Program
of
Transcribed by norkth,
version 11
of 091113
report - Samtale
sevel_71 + jbj
-
1:
vores bedsteforældre inte også
2:
ja det kan du
jbj + sevel_71
-
1:
{uforståelig}
ja det kan du
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
begge dele
2:
sevel_71 + jbj
-
1:
ja # ja
2:
{uforståelig}
* ja
jbj
sevel_71 + jbj
sevel_71
sevel_77
jbj
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
jamen kan vi - kan vi inte ligesom gøre begge dele så fordi æh
2:
* jo
jbj
-
det tykkes a - én ting om gangen
sevel_71
-
f- - måske fortælle - fortælle om øh fortælle om - om der er nogle
+[lex=nogen]
ting vi har taget med
-
taget
+[lex=tagen]
med fra dengang vi var små inte også
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja # ja # eventuelt
+[lex=eventuel]
2:
ja * ja * ja
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
øhm a kan i hvert
+[lex=hver]
fald øh fortælle at a er opvokset med # mine bedsteforældre
2:
-
1:
vi var tre generationer # i min
+[lex=mi]
hjem
2:
ja
sevel_71
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
øh der var en gammel slægtsgård
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
Søndergård i Trabjerg
2:
*
[pron=me-]
oppe fra Trabjerg
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
Søndergård i Trabjerg ja
2:
ja * ja * ja
-
1:
og øh mine
+[lex=mi]
bedste- - min
+[lex=mi]
morfar - de
+[pron=uklart]
var bedstemor og bedstefar # ja de var jo dér og min
+[lex=mi]
far og mor og så # alle vi andre
2:
-
1:
tre børn # så vi var tre
2:
ja * ja *
[pron=me-]
nå havde
sevel_71 + sevel_77
-
1:
havde I så hver jeres
+[lex=jer]
lejlighed eller var eller
[-pron=me]
2:
* nej
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
de havde en øh en sovekammer for dem selv og de spiste - vi spiste jo sammen alle sammen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
mor lavede mad og
2:
sevel_71
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
a var ni år da æh min
+[lex=mi]
bedstefar døde og # min
+[lex=mi]
bedstemor døde så i femogfyrre da a var femten år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så a er jo opvokset med dem
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så æhm # så a har jo i hvert
+[lex=hver]
fald - a har taget
+[lex=tagen]
meget med - det kan a - får a jo at vide gang efter gang - gamle ord
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fra mine
+[lex=mi]
bedsteforældres
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
a kan - min
+[lex=mi]
bedstemor for eksempel hun sagde altid når der var fødselsdag te æh # "vi skal til hans geburtsdag
+[lang=dial]
"
2:
-
1:
det var en gammel tysk ord det var jo så gamle gamle ord # æh
2:
* ja det er det jo * ja * ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja # men havde havde hun noget
+[lex=noj]
forbindelse til Tyskland på en eller anden måde
2:
*
{uforståelig}
* overhovedet inte
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej hun var født i æh hun var født i Søndergård det var jo min
+[lex=mi]
æh
2:
nej det var sjovt
+[lex=sjov]
ja * ja
-
1:
det var jo på spindesiden
+[lang=dial]
den var i slægt i fem generationer
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så æh nej hun var født dér da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men altså det var bare sådan altså en gang for lige at sige en eksempel og
+[pron=uklart]
sådan en udtryk
2:
* ja
sevel_71
-
a tror faktisk min
+[lex=mi]
far han har tjent i Søndergård i Trabjerg
sevel_77 + sevel_71
-
1:
har han det # men det kan da nemt
+[lex=nem]
ske
2:
* ja
sevel_71
-
hvad var det din
+[lex=di]
far han hed
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jamen h- havde - h-
2:
*
[pron=me-]
og der var også en der
sevel_71 + sevel_77
-
1:
hed M2
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jamen det
sevel_77
-
var jo - ja det var min
+[lex=mi]
farfar
[-pron=me]
sevel_71
-
det var din
+[lex=di]
farfar
sevel_77
-
ja # det var jo også min
+[lex=mi]
bedstefar
[latter]
jo
sevel_71
-
ja - men a tror - så har det været din
+[lex=di]
æh din
+[lex=di]
bedstefar # han har tjent ved
sevel_77
sevel_71
sevel_77
sevel_71
sevel_77
-
ja for min
+[lex=mi]
bedstefar i Søndergård han hed jo M3
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja - han øh far han har - far han har noget
+[lex=noj]
med M2 i hvert
+[lex=hver]
fald og
2:
-
1:
han han skrev - han skrev digte inte også
2:
ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
a har en bog i min
+[lex=mi]
taske der
+[pron=tvivl]
som han har skrevet
+[lex=skreven]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
det
sevel_71 + sevel_77
-
1:
har a mener - a mener - a mener
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* han var hjems- - han var hjems- - han var hjemstavnsdigter
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja # ja # men det kan da nemt
+[lex=nem]
ske
2:
ja * øh
sevel_71
-
øh mine
+[lex=mi]
øh mine
+[lex=mi]
bedsteforældre der - der var - på fars side der var bedstemor - hun døde af tuberkulose fra
-
jamen hvor mange børn var der
+[pron=uklart]
altså der var jo elleve
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
der var elleve børn
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og min
+[lex=mi]
far han var syv år da bedstemor hun døde
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
så øh så de øh de - det f- - det var en hjem der fungerede uden mor fordi bedstefar han sagde
2:
-
1:
"a vil inte giftes igen fordi - a vil inte giftes - a vil inte risikere at blive gift med en som er - inte er god ved mine
+[lex=mi]
børn"
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
så han blev aldrig byg- - gift igen
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
der var så en øh faster min
+[lex=mi]
- min
+[lex=mi]
ældste faster hun blev skilt
2:
-
1:
og det var jo meget sjældent
+[lex=sjælden]
dengang
2:
ja *
[pron=me-]
ja
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
så hun øh hun kom hjem til bedstefar med - med tre børn - så dér der kom jo tre ekstra børn dér også som som vi næsten fik som
2:
* nå * ja * ja
-
1:
som ekstra familie inte også
2:
ja *
[pron=me-]
nej men de blev inte
sevel_77 + sevel_71
-
1:
gift - de var - ja # de blev inte gift med hinanden nej
[-pron=me]
2:
* nej hun * nej nej
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nej altså - nej fordi det var jo en - det var hans ældste datter jo
2:
* åh åh det var
sevel_77 + sevel_71
-
1:
åh ja det var hans - ja ja # javel
2:
ja ja det var hans - det var min
+[lex=mi]
- det var min
+[lex=mi]
ældste søster
sevel_77 + sevel_71
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja - og - og på mors side der - der var- der var bedstefar også død inden øh inden a blev født
2:
-
1:
eller a var - vi var i hv- - a kan inte huge
+[lang=dialekt]
ham i hvert
+[lex=hver]
fald
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
og bedstemor hun øh hun kom på alderd- - hun var på æ alderdomshjem i - i Vinderup
2:
-
1:
kan du huge
+[lang=dialekt]
da alderdomshjemmet lå å Sevelvej
2:
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
der havde hun en bitte bitte bitte bitte værelse inte også og hun var - der var lige plads til en seng og en sofa og en bitte smal bord
2:
* ja *
{uforståelig}
ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
så - men a kan huge
+[lang=dialekt]
- a kan huge
+[lang=dialekt]
der fra m- - fra mine
+[lex=mi]
barnedage af altså at
+[pron=uklart]
bedstemor hun kom op til os i Holmkær
2:
-
1:
oppe på æ gård dér
{uforståelig}
hun var i nogle
+[lex=nogen]
dage # det kom hun altid i æ bærtid
2:
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nå # ja #
{uforståelig}
selvfølgelig plukke ribs sammen
2:
* ja og så sk-
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja så skulle så plukkede a ribs # og og sådan noget
+[lex=noj]
sammen med bedstemor
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og så kom der - så kom mor op med eftermiddagskaffe til os
2:
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
og - og da - da kan a - jamen det - det - det er mærkelige ting man kan huge
+[lang=dialekt]
inte også fordi
2:
[latter]
* jo
-
1:
a kan huge
+[lang=dialekt]
at
+[pron=uklart]
bedstemor hun skulle både have sukker og fløde i og - og så kom hun til at hælde æ fløde i æ sukkerskål
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
i stedet for i æ kop
2:
sevel_77 + sevel_71
-
1:
kan du så også huge
+[lang=dialekt]
de gamle - det gjorde min
+[lex=mi]
bedstemor - hun hældte æ kaffe op i æ underkop
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så drak af æ underkop
2:
* ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja - jamen det var meget brugt dengang fordi at - men det har jo - det havde vel noget
+[lex=noj]
med den måde at gøre man lavede kaffe å fordi det var meget mere varmt
+[lex=varm]
2:
* ja det var det nemlig
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det er muligt
+[lex=mulig]
ja # det er muligt
+[lex=mulig]
det var derfor
2:
* altså *
[pron=me-]
altså
sevel_71 + sevel_77
-
1:
k- - æ vand det spilkogte jo når du hældte det i æ pose inte også og så skulle æ kaffekande - den skulle lige over æ ild en gang mere inte også så
[-pron=me]
2:
* ja det gjorde det * ja * jo *
[latter]
ja det er rigtigt
+[lex=rigtig]
-
1:
2:
ja
-
1:
og så blev det jo så varmt
+[lex=varm]
det var inte til at - ja
2:
* næsten ved kogepunktet
sevel_77 + sevel_71
sevel_71
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja ## men det er da også sådan noget
+[lex=noj]
øh vil - vil dine
+[lex=di]
børnebørn inte gerne når du fortæller om sådan noget
+[lex=noj]
der
2:
* jo
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det vil de # bestemt # og æh og de har jo så også - mine
+[lex=mi]
børnebørn de har jo så oplevet deres
+[lex=dier]
bedsteforældre altså mine
+[lex=mi]
forældre
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
dem har de jo kommet
+[lex=kommen]
utrolig meget til så øhm # så det øhm # det snakker de jo meget om og
2:
* ja ja ja
-
1:
det var sådan ligesom et tilholdssted oppe i - i Søndergård
2:
ja
-
1:
og vi kom jo også - vi blev jo særligt
+[lex=særlig]
knyttet til dem dengang æh du ved M4 han døde
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der - det var jo da egentlig dem der - jamen vi holdt jo jul oppe ved dem og sådan noget
+[lex=noj]
og dér de
+[lex=dem]
første åringer dér det var sgi da svært
+[lex=svær]
lige at
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da var de jo i deres
+[lex=dier]
velmagtsdage dengang da kunne de jo ligesom øh
2:
* ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
tage dem
{uforståelig}
af os
2:
* ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja # det er næsten inte til at forestille sig hvordan det skulle være hvis inte - hvis inte man havde den der familie- øh -tilknytning altså
2:
*
{uforståelig}
* nej * nej
-
1:
2:
nej
-
1:
det - det må være utrolig fattigt
+[lex=fattig]
for dem der inte har har en tælt- t- tilknytning til sin familie inte også
2:
* ja * ja * ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
der har vi jo en usædvanlig øh tilknytning også øh kan a godt sige også til - især til min
+[lex=mi]
søskende og
2:
* ja
-
1:
øh for det det var øh hjem deroppe vi kom til og sådan noget
+[lex=noj]
2:
* ja * ja
-
1:
og vi er stadigvæk - og mine
+[lex=mi]
børn # og mine
+[lex=mi]
søskendebørn # de holder fætterkusinefest
2:
-
1:
de # selvom de bor spredt rundt øh næsten i hele verden så # så kommer de sammen en gang å æ år til # fætterkusinefest
2:
ja * ja * ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
men # det er også det hvis man skal holde den kontakt der så kræver det jo at der er nogen der vil gøre en indsats inte også
2:
* det er - det er også skønt
+[lex=skøn]
* ja det pa-
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
fordi det er jo inte noget
+[lex=noj]
der kommer af sig selv altså lige pludselig så opdager man jo at
+[pron=uklart]
der er gået
+[lex=gåen]
tyve år inte også
2:
* nej * jo
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
som nu F1 der bor i Israel hun æh vil jo gerne at de var hjemme
2:
-
1:
for nogle
+[lex=nogen]
øh ja det er jo inte for at det er så længe siden det var vel egentlig i - var det sidste år # tror a det var # eller to år siden
2:
-
1:
da samlede hun så æh hendes
+[lex=hinner]
fætre og kusiner på hendes
+[lex=hinner]
fars side # som vi inte ser så tit
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det vil
+[pron=uklart]
hun jo gerne og så øh # da var vi så sammen der og
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
hun tykkes
+[lang=dialekt]
jo at hun er særlig langt fra dem jo
2:
*
[pron=me-]
ja
sevel_71
-
men det er klart
+[lex=klar]
[-pron=me]
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja - jo vi har meget tilknytning til ...
2:
*
[pron=me-]
men altså selv-
sevel_71 + sevel_77
-
1:
selvom man - man inte bor i Israel altså så - så er der - så kan der jo være mange er inte har kontakt med hinanden alligevel inte også
[-pron=me]
2:
* uha
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det er der da bestemt
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
som slet inte kender deres
+[lex=dier]
# familie sådan set
2:
* ja * ja * ja
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jo der har vi # heldigvis en god tilknytning til hinanden
2:
* ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
men æh nu æh nu var der - nu - nu havde både far og mor jo mange søskende og - og - og a er født som en af de yngste
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
i begge familier inte også så der er jo rigtig mange af de der ældste fætre og kusiner som a slet inte kender noget
+[lex=noj]
til
2:
* jo *
[pron=me-]
dem
sevel_77 + sevel_71
-
1:
kender du slet inte nej
[-pron=me]
2:
* ja nej
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
skægt
+[lex=skæg]
fordi altså # oppe ved bedstefar i Hvam - de boede i en ussel ussel bitte hus
2:
ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
øh i Hvam # hvor
{uforståelig}
det
2:
* ja
sevel_71
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
der ligger sådan en bitte bitte
{uforståelig}
hus du ved garanteret hvad det er for en en og den var så overgroet med vin førhen
2:
nå * ja * a ved da i hvert
+[lex=hver]
fald hvor Fleng er
-
1:
2:
nå
-
1:
og - og hver j- - det var - det var simpelthen en fast tradition at anden juledag # så blev æ hele familie samlet deroppe
2:
-
1:
2:
jo
-
1:
og d- der var så mange - de kom jo fra Fyn og fra Sjælland og fra Sønderjylland og Nordjylland
2:
* ja
-
1:
og - og mange af dem skulle bo der
2:
sevel_77
sevel_71
sevel_77
-
det kunne også lade sig gøre
sevel_71 + sevel_77
-
1:
og der var simpelthen så mange mennesker så vi spiste i to hold
2:
-
1:
2:
[latter]
jo
-
1:
æ soveværelse den blev ryddet så blev der dækket op - der kunne så være en ti tolv stykker og æ
+[pron=uklart]
stue også fuld- fuldstændig ryddet
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så # spiste man ellers i to hold - når den ene - når ...
2:
*
[pron=me-]
lavede - lavede din
+[lex=di]
bedstemor
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nej det var jo så faster F2 der gjorde det inte
+[pron=uklart]
også
2:
* nå ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja men altså selvfølgelig hjalp vi jo hinanden inte også
2:
* ja * hjalp - ja ja
-
1:
men altså # dengang da var man altså inte ræd for at - at have nogle
+[lex=nogen]
fremmede
2:
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej # jamen der var - a - a kan slet inte mindes andet end æ langbord var fyldt altid hjemme i Søndergård
2:
* ja
-
1:
i dag da er det jo lige før ...
2:
[pron=me-]
jamen det var den jo også t-
sevel_71 + sevel_77
-
1:
man tykkes
+[lang=dialekt]
det er besværligt
+[lex=besværlig]
bare man skal invitere en nabo inte også men altså man tykkes
+[lang=dialekt]
man skal gøre så meget ud af alting nu om dage inte også
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* jamen det er også rigtigt
+[lex=rigtig]
ja * ja *
[pron=me-]
ja
sevel_77
sevel_71
-
så bliver det inte til noget
+[lex=noj]
mere
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej # det er en skam # te det er blevet
+[lex=bleven]
sådan
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det forandrer sig # men æh # det er jo tiden der har gjort det # selvfølgelig
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
æ - æ - æ # piger er - er ude å æ arbejdsmarked det var der jo heller ingenting der hed dengang # te vores
+[lex=vor]
mødre de var ude og
{uforståeligt}
2:
det er det *
[pron=me-]
nej nej nej men uha
sevel_71 + sevel_77
-
1:
da skulle man jo også lave alle ting så der var jo nok at lave jo inte også
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja ja ok ja
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
alt skulle laves i # i fødevarer og # i æ have og
{uforståelig}
grise og det hele det blev lavet til
2:
* ja * ja * ja * ja * ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
a kan da huge
+[lang=dialekt]
derhjemme der havde vi jo ## der havde vi - der havde min
+[lex=mi]
mor altid ænder # og gæs
2:
* nå
-
1:
2:
ja
-
1:
men a - a tror a var - a var tyve år inden a nogensinde havde smagt en and fordi
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
det var # det var simpelthen bare noget
+[lex=noj]
der skulle sælges
2:
I fik
-
1:
2:
ja
-
1:
fordi det kunne der laves rede penge i altså ude på en gård der var der
+[pron=uklart]
egentlig der # der havde man jo egentlig inte mange rede penge imellem æ hænder
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
nej det havde den
sevel_77 + sevel_71
-
1:
da bestemt inte
[-pron=me]
2:
* nej
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej # vi fik - vi fik for eksempel aldrig sådan noget
+[lex=noj]
som lommepenge hjemme
2:
*
{uforståelig}
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nej det har vi da heller aldrig fået
2:
*
[pron=me-]
når vi skulle
sevel_77 + sevel_71
-
1:
til bal i Borbjerg så fik vi to kroner # værsgo
[-pron=me]
2:
* ja * nå
-
1:
2:
ja
-
1:
der var inte noget
+[lex=noj]
[latter]
# jamen der var da heldigvis ingenting der hed spiritus dengang
2:
-
1:
det var jo ude ved æ vandhane # det har vi aldrig kendt i Borbjerg
2:
nej * nå * nej
-
1:
det æh det var så sjovt
+[lex=sjov]
da a kom til Sevel æh æh når de sådan fortalte om når de havde været til bal her og der og - og de fik det og det
2:
*
[pron=me-]
ja der var da altid
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nogen som - som drak helt
+[lex=hel]
vildt
+[lex=vild]
tykkes a
+[lang=dialekt]
da man hørte snak om
[-pron=me]
2:
* og det
-
1:
2:
det v-
-
1:
gjorde man inte det i Borbjerg
2:
det gjorde vi inte
sevel_77 + sevel_71
-
1:
overhovedet inte hvis nu der kom nogle
+[lex=nowe]
ind til en bal der var halvfulde så blev de simpelthen smidt ud
2:
* nå
-
1:
2:
nå
-
1:
det havde - det kunne inte tolereres
2:
* nej
-
1:
2:
nej
-
1:
så æh
2:
[pron=me-]
nej det er meget
sevel_71
-
forskelligt
+[lex=forskellig]
[-pron=me]
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja - nej vi var slet inte vant til det der med at vi skulle have spiritus
2:
* nå
-
1:
2:
nej
-
1:
a havde s- - nær sagt a smagte det inte inden a kom ud at tjene nede ved Vejle da a var tyve år da # fik a den første flyver
2:
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja # nej men a var også gammel inden æh a var a var også deroppe i
{uforståelig}
den alder da
2:
*
[latter]
* ja * nej det var vi slet inte vant til
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det var vi slet inte vant til
2:
* nej
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nej # men altså ## det kan a da huge
+[lang=dial]
altså dengang -
2:
* så øhm *
{uforståelig}
i dag da skal de
-
1:
dengang mine
+[lex=mi]
ældste søskende de blev gift jamen det var da - der var da inte hverken øl eller noget
+[lex=noj]
å æ bord
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
der var sodavand og så var der vand
2:
{uforståelig}
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja # det var der også til vores
+[lex=vor]
bryllup da
2:
* ja * ja * ja
sevel_71
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
og det var jo fint
+[lex=fin]
fordi sådan var det jo alle steder inte også
2:
*
[pron=me-]
ja det var det
sevel_77 + sevel_71
-
1:
da # vi kendte jo inte andet a kan huske så tydeligt
+[lex=tydelig]
vi kom til en sølvbryllup
[-pron=me]
2:
* ja * nej
-
1:
det er nogle
+[lex=nowe]
af vores
+[lex=vore]
venner nede i Sønderjylland
2:
-
1:
i femoghalvtreds det var to år efter vi var gift
2:
-
1:
sad a så ved en - en æh dame dernede fra # og sagde "tænk vi var i Vestjylland engang # vi fik kun postevand"
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
a var helt fjalet
+[lang=dialekt]
ved at sige a havde aldrig fået andet så det udtalte a mig inte om
[latter]
2:
[latter]
* nej
-
1:
da fik vi jo rødvin dernede
2:
nej * ja ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja #
{uforståelig}
engang så ovre ved øh a har noget
+[lex=noj]
- en faster og hendes
+[lex=hinner]
mand der boede oppe i Salling
2:
* det
-
1:
2:
ja
-
1:
og når vi kom derop # så var der jo øl på æ bord
2:
-
1:
2:
nå * ja
-
1:
og øh og der blev også spillet kort
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det blev der ellers aldrig hjemme ved os altså mor hun kunne simpelthen inte tåle at se en øh
{uforståelig}
spillekort
2:
*
[pron=me-]
nå det blev
sevel_77 + sevel_71
-
1:
der hjemme i - i min
+[lex=mi]
hjem
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og øh som øh a kan huske vi sagde til pastor E3 når han kom til Sevel
2:
-
1:
{uforståelig}
i æ menighedsråd te - te vi er altså opdraget hver især i vores
+[lex=vor]
hjem ved at æ salmebog og æ kort de lå ved æ side af hinanden i i æ bogreol
2:
* ja * ja
-
1:
for æh der var næsten nogle
+[lex=nowe]
i kirke hv- hver søndag oppe fra Søndergård
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men øh vi kunne jo også nemt k- - det var jo inte sådan at vi spillede kort om penge # eller nogen ting
2:
* nej nej
-
1:
men øh så kunne de godt spille kort en søndag eftermiddag # med æ nabo og sådan noget
+[lex=noj]
2:
* ja ja * ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja # men altså før j- - førhen da snakkede man jo inte så meget altså fordi der - der gik rigtig mange år inden a fandt ud af hvorfor mor hun havde det sådan med spillekort
2:
* det var inte ... * nå
-
1:
2:
nå
-
1:
det var simpelthen fordi hendes
+[lex=hinner]
- hendes
+[lex=hinner]
- mors # far
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
han drak # simpelthen så frygteligt
+[lex=frygtelig]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og # det var en sted hvor der blev # spillet kort
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så han var ved at spille dem # fra æ hus og hjem
2:
*
[pron=me-]
ja og det var der
+[pron=uklart]
nemlig mange
sevel_77 + sevel_71
-
1:
mange steder tror a i gamle dage de spillede dem simpelthen fra hus og hjem
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
og det - det - det har a sommetider tænkt å hvad - jamen for hulen altså havde hun - og - hvis hun bare havde fortalt det der inte også
2:
* ja
-
1:
hvorfor hu- - hvorfor hun inte ville se en spillekort i hendes
+[lex=hinner]
hus
2:
ja
sevel_77
-
ja det er rigtigt
+[lex=rigtig]
sevel_71 + sevel_77
-
1:
jamen så havde vi haft noget
+[lex=noj]
forståelse for det i stedet for inte også
2:
*
[pron=me-]
jamen det - a - a
sevel_77 + sevel_71
-
1:
tror der er rigtig mange te te te der havde det sådan
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
te det # te det var ligesom forbudt dengang - sådan steder hvor de havde oplevet det
2:
ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og det er der jo inte spor at sige til
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
så øh
2:
* nej
sevel_71
-
hvor mange børnebørn har du sevel_71
sevel_77
sevel_71
sevel_77
sevel_71
-
hvor mange er der i Israel
sevel_77 + sevel_71
-
1:
fire # styk
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
F3 har tre piger og F4 har desværre ingen børn
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
M5 har to
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det er sjovt
+[lex=sjov]
for ham a sad og snakkede med nede fra - fra æ universit i Århus # æh han var så fra København ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han æh h- - de har været i Spjald i går # og der bor M5 jo nede
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
æh hans børn de går i Spjald skole
[latter]
2:
* ja ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så - og de er ni og elleve så # og det er
[pron=uklart-]
den - den
[-pron=uklart]
mindste han har så
2:
* ja * ja ja
-
1:
hvor mange har I
2:
sevel_71
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja # der er - der er en pige på tre en halv år
2:
* ja
-
1:
og så har de lige fået en nu her den # tiende december
2:
-
1:
2:
nå
-
1:
og så - så fik de en bitte død pige sidste år så det var jo fryg- det var jo frygtelig hårdt
+[lex=hård]
ved os alle sammen inte også og det
2:
* åh * ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja det var det
2:
* ja
sevel_71
-
ja - men det var jo så godt at gi- - at det gik godt den her gang
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja det passer alligevel da
2:
* ja ja
sevel_71
sevel_77
-
jamen a kan egentlig godt huge
+[lang=dialekt]
sidste år da vi gik den tur der nede å æ nye
+[lex=ny]
sti dernede
-
da kom a til at gå ved æ side af jer - gik I inte med æ barnevogn kan det inte godt passe # var det inte F5 I havde øh
sevel_71 + sevel_77
-
1:
jo vi havde øh jo vi h-
2:
*
[pron=me-]
I havde øh familie
sevel_77
sevel_71
-
jo vi havde øh jamen var det inte bare os der havde F6 med
sevel_77
-
jo # a tror bare det var F5
sevel_71 + sevel_77
-
1:
var det inte til æ fortællerfestival dernede ved - jo
2:
* jo jo det var
sevel_71 + sevel_77
-
1:
jo da havde vi nemlig F6
2:
* ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja I gik med en barnevogn i hvert fald
2:
* ja * ja ja
sevel_77 + sevel_71
sevel_71
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej men de er jo så gamle mine
+[lex=mi]
børnebørn te for dets skyld kunne a jo godt blive oldemor men det er a altså inte
2:
*
[pron=me-]
nå
sevel_71 + sevel_77
-
1:
det er du inte blevet
+[lex=bleven]
endnu
[-pron=me]
2:
[latter]
*
[pron=me-]
nej og
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det er der heller inte udsigter til # så øhm # tror du inte vi er ved at være færdige
[-pron=me]
2:
nej nej * nej nej * nej * nej
jbj + sevel_71
-
1:
neida bare fortsett dere
2:
nej
sevel_77 + sevel_71
-
1:
er vi færdige nå vi skal fortsætte nå
[latter]
# ja ja
2:
ja *
[latter]
ja ja
sevel_71
jbj + sevel_71
-
1:
dere kan snakke litt om øh tv og film - tv og film
2:
* ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
tv og - tv og film
2:
* tv og film
sevel_77 + sevel_71
-
1:
ja # nå # nå
2:
ja * ja
sevel_71
-
ja - det bliver nu inte til meget sent
+[lex=sen]
at øh a ser tv det må a da indrømme
sevel_77 + sevel_71
-
1:
øh om æ aften da - jo da har a den egentlig til at gå der er flere ting a gerne vil se
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så øh i aftes da var a nu altså inte hjemme og - og da a kom hjem så havde a optaget
+[lex=optagen]
det med Bubber og - og øh
2:
sevel_71 + sevel_77
-
1:
jamen er det inte en genudsendelse
2:
* B S
sevel_77
sevel_71
sevel_77
sevel_71
-
jamen a tykkes
+[lang=dialekt]
vi har set før at de var en eller anden sted
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jamen de har været i Afrika
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
a mener det her de er seks ny men altså så he- nej men det kan også have været sådan te a inte har set dem det ved a inte rigtig
2:
* ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
a tykkes
+[lang=dialekt]
bare det forekommer mig at de øh el- -
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
a tykte
+[lang=dialekt]
den her hvor de skulle ud og dykke og
sevel_77 + sevel_71
-
1:
sådan noget
+[lex=noj]
og - jamen det er muligt
+[lex=mulig]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men øh a tykte
+[lang=dialekt]
det var øh nyt
+[lex=ny]
for mig i hvert
+[lex=hver]
fald i aftes
2:
ja *
[pron=me-]
a tykkes
+[lang=dialekt]
de kommer
sevel_71
-
med - med lidt for meget genudsendelser
[-pron=me]
sevel_77 + sevel_71
-
1:
de kommer jo med så - med genudsendelser det er - jo
2:
{uforståeligt}
ja * ja * ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
men øh for en uges tid siden da fik jo vi det lavet sådan vi kunne øh tage DR2
2:
-
1:
uha hvor er der mange gode temaudsendelser dér
2:
jamen det *
[pron=me-]
ja men øh
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det kan vi jo nu d- - siden vi flyttede derned # å Degnevænget
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
der kan vi tage æ toer
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er da også de
+[pron=uklart]
eneste jo
2:
*
[pron=me-]
der er mange
sevel_71 + sevel_77
-
1:
gode temaudsendelser
{uforståelig}
tykkes
+[lang=dialekt]
du inte det
[-pron=me]
2:
* jamen det er der
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jo # der er der nemlig
2:
*
[pron=me-]
noget
+[lex=noj]
der
sevel_71
-
virkelig går i dybden
[-pron=me]
sevel_77 + sevel_71
-
1:
men nu har a altså sat mig for nu her det er min
+[lex=mi]
nytårsforsæt te a skal til at læse nok så meget
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
i bøger
2:
sevel_71
-
ja - bruger du æ bogbus heroppe
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej # det gør a inte for a har så mange bøger a inte har læst så det skal a til nu
2:
* nej * ja ja
-
1:
a er forresten lige i gang med "Jeppe og Marie" # Jeppe Aakjær
2:
ja *
[pron=me-]
åh Marie
sevel_71 + sevel_77
-
1:
Bregendahl inte også
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er
sevel_77 + sevel_71
-
1:
så spændende
[latter]
# det er det godt nok
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så øh - nej men øh a har nok æh altid tykt
+[lang=dialekt]
a kunne inte bare sætte mig sådan en formiddag og skulle der ske noget
+[lex=noj]
andet og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men nu burde a jo have tid til det inte også
2:
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ah # nu # nu må - nu har du da lidt mere fri har du inte
2:
*
[latter]
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jo selvfølgelig har a da fri
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det er da bare sådan noget
+[lex=noj]
gammelt
+[lex=gammel]
noget
+[lex=noj]
der sidder i én
2:
* ja
-
1:
te den skal inte # sætte sig å æ stol
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
mm * mm *
[pron=me-]
er du glad
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ved at du er - du er flyttet dér
[-pron=me]
2:
* ja
sevel_77 + sevel_71
-
1:
absolut a er så glad ved det hus og
2:
* det er dejligt
+[lex=dejlig]
ja ja
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jo # det er a # bestemt
2:
* ja
sevel_71
-
a tror også I er kommet
+[lex=kommen]
en god hold derned sammen er I inte
sevel_77 + sevel_71
-
1:
jo men altså - der er nogen der har spurgt mig om a var glad for at bo i et kollektiv a siger det er absolut inte kollektiv
2:
*
[pron=me-]
nej
[latter]
sevel_71 + sevel_77
-
1:
det vil a da også sige
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nej for a siger vi
sevel_77 + sevel_71
-
1:
bestemmer selv hvem vi vil komme sammen med for det øh
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
I har da hver
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
det har vi da # og a øhm a er inte sådan der skal ske en hel masse lige ved æ nabo og sådan nogle
+[lex=nogen]
ting
2:
* ja ja
-
1:
det skal være nogen a svinger med
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og F7 og M6 og mig vi har jo kendt hinanden i # rigtig mange år så
2:
* ja ja
sevel_71 + sevel_77
-
1:
ja - jamen det er klart
+[lex=klar]
altså uanset hvor man bor henne så vil der jo altid være nogle
+[lex=nogen]
man har mere med at gøre
2:
*
{uforståelig}
-
1:
end med andre jo inte også - det er da - det er da helt
+[lex=hel]
naturligt
+[lex=naturlig]
jo
2:
* ja da ja ja ja
-
1:
men selvfølgelig ser I vel hinanden engang imellem inte også
2:
og der er
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja det
sevel_77 + sevel_71
-
1:
gør vi da så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
hvad med
sevel_71 + sevel_77
-
1:
fødselsdage og sådan noget
+[lex=noj]
øh inviterer I så hinanden
[-pron=me]
2:
* nej * nej
sevel_71 + sevel_77
-
1:
nej # nå for det kan a nemlig huge
+[lang=dialekt]
deroppe på æ Kirkebakke
2:
* nej
sevel_77
sevel_71 + sevel_77
-
1:
det gjorde de nemlig i - i nogle
+[lex=nogen]
år dér hvor - hvor hele slæng de var inviteret til formiddagskaffe
2:
* det vil vi inte have indført
sevel_77
sevel_71
sevel_77 + sevel_71
-
1:
nej # det øhm det tror a også vi er indstillet å te det vil vi inte have begyndt med
2:
* nej
-
1:
2:
nej
-
1:
vi vil selv bestemme hvem vi skal komme sammen med
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det gør vi inte
2:
* ja
sevel_71
jbj
sevel_71 + sevel_77
jbj + sevel_71
-
1:
skal vi avslutte
2:
ja
sevel_71 + sevel_77
jbj
-
okay # da trykker jeg på knappen her # så