Program
of
Transcribed by Astrid M. Grov,
version 10
of 090113
report - or7070_s1
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
skjaak_ma_01
-
ja # ja hær i Sjåk så ha åss drivi vattning så lenngje somm historia væit umm dæ ## hær
+[pron=uklart]
-
inni fjælle hær så ser n spor ette vassveie somm kjømm frå pLasse dær de ikkje finns vatt'n no
-
dænn gånngen va de bree somm demm tog vatt'n frå ## så dæ ee ta vassvæie somm e millannge # dæmm
+[pron=uklart]
leda framm vattne fårr å få brukkt de
-
å på denn gammLe måten da ser du så ee # ee summe stann grov åss væite dæ kallas vassvæie
-
å summe stann la åss no åss kalla "trø" dæ vill si de va # de va ee timmber såmm åss håLå håLå u tu # åss kalla dæ førr "trø" ## "æi tro" så asså "fLæire trø"
-
å ee # mænn fårr å få de utåver i åkre så sætte åss no åss kalla "færra" # åss pLøggde # pLøggde demm da ser du
-
å ee å da nårr n tog vatt'n inni denn færran da bynnde neate på åkra da ne- nesste færran fysst
-
å så væita n de utåver å så nårr n ha væita utåver æit stykkjy så # s- stakk åss somm åss sa åss ee # tog de ut lennger burrtpå å så
-
spredde de utåver allt så hellt åss på te åss kåmm inna # inni inntake ra bynnde åss på ferra oggofårr
-
nårr ee dæ kallas "å stinnge ut" dæ # åss stakk ut åkern # å fårr å få te
+[pron=uklart]
spre se ra så trakka åss trakka åss svarrt allt sammen så n såg ikkje anna enn
+[pron=uklart]
joL
-
mænn n par dågå ette så va n grønar enn nun gånng
ih
skjaak_ma_01
-
ja da demm tåLa dæ å bygge varrt stærrkar dæ tå di # att n trakka n
-
ja å så ee # mænn nårr åss ha farri åver åkern så nesste gånng da bynnde åss oggote da
-
å da rann vattne frå ferra te ferra da ser du
-
sjlik att n ee behøvvde ikkje å fårå jennom alle ferran næi
+[pron=uklart]
de kunn renne varrt rått så lanngt de vann se
+[pron=uklart]
på å renne
{uforståelig}
te re varrt så rått øffstpå att åss # fLøtta n #
{uforståelig}
stakk somm åss sa
-
i marrken dær va de litt anndelæin dær da fårr dær rænn de så mye lennger dær
-
åss jekk
[pron=uklart-]
ænndate sto
[-pron=uklart]
åver de hæile tie nårr n vattna åkere # mænn i marrken dær kunne n gå å fLøkkja dær så æin kunne styre mannge # vatt'n mannge vatt'n såmm åss sa a
+[pron=uklart]
-
væit åss tåLå umm æit vatt'n dæ vill si va dæ vatt'n n brukkte denn somm v- hann
+[pron=uklart]
somm vattna åkere dæ
-
n kunne ikkje bruke fårr mykkjy vatt'n fårr da ee komm de te fLåme å gråvå å øyre somm
[pron=uklart-]
åss sa åss
[-pron=uklart]
kælla de å "øyre" da nårr de # grov i åkere
-
de va dæfårr åss trakka da
{uforståelig}
da fekk åss spræitt utåver fårrutt att de # øyrde
ih
skjaak_ma_01
-
ja # de va ikkje gått stinnge utåver
+[pron=uklart]
[hosting]
føre fårr n
+[pron=uklart]
# va kåmmi te æi viss høggd # førr i skulle stinnge ut før så # så ville re
+[pron=uklart]
øyre
-
de spræidde se bære nårr de va uppkåmme # te æi viss høggd i åkern menn varrt n fårr stor da tåLa n ikkje att n trakka n da væit du
ih + skjaak_ma_01
-
1:
brukte dere noe som heter skjeltreko?
2:
* ja ja
skjaak_ma_01
-
dænn reko åss ee
+[pron=uklart]
dænn reko somm åss ee # somm åss ee ## brukkte nårr åss vattna såless de rennde utåver dæ
{uforståelig}
kællæ
+[pron=uklart]
"sjelltreko" mænn så
-
treffte dæ
[pron=uklart-]
læut de
[-pron=uklart]
vattne før fårr de va grott upp da brukkte dæmm
+[pron=uklart]
no dæmm kalla "skvættareko"
{uforståelig}
å så skvetta utåver da
-
de va æin aan skabelon på remm så remm k- va jupar demm så m tog mæir vatt'n
-
du væit ee
+[pron=uklart]
skve- å stå å skvette ræ va ræine sjlaverie ra fårr
-
n måtte hællde
{uforståelig}
minndre så rænn de utåver # å da mått n stå ## ee va fårrfærdele kjett arrbæid åffte brukkte ru mye vatt'n se ru så måtte da
+[pron=uklart]
stå i æitt
-
fårr ee visst ikkje så rænn de utåver skvætta
{uforståelig}
så g- øyrde de i åkere å
ih
-
hvor ofte gjorde du det da?
skjaak_ma_01
-
ja de va jo sjellda demm behøvvde skvette me enn æin gånng fårr da ee kåmm upp åkern så rænnd n sia da ser ru
-
mænn ee ## hæråver så va de nogg slik att dæmm måtte skvette æin gånng nesst'n støtt fårr de va så ee de æ slik joL hær att ho æ så lett fårr å # va så ee # le- lett joL så ho vill ee ræise me vattne
-
[hosting]
## mænn ee nå sæinare så be- # ette e kåmm her så va de nå kje brukkt dæ dæmm brukkte nå vell sjlannge da somm sto
{uforståelig}
ih
-
{uforståelig}
ee hvor kom vannet ifra da?
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å ja det var ikke det som var
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
næi næi ra
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
de
+[pron=uklart]
kåmm frå fjælle # va i
+[pron=uklart]
fjælle m tog vattne
[-pron=me]
2:
-
1:
dæmm ha lannge vassvæie demm ha en
+[pron=uklart]
vassvæg dæmm ha vassvæie såmm æ
{uforståelig}
mil lannge hær inni fjelle # fårr å få ...
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
hva er
ih
-
i grunnen en vassvei?
[-pron=me]
skjaak_ma_01
-
ja de æ ga- v-
+[pron=uklart]
de æ æi væit såmm vattne renn ti
+[pron=uklart]
# lanng væit # dæ kallas æin vassvæg
ih + skjaak_ma_01
-
1:
du
+[pron=uklart]
hadde ikke slike trerenner og?
2:
*
[pron=me-]
ikkje inni
skjaak_ma_01
-
fjælle # mænn ee de va
{uforståelig}
ja de kunne væra summe pLasser att de
[-pron=me]
-
att demm brukkte trø i fjelle mæ dær de ikkje va rå
{uforståelig}
å da i # dæ denne # dæ æ æin vassvæg hær inni somm går åver æi å
-
dænn åe ha demm ikkje rette tå vatt'n demm somm ha ti'i n vassvæg # denn vassvægen # mænn å dær æ re t- æ re trø åver
-
dæ æ re mænn nå # nå æ de nå kLart detta trolage
{uforståelig}
de va stællpe
+[pron=uklart]
å fårr æin træddve år sia da
-
kjøffte demm bøLLgebLikk å la ni træune
+[pron=uklart]
da # fe å te å renne på menn nå hæLLe dæ på å russta upp så nå må de jerras noggo ve de
+[pron=uklart]
att snart
ih
-
ja for det er det samme du bruker til sånn "spreiar"?
skjaak_ma_01
-
ja ja dæ re
+[pron=uklart]
såmmå
+[pron=uklart]
vattne dæ
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å samme vassvegen også i grunnen da?
2:
*
[pron=me-]
ja ra
skjaak_ma_01
-
dæ æ dæ ## no hadde åss æit ee sjlik trolag
+[pron=uklart]
somm åss sa # frå bruen å
{uforståelig}
æit trolag på æin ee fæmmt'nhonndre meter
[-pron=me]
-
fårr ee noggo år sia like ette krigen så la åss ee # jønnrøyra dær æin stan # så ee dæ varrt burrte de trolage da
-
å da ha åss trykk da væit du så åss ha # trykkvatt'n
{uforståelig}
annlegg så no # ha de
+[pron=uklart]
fulle burrt
ih + skjaak_ma_01
-
1:
har du det aleine eller har du det sammen med?
2:
*
[pron=me-]
næi åss æ åtte
skjaak_ma_01
-
styjje umm dæ trolaje dæ æ- dænn leddningje # elle såmm ha vatt'n tå di # dær
[-pron=me]
ih
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
hvis en ikke gjorde det så blei det ...
2:
*
[pron=me-]
dæ æ ikkje
skjaak_ma_01
-
m- n æitt år de ikkje ha våri vattna hær dæ va fysste åre e va hær da va re kje vattna hær menn da kåmm de sæle mye rænngn i mai
[-pron=me]
ih
skjaak_ma_01
-
ja da # da va de kje framm mæ vattne i trolaje mænn dæ æ da
+[pron=uklart]
æinaste åre e væit umm #
[hosting]
-
dæ æ kje spøssjmåL umm å drive joLbruk hær visst n ikkje ha # ee så n
+[pron=uklart]
kænn vattne
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det går ikke det nei
2:
*
[pron=me-]
næi
skjaak_ma_01
-
de vill bi kje no bi #
{uforståelig}
finngji noggo avvLing da
[-pron=me]
ih
skjaak_ma_01
-
ja ra ## dæ kann væra enngkelte jostykkje somm s- ligg "mæ råme" somm n si så n slæpp vattne mænn somm regel så # må n vattne
-
no æ de kje på de vasshaLaste jorn hæråver dæ ee dæ æ go gått læirbått
ih
skjaak_ma_01
-
ja da mænn ee de summe stann dæ kann væra nå åss kællæ fårr fyrubæll
+[pron=uklart]
dæ vill si dæ ær sjlik ronn kapæll
+[pron=uklart]
onnde
ih
-
hva er det for noe sier du hva kalte du det?
skjaak_ma_01
ih
-
er det en særskilt slags jord eller?
skjaak_ma_01
-
ja dæ æ æin sæsjillt bått # dæ æ sjlik dær de ha ee # dær n ser de æ fyru dæ vill si i æLLvekannt'n
-
dær dæ æ summe stann de ligg slik små ronn s- ronn ronn stæin i æLLvekannte
ih + skjaak_ma_01
-
1:
var det "kuppulstein" var det det?
2:
* dæ ja kuppulstæin
skjaak_ma_01
-
dæ dær de
+[pron=uklart]
åss kalla fyruball de ha våri æLLvebått æin gånng
{uforståelig}
mæssom på æit
{uforståelig}
¨# matjoLlag å så onnde så æ de bærre sjlik
-
å dær væit du væta ræise mæ æin gånng å nårr de bi rikkti varrnt så # m- turrkas de forrtar onnde ell
+[pron=uklart]
oggopå
ih + skjaak_ma_01
-
1:
er det mange steder det at det er slik?
2:
* e- ... *
[pron=me-]
dæ æ noggo
+[pron=uklart]
skjaak_ma_01
-
gaLer de e sjlikkt asså ee noLve
{uforståelig}
GrinnestagaLom å dær dæ æ denn
+[pron=uklart]
turraste jorn e væit å så kann de væra sannjoL da væit du å sannbått # somm æ turr
[-pron=me]
-
mænn denn fyruball'n æ turrast tå allt
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja # det kan jeg tenke ## ja er det noe mer å si om den vanninga nå?
2:
* ja ra
skjaak_ma_01
-
ja de kænn væra ee denne joLe hær dæ æ sjlik salltjoL dæ æ viss n ha vatt'n # ette n ha ti'i tå avvLingje
-
å b- å vattna ho gått da så ee kann n sleppe vattne te de på lir
+[pron=uklart]
lanngt på åra att førr # å dæ æ da ho virrka besst
-
menn de æ så fåe somm ha vatt'n denn tie på åre hær
ih
-
hva er i grunnen saltjord?
skjaak_ma_01
-
dæ æ ee dæ æ ee # ee joLe innehællt førr mykkje føsjællige sjlakks salltståff # slik att de bi ee # att ee
-
joLvæsska bi fårr ee # konnsentrert te att pLannten # vill turrkast
{uforståelig}
#
[hosting]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
åssen kan du åssen kan du vite det da at det er for mye salt i jorda?
2:
[hosting]
*
[pron=me-]
ja
skjaak_ma_01
-
hann
+[pron=uklart]
ser de på vekkstere
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
en
+[pron=uklart]
gjør det ja?
2:
*
[pron=me-]
ja da
skjaak_ma_01
-
hann jere dæ dæ # nå ette åss fekk denni hær nyara vattningje så # bi ho mæir å mæir borrte
[-pron=me]
-
ser n mænn før så kunn de væra s- fLækkje mitt i åkre somm ikkje kåmm ette
{uforståelig}
# kåmm ikkje æi spire
ih + skjaak_ma_01
-
1:
hva kunne du gjøre med det
{uforståelig}
da?
2:
*
[pron=me-]
næi de va kje noggo
skjaak_ma_01
-
å jerra ve de viss de # de va være dænn tie de sku spire somm ee gro de somm ee ha mæsst å si da
[-pron=me]
-
va de sjya å ee råssje
+[pron=uklart]
vær da så kunn de gro å # å de bi allder jillde avvLingen på sallten
+[pron=uklart]
nårr de fysst bLi
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det gjorde ikkje det nei
2:
'
[pron=me-]
nei ra
skjaak_ma_01
-
mænn ee # mænn ee # æ re
{uforståelig}
ver
+[pron=uklart]
skarrp soL æ re væssjte somm æ fårr n umm vårn # førr fårr ho
+[pron=uklart]
sjyggje joLe
[-pron=me]
ih
-
kan du skjønne hva det kommer av at er så mye saltere der enn andre steder?
skjaak_ma_01
-
jæu ee de kjøm de e te ta di att dæ æ æi
+[pron=uklart]
nåkkså kjukkt læirlager ov- morænelæire å dær innehellt sallt å så
-
å så ee o- nedbørn somm kjøm uppi desse huLromme
+[pron=uklart]
hænn fyLLje fjelle
+[pron=uklart]
så b- trækkje n upp i jænnom dæ læirlage å
-
å så dæ turre kLimae hær da så bi de æit stadikkt # å å så fårrdampa vattne menn ee sallta somm bi uppløyst i læire ho bi attlijjane uppi laj- matjoLlaje
ih
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja det var det jeg tenker meg
+[pron=uklart]
tenkte meg
2:
* "oggobårn"
skjaak_ma_01
-
dæ æ dæ # dæ # dæ æ ee # nårr dæ æ m- vårn nårr de ha vårri ee var skarrp soL lænngje så kænn de bi alldeles kvitt oggopå tå sjlik sallte
-
{uforståelig}
nå de innehælt mykkjy jipps å sa hær fåsjelliga sjlakks sallto #
{uforståelig}
de æ nåkkså kalierik ennes
+[pron=uklart]
dænn joLe
-
dæ ha vårri joLprøvo hær dær de ha demm
+[pron=uklart]
ha rekkna ut de ha vorri åver fæmm honndre kjillo mæ kali på måLe # i æi i æi matjoLlag # vanli pLogjifft
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
dem kunne ikke bruke den kalien til noe da # er ikke det ... ?
2:
*
[pron=me-]
næi dæ æ kje
skjaak_ma_01
-
så gått å få sjillt n ut da væit n
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
nei den blir vel brukt til gjødsel den andre steder tenker jeg men
2:
* næi
+[pron=uklart]
da dæ æ
skjaak_ma_01
-
ja ho kunne nå dæ dæ æ # mænn dæ kænn bi fårr mye tå di da ser du
ih
-
ja # det er jo det som er
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
dæ bi så mykkjy allså att dæ æ fakktisk
+[pron=uklart]
konnsærvert dæ såmm ligg dær ## e ha sett ...
2:
*
[pron=me-]
samler
ih + skjaak_ma_01
-
1:
seg opp år etter år der
+[pron=uklart]
da eller
+[pron=uklart]
?
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja da
skjaak_ma_01
(no speaker)
skjaak_ma_01
-
de va åffte dæ før att demm
+[pron=uklart]
konne ha såmmå fårrnammne fLæire sjyssjen # fLæire brøra
+[pron=uklart]
# sysster
+[pron=uklart]
-
å hær va de två brør somm båe hæite M1 # å så va de lysst
+[pron=uklart]
fårr dessa ellste
-
hænn varrt kalla E1-Storen hænn da fårr n va ellst ennda hann va minnst # å E1-Vellten denna somm støsst ænnda fårr denn va ynngst
-
så va de lysst fårr dessa dær
+[pron=uklart]
støsste å # å så ee
+[pron=uklart]
sku jiffte se menn så ræisst n åt Trånnjemm da te jesstbusbrænnvin
-
å mæ hann
+[pron=uklart]
va burrte så jiffta brorn se mæ brurn # va lysst fårr M1 da
{uforståelig}
[latter]
# kunn likså gått vera
+[pron=uklart]
honnom somm
{uforståelig}
di anndre
ih
-
{uforståelig}
så han blei vel sint
{uforståelig}
?
skjaak_ma_01
-
[leende-]
ja
[-leende]
#
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
men de ser ut til å være godvenner der der de står
2:
* ja
skjaak_ma_01
-
hann kåmm vell åver
{uforståelig}
menn ## varrt nå jifft att sjøL å # va nå far åt n lit'n onnge i sjlekktsboken da å
-
de æ dømm somm æ fødde hær i byggd'n
{uforståelig}
# mannge n ha uttanbyggde dæ æ de inngen somm væit
ih + skjaak_ma_01
-
1:
var en produktiv mann han med andre ord får en si
2:
* ja da va dæ
-
1:
å så var det hva var det fem av dem som het OLa sa du?
2:
* ja
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja men kunne det gå an at de het Ola når de var søsken da
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
jæu ja ra de va fæmm
+[pron=uklart]
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
har det hendt også at ee ...
2:
*
[pron=me-]
fæ få framm
skjaak_ma_01
-
slekktsbokje
+[pron=uklart]
syne framm #
{uforståelig}
tåLå umm æin budde
{uforståelig}
budde somm møller #
{uforståelig}
somm møller å så budd n i æi # i æi stuggu da de va bærre va vell bærre æit rumm i dessa stuggun
{uforståelig}
[-pron=me]
-
å så ee å de va kje mæi n æi sænng hell dæmm såmmna i bænngkjo umm de va bænngken omm kvæll'n
{uforståelig}
å så
-
tog dæmm tåspiss'n da
{uforståelig}
onnde bænngken så ikkje
{uforståelig}
sko trakke på demm
-
{uforståelig}
brøfødd umm vinntern da ser ru # hadde ikkje kLæe ser ru må
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det var nå vel dårlig
2:
*
[pron=me-]
menn stærrke
skjaak_ma_01
-
å frisske varrt demm alle sammen ## demm ræisste te Amerika # ee forrt
{uforståelig}
i tur å årrd'n
[-pron=me]
-
de va bærre æi dåttra somm varrt att der ho ha # born
+[pron=uklart]
ette se ### så
ih + skjaak_ma_01
-
1:
dere kaller det for "møller" dere altså en som driver og maler # det heter nå "mjø-"
{uforståelig}
sier ikke dere "mjørnær" da?
2:
* ja * ja "møller" å "kvænn"
+[pron=uklart]
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
næi si kje næi dæ æ "møllær" åss si hær # mænn e v- m- #
{uforståelig}
tåkå æi kvenn da ser ru #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
det er en
ih
-
er det noen som bruker kvern nå?
[-pron=me]
skjaak_ma_01
-
næi dæ æ svært lite dæ dæ æ væL
+[pron=uklart]
# demm brukkte demm i s- unnde krije summe stan
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja # for å få fint mel ja
2:
* ja
skjaak_ma_01
-
fårr du væit dæ # de va konntrolert demm behøvvde ikkje korrt da nårr demm brukkte kvenne
+[pron=uklart]
si æijen menn
+[pron=uklart]
-
demm for nå å fåsjeggLa demm menn de va
{uforståelig}
stor jøLLp i de
ih
-
men tror du de er nedfalt alle sånne kvernhus nå?
skjaak_ma_01
-
å ja dæ æ kje mannge
+[pron=uklart]
somm æ # hær æ de nå æit i
+[pron=uklart]
# æit dær somm du ser menn e tru kje de æ stort att tå di
+[pron=uklart]
nå
ih
-
har du vært inne i et sånt et?
skjaak_ma_01
-
ja ja ha
+[pron=uklart]
maLin på kvenn'n
+[pron=uklart]
e
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å ja # ja men åssen ...
2:
*
[pron=me-]
mænn
+[pron=uklart]
de va æit
skjaak_ma_01
-
lanngtækkjele arrbæi du væit n må tæ
+[pron=uklart]
ligge passe på stå
+[pron=uklart]
åver ho hæile tie
{uforståelig}
[-pron=me]
-
så jekk de kje forrt dæmm ee
{uforståelig}
på natt å dag
-
umm dæ de va æin somm ikkje varrt færdug ee e hørrde historin tå
{uforståelig}
juLnatte
-
menn da kåmm de noggo æit stort dyr å # hellt kvænnkall'n da de læi utpå natte #
{uforståelig}
ih
skjaak_ma_01
-
næi
[latter]
måtte
{uforståelig}
# stanna kvenne
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
han slapp fra det uten noen skade da han som dreiv og mol? # det var nå svært
{uforståelig}
skulle drive på og male julenatta
2:
* ja joLe dæ * menn demm hellt på ... *
[pron=me-]
demm hellt på ee
skjaak_ma_01
-
hæile tie
{uforståelig}
e ha no kje hørrt umm fLæire somm ha prøvvd på dæ da menn
[-pron=me]
-
[kremting]
demm sa de dæmm vet du te gåmmålt att de va mykkjy drugar sonndasmaLe mjøL
ih
skjaak_ma_01
-
ja #
[latter]
# menn de æ nå kje mæi enn
+[pron=uklart]
demm # demm ee # næi da de va lanngtekkjele arrbæi så de kunn væra dåle gånng å så ee
-
nårr åss ee moL at gry- åt dyrom da ser du så va de
{uforståelig}
da de va kje rennska de
-
å da læut n
+[pron=uklart]
sikkja
{uforståelig}
fårr
{uforståelig}
fårr de virrkja kje stillingje da ser ru
-
fårr du væit de kåmm maLLmestubb å sjlik somm ville
{uforståelig}
se å
[hosting]
#
[hosting]
va æin kall jobb sikkje dær #
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja det måtte nå være kaldt også
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
de va
skjaak_ma_01
-
umm vinntern di æinaste umm vårn de va kje så mykje va je- ee
[-pron=me]
ih
-
ja dem
+[pron=uklart]
hadde flomvann om vinteren da?
skjaak_ma_01
-
ja menn demm hadde hadde vatt'n # væll de va kje bærre de va kje bærre va kje fLåmmvasskvenne de va
{uforståelig}
de va æi kvenn
-
å såmm renn hæile tie støtt de
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja det er nå og den ...
2:
*
[pron=me-]
ta fLåmmvasskvenne
skjaak_ma_01
-
æ re ikkje så mannge tå hær # de ha vårri i bruan
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
åssen v- # var ei sånn kvern innretta inni?
2:
{uforståelig}
skjaak_ma_01
-
ja de du væit de va # ee k- k- kvennkalle ta hann jekk rett upp hænn
{uforståelig}
frå ni'i å så # uppi kvennstann denn ee denn
{uforståelig}
jekk ronnt
-
å så va testellt æi tæine ee # somm n # sjlo ni'i dæ
+[pron=uklart]
-
å så va de æi stilling da de va lissom
+[pron=uklart]
æi t- noggo somm tog neppå stæin somm så de riggas noggo støtt så
-
nårr de va gått kønn så kunne n stille de sånn hann slapp å s- bæra åver de støtt mænn # mæ dråsså så virrka kje de førr de ha så lett fårr å
{uforståelig}
-
å jekk kvenne tom væit du så
{uforståelig}
da moL n stæinmjøL
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
hva kalte du den greia der # hva var navnet på den?
2:
* næi
skjaak_ma_01
-
næi e væit ikkje de eg de hukksa kje ke demm
+[pron=uklart]
kalla denna dær menn de va nå # ee
-
de va nå æin pinne demm
+[pron=uklart]
kalla "stillpinnen" hukksa e
ih
-
sa ikke # "skakktæen"
+[pron=uklart]
?
skjaak_ma_01
-
næi dæ hukksa e kje menn demm kalla n nå "tæine" # dæ ee
{uforståelig}
somm n sjlo ni'i # kvenntæina #
{uforståelig}
somm n sjlo kønne
[pron=uklart-]
ni'i da
[-pron=uklart]
ih
-
ee de der men de ee # det hullet som er i kvernsteinen kva kalte dere
+[pron=uklart]
det da?
skjaak_ma_01
ih
skjaak_ma_01
ih
-
og så sto de en ee jerntein gjennom der ikke sant?
skjaak_ma_01
ih
skjaak_ma_01
-
næi # de e de mæssåm de hørrde te kvænnkalle
[pron=uklart-]
så e væit kje
[-pron=uklart]
{uforståelig}
mænn
-
fe
+[pron=uklart]
demm kalla "fjøre" desse fjøren på kalle # å så treffte de de de va dåle i stann
{uforståelig}
så de kunne væra burrte æi fjør æi fjør ell tvæ å da
-
jekk n rykkvis da
{uforståelig}
# va så vitt att n jekk åver dær de va burrte fjøre da ser ru
ih + skjaak_ma_01
-
1:
kan du forstå at...?
2:
*
[pron=me-]
du væit i sæinare
skjaak_ma_01
-
ti så varrt de åffte remm va dåle i stann
{uforståelig}
[-pron=me]
ih
-
kan du forså at de kalte det for fjør?
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
næi dæ kænn e
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
det det
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ligner jo ikke på andre fjører
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
næi mænn
skjaak_ma_01
-
mænn dæmm kælla de nå "fjører"
{uforståelig}
[-pron=me]
ih
-
altså "ei" er det "ei fjør"?
skjaak_ma_01
ih
-
åssen vil du bøye det da?
skjaak_ma_01
-
[pron=uklart-]
kvar ee kva ee
[-pron=uklart]
ja æi fjør å fLæire fjøre
ih
skjaak_ma_01
-
[pron=uklart-]
fjøren # fjøren
[-pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ee men em # "segle" kalte de også mange steder det derre # jernet som sto...
2:
* ja * jæu e trur nåkk e ha hørrt
skjaak_ma_01
-
dæ "segLe" menn dæ sto messåm på tværrs
+[pron=uklart]
de væit du somm # somm de hellt de va dæ somm hellt stæin somm de
+[pron=uklart]
sjlik att n
-
væit n jekk
[pron=uklart-]
uppfrå
[-pron=uklart]
hænn ## hænn ser du sånn ee
ih + skjaak_ma_01
-
1:
den sto på tvers altså?
2:
*
[pron=me-]
ja
skjaak_ma_01
ih
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
næi dæ ha e kje høyrrt næi
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
har ikke hørt
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det nei?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
næi
skjaak_ma_01
-
de ha e nammen ikkje hørt
[-pron=me]
ih
-
og så men den der krakken
+[pron=uklart]
som kvernsteinen lå på da?
skjaak_ma_01
-
ja e ha ællder hørt nåe nammn på di e
ih
-
var det ikke "luer"
+[pron=uklart]
?
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
nei # eller "benk" eller noe slikt?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
næi
skjaak_ma_01
-
e ha æller hørrt no nammn på di e
+[pron=uklart]
allså
[-pron=me]
ih
-
men så var det ei renne som kom med vann da
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
ja de de va ee ee vasstroe de allså
2:
* ja
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det var "troe" ja
2:
{uforståelig}
skjaak_ma_01
-
ja # de va troe de ja
+[pron=uklart]
## ja
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det måtte nå være fælt arbeid # har du hørt ... ?
2:
* ja
ih
-
har du hørt om noe som de kalte for "kvennkurn"
+[pron=uklart]
eller "kvenneknørn"
+[pron=uklart]
som de sier i Østfold?
skjaak_ma_01
-
næi de ha ælldre våri brukkt hær menn demm
+[pron=uklart]
ha tåLå umm nykken da væit du så
{uforståelig}
ih
skjaak_ma_01
-
allså ee demm
+[pron=uklart]
kælla de "nykken" de
{uforståelig}
somm # va nå i fårbinnels me fåssom
{uforståelig}
ih
-
å ja var det ikke var det ikke nøkk i brønnen?
skjaak_ma_01
-
næi hev
+[pron=uklart]
ællder hørrt umm anna i fåsse e
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å nei # var der han satt?
2:
* ællder dær
+[pron=uklart]
skjaak_ma_01
-
ja va i fåsse # ee de kænn hennde døkk kjøm kje
+[pron=uklart]
te
{uforståelig}
att ee nårr de æ n fårr eksemmpel munnhårrpa ho hørrdes så mykkjy bære nårr
{uforståelig}
æin fåss
-
de va
+[pron=uklart]
mæssom de virrka såmm
{uforståelig}
#
{uforståelig}
fåss'n da ser ru
ih
-
brukte dem mye å spelle lo- munnharpe her?
skjaak_ma_01
-
ja e væit ikkje e menn de ha no våre spellt menn du væit de æ lenngje sea de ha vore
[pron=uklart-]
aLLment
[-pron=uklart]
brukkt sånn
+[pron=uklart]
ih
-
så det har ikke vært i manns minne det?
skjaak_ma_01
-
næi de e æin å aan somm ha spellt munnharrpe ## dæ æ mannge somm spela no fårrdi de e mæire på mote
{uforståelig}
mæ
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det blomstrer litt ja det er mye ...
2:
*
[pron=me-]
å så
+[pron=uklart]
æ de nå æin
skjaak_ma_01
-
suppå
+[pron=uklart]
hær somm æ nårrgesmesster på munnharrpe
[-pron=me]
-
ho F1
+[pron=uklart]
mæ spela munnharrpe
ih
-
[pron=uklart-]
sier du det
[-pron=uklart]
?
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ee hvem er det som lager de der munnharpene
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
ja e væit
skjaak_ma_01
-
[pron=uklart-]
ikkje enn ee
[-pron=uklart]
# hann M2 jorde nå
{uforståelig}
F1 menn ho va kje go fekk æin aan æin te jørra æi somm va bære
[-pron=me]
-
{uforståelig}
# va fårr stiv fjøre te re sa n M2
(no speaker)
ih + skjaak_ma_01
-
1:
nå ser du nå kan du bare begynne # det var de der navnene det # som endte på -ar det synes jeg var så rart
2:
*
[pron=me-]
ja de
skjaak_ma_01
-
ska væra sekks # gaLer i Sjåk somm ennda på "ar" # dæ æ Skammsar # å Hosar # å Brannsar # å Hånnsnar # å Sjelltar # å Russar
[-pron=me]
-
å i Lomm æ de noggo linngnan dæ æ Gæupar # Våggåsar # å Jæisar å Sjæsar # å ee # BLakar å Skånnsar ## månnge varrt dæ?
ih + skjaak_ma_01
-
1:
mm ja det blei vel nå nesten tolv dette da
2:
*
[pron=me-]
ja i samen
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
de
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ee men ee er det andre bygder i Gudbrandsdalen som har de navnene tror du?
2:
*
[pron=me-]
næi ikkje
skjaak_ma_01
-
somm e kjenne te
[-pron=me]
(no speaker)
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
konne somm va # messt værd da
{uforståelig}
da ser ru
-
å ee å hær va de goe kønnbyggde # demm avvla mæi kønn i Lomm i Sjåk
{uforståelig}
på Tot'nbyggdom # denn gånngen
ih
skjaak_ma_01
-
ja ra ### å de hennde se dæ kønne va så dyrt att de
{uforståelig}
kue va like mykkje væL
-
umm de va småe kjy da så varrt de noggo te en kunne brukkt denn pris'n nå så ha de vorrti mannge honndre krone
{uforståelig}
-
de norrmale år så l- leverrde demm kønn # noLåver å øsståver
ih
skjaak_ma_01
-
ja da # dæ e mykkjy
{uforståelig}
moL demm å ee å kLøvvja
+[pron=uklart]
mjøLe å # sællde
-
e hu- minne ee
{uforståelig}
fåLLk somm hukksa demm va mæ å kLøvvja mjøL
+[pron=uklart]
åver # åt ee Tynnset å på denn kannt'n
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å ja # å Tynset du så langt
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja ra ja re va på din
+[pron=uklart]
kannt'n dær demm ikkje
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
men de kunne nå ikke få med seg så mye mjøl i ei kløv
2:
*
[pron=me-]
næi næi
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
#
{uforståelig}
honndre kjilo
{uforståelig}
ja ru væit på vinntre så kjørrde dømm nå mæ da
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det var ikke lite det synes jeg
2:
*
[pron=me-]
på vinnt-
skjaak_ma_01
-
på vinntre så kjørrde rømm de da væit du fårr på vinntre så va re væie
+[pron=uklart]
ælle stan da væit du
[-pron=me]
-
hænn ee M1 gammLe M1
+[pron=uklart]
allså morbror
+[pron=uklart]
henna
[hosting]
tåLå omm n kjørrde # smågris hænn åver åt FålldaLe ## ja
-
var rikkti
+[pron=uklart]
fessjke ra fårr du væit
{uforståelig}
tå remm nårr remm varrt fårr tonnge fårr sku n få me se noggo viar
-
å sellde dæi kjøffte mjøLLk å la demm da på ture
+[pron=uklart]
va på vinntere
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å
+[pron=uklart]
var levende ja
[pron=uklart-]
og til å sette
[-pron=uklart]
på ja?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ja
skjaak_ma_01
-
ja # hm
+[pron=uklart]
# grisen
+[pron=uklart]
va æin tri vikkus ti ell noggo gammLe
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ih
-
men på Lesja der var det visst ikke for
+[pron=uklart]
mye # ee korn?
skjaak_ma_01
-
næi dæ # æ k-
+[pron=uklart]
kallar dær
{uforståelig}
ih
-
ee fordi at jeg har vært i Eikesdalen i Romsdalen også jeg # og der fortal- ...
(no speaker)
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
hun kom til han?
2:
{uforståelig}
* ja
skjaak_ma_01
-
mænn ee å ee å summe fålanngte æi sjeppe kønn # mænn hænn ga dæmm nå tvæ hænn da
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja det
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
mænn
skjaak_ma_01
-
ho brænnde rømm brennvin ta
+[pron=uklart]
te juL
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
[leende-]
hå hå hå
[-leende]
{uforståelig}
2:
[latter]
skjaak_ma_01
-
mænn du væit dænn gånngen da ser du så # hadde dæmm kLæ'i mæ # d- ee du væit dæmm hadde skreddar å skomakar å ællting jorrde å dæ jorrde dæmm på alle huse uansett
-
de va likksom ei fasst takkst ke somm sku værra mæ # såless demm sku værra så mykkjy bonnding ee tå ymmse sjlag å attpåbonnding
+[pron=uklart]
å
{uforståelig}
-
de va dæ sa se sjøL dæ va kje nevvnt dæ dæ va mæssom # de va me- de de de va fasst takkst åverallt de
ih + skjaak_ma_01
-
1:
kan du huske det # at det kom skredder og skomaker og sånn før jul og
[pron=uklart-]
gjorde det til alle folk i huset
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* ja ja ra ja ra ja ra ja ra hukksa
{uforståelig}
* ja ra
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
sko mannge gånngu åt me sålæis # å de va nå likaste va nå skreddartimen de va ee mæssåm ee sisste timen førr fåLLk
+[pron=uklart]
tennde lammpa da
-
da kvillte remm da mæssom
+[pron=uklart]
skulle benytte # skummringje da ser du så ee
-
demm s- arrbæide så lenngje demm såg
{uforståelig}
# du væit dæmm arrbæide lanng dag # hånnverrkeren da
-
menn nårr dæmm ikkje såg lennger da så kvillte dæmm æin time da de dæmm kalla skreddartime ræ # mænn demm brukkte de nå skomakeran mæ å
-
å da va re jæddnast
+[pron=uklart]
dæmm fækk inngkor
+[pron=uklart]
go historie å sjlikkt da de va re likaste åss
+[pron=uklart]
visste åss onngan
[pron=uklart-]
somm høyre på remm da
[-pron=uklart]
-
væit de va æin nabo åss ha somm åss kælla M4
{uforståelig}
en ganng møtte støtt upp hænn te denn tie å
-
å ee # da ee va de gått prat da væit n
ih
-
hva var det dem kunne fortelle da da?
skjaak_ma_01
-
ja de va nå allt mugLe de væit nå
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
slikt som hadde hendt og ...
2:
*
[pron=me-]
e væit
skjaak_ma_01
-
de va æin gånng åss ledde tobbakspipa hass me krut
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ja det må du fortelle om åssen det gikk
2:
* jæu da
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
[latter]
stæinkrutkønne da hænn ha røykkt æi stunn
{uforståelig}
å så ræisste tobbaken te væsj da hadde åss moro åss onngan
ih
skjaak_ma_01
-
så de va va
{uforståelig}
næi du væit n skratta skratta bærre hann
{uforståelig}
ih
-
ja men i all verden hvor fikk dere krutt ifra
skjaak_ma_01
-
næi du væit dæ mann
+[pron=uklart]
kunne få kjøfft dæ onngæn denn gånngen
ih
-
kunne det
+[pron=uklart]
?
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
[pron=uklart-]
det skulle være nå
[-pron=uklart]
2:
{uforståelig}
skjaak_ma_01
-
brukkte mykkje
{uforståelig}
nå åss kælla krutkjærring
{uforståelig}
åss
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
åss ee
-
åss
+[pron=uklart]
knusste de stæinkrute å så bLøytte de # å tænnde på da brenn de kje fullt så forrt da
{uforståelig}
burrtåver de va mæsst somm æit sjlag fyrværrkeri da
[pron=uklart-]
si u menn
[-pron=uklart]
-
menn du væit de varrt æi skrekkjele røyk tå di
[pron=uklart-]
dråggås nå ut
[-pron=uklart]
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
og kvinnfolka dem syntes vel ikke dette var noe gildt #
[leende-]
skulle jeg tru
[-leende]
2:
* næi
skjaak_ma_01
-
[pron=uklart-]
du væit
[-pron=uklart]
## væit de va ee dænn t- tie så va de bakksgånng
+[pron=uklart]
messom i alle fjos da ser ru
-
demm ha de va i fjose demm båkkå fLattbrø å sjlik demm hadde æi ro dær de va # va ånngn # ånngn ee jennast æi panne bryggepanne
{uforståelig}
somm demm værrmde vattne tyom å
+[pron=uklart]
-
så va de e bakksgånng
+[pron=uklart]
ve sia å # å da væit e hukksa æin gånng demm de satt æi å båkkå så dræiv åss
{uforståelig}
å læikte
{uforståelig}
æi krutkrærring te re varrt så stillt
{uforståelig}
[latter]
-
{uforståelig}
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ee men hadde altså dem hadde da ee dem måtte jo ha grue da i fjøset
2:
*
[pron=me-]
ja ja da
skjaak_ma_01
ih
skjaak_ma_01
-
ja da de va de nesst'n i ælle fjos
{uforståelig}
...
ih + skjaak_ma_01
-
1:
var det fordi at det blei for kaldt i fjøset
[pron=uklart-]
om vinteren altså
[-pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
ja menn du væit
skjaak_ma_01
-
demm ee demm måtte
[pron=uklart-]
æin stann hå
[-pron=uklart]
de
{uforståelig}
# å da # dær demm bryjja øl dær å
[-pron=me]
-
va de va innmura pænne da ser ru mæ # mæ mæssåm mæ # mura åver å ## å å så ve sia så va de ##
[pron=uklart-]
bakksthella
[-pron=uklart]
-
å så va de nå
+[pron=uklart]
n kælla "åre" # dæ vill si att demm brennde dær
+[pron=uklart]
{uforståelig}
før førr de varrt lammpe
+[pron=uklart]
så brukkte demm dænn åren å # te jos i fjose
-
de va messt somm æin åliten
+[pron=uklart]
pæis
{uforståelig}
# va ve sia tå åvvnen menn de jekk nå inni
+[pron=uklart]
pipa
-
de va åre hæime i fjose
[pron=uklart-]
mænn n va
[-pron=uklart]
ælldri brukkt hænn ha ælldri våri brukkt denn førr ee
-
hann ha nå våri mu-
{uforståelig}
mura dænn ee på ee i gammeLhuse så va n nå
{uforståelig}
ha mura n mæ
ih
-
altså åre det var ikke det samme som grue det?
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
næi ja de # de æ ## de bLi messom æin æin pæis t- liten pæis da m- demm kælla "åre" dæ # demm kælla åre pæis'n æu væit du
2:
* eller peis?
ih
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
men den der åren som du taler om nå den var altså bare brukt til få lys den da
+[pron=uklart]
?
2:
* ja hann va de
ih + skjaak_ma_01
-
1:
ee så det det var ikke varme av den det var ikke der de fyrte opp?
2:
*
[pron=me-]
næi
{uforståelig}
skjaak_ma_01
-
va likksom ee #
[hosting]
# va liten hann
+[pron=uklart]
va høkkt uppå # høkkt uppå mure mæ
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
å var den det?
2:
*
[pron=me-]
ja da
+[pron=uklart]
skjaak_ma_01
-
for att de sku lyse utåver
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
var liksom ee var liksom murt opp under da eller han sto oppi sjølve ...
2:
*
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
skjaak_ma_01
-
no va de ee gryta va innmura
{uforståelig}
mura v- # ve sia tå ho å så # å så va bakksthella ve sia da så jekk inni såmmå # pipa dæ pipa va likksom bakfårr
[-pron=me]
-
mænn så ee # ee uppå
[pron=uklart-]
di mure æit stykkje
[-pron=uklart]
så va de dænn pæis'n
-
denn va høkkt åver n såg n såg kunne sjå # viss n ha brennt så ha n sett
{uforståelig}
på bakksthella mæ da væit du bakkstfjøLe ja
ih + skjaak_ma_01
-
1:
man måtte kunne se godt brukte dem det når dem skulle treske og # hadde dem på låven hadde dem sånn ee
2:
*
[pron=me-]
næi ha æller hørrt
skjaak_ma_01
-
æller hørrt omm dæ
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
[pron=uklart-]
hadde ikke
[-pron=uklart]
hørt om det nei
2:
* næi
skjaak_ma_01
-
næi dæmm ee dæmm brukkte vill noggo demm ee kælla "fannt" da væit e somm demm ha inni æit jos ##
[hosting]
ih
-
men e hva det d- ee "bakksgånng" sa du
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
hva er det for noe?
2:
*
[pron=me-]
ja
skjaak_ma_01
-
dæ vil si dæ æ æi ee bakksthælle å å b- ee # somm æ i å så å så æit
+[pron=uklart]
boL somm åss kælla bakksfjøL
[-pron=me]
-
somm æ jorrt fårr di de æ lisst omkrinng ho så att ikkje mjøLe ska
{uforståelig}
## dæ da dæ va bakksgånng
ih + skjaak_ma_01
-
1:
var det var det noe mer redskap dem hadde da # ee dem måtte nå ha noe til å kjevle ut
[pron=uklart-]
den der deigen der
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja demm ha kjevLe
skjaak_ma_01
-
å ee # "fLøg" somm dæmm kælla dessa såmm n snudde læiven mæ # kælla åss "fLøg" # "fLøg" ## å så kjevLe
[-pron=me]
ih
-
ja men si det der ordet en gang til altså er det "fløyga"
+[pron=uklart]
eller er det "fløg"?
skjaak_ma_01
-
"fLøg" # "fLøg" ## si åss
ih
skjaak_ma_01
-
ja te å snu læiven å tå n tå bakkstfjørn å lægge n burrtpå læi-
+[pron=uklart]
hælla
ih + skjaak_ma_01
-
1:
og da blei det jo store stabler
+[pron=uklart]
da # ikke sant med med lefser fer- med ferdigstekte # ee ferdigstekte brød # ee men en leiv hva er det?
2:
* ja ja da
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
dæ dæ dæ æ nå n ha båkkå utåver æit emmne så bi de æin læiv ## du væit de æ fLattbrø detta dær så de bLi
2:
*
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
som du steikte
ih
skjaak_ma_01
ih
-
men det var jo ikke akkurat mannfolkarbeid å steike brød
skjaak_ma_01
-
nei menn de va nåkk mannge
{uforståelig}
somm va me stæikte dæ
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
det var det # har du vært med på det sjøl også?
2:
* ja *
[pron=me-]
næi e ha æller stæikkt e
skjaak_ma_01
-
menn de va æin ee # i nabogaLe så va de æin onngkar somm ee te nårr n læiggde bakkstar så va n mykkje mæ stæikkte
[-pron=me]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
han var det ja # hva var det han gjorde han da da?
2:
* ja
skjaak_ma_01
-
ja hænn to ee hænn to ee # læiven tå bakkstfjørn da ser du å ell å så styrrde n på hællen du væit n måtte snu på n å # passe på
-
du væit de va mykkjy rasskar å båkkå nårr n ha me se stæikjar
ih + skjaak_ma_01
-
1:
men han kjevlet ikke ut altså?
2:
*
[pron=me-]
næi
skjaak_ma_01
-
n jorrde ikkje ræ re va bakkstarn somm n
[pron=uklart-]
ha me se te å
[-pron=uklart]
{uforståelig}
[-pron=me]
(no speaker)
ih
-
ee men ee # men
+[pron=uklart]
ettersom dem var ferdige da så ee så ...
skjaak_ma_01 + ih
-
1:
ja da la dæmm æin stabbeL da væit du me læiv oggopå læiv
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
ih
-
men men hva kalte dem den stabelen # var det noe navn på den?
skjaak_ma_01
-
{uforståelig}
æin kalla n æin brøstabbel
+[pron=uklart]
ih + skjaak_ma_01
-
1:
brødstabbel ## man kan ikke snakke om en se- en "settung" ?
2:
* ja
skjaak_ma_01
ih + skjaak_ma_01
-
1:
nei ## for det att ee ...
{avbrudd}
2:
*
[hosting]