
{uforståelig}
og så gikk du # barneskolen på Grinder da og så så var det ungdomsskole på Kirkenær?
det hadde blitt det når du # begynte der?
2:
* ja * jess * ja * ja da
01
-
dæi
+[pron=uklart]
føssjte såmm jikk på onngdomskuurn i Grue dæi
+[pron=uklart]
va føtt i nitt'næinåfæmmti # å før de så var de realskuLe å frammallskuLe
mj + 01
-
1:
ja for jeg kommer i hug noen
+[pron=uklart]
som var litt eldre oppi grenda hos oss som gikk på framhaldsskolen og slikt noe så akkurat
[pron=uklart-]
det når det
[-pron=uklart]
# skifta det har ikke jeg helt fått med meg
2:
ja * ja * ja * ja * næi
01 + mj
-
1:
hussker de fårr je hadd n fetter somm elle søsskenbarn da såmm de heter
+[pron=uklart]
# domm em #
[fremre klikkelyd]
hann jikk ee var den føssjte som jikk onngdomskuurn
2:
-
1:
å d- tell å me da je bynnte på gymmnase på Kånngsvinnger på Øvvrebyn da somm å da # var de fakktisk # realskuLe på ## Æi- i Æidskogen å på Skarnes
2:
-
1:
fårr domm hadde gått så domm hadde hatt mye mæir mattematikk å tyssk # enn de vi hadde
2:
[pron=me-]
ja det var vel litt
mj + 01
-
1:
hardere krav på realskolen ja
[-pron=me]
2:
* jess * de var nukk de allså
mj
01
-
ja ## så ee så de er
+[pron=uklart]
var # nelakkt i # på sekkstitaLe dæi fLesste stella
mj + 01
-
1:
ja det var vel da overgangen # var ja
2:
* ja * ja
mj + 01
-
1:
ja # enn t- når du
+[pron=uklart]
gikk på ungdomsskolen på Kirkenær så var det vel # altså det var jo folk fra hele eller elever da fra hele kommunen der
2:
* ja
-
1:
kunne du si at en # kunne merke da blant de at det var forskjellig s- språk eller dialekter og så?
2:
* ja
01
-
de kunne du mærrke asså # finnskoginga prater har mye jø- # "ø" i stælle fe "æ"
mj
01
-
ja # ee bLannt aant å så nåån på Væsstsia da såmm prater litt annsjless å å du høre fåssjell oppi øvre Grue æu asså # så
+[pron=uklart]
burrde e'ngkli ha hatt me alle
mj + 01
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
av de som er litt eldre som er så er det kanskje # så var det forskjell # i hvert fall på ...
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
di
+[pron=uklart]
hø- de kunne vi
01
-
høre # va litt morosammt få vi hadde æi #
[pron=uklart-]
så ja ho
[-pron=uklart]
jåbbe på høgskoorn i Hedemarrk nå ho E6 ho var så gærflinngk te å prate svennsk æu ho
[-pron=me]
-
fårr de ho
+[pron=uklart]
bo på Finnskogen væit du # å de æ itte lanngt # så vi m ...
mj + 01
-
1:
men trur du en kan høre forskjell på ungdommen da ifra forskjellige deler av kommunen eller ... ?
2:
*
[pron=me-]
næi de tru je
01
-
itte nå # fakktisk så tru je itte d- jo du jo du høre finnskoginga fårr domm har denna ø-en sinn # de hører du
[-pron=me]
-
ve- de har vørrti # døkkti utvatne je høre på mine gutter domm er allså # har mye mæire # rikksmåL enn de je noensinne hatt
mj + 01
-
1:
men vil du si at de prater
[pron=uklart-]
solong
[-pron=uklart]
# på noe vis lell eller?
2:
* ja
01
-
ja da #
{uforståelig}
domm jæ jo de da ## ja de e litt rart synns je æ litt synn
mj + 01
-
1:
ja det er jo
+[pron=uklart]
litt rart å se men da da du gikk på ungdomskolen
[pron=uklart-]
si at
[-pron=uklart]
var det noen da som prata sånn # ja standard østlandsk
+[pron=uklart]
sånn Oslo-aktig eller # som snakka sånn
+[pron=uklart]
... ?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja bære di somm hadde ee
01
-
utdann- ee fårre-
[latter]
vett
{uforståelig}
+[leende]
ska je kalle de jæ menn
[-pron=me]
-
såmm hadde # fårreldre s- me kannsje høgere utdanning såmm hadde bodd ee hatt barneåra sine kannsje # på Hamar elle i Oslo # så prater du rikksmåL
mj + 01
-
1:
innflyttere altså?
2:
*
[pron=me-]
ja innflættere
01
-
på en måte # somm kannsje alldri # har slæ'i omm hæilt
[-pron=me]
mj
-
ja # er det noe som står sterkt nå vil du si for eksempel på Kirkenær eller?
01
mj + 01
-
1:
det er ikke det # enda?
2:
* næi
mj + 01
-
1:
nei #
[pron=uklart-]
det er lissom
[-pron=uklart]
# solong i # forskjellige varianter?
2:
* ja
mj + 01
-
1:
ja # ja nei det forandrer seg det er vel naturlig at dialekter forandrer seg litt men
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
menn du
+[pron=uklart]
ha jo fæLLk i
01
-
somm trønndere somm ha fLætt hitt somm ha bodd her i # åver træddve år somm prater trønndesjk så
{uforståelig}
je synns de e sjlikk t- hæli je
[-pron=me]
-
att domm itte sjlær omm eller # att domm itte prate rikksmåL da egentli
mj + 01
-
1:
nei det er vel litt rart om en skulle gjøre det kanskje om en flytter hit men
2:
* så
+[pron=uklart]
... * så de har vørrti vanli
mj + 01
-
1:
ja # men nå bor du på Kirkenær altså?
2:
* ja
mj
01
-
je bor ee mitt i gata jæ bur tvæssj ovafærr ee husflidstua # morra mi eggde ett hus dær ett g- stort hus dær n far hadde buttikk fær m- # f- på fæmmtitaLe
-
å så der je
+[pron=uklart]
fekk jæ em ee # vi delte søsstra mi å mæ da fårrelldra våre døe da
-
så je har de huse # så dær ha jæ bodd å # he- gutta mine ha vøkksi opp dær å
mj + 01
-
1:
ja #
# midt i trafikken det er ikke mye # bråk da fra det herre tran- tømmertransport og slikt som går like forbi?
2:
* ja *
[pron=me-]
næi de ska je sæi dæ je ha
01
-
alldri kLaga på denn # traffikken før de varrt milljøgate
[-pron=me]
-
fårr nå har domm la- lakkt slik rullestæin # så da ee d- ee da skar de m du kåmmer di- de e fåssjell på m # støtdæmmpera ell å de hette på bila allså på dessa terr- ee trailera nåån ha d-
[trekker pusten]
så de e nåån du hører så hæile huse risster
-
så jæ driver å lurer på om je skæ flætte
[pron=uklart-]
i a
[-pron=uklart]
te Kjura te barndomshemme mett fårrdi de e velldi slitsåmmt asså
mj + 01
-
1:
m det har jo
[pron=uklart-]
i det heile tatt
[-pron=uklart]
vært en diskusjon i m hvert fall
[pron=uklart-]
me- sier sia
[-pron=uklart]
tjue år om å legge vegen utafor
+[leende]
tettstedet da
2:
* ja *
[pron=me-]
de ha
01 + mj
-
1:
vøri åve træddve år å de
[-pron=me]
2:
mj + 01
01
-
[pron=uklart-]
næi domm
[-pron=uklart]
kåmmer inngen væg å f- fattiere bLi vi # høres de ut såmm så dæ
+[pron=uklart]
bLir de
+[pron=uklart]
æ litt bakvænnt
mj + 01
-
1:
ee ja det for jeg ser jo nå dem kommer jo ut fra saga her og så inn i gata og # og så en må jo v- de er jo en må virkelig se seg for når en skal over gata på Kirkenær liksom det ...
2:
* ja * ja * ja * ja me
+[pron=uklart]
må jæra de
mj + 01
-
1:
ja # det er ikke så m- mannge steder som har en riksveg midt igjennom lenger # det ...
2:
* så de ... * næi de er itte dæ *
[pron=me-]
næi å domm ståppe jo alldri
01 + mj
-
1:
de væit du så e'ngkli sku domm ha lakkt domm unna så sjlapp me
+[pron=uklart]
denn tonngtrafikken
[-pron=me]
2:
-
1:
mænn de e jo nukk ee b- de
+[pron=uklart]
etter nær
+[pron=uklart]
rullestæinen varrt så er de jo nukk egentli att de v- kåmmer enn hænngar mæ somm itte har fæsste sakene sine så rakkLe re væit du trur du trur de itte asså
2:
-
1:
hadde je alldri trudd så de er ee n- n- sjlik sett så er
+[pron=uklart]
dænn milljøgata hæilt # gæLi navvn
2:
*
[pron=me-]
men han
+[pron=uklart]
mj + 01
-
1:
får presse på mer for å få lagt riksvegen utafor da veit du så # du slipper å flytte ja
[-pron=me]
2:
* ja * de kunn n ha jorrt væit
+[pron=uklart]
du
mj + 01
01
mj
-
å gjør hun det? ja da er vi ferdige alt da
(no speaker)