Program
of
Transcribed by Lena Wienecke Andersen,
version 14
of 091113
report - Intervju
Interviewer + aeroe1
-
1:
jeg vil høre lidt om Æ- - om Ærø # øhm hvordan det har forandret sig nu snakkede vi lidt om det der med butikkerne og sådan nogle ting
2:
-
1:
men fra du ## var barn
2:
*
[pron=me-]
det er slet
aeroe1
-
slet inte til at - at øh lave kort fordi # dengang jeg var barn da havde vi alt
[-pron=me]
-
du havde tre malere du havde tre snedkere du havde tre af # næsten af alting og du havde vognmand du havde forretninger
-
der var manufakturforretning der var Tatol der var Brugsen der var kroen # som også havde forretning
Interviewer
aeroe1
-
ja # og der var en to tre fris- # der var en to tre frisører og der var en masse forskellige
Interviewer
-
ja # jeg slukker her #
{avbrudd}
Interviewer + aeroe1
-
1:
ja det var det med udviklingen # at der var alt
2:
* ja
aeroe1
-
ja # altså v- - som jeg sagde vi har faktisk haft alting af alle slags og nu har vi inte noget
-
det eneste der er tilbage det er som sagt kirken # den ligger jo fast
Interviewer
aeroe1
-
ja # og så øh # ja hvad har vi mere af fast # nu tænker jeg altså på Bregninge
Interviewer
-
men der er så det med kirken nu er de jo - er det ikke den samme præst der er
aeroe1
-
altså den præst at vi har nu ## har haft Tranderup og Bregninge # men nu er der gået en øh - der er gået en præst ud
-
så nu har hun Bregninge og Søby
Interviewer
aeroe1
-
ja # og så øh ham i Ærøskøbing han har Bregn- - øh Tranderup med
Interviewer
aeroe1
-
ja # og øh så er der dem i Marstal det ved jeg ikke rigtig med fordelingen men se det er jo # øhm de har jo Ommel med
-
og Rise # det er så stort et sogn at de er for sig selv
Interviewer
aeroe1
Interviewer
aeroe1
-
ja # Rise Sogn det er faktisk det største sogn her på # her på øen
-
så øhm - og øh hvad det angår med forretninger så er det jo øh som jeg siger # gået meget stærkt tilbage siden
-
altså nu Netto - der var nogen der sagde "altså Netto de vil ødelægge alting" # det har ikke ødelagt alting på én måde
-
men det har gjort altså at mange småforretninger # har mistet så meget at de har inte kunnet fortsætte og er derfor nødt til at holde op
-
så der er mange der er gået ned # bagere og så videre fordi at de store forretninger de har jo alt
-
de ødelægger alt hvad der hedder småforretninger # så en lille forretning kan jo ikke overleve
Interviewer
aeroe1
-
nej ## så øhm og alt hvad der hedder malere og bagere folk de maler jo selv ikke sandt og - og frisørerne
-
det går jo også tilbage for der krøller vi jo hinanden ellers så går vi bare med glat hår
-
og det er jo moderne altså med glat hår selv ikke engang kongehuset har krøllet håret
-
det er kun dem af de fattige der er nødt til at bobbe sig lidt for at ligne noget # så det - sådan
[latter]
Interviewer
aeroe1
Interviewer
-
men er der nogle ting - altså er der nogle ting man skal af øen # for at få
aeroe1
-
ja # alt hvad der hedder ørelæge øjenlæge # tandlæ- - nej tandlæger har vi # men øh vi har - i Marstal har vi en øhm # optiker
Interviewer
aeroe1
-
altså du kan komme ud og få prøvet briller få briller # men du skal til øjenlæge i Svendborg
-
og alt hvad der hedder specialiteter det foregår uden for øen # øh sygehuset er blevet et øhm # skadestuesygehus
-
øh vi har stadigvæk operationer fordi at
+[pron=uklart]
# nu ved jeg faktisk ikke rigtig fordi at der har jo været
-
en øhm specialitet at
+[pron=uklart]
den overlæge der var derude # han var specialist i brystoperationer
-
men jeg tror det er gået fra # også fordi han holder op
-
så det kan jeg ikke sige det der med - med - med sygehuset er jeg ikke helt sikker på
-
men øhm # sådan noget som for eksempel apoteket der er jo kun Marstal Apotek # Ærøskøbing Apotek det er kun et øh udleverings-
-
og du ved altså et øh # uden recept
+[pron=dialektal udtale: receft]
# apotek
Interviewer
aeroe1
-
ja # hvis du skal bestille øh -
{uforståelig}
- medicin skal du bestille # og så skal det komme fra Marstal
-
og - og så kan du jo få det sendt til Søby # eller - ikke engang i Bregninge er der et afleveringssted
-
fordi der er ingen købmænd
Interviewer
aeroe1
-
der er ingen købmænd
-
og de har jo godt nok øh der hvor Brugsen var der er godt nok kommet Den Grønne Gren # men øh der er jo inte åbent til hverdag
-
så der er inte nogen
+[lex=noget]
afleveringssted ## så
+[pron=uklart]
det er altså faktisk et øh minus # stort minus
Interviewer
aeroe1
Interviewer + aeroe1
-
1:
er det noget der er sket efter kommunesammenlægningen eller er det bare noget der sådan er
2:
* ja
aeroe1
-
nej altså det der med # afviklingen # det er faktisk kommet efter Netto er kommet
-
det - det jeg vil sige det er faktisk - det - det mærkes # det mærkes mest
-
for da Bregninge Brugs gik ned men det # det var jo faktisk også fordi øh # ja # det må jo være fordi der har været for lidt omsætning
-
for øh brugsfolkene de var jo inte så gamle ha- han er jo buschauffør nu # og hun øh arbejder på - på plejehjemmet
Interviewer
aeroe1
-
ja # så har vi jo plejehjem og # vi har jo et plejehjem # ja hvor har vi et plejehjem
-
vi har plejehjem # på - i Ærøskøbing og det plejehjem i Ærøskøbing det er ved at blive lavet om til et dementplejehjem
-
det er blevet udbygget # og nyindrettet ## for at dem at der var derude de har været p- - i Marstal
-
og jeg ved ikke # rigtig jeg kan inte blive klar over om de kommer tilbage # til # plejehjemmet
-
fordi # mange af dem jo er blevet plejepatienter i mellemtiden # mens de har været i Marstal
-
der har de været ude i halvandet år vist # så øhm ## det er jo også noget der er forskubbet
-
men så har de så fået som sagt de her - de her øh Nørrepark og
+[pron=uklart]
Gillehaven og så # øh noget henne i Rise
-
altså a- - hvad kalder de dem # ældreboliger
Interviewer
aeroe1
-
ja # hvor man kan klare sig selv men kan få hjemmehjælp # du ved det med at man bor i egen lejlighed så længe som muligt
-
og øh det her det er faktisk øh så en øh god mellemvej # altså # fra # egen bolig og så # eventuelt til # alderdomshjem
Interviewer
aeroe1
-
ja # så øh # men det er sådan en øh - lidt af en sidstestation kan vi jo sige for mange # for mange er det jo
-
fordi vi kan jo inte regne med at fordi vi flytter ind her ikke sandt
-
man kan jo komme i den situation man kan komme på # alderdomshjem fordi man inte kan klare sig selv
Interviewer
aeroe1
-
ja # og heller ikke med hjemmehjælp
Interviewer
aeroe1
-
ja # der er lige et par her der er flyttet # så a-
Interviewer
-
hvor mange bor der her # nu bor du i nummer femogfyrre
aeroe1
-
her er seks # her er seks her men det hører til øh det hører til et boligselskab i - i Svendborg Domea
-
og det gør Gillehaven og det i Rise også
Interviewer
aeroe1
-
ikke - ikke alder- øh alderdomshjemmet i Rise # men kun de boliger deroppe
-
men øhm det er gået ind og er blevet til et boligselskab der hedder Ærø Boligselskab
Interviewer
aeroe1
-
ja # så det kommer til at omfatte alt # hvad der hedder # alderdoms- øh eller ældrebolig ja
Interviewer
aeroe1
Interviewer
aeroe1
-
ja # så øh men det - det er noget der lige er gået i hak her i øh - i øh marts måned
Interviewer
aeroe1
-
[kremting]
ja # for jeg snakkede med den nye chef ## det er nok underchefen jeg snakkede med
-
det er ham at der tager ud til # alderdomshjem # fordi skal jeg sige dig nu er jeg flyttet ind her
-
og jeg har nogle venner på # Amager eller rettere sagt det er F1s gode venner # og han er palmekonge # han sælger palmer
-
og jeg har fået lovning på en førstegangspalme til favørpris den skal stå derude
-
og F1 og palmedronningen skal komme med den ## og det var det jeg lige skulle have sø- - ansøgt om
Interviewer
-
om det nye selskab de ville gå med til det # så det skulle han altså lige have undersøgt først
-
ham underchefen # så at det er en af min venindes - en venindes søn # så ham kunne jeg lige snakke med
Interviewer
aeroe1 + Interviewer
-
1:
ja # så øh jeg har tænkt øh - ungerne foreslår det skal stå derude "så du kan se det mor"
2:
*
[pron=me-]
ja
Interviewer
aeroe1
-
ja # for ellers så kunne det godt have blevet sat henne på pladsen derhenne # me- - sådan det var til alles glæde
-
men de påstår det skal stå herude
-
men så ham varmemesteren vi havde han sagde "bare det ikke bliver for skaskt
+[lang=dialekt]
"
-
jeg ved inte om du ved hvad for skaskt
+[lang=dialekt]
er
Interviewer + aeroe1
-
1:
nej det siger mig et eller andet
2:
*
[pron=me-]
det er for
aeroe1
-
udsat for vind og vejr # øh fra nord og øst fordi det er til nordøst
[-pron=me]
-
at han mente at - at havgus og så videre
-
så siger F1 så "det tror jeg faktisk ikke for der er både plantet på # Læsø og på Samsø" # fra Palmekongen
-
og så er - der er altså lige så # hvast et klima som der er her # fra Nordsøen ## Skagerrak # må det blive
Interviewer
aeroe1
-
ja ja # mm # så øhm nu skal jeg - jeg har så begyndt at sætte det i gang nu hvor vi er
-
at hun kommer herover vi kan # få lavet et lille # øh sådan - at de kommer herned alle sammen og så ser det bliver plantet
Interviewer
aeroe1
-
ja # og så hedder det Rummesagre og så siger f1 så # "Rummesagre det er der da inte noget der kan hedde"
-
så siger hun "nu bliver det nødt til at være Palmelunden" # Palmevænget # og det kunne det jo lige så godt hedde
-
det ville lyde af lidt mere
Interviewer + aeroe1
-
1:
ja ved du vorfor det hedder # Rummes- # er det et navn
2:
* Rummes- *
[pron=me-]
jeg tænker
aeroe1
-
a- - at det er m- markerne hernede agrene hernede # at der har heddet Rummesagre
[-pron=me]
-
og så har det nye her # bare fået navnet
Interviewer
-
men er det der Rumme er det et personnavn # eller et
aeroe1 + Interviewer
-
1:
nej det er altså et marknavn # Rummes- -agre
2:
* ja
aeroe1
-
ja # og hvor Rumme han øh - hvem Rumme han var det aner vi ikke noget om
-
men det var bare som F1 hun siger "det kan man da ikke hedde" # "det kan de da ikke hedde" # nej
Interviewer + aeroe1
-
1:
jeg skal lige nå at spørge dig om to ting # inden - inden jeg
2:
*
[pron=me-]
ja # du må
aeroe1
Interviewer
-
inden jeg skal lade dig få fred
aeroe1
-
jamen der - altså der er inte noget med det Interviewer for jeg har tid nok
-
jeg har tid lige at - at F2 hun ringer igen # bare spørg
Interviewer + aeroe1
-
1:
kan du huske - nu springer vi tilbage i tiden ## da du var barn og sådan noget havde man så strøm og
2:
* ja okay
aeroe1
Interviewer
aeroe1
Interviewer + aeroe1
-
1:
kan du huske da det kom
2:
* jeg ka-
aeroe1
-
ja for søren jeg kan huske da vi fik vor første radio
-
oha vi hang der og skulle høre "Familien Hansen" altså
+[pron=uklart]
mor og mig vi hang inde i den radio
-
det kan jeg lige så tydeligt
+[lex=tydelig]
huske nej der var inte noget der hed strøm
Interviewer + aeroe1
-
1:
nej hva- g- - hvad gjorde man så
2:
* petroleumslamper
Interviewer
aeroe1
-
en staldlampe i øh stalden der blev hængt op mens man øh # malkede og så videre
-
ok dog nej der var inte noget som helst ## uha # nej det var før udviklingens tid
Interviewer
-
ja # kan du så huske hvornår det kom
aeroe1
Interviewer
-
hvornår fik man så elektrisk
aeroe1
-
[lang=English-]
just a moment
[-lang=English]
Interviewer
aeroe1
-
jeg har skrevet ## fra min ##
[pron=høytlesing-]
"et frem- og tilbageblik - en lille piges erindringer fra barn til konfirmation"
[-pron=høytlesing]
Interviewer
aeroe1
-
ja ## jeg synes der var no-
-
men om jeg har fået skrevet det med - med dato på eller jeg bare har skrevet det
Interviewer
aeroe1
-
det er sådan om alt hvad # vi lavede om far han havde bigård og om slagtning og # alt hvad vi skulle hjælpe med
-
og alting og vende tarme og
[lydmalende ord]
# og sådan noget forstår du
Interviewer + aeroe1
-
1:
det er da rigtig godt at have det skrevet ned
2:
* ja og slynge
aeroe1
-
honning af med rasende bier at der fulgte efter far ind # når han rendte med deres øh - med deres tavler
[latter]
-
ja ### så var der noget med at der
+[pron=uklart]
gik en rundt og samlede op til julens glæde
-
og det var også nogle
+[lex=noget]
af de # ting fra dengang man var barn # da var der nogen der kørte rundt med alting der kom to bagere
-
der kom en æggemand en gang i ugen # der kom to
{uforståelig}
bager - så kom der en øhm - en øh hvad hedder han
-
skorstensfejeren gik jo rundt en gang i året # og så kom der en og samlede op til
-
ja nu - nu render jeg rundt i det snakkede jeg om julens glæde # bager
+[pron=uklart]
# og # købmanden kom med varer hvis man forlangte det
-
så kom der møllevogn så kom der mælkevogn så kom der æggemand # og så kom der en at der solgte øhm - du ved med en stor bylt på nakken at der solgte tøj
Interviewer
aeroe1
-
ja # og øhm # så kom der en pottemager rundt og der kom en fiskehandler rundt # på gammeldags øh longjohncykel
-
med en kasse foran # hvor øh fiskene de lå og sprællede # og øh hvad kom der mere #
{uforståelig}
-
det kan jeg ikke huske ## ikke lige i øjeblikket men
-
det var altså noget at der hørte hverdagen til # at der kom nogen hen over hele ugen
-
og solgte forskellige ting og # enten så købte man eller også så købte man ikke
Interviewer
-
ja ## det var det man skulle have her sådan en - en købmand man kunne ringe til # og bestille hos
aeroe1
-
det kan man altså også i dag fordi øh der en i øh - Spar i Ærøskøbing kører rundt
-
men ikke - nok ikke til Søby # men Brugsen her kører rundt
Interviewer
aeroe1
-
ja # altså øhm # sådan noget som Netto kører ikke ud
Interviewer
aeroe1
-
nej # men købmanden kører stadigvæ- også Viking henne i Tranderup # fordi altså øh det holder lidt på kunderne
-
når man øh # er lidt øh # flink
Interviewer
aeroe1
-
mm # så øhm # jeg er ikke nået dertil altså at jeg øh ## ja du spurgte om øh det her med skolen
Interviewer + aeroe1
-
1:
nej det var det med elektrisk eller jamen også # jeg vil gerne vide
2:
* ja
aeroe1
-
ja og det her med skolen altså # øh førstelæreren # han underviste i salme bibelshistorie dansk og retskrivning
-
og salmevers og bibelshistorie det skulle man altså kunne på fingrene # hver dag # altså sin bibelshistorie
-
og så salmeverset # og så sang vi hver morgen
Interviewer
aeroe1
-
ja # andenlæreren # han underviste i regning geografi danmarkshistorie danske sange og gymnastik
-
han var knap så striks som førstelæreren
-
de store klasser gik i skole fire dage om ugen om vinteren # og de små # to gange om ugen omvendt om sommeren for der skulle de ældste hjælpe hjemme
Interviewer
-
var de # fremmede # lærerne eller var det lokale
aeroe1
-
nej det var fremmede # de var ikke herfra nogen af dem # nej
-
men øhm ## førstelæreren # han havde en søn ha- han blev kaptajn på færgen herude
-
hen ad vejen # det var ham der kom i realskole
Interviewer
-
jaja # han blev - og han blev boende her # men øh de andre børn - han havde to mere # de er flyttet herfra
Interviewer
aeroe1
-
ja # og så har vi jo - da havde vi jo mølle - min øh - min øh bedstefar på Møllegården han var jo møller
-
og det har gået i øh - det har gået i arv i øh fem generationer
Interviewer
aeroe1
-
ja # Bregninge Mølle # men øh nu er den jo nedlagt og vingerne er taget af den men øh
-
øh møllestubben # er frisk og god # og der er lagt låg på den # men det koster jo en hylens hobe penge at få nye vinger
-
for det skal jo være egetræ
Interviewer
aeroe1
Interviewer
-
hvem - hvem har den - er det
aeroe1
-
det er min fætter øh - min fætters søn # at der ejer den i dag ## du øh kendte Je- - øh M1
Interviewer
aeroe1
-
M2 kører jo i dag og han kørte den forretning videre # med buskørsel # og øh # så videre
Interviewer
aeroe1
-
ja ## ja der står noget om - her om petroleumslamper
-
det var jo så øh vi havde jo altså øh # en hylens hobe pligter mens vi var børn # fordi # at min mor var næsten altid syg
Interviewer
aeroe1
-
ja # hun lå i sengen hun havde kronisk tyktarmskatar # og øhm # hun lå i sengen # næsten al den tid jeg var barn
-
altså # med mellemrum var hun oppe og så lavede hun hvad hun kunne og # hun har været på sygehus mange gange mens vi var børn
-
så vi fik jo mange pligter lagt på bare af det # så øh vi startede jo hjemme jeg var ikke mere end fem år da jeg begyndte at malke
-
altså sådan du ved # vi havde sådan en
+[lex=et]
dejlig blød malkeko der hed Flora # de havde jo navne alle sammen
-
og den havde sådan nogle blød mæl- - forstår du der skulle den så si- vi så sidde og nulrer med dens patter jo
-
ikke sandt og så kiggede den om på os med sådan et par store brune øjne og så
{uforståelig}
-
den var simpelthen bare - nå
Interviewer + aeroe1
-
1:
var det sygehuset ude i Ærøskøbing - lå det der dengang eller var det et andet
2:
* ja * ja
aeroe1
-
nej # det lå øh # dengang da var det jo rigtigt sygehus med alle mulige # så meget som man nu kunne dengang jo ikke
Interviewer
aeroe1
-
ja ja ## jeg synes jeg havde skrevet ned her om
-
og så var der jo også noget med at dengang at vi var børn der kom der jo lynafleder
-
fordi altså at min mor hun var jo så bange for lyn # og torden
-
og vi måtte aldrig sidde et sted hvor der var komfur # for hvis det nu slog ned i skorstenen så gik det jo lige ned gennem komfuret
-
så hun samlede os sommetider inde i sengen ligesom en høne med kyllinger # og far han stod ude ved hesten
-
for den havde smadret stalden hvis ikke at det
+[pron=uklart]
havde været - at den havde - at far havde været ude ved den den var så bange
-
okay hvor pokker ## der står noget om at de spillede jo whist - de spillede jo kort om aftenen sådan # til klub
-
far han havde en kortklub ikke sandt og der spillede de - og så ## spillede de jo om penge
-
de spillede med jetons men de spillede om penge # her står her # øh elforsyningen ## nu skal du høre her
aeroe1
-
[pron=høytlesing-]
vi havde ikke elektricitet # men der var et elværk i Bregninge men det var ikke stærkt nok # til at sende strøm ud til landet så det var kun mejeri skole # mølle og så videre at der fik elektricitet
[-pron=høytlesing]
-
[pron=høytlesing-]
men ikke menigmand # først langt senere kom der et elkabel hertil fra Sønderjylland # med stærkstrøm
[-pron=høytlesing]
-
[pron=høytlesing-]
så kom der elforsyning til markerne og cirka omkring nittenhundreen- -tooghalvtreds
[-pron=høytlesing]
Interviewer
aeroe1
-
ja ## men jeg tror # jeg tror altså det har været før
-
for ved du hvad # i tooghalvtreds da flyttede jeg til Bregninge # og da var jeg blevet gift og det var længe før den tid
-
så jeg tror altså ikke # at tallet det passer # det tror jeg ikke
-
men vi havde elektricitetsværk i Bregninge og d- - øh hvis det er at vi kører derom - navnet eller årstallet
-
det står på elektricitetsværket # men det er fra det blev oprettet # men # fra vi fik stærkstrøm
-
det med stærkstrøm det passer knageme # nu skal du høre
-
dengang vi overtog huset i Bregninge ## den gamle mand vi købte huset af
-
han kom med på motorcyklen # han sad på bagsædet på motorcyklen kan jeg huske # og jeg sad i kassen med F2 på skødet
-
og vi kørte ud til Vitsø for der kom kablet ind # du ved nok der står et - et skilt derude
Interviewer
aeroe1 + Interviewer
-
1:
ja # og der var vi ude å se at kablet det kom ind oven å en tom øh # olietønde at der var bundet sammen
2:
-
1:
at det lå over det mens det blev færget i land # så det har sørme været omkring en tooghalvtreds at stærkstrømmen kom ## jo
2:
-
1:
der har det været det er så rigtigt
+[lex=rigtig]
nok ## og så kom jeg i tanke om jamen vi havde da - vi havde da øhm ## radio hjemme
2:
-
1:
da jeg var barn så jeg kan inte rigtig forstå det
2:
-
1:
det har
{uforståelig}
- nå men det har været - det har været fra øh elektricitetsværket så
2:
-
1:
så det må jo trods alt have blevet udvidet # så vi havde nået at få strøm inden den tid
2:
-
1:
men vi gik så over til stærkstrøm #
[pron=uklart-]
ok ja
[-pron=uklart]
# så kom vi frem til det
2:
* ja
aeroe1
Interviewer
aeroe1
Interviewer + aeroe1
-
1:
de- - mærkede man noget til den # var du på Fyn # under anden verdenskrig
2:
*
[pron=me-]
jeg var
aeroe1
-
på Fyn # og jeg så tyskerne gik herfra # i kolonnevis
[-pron=me]
-
men øh det eneste at vi sådan mærkede til det her det var jo altså alle de overflyvninger her var # vi ligger jo nær ved Tyskland
-
og øh der var mange øh
+[pron=uklart]
- nu er jeg p- - øh jeg tjente på Fyn dengang så jeg har jo - var inte så nær det
-
men de så jo mange gange at de blev skudt ned de gik i havet her jo
-
øh tyskere og englændere de sloges jo tit her hen over # og øh nede i Borgnæs der faldt der jo en bombe
-
og øh lavede to mægtige huller i jorden
-
og øhm jeg
+[pron=uklart]
var med øh dengang M3 og mig vi begyndte at komme sammen
-
da var vi nede at se det for # der var gået en splint ind i et hus # oppe på kvisten
-
og øhm # der var et stort hul i - i huset det har nok været en - en splint fra raketten at der har været sprunget
+[lex=sprungen]
-
men øhm ellers så skete der noget - der var en flygtningelejr # ude i Oldemark # har du aldrig hørt om den
Interviewer + aeroe1
-
1:
jo det siger mig et eller andet men men øh
2:
* ja ja
aeroe1
-
der var en øh tyskerlejr kaldte de den
-
det var jo nogle tyskere der var - at der var her for at holde - ho- holde orden på Ærø jo
+[pron=uklart]
ja
-
så de gik - skulle jo gå vagt langs stranden forstår du for at se efter at der inte var nogen der gik i land og så videre
-
men det var jo almindelige tyskere # så de vadede da bare op over markerne op til Olde og handlede med folk jo
-
og lidt æg og lidt høns og # du ved sådan og # handlede med slagteren og # jamen de skulle jo leve jo
-
så de blev faktisk bare behandlet som almindelige mennesker når de kom
-
de var jo inte der for at - det var jo a- - ty- - altså den menige soldat er jo bare # en almindelig mand
Interviewer
aeroe1
-
ja # så de levede jo faktisk # rimelig godt # derude # fordi altså at folk var jo venlige over for dem det var jo bare almindelige mennesker
-
og de opførte sig godt # der var inte noget i vejen for det
-
så æh # men jeg var på Fyn dengang og vi mærkede ikke så meget til det men så var der dengang at øhm - at øh krigen holdt op
-
da boede jeg øhm # i Gislev # tror jeg det var # og der kom den ene kolonne efter den anden om natten
-
vi kunne næsten inte sove for dem # vi boede oppe ovenpå en pige og mig vi tjente derovre
-
og der gik de kolonnevis og kolonnevis igennem byen og de stjal alt på hjul
-
cykler barnevogne legevogne # alt hvad der bare kunne løbe på hjul og pakkede det til med deres kufferter og deres bagage
-
så øhm # jeg har haft det sjove syn at jeg så altså der kom en # general du ved med høj kasket ikke # var altid # du ved de stod sådan højt op ikke sandt
-
han gik med den - barnevognen # at de havde stjålet # og der var så en af dem der var inde ovre ved naboen eller genboen og skulle se om de kunne finde noget andet på hjul men der var ikke noget
-
men han kørte med en barnevogn den var hårdt læsset med kufferter # og så gik der en menig ved hvert side der kørte
{uforståelig}
-
det var simpelthen et grint
+[lang=dialekt]
syn # jeg kan se den endnu
-
jeg kan inte huske hvor længe det varede # men det varede i hvert fald # mange lange nætter # inden at de holdt op med at vandre igennem byen
Interviewer
aeroe1
-
ja # og hvert eneste nat vi hang jo ud af vinduerne og skulle se efter dem
-
så var der en pige # hun må vist have været ovre ved # jeg husker inte det helt men hun må vist have tjent ovre ved naboen
-
for jeg kan i hvert fald huske # at hun skulle have en lille og det var med en af de her soldat- - tyskere
-
og jeg kan huske at hun var hos os og hun styrtede ud af døren for der havde hun skulle se ham # han gik oppe i de kolonner derop og hun løb
-
og traf ham og fik snakket med ham # sådan ganske kort
-
så øhm # der var jo en hel del af den med tyskertøser og # og sådan noget
-
men øh # vi har inte set - ellers havde vi faktisk inte set # noget videre
-
jeg snakkede med - da jeg kom - jeg tjente - øh da krigen brød ud ## da øh tjente jeg hos
+[pron=uklart]
sognefogeden i Tranderup
-
og øhm ## da kom der nogle hjem nede fra grænsen # at der havde været soldat dernede
-
og så spurgte vi jo dem
{uforståelig}
"ja hvad skete der i grunden" # men det måtte de inte fortælle
Interviewer
aeroe1
-
nej # og jeg har øh jeg blev gode venner med den ene af dem du ved vi gik til bal sammen og snakkede sammen og alt sådan noget
-
og jeg har forsøgt flere gange at få at vide ved ham "hvad skete der i grunden" # han fortalte det aldrig
-
de havde fået påmindelse om det måtte de overhovedet inte røbe # så det - det fik vi aldrig noget at vide om
Interviewer
aeroe1
-
nej # om der har været noget kamp eller noget - ved ingenting # men øh det var så det
Interviewer
aeroe1
-
ja ## nej ellers så kan jeg faktisk ikke fortælle så meget om det der for det
-
udover der var jo en utrolig masse restriktioner på alting der var jo mærker på alt mad
-
al slags mad ## det var faktisk kun grøntsager at der - hvad folk kunne avle selv at der ikke var
-
men øh sådan noget som grise - folk havde jo grise altså men de måtte kun slagte så og så meget
-
og de måtte ikke sælge til andre # så det foregik jo per sort # øh du ved altså sorte penge under bordet
-
og og sådan noget
-
og men øh # ellers var alt hvad der hed mel gryn smør puh der var for resten inte det der inte var mærker på
-
nu har jeg inte nogen af mærkerne jeg har en veninde # hun har dem sat op i glas og ramme
Interviewer
aeroe1
-
ja altså du ved kaffemærker og melmærker smørmærker og
+[pron=uklart]
## men øh jeg har inte nogen af dem
Interviewer
aeroe1
-
nej # så øh men det blev jo et samleobjekt efter krigen jo altså at # samle på de her mærker
-
sådan er det jo med mange ting jo
Interviewer
aeroe1
-
ja ## er der andre ting du vil vide om det
Interviewer + aeroe1
-
1:
så vil jeg vide noget om noget helt andet og det er sådan lidt farligt # emne # at bevæge sig ind på skulle jeg til at sige
2:
-
1:
færgerne # har der altid været færger her
2:
* ja det - det
aeroe1
Interviewer
-
hv- hvornår - har der altid været færger
aeroe1
-
altså da jeg var barn da var der ikke færge som sådan der var en der hed paketten
-
der sejlede en paket til København her fra Ærøskøbing # med varer # og fik varer med tilbage
-
det var jo sådan nogenlunde # som at de kører i dag jo # for der er jo ingen direkte paket i dag jo
-
men øhm der var jo et skib # det var - det var - det var jo bare en - det - ja de kaldte måske det en færge # "damperen"
-
sagde de # damper # der var en damper der dampede af til - herfra til Fåborg
Interviewer + aeroe1
-
1:
altså fra Søby # til Fåborg
2:
* ja
Interviewer
aeroe1
-
gamle "Ellen" # og der var også en at der gik til Ærøskøbing hvad pokker var det den hed ja det kan jeg inte huske
-
den har antageligt
+[lex=antagelig]
heddet "Ærø" hvad skulle den ellers hedde for resten
-
men øh Marstal det ved jeg ikke # men der var altså en damper # man havde muligheden # men det er jo inte som i dag jo
-
og så fik vi jo færger # du ved #
[syngende-]
færgen med den runde bov
[-syngende]
ikke
-
men øhm det vi har i dag det er jo sådan en overskåren atlanterhavsdamper der inte ligner noget ting
+[pron=uklart]
-
og den ruller simpelthen for - i stille vejr # men øh # er
+[pron=uklart]
ked af at vi kom af med vores gamle færger
-
jeg har et billede af den gamle færge # ude i forstuen # men øhm # sejlads har der altid været her
Interviewer
aeroe1
-
ja ## men som sagt øh fragt # gik # via paketten til København # der er jo nok kommet noget over med - med damperne óg jo
-
men øh ## kravene var inte så store dengang som de er i dag # øh det her med altså de skulle hente noget # andre steder jo
-
det var jo inte så udbredt som det er i dag jo
-
så øhm # det var - vi kan slet inte sammenligne # dengang og så nu # overhovedet
-
for folk havde jo inte øh - du kan se når de hverken havde radio eller fjernsyn eller # telefon eller noget
-
thi
+[pron=uklart]
jeg kan huske # dengang vi fik vores telefon det var jo sådan en symaskine der stod og - du ved m- - sådan med en høj pind og så # og øh
-
den stod lige neden under klokken derinde
-
s- - den der den fik taget sit slagværk væk for den skulle altid slå tolv sagde hun min mor når hun skulle snakke i telefon
-
den - altid sådan omkring # ved den skulle slå # og så kunne hun ikke høre en
[latter]
-
de var jo inte så klare dengang heller som de er i dag jo # så det
[latter]
-
nej # nej der er sket en stor forandring min far han sagde altid "det er lige så umuligt som at flyve til månen"
-
han oplevede at
{uforståelig}
den første raket gik til månen # inden han døde
-
der har altid # fra # Bregninge # og til Skovbymark # der er jo inte ret langt
-
og der havde de arbejdet på i al den tid siden min bedstefar han overtog Bølgemosegård # at få en vej igennem # at der gik over til Skovby
-
du kan nok se når dyrlægen han holder nede # Bølgemosegård
-
og så skal han op om Bregninge og op over Bregninge Møllevej # og helt ud til Skovby til den første ejendom der ligger ovre ved den anden side
-
de kunne stå og kigge lige derover der var inte ret langt
-
men de - der var to at der satte sig imod det en på hver side af vejen deroppe så derfor så blev det inte til noget
-
det oplevede min far også at den vej blev åben
+[pron=uklart]
# sommervejen som vi kalder den
Interviewer
aeroe1
-
ja # jeg tø- - havde mor med i bil herover og så kunne vi gå hjem og fortælle far han lå i sengen med kræft dengang og var meget syg
-
at nu havde mor været over vejen så han vidste den blev åbnet
+[pron=uklart]
Interviewer
aeroe1
-
ja # sådan er der jo så meget
Interviewer
aeroe1
-
mm # ok ja # gamle minder klokkeklang
Interviewer + aeroe1
-
1:
hvad med biler hvornår kom sådan noget til Ærø ## altså der har vel hvad kørte - hvad kørte man i da du var barn
2:
* det er
aeroe1
-
man kørte med hest og vogn # hvis vi en gang imellem måske én gang i året # var vi med hest og vogn til Sø- - til Ærøskøbing
-
det var gerne med min bedstemor oppe på møllen for hun skulle jo ud at - at handle # og der var det sommetider vi fik lov til at komme med
-
så øh der gik det med hest og vogn # og så når man kom ud til M4s det ved du hvor er
-
den gamle købmandsgård som øhm # M5 # han havde # kan du huske nede på torvet
Interviewer
aeroe1
Interviewer
-
ja #
{uforståelig}
handlet med tøj
Interviewer
aeroe1
-
ja # der var jo købmandshandel inde bag ved
Interviewer
aeroe1
-
ja og den
+[pron=uklart]
handlede jo simpelthen med alt lige fra sko og møtrikker over # kotøjr til - til kjoler og manufaktur
-
og # mad og # mel og gryn ude i den anden ende # det var simpelthen en alsidig forretning
-
det var det også hvor M6 han boede # de havde også forretning bagved eller kolonialforretning bagved
-
så kørte man ind
+[pron=uklart]
igennem porten og så satte man - spændte man hesten fra vognen # og så satte man vognen der og så gik man ind og så handlede man
-
først i kolonialen og så gik man ind i den anden afdeling f- - til tøj og hvad man nu skulle have og sko og alt kunne man få
-
og når en
+[pron=uklart]
så var færdig med at handle så blev man inviteret ind i en stue ved siden af og der fik man kaffe # før man kørte hjem igen som tak for handlen
-
sådan var det # og det tror jeg altså var også hos M6 óg # det var de gamle købmandsgårde # der behandlede de kunderne godt
-
og så fik børnene bom
+[lang=dialekt]
# og det var bolsjer
Interviewer
aeroe1
-
ja ## så det - nej det foregik med hest og vogn alting # så øhm det var faktisk e- - ja # det var jo en helt helt anden tid
-
dengang at - ja den første bil der kom til Ærø det kan jeg ikke huske men far kunne huske det
-
og min far han sagde jo altså den første bil der kom til Ærø den var de jo bange for
-
for eksempel så øh var min tante # hun var fra en gård i Tværbymark
-
og hun var ude at køre hun ha- - var i sådan en let ponyvogn og en let hest ikke sandt det gik jo fint derudaf og så kom der en bil
-
og hesten den blev bange den sprang over grøften med vogn og F3 # og hun væltede af # og hesten den stak af med vognen
-
for den blev så bange for det
[latter]
# jamen altså # jeg ved inte hvad der skete
-
hvordan hun kom op og fik fat i hest og vogn og så videre
[latter]
-
men øh #
{uforståelig}
har jo sådan nogle erindringer om hvad der sker ved sådan en lejlighed
[latter]
-
ja ## men jeg kan huske nej det kan du ikke huske for det du har inte været her så længe
-
der var en der hed E1 # ham har du aldrig hørt om
Interviewer
aeroe1
-
nej ## det var sådan en altså han var - han var kaffesælger
-
og øhm # så var han sådan lidt øh - lidt øh # hva- hvad var det nu man kaldte det
-
lidt tryllekunstner og sådan lidt ved siden af # han boede ovre på Bornholm en overgang
-
og d- - han var den første der havde bil på Bornholm
-
og han fik den store ære at køre for kongen da han kom derover # og det var den første bil der var på Bornholm så det var jo en stor ære
-
så han kørte kongen rundt på Bornholm i bil
-
hvornår at det så kom - den første der fik bil her på Ærø om det har været dengang han kom hjem derovrefra det ved jeg altså ikke
-
men han var sådan lidt af en foregangsmand # mest sådan for at vise sig lidt du ved
Interviewer
aeroe1
-
mm # men ellers så # ved jeg faktisk ikke så meget om det
Interviewer
aeroe1
-
[latter]
# ja han var en speciel # fyr han boede oppe i Bregninge en overgang der kom vi sammen med ham M3 og mig
-
han havde en kone hvad var det nu hun hed
-
F4 tror jeg det var hun hed # hun var meget almindelig men han var meget speciel
-
han var en meget speciel # ja #
[latter]
# han var for resten fra Marstal
-
han havde en søster at der havde Marstal Biograf
Interviewer
aeroe1
-
ja # og førte den faktisk lige til hun døde # ja # så øhm
-
søster E1 # kaldte de hende # så hun havde - hun op- - jeg tror hun oprettede biografen i Marstal # hvis inte det har været ham
aeroe1
-
E1 der oprettede den det er sandsynligt
+[lex=sandsynlig]
det har været det kan jeg ikke huske
-
det ligger langt tilbage ## ok ja
Interviewer