Program
of
Transcribed by norkth,
version 28
of 091113
report - Intervju
Interviewer
-
finder på noget # kan du ikke fortælle mig om da du var i militæret
als1
-
jamen a blev jo indkaldt til æ militær første marts # syvoghalvtreds ## og da var vi så # rekrutter i fire måneder
-
og fra fire måneder af så # så blev a kom a jo å sergentskole i å Kronborg # i seks - seks måneder
-
og øh # derefter var vi så sergenter og kom tilbage og - og skulle så # virke ## og have æ kommando over æ rekrutter
-
og øh det - det gjorde vi så i fire måneder # hvor a så kom ind å Gothersgade og gik blå vagt
-
hvor a var i seks måneder ## å kongevagt # og var # ti gange # fanebærer # hvor vi hentede # hvor vi hentede æ fane med deres
+[lex=dæ]
flag oppe - oppe ved Frederik den niende #
-
i æ gemakker
Interviewer
als1
-
og det var jo spændende faktisk jo # og han kom sommetider og han kom sommetider gående og lige sagde et par ord til os
+[lex=vos]
og så
-
så skulle vi netop stå klar ved æ port # væn
+[lang=dial]
æ musikkorps de kom så kom det
+[pron=uklart]
en løjtnant ind og hentede mig og så skulle a så bære æ fane rundt
-
men det er flot # kald det hvad du vil inte men
-
[kremting]
og øh - og så havde vi så # ja øh selve
{uforståelig}
vi havde en kaptajn der var øh øverstkommandør
+[lex=øverstkommanderer]
og så havde vi en - en premierløjtnant
-
og så var a så tredjekommandør
+[lex=tredjekommanderer]
# og så # og skulle så ordne alt det praktiske
-
men det var jo spændende æ hele vej igennem og # om morgenen hvor vi så øh F1 og så hendes veninde fra
+[pron=uklart]
Juhlsgård de gik over æ plads til skole og
Interviewer
als1
-
og vi skulle jo passe æ omstillings- - æ telefonomstilling til de forskellige
-
da ha- - da havde a jo æ nummer å - å hendes sovekammer óg # hvis det var dét inte men # men det gør man jo inte
Interviewer + als1
-
1:
nå # du kunne ikke lige ringe
2:
* nej
als1
-
da ha- - da havde vi altså æ nummer å hele øh - hele Amalienborg igennem
-
så havde vi jo vagter forskellige steder a var med # å vagt som øh øh vagtkommandør å Gråsten i fjorten dage
-
og gik så foran hver eneste dag øh foran æ vagt ned gennem
+[pron=uklart]
Gråsten by # og det var jo # dejligt
+[lex=dejlig]
at se øh
-
bekendte her fra - fra Broballe af # eller f- - hele taget
+[lex=tagen]
dem vi kendte hvor de stod og - og så at vi gik langs
+[lex=dialektal betydning: 'afsted']
-
og hvor a gik for med æ sabel inte óg # og så æ vagtkom- - æ vagt bagved
-
så havde vi jo øh vagter å Sorgenfri # hvor a óg var i
-
to # perioder faktisk øh fjorten dage af æ gang # hvor vi óg kom tæt op så øh ## op omkring æh de kongelige # jo øhm
-
hvis vi stod og ordnede vagt og - og M1 han skulle # å jagt for eksempel æ klokke fem om morgenen så
-
så råbte han ud af - af æ vindue # fortsat - fortsæt vi skulle inte begynde at stille an med # præsentere gevær og
Interviewer
als1
-
og øh # så var vi jo så var a vagtkommandør å # øhm ## å Sorgenfri
-
det var ved Knud jo
Interviewer
-
ja # har de brugt Sorgenfri til sommerslot eller
als1
-
nej det brugte - der b- boede prins Knud jo # øh fast # og der - der havde vi så vagt óg
Interviewer
als1
-
og øh da var a vagtkommandør engang og - og han - de gjorde tit det # prins Knud over for æ vagter hvis de havde - havde lidt smørrebrød tilovers # så satte de det å æ trappe
-
og så kunne æ vagter godt gå lige hen og tage en bid # og sommetider en øl
-
og så var det en dag # da a var å vagt så ringede æ telefon
-
og så øh sagde han det er prins Knud # og øh # min telefonvagt han sagde - han grinede lidt af mig for a rejste mig i æ stol
-
[latter]
# og så ville han lige sige han havde - æ aften før havde han sat en halv flaske snaps ud til afkøling
-
ude å æ trappe # men den havde de snuppet sagde han
Interviewer
als1
-
men da var a så nødt til at sige til ham det - det kunne de måske inte gøre for for det havde
+[pron=uklart]
han
-
hvis han sommetider satte smørrebrød ud og det måtte de tage
Interviewer + als1
-
1:
ja # ja så er det svært at gætte
2:
* så
[latter]
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
at han selv skulle bruge den
2:
als1
-
så øh vi fulgte jo vældigt
+[lex=vældig]
med i æ hele konge- ## hele det konge- ## til daglig faktisk
als1
-
så # men der var a så # i de seks måneder # og sluttede af med # øh øh livgardens trehundredeårsjubile- -jubilæum
-
og da var a fanebærer inde i Forum # den aften # hvor der var to- - godt totusind gamle gardere # samlet
-
så det var jo - og a var i blå uniform # a var den eneste med blå uniform # og det var da óg en oplevelse
-
og det er netop det - nu er det halvtreds år siden - a har lige været til halvtredsårsjubilæum ved livgarden og
-
og nu skal det være trehundrede halvtreds års # jubilæumsfest her i maj
-
og det er så óg i - a ved inte rigtig hvor det - om det óg er i # Forum eller hvor det er men det
-
der # der kører vi óg en forfærdelig masse - det er - det er femoghalvfjerds tusind gamle gardere
-
og så dem der kommer først til mølle de får først - kommer først med jo inte
+[pron=uklart]
-
og da er
+[pron=uklart]
de øh - så vil gå da har
+[pron=uklart]
de inviteret alle jo både konge øh eller æ dronning og prinser og # de unge
-
og Benedikte og hele - de har alle sagt ja til at komme # så nu har a spekuleret over om a lige skal over å sige goddag
Interviewer
als1
-
ja ## så øh # og efter den tid da øhm - da øh øh kom a så til æ Sandholmlejr # i æ dækningsstyrker
-
hvor a var ## i æ stabskompagni # og æ stabskompagni det var det samme som øh hvis vi var å øvelse
-
så ordnede vi alt med æ telt # til æ kaptajner og # og alt # og med hensyn til æ lys og til æ radio og hvad det er det skulle vi óg sørge for var i orden ikke
Interviewer
als1
-
så # men øhm # det - det blev jo lidt langstrakt for det - det vi - vi var - a var jo nødt til at være der i de to år jo inte
Interviewer
als1 + Interviewer
-
1:
så det var jo - til sidst var det jo lige trivielt nok men øh
2:
*
[pron=me-]
nå
Interviewer
-
hvorfor skulle du være der i to år
[-pron=me]
als1
-
jamen det - det skal man jo så som sergent jo # øh øh min- mine øh kammerater de tog hjem
-
da de havde været der i s- # seksten måneder
-
så skulle a så have øh # de sidste # ja nej atten måneder hvis a skulle have det sidste - det sidste halve år skulle a så # være ekstra
Interviewer
als1
-
men hvor vi så óg fik fuld løn og dengang # det var syvhundrede kroner i æ måned og det var jo meget i syv- - i nioghalvtreds jo
Interviewer
als1
-
ja vi spillede fandango dér i København det gjorde a
[latter]
-
så øh for ellers fik vi jo kun øh så - som øh øh menig sergent dengang da fik vi inte mere end syvogtredive kroner i æ uge jo
-
som - som rekrut der fik vi to kroner å æ dag
Interviewer + als1
-
1:
ja det lyder ikke af meget
2:
* nej
als1
-
det var fjorten kroner i æ uge # og da kunne det jo óg kun blive til en basse om æ aften eller til en kop te
-
det kunne inte - det var inte til noget
+[lex=nowe]
som helst
-
men så havde vi så fri # øhm # togrejse # tre eller fire gange om året
-
hvor vi så kunne rejse hjem inte men ellers var vi jo inte hjemme jo
-
i dag da # i dag har de jo lørdag og - og da skal de slet inte betale æ tog ## så øh # der er en slem forskel
Interviewer
-
ja # jamen jeg tror også det er godt at være i militæret nu
als1
-
ja det # så l- - så taber de da inte noget
+[lex=nowe]
ved det for vi vi tabte jo i grunden noget
+[lex=nowe]
indkomst ved den - i den periode der undtagen
-
det sidste år inte men # men hvis du have været vant til så lavt
+[lex=lav]
et niveau og du så pludselig fik syvhundrede kroner inte
-
og det har vel været det samme som ## en halv snes tusind i år inte
Interviewer
als1
-
og - og de var jo - de var jo skattefri dengang så det var inte sådan noget
+[lex=nowe]
at ## så det var jo mange penge det var det
-
men så skulle de óg skydes af jo
Interviewer + als1
-
1:
jo jo
[latter]
# og det var før du mødte konen
2:
*
[latter]
als1
-
ja ja det ja uha ja # ja det var det jo det var - for det var i nioghalvtreds og a mødte jo først hende i # i tres ## så
Interviewer
-
så der var liv og glade dage
als1
-
ja det var der ## men det var da # helt interessant alligevel at - at - at mærke København å den facon inte
Interviewer
als1 + Interviewer
-
1:
vi måtte jo inte øh - vi skulle altid gå i ## i militærtøj og vi måtte inte gå civile jo # overhovedet inte
2:
* nå
als1
-
nej # heller inte øh øh # når du skulle hjem # du måtte først trækket
+[pron=uklart]
i - i dit fine tøj # når du kom hjem
-
da vi kom ind dengang #
[kremting]
da fik vi to papirsposer ## og så sagde de her skal I så aflevere jeres tøj
-
og I kan godt s- # sende den sidste hilsen med hjem til jeres mor sagde de #
[latter]
-
så det var barske løjer inte
Interviewer + als1
-
1:
ja det var det da
2:
*
[kremting]
als1
-
men # å den - den facon - og der var jo mange fordele alligevel ved at - at være i øh - i uniform hvis vi for eksempel ville et sted hen
-
å stop # vi kom altid med jo # det gjorde vi
-
og a var engang inde - vi var to rekrutter # kammerater vi var inde å Frascati
+[pron=uklart]
øh det er en stor cafe der lå derovre engang
-
og fik vores
+[lex=vor]
kaffe #
[kremting]
og vi sad jo og talte vores
+[lex=vor]
penge # te vi nu óg havde nok
-
for vi tykte
+[lang=dial]
da vi ville lige prøve ## så sagde vi til æ tjener "vi ville
+[pron=uklart]
gerne betale"
-
så sagde han # "det er ordnet"
-
og vi tænkte "det var mærkeligt" inte men da har det
+[pron=uklart]
siddet
+[lex=sat]
en gammel garder
-
ovre i - et eller andet sted i - i den restaurant og han har nok sagt "a betaler for de to der"
Interviewer
als1
-
ja det var det # det var det å den facon var det - var det i grunden # noget
+[lex=nowe]
rart
+[lex=rar]
-
og også - óg det der væn
+[lang=dial]
- væn
+[lang=dial]
øh det var jo både direktørsønner og det var # og det var bankfolk hvad der fik halv løn
-
i den periode inte
Interviewer
als1
-
øh men det kunne du jo inte se å æ påklædning for det var jo alle ens
-
så det var i grunden # a tykte
+[lang=dial]
det var - det var # det helt rigtige at gøre å den facon der - der var ingen forskel
-
å hverken Per eller Poul
Interviewer + als1
-
1:
nej # og du blev og- # du blev der også længe
2:
[pron=uklart-]
så det
[-pron=uklart]
* så
als1
Interviewer
-
for det er da frivilligt om man vil være der
als1 + Interviewer
-
1:
hvad siger du
2:
{uforståelig}
Interviewer + als1
-
1:
det var frivilligt var det ikke at du blev så længe
2:
* j-
als1
-
jo det er det jo vi øh - vi blev jo så øh spurgt om vi havde lyst til at være sergent inte óg
-
og a søgte i grunden øh så i stedet for at - at have blevet
+[lex=bleven]
korporal # for æ korporalskole den lå her i Sønderborg jo
-
og så tykte
+[lang=dial]
a at det kunne da være dejligt for nu skulle vi jo have Sønderborg ringridning óg # og det v- - kunne vi da få med inte
Interviewer
als1
-
men så vendte de æ hele bøtte og så skulle a å Kronborg sergentskole i stedet for
-
a havde jo lidt sværere ved at være deroppe som de andre for øh a tror nok øh ## halvfjerds procent var - havde studentereksamen inte
Interviewer
als1
-
og a havde jo kun # i parentes inte men øh eller i # anførselstegn kun o- ottende klasse inte men øh
-
men øhm # a klarede mig da alligevel a blev da nummer # enogtyve af treogtres ## så
Interviewer
-
ja ## men du ville hellere have været blevet hjemme
als1
Interviewer
als1
-
nej det ville a jo inte gerne fordi te min far har
+[pron=uklart]
óg været det
-
og øh nu kan a vise dig et billede inden du giver dig ud der - der - der er vi - for min søn har óg været det
-
og vi var tre gen- - har været tre generationer og - og det var sjovt
+[lex=sjov]
for
-
[kremting]
for øh # vi var da min søn han øh var - var inde da var min far aller- - alli- - stadigvæk levende
-
han døde f- - han var knapt
+[lex=knap]
halvfems da han døde # så han øh og der er lad os
+[lex=vos]
se der er niogtyve niogtredive
-
niogtyve år mellem hver # ved æ indkaldelse
{uforståelig}
## men øh øh det var derfor der var ligesom øh
-
vi kunne jo skr- - ved æ session kunne vi skrive å om vi var interesserede i at # i noget
+[lex=nowe]
-
og der skrev a a ville godt ind til livgarden og - og så ## dengang var det jo sådan alligevel det var inte så længe før æ krig
-
[kremting]
syvoghalvtreds det var jo kun tolv år f- - efter æ krig inte óg # hernede havde vi jo øhm hjemmetyskere
-
og a kan hugse
+[lang=dial]
da - da øh de sagde om øh a havde lyst til at være - komme til livgarden så sagde de
-
lige et øjeblik og så var de henne og snakke med æ sognefoged # æ sognefoged var med i # æ sessionskommission
-
og der har han garanteret skullet hen og spørge om a var dansksindet
Interviewer
-
nå # ja det lagde man vægt på
als1
-
ja for ellers så kunne man inte komme ind
[pron=uklart-]
det var det
[-pron=uklart]
Interviewer
-
nej # men hjemmetyskere var de ikke - var de tysksindede
als1
-
ja uha da # de var jo # mange af dem var jo frivillige også i anden verdenskrig de # de meldte dem jo selv - og de - og de var stikkere
-
så vi kunne slet inte stole å # å dem hvad der hang til den side der # det er stadigvæk lidt men inte så meget mere men - men øh
-
en har jo altid - a er altid lidt betænkelig # ved det for de er jo blandt os
+[lex=vos]
nu stadigvæk
-
vi har blandt andet æ # æ kulturudvalgsformand i Sønderborg E1 hedder han han er - han er hjemmetysker
-
[kremting]
# så de er - de er der men - men det begynder at - at blive mindre og mindre for det te så bliver f- - nogen
+[lex=nowe]
gift med en inte-tysker og
-
og så # får de flagstang og så er det ovre med det inte # for ellers ellers - ellers har de jo ingen flagstang dem der
Interviewer + als1
-
1:
nåh nej det må de vel ikke
2:
* nej
als1
-
nej det gør de jo inte for hvis de køber en ejendom # og der er flagstang - det første de gør det er de saver den om jo # så
Interviewer
-
ja for de må ikke flage med det tyske flag
als1
-
nej inte tysk men øh de - de kunne aldrig drømme om det danske jo
Interviewer
als1
Interviewer
-
men er det ikke ligesom det danske mindretal i Tyskland
als1
-
nej det er det jo inte for de - de øh - dem havde vi jo lovet ## te - te vi altid vil øh holde af inte altså de
-
øh de kom jo inte med dengang i nittenhundredeogtyve jo
Interviewer
als1
-
nej øh da - da trak de jo æ grænse dér
-
og - og så blev de jo faktisk glemt jo det er derfor de æ hele tid har sagt # i - i eller det - det har de sagt æ hele tid de vil al- - de vil aldrig blive glemt
-
og derfor så sender vi jo penge derned # til - til de danske skoler dernede jo
-
øh A.P. Møller har lige øh investeret i æ universitet dernede til a ved inte hvor mange milliarder inte
-
så øhm men her oppe der er de jo # ja de de øhm ## de havde blevet
+[lex=bleven]
tyske helt fra vi var tyske jo - vi var jo tyske i
-
fra nittenhundredetyve til øh eller fra nittenhundredeogfireogtres - attenhundredefireogtres til nittenhundredetyve # da var det jo tysk dether
+[lang=dial]
her
-
og så har de så # og så har de så # blevet
+[lex=bleven]
ved med at være det # og var rabiate i mange mange år men øh
-
men det hænger så ved i deres
+[lex=dæ]
familie te nu er de øh # nu kalder de dem nærmest sønderjyder jo inte
-
og snakker det sønderjyske sprog # væn
+[lang=dial]
de er ude # og t- tysk væn de er hjemme
-
de
+[pron=uklart]
snakker tysk hjemme de fleste af dem ## så øhm
Interviewer
-
nå ja men det danske mindretal de snakker vel også dansk derhjemme
als1
-
ja men de snakker dansk derhjemme men - men de er selvfølgelig - mange af dem er selvfølgelig óg tyske statsborgere jo inte det er de
-
og her er de så danske statsborgere det # det var nogle
+[lex=nowe]
enkelte tyskere hvad det stadig var tyske statsborgere
-
under æ krig de blev jo indkaldt ## i æ tysker- - i - i Hitlers regime dengang
-
så øh de var nødt til at - at gå over i den krig der
-
for så snart de var danske statsborgere så kunne de inte gøre noget
+[lex=nowe]
jo
-
men så havde vi jo de frivillige SS'ere # det var nogle
+[lex=nogen]
frivillige hvad der tog
{uforståelig}
-
så det var nogle
+[lex=nowe]
grimme ## nogle
+[lex=nowe]
grimme apparater mange af dem
Interviewer
-
ja # nej det - det er slemt hvis man ikke ved om man kan stole på dem
als1
-
ja det var det da og - og vi havde jo æ hele tid # ja i æ hele krig da havde vi jo alle æ bombemaskiner fra øh England # med canadiske og - og
-
æ canadiske f- - øh flyvere
+[lex=fløjere]
## de kom den vej over her ned til Flensborg jo ## så det var næsten inte en aften uden vi var i æ kælder
-
og a var jo kun deher
+[lang=dial]
her # a er født i syvogtredive så a var jo - midt i da var a jo sådan en fem seks år jo
als1
-
[kremting]
# og a var hundenervøs # og sad å æ potte faktisk æ hele tid
-
øh # og de # øh det - det var jo tit så kom det jo jagere op fra Tyskland af # og ville så angribe de bombemaskiner jo
-
og da - da var det en - en canadisk bombemaskine hvad der var kommet
+[lex=kommen]
i - i - i klemme
-
og de smed så tre bomber her lige ved - det er inte mere end seks hundrede meter fra her og #
-
og da nåede vi inte at komme i æ kælder og da kan a hugse
+[lang=dial]
at nu øh - ja æ bjælker de vred dem sådan
-
og ovre i æ stald der var det
+[pron=uklart]
næsten alle æ vinduer de var i stykker
-
så øh # og så øh øh her lige oppe over der - der fløj det to øhm bombemaskiner sammen
-
a havde en bedstefar han # han gik altid udenfor og kiggede # det gjorde han både når der var flyvere og når det var tordenvejr og
{avbrudd}
barsk en
-
men øh han så de fl- - de fløj sammen her og #
[klapper i hænderne]
# og så var det
+[pron=uklart]
jo en stor ildkugle og æ maskine faldt ned dernede og
-
og da - da var det jo så ## alle # alle æ piloter alle dem der var med de # de gik de døde jo
-
de lå jo strøet her æ hele vej rundt
-
og da tog min mor mig - os
+[lex=vos]
med vi var - a var inte så gammel og
+[pron=uklart]
så sagde hun "du skal med ned å se"
-
for nede ved æ mejeri der lå det
+[pron=uklart]
jo ## fine canadiske soldater i - i
-
fint
+[lex=fin]
lædertøj ## og # med æ cigaretter de flø- - og æ tyggegummi det var fløjet
+[lex=fløjen]
ud af æ lomme
-
og - eller æ fikke
+[lang=dial]
som vi siger her inte og - og øh
-
og så et stort hul hvor de var faldet
+[lex=falden]
ned og så var de lige hoppet op men var jo døde inte # men hun tykte
+[lang=dial]
vi skulle med ned at se
-
og det glemmer en jo aldrig i grunden for æ tyskere de gik jo rundt og sparkede å dem og sagde Schweinehund
+[lang=German]
-
og det glemmer a i grunden aldrig det det de kunne finde å dér
-
så blev de så smidt hen i æ sprøjtehus herhenne ved og så blev de så afhentet bagefter inte
-
men det - det var nogle
+[lex=nowe]
grimme oplevelser hvad en i grunden havde der men øh
-
æ tyskere de - de havde jo de - de havde jo kaserne inde å Nordborg slot ## og øvede jo herude
-
med det vi kalder øh falsk krudt eller plastpatroner som vi kalder det
-
og øh rendte jo rundt her rundt om øh # hver dag faktisk jo så # men da havde vi jo så fo- folk hvad det var # nazi
-
vi havde en nabo herhenne hans - hans børn de heilede jo hver gang vi gik forbi og - "heil Hitler" sagde de
-
så det
[latter]
så det var temmelig uhyggeligt
+[lex=uhyggelig]
## men øh
Interviewer + als1
-
1:
det har nok været n- - været værre hernede end andre steder
2:
*
[pron=me-]
ja meget værre i grunden for det te
als1
-
vi har så tæt å jo inte #
[kremting]
## men øh
[-pron=me]
-
rart nok at have de oplevelser med alligevel sådan så en ved lidt om det jo inte
Interviewer
als1