Program
of
Transcribed by norkth,
version 11
of 091113
report - Samtale
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
ha ha du er så sjov spjald_08
spjald_08 + spjald_07
-
1:
nå undskyld da # er det min
+[lex=mi]
fejl
2:
*
[latter]
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
nej # det er det inte # hvordan pokker kan det være du altid er så sød mod min
+[lex=mi]
hund men inte mod mig
2:
* nej
spjald_07
-
[latter]
# a tykkes
+[lang=dial]
æ hund er meget sødere
spjald_08
spjald_07
-
ja det var så lidt # hvad med sport
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
ja # du går jo til fodbold gør du inte
spjald_07
-
jo # det er en meget meget meget meget meget # stor succes
spjald_08
-
[latter]
{uforståelig}
til svømning
spjald_07
spjald_08
-
ja # ellers så må a da klare mig med at skyde
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
hvad laver du til æ skydning
spjald_08
-
a skyder - a hjælper folk - lærer dem hvordan man indstiller æ riffel
spjald_07
-
[latter]
synes du det er sjovt
+[lex=sjov]
spjald_08
-
det er sjovt
+[lex=sjov]
ja - a håber da óg a får brug for det
spjald_07
-
hvad vil du bruge det til
spjald_08
-
n- - til min
+[lex=mi]
værnepligt
spjald_07
-
hvorfor vil du ind
+[pron=uklart]
i æ værnepligt
spjald_08 + spjald_07
-
1:
jamen a vil jo gerne have mig en karriere
2:
-
1:
2:
nå nå
-
1:
så hvorfor inte starte der
2:
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # a ved det inte # a tænkte på har du # din
+[lex=di]
lille hund # Buster
2:
* min lille hund ja som der får ...
spjald_08
-
ja som der får tæsk hver dag
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
ah tag det roligt
+[lex=rolig]
# det er kun hveranden dag
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
sådan en lille sød hund som der følger efter en da
2:
spjald_07
-
hm # har du en - har du en god film du har set her for nylig
spjald_08
-
en god film # uh inte så vidt a kan huske hvad med dig
spjald_07
-
uha a ved det inte helt
+[lex=hel]
# a - hvad er din yndlingsfilm
spjald_08
-
min
+[lex=mi]
yndlingsfilm # a har inte lige en bestemt en men splatter
spjald_07
-
splatter hvad er det for noget
+[lex=noj]
spjald_08
spjald_07
-
nå ah a kan godt lide de der gysere der men æh # de bliver satenedeme så uhyggelige en gang imellem
spjald_08
-
nå # sidder du med æ pude foran æ hoved
spjald_07
spjald_08
-
eller er det lillebror du har ved dig
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej nej nej nej nej # det er - det er æ veninder # hvis der er noget
+[lex=noj]
- hvis det er noget
+[lex=noj]
2:
* det er æ veninder *
{uforståelig}
spjald_08
spjald_07
-
[latter]
ah sådan noget
+[lex=noj]
holder vi inte mere
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det er med det hele du - men ved du hvad - min yndlingsfilm det skal du bare høre # det er den bedste ...
2:
* hvad er det
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej - det er inte - det gider a inte se det der nej det - det
2:
*
[pron=me-]
det troede a ellers lige
spjald_08
-
var noget
+[lex=noj]
for dig
[-pron=me]
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej det synes a bare det
2:
*
[pron=me-]
stå i æ spids
spjald_08 + spjald_07
-
1:
å en skib og så råbe og skrige
[-pron=me]
2:
* nej
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det synes a bare det er noget
+[lex=noj]
l- # noget # lort
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
ja for - hvis - øh - altså - hvis jeg - hvis jeg skal sige det rigtigt
+[lex=rigtig]
2:
-
1:
det må jeg indrømme - det - det synes a # ikke sådan noget
+[lex=noj]
tudefilm det gider a inte
2:
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
mm # tænkte på dine
+[lex=di]
bedsteforældre # taler # ta- ta- - når du øh er hjemme ved dem # taler du så vestjysk
2:
[latter]
*
{uforståelig}
ja
spjald_08
-
ja det er a sgu nødt til ellers så vil de sgu inte tale med mig da
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
men de kan inte sådan rigtig forstå når den taler dansk # de fatter inte sådan nogen danskere da
2:
* nå
-
1:
2:
nå
-
1:
det gør a heller inte
2:
spjald_07
-
min mormor - min mormor # hun snakker vestjysk så det knager
spjald_08
spjald_07
-
nåh # det - det - når a snakker med hende så snakker a virkelig - det er vestjysk - det er vestjysk det kan a godt fortælle dig
-
det - men når det er min øh # farmor og min farfar de kommer der fra østjylland # inte også
-
det bliver bare sådan noget # både lidt vestjysk og så også lidt det der rigsdansk der
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a fatter inte hvordan folk de kan tale rigsdansk - a kan inte hvordan kan du
2:
* det
spjald_07
-
det kan a godt - det kan a # fordi # det er noget
+[lex=noj]
a har altid snakket med mine
+[lex=mi]
venner med # det var rigsdansk
-
så kommer a inte op i æ skole så stå der og snakker som en eller anden ingen der kan forstå en
-
det var da helt
+[lex=hel]
vildt
+[lex=vild]
pinligt
+[lex=pinlig]
spjald_08 + spjald_07
-
1:
pinligt
+[lex=pinlig]
nej a synes det er sjovt
+[lex=sjov]
2:
* jo
spjald_07
-
jo # ens - ens veninder de kan inte forstå en skid af hvad man siger #
[snufsing]
spjald_08
-
na- a synes da ellers der er mange af dine
+[lex=di]
veninder der kan forstå mig når a snakker med dem
spjald_07
-
nej fordi de siger a skal oversætte din
+[lex=di]
l- - din tale - hvorfor - det - det er fordi du snakker sådan noget
+[lex=noj]
vestjysk
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det er derfor
2:
[pron=me-]
det er fordi a
spjald_08 + spjald_07
-
1:
snakker sådan vestjysk
[-pron=me]
2:
* ja
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det er derfor - og det gør a inte så tit # fordi
2:
*
[pron=me-]
a synes da
spjald_08 + spjald_07
-
1:
ellers der er en par piger som a nemt
+[lex=nem]
kan tale med hvor jeg får dem óg til at fnise og det hele
[-pron=me]
2:
* ja ja ja ja
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja ja men det er også øh det - jeg tror det er fordi den måde du snakker å de s- de griner af -
2:
* det tror du
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja det tror a # og så fordi de også kan forstå lidt af hvad du siger
2:
* det tror du
spjald_08
-
og hvordan kan det så være at mange af æ piger de henvender sig til mig igen
spjald_07 + spjald_08
-
1:
[latter]
ah det skal nok passe de så kan forstå hvad du siger
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvad du siger - ah
2:
spjald_08
spjald_07
-
[latter]
[snufsing]
ah det er en gang imellem - en gang imellem
spjald_08 + spjald_07
-
1:
hvad ## hvorfor er det egentlig du altid cykler sammen med M1
2:
-
1:
er der noget
+[lex=noj]
mellem jer to
2:
* a cyk- ...
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # nix nix nix nix vi er bare gode venner # det er det eneste
2:
-
1:
årh hvad med dig og M2 så ha ha ha
2:
{uforståelig}
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
{uforståelig}
# ah # nogle
+[lex=nogen]
gange så kan han jo godt
{uforståelig}
men øh # han er da en god ven
spjald_07
-
ja ja ## hvad - hvad med det svømning der # hvad - skydning som du siger det
-
hvad hvorfor - hvorfor laver du inte noget
+[lex=noj]
andet end sådan noget
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a kan inte spille fodbold - håndbold det har a gjort det kan a inte lide mere fordi der forstuvede jeg altid en finger når jeg skulle gribe en bold
2:
-
1:
det er inte sjovt
+[lex=sjov]
2:
hm
-
1:
badminton det har a gået
+[lex=gåen]
til - tennis # det gider a inte
2:
spjald_07
-
øh hvad med - mm - gymnastik
spjald_08
spjald_08 + spjald_07
-
1:
det har a óg gået
+[lex=gåen]
til - det gider a heller inte mere
2:
gymnastik
-
1:
2:
nå
-
1:
så skal a kun
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ved du hvad
spjald_07 + spjald_08
-
1:
a går til øh gymnastik - a går til fodbold
[-pron=me]
2:
* gør du det
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja # det går jeg til - fodbold
2:
*
[pron=me-]
nå var der inte en gang
spjald_08
-
hvor du gik til dans
[-pron=me]
spjald_07
-
nej - a har gået til folkedans
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
dans det er inte dans det er folkedans - det er inte nogen dans da - det er en meget speciel dans altså - det synes a i hvert
+[lex=hver]
fald det er
2:
-
1:
fordi a kan huske at øh # at - a tror a gik til det i - til det i en år
2:
-
1:
det s-en år # det var inte kedeligt
+[lex=kedelig]
- det var kedeligt
+[lex=kedelig]
2:
-
1:
øh det tykkes
+[lang=dial]
a # det tykkes
[lang=dial]
a ## det tykkes
[lang=dial]
a
2:
så gad du inte mere * hvad
spjald_08
-
fodbold hvorfor tager du det
spjald_07
spjald_08
-
det er genial sport er det inte bare fordi det er det som alle de kender til i dag
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # det er fordi a er god til det
2:
* det er det inte
spjald_08
-
det er fordi du er god til det
spjald_07
-
det er fordi a er god til det ja
spjald_08
-
hvordan kan det så være a kan feje dig væk med én arm
spjald_07 + spjald_08
-
1:
jamen det er fordi du inte er god til det
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og a har - a har gået til det i snart
+[lex=snar]
seks år
2:
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a har gået
+[lex=gåen]
til det jo en par få uger og alligevel så er a god
2:
* ah * otte år - otte
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a har lært det å to uger og alligevel så kan a finde ud af at tackle
{uforståelig}
# uden at få rødt
+[lex=rød]
kort
2:
* ja men ved du hvad
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
ja # ah i indendørs fodbold dér der bliver man bare sendt på den anden side af æ bande
-
det - det er surt
+[lex=sur]
- det er surt
+[lex=sur]
spjald_08
-
det er fandenedeme surt
+[lex=sur]
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
a går til det to gange om æ uge
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja og så om - om
2:
*
[pron=me-]
hvilke dage hvilket
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
jamen æ klokke det behøves du inte at vide men øh # a går til det om æ mandag # og øhm # to - to gange om æ torsdag
2:
*
[latter]
spjald_08 + spjald_07
-
1:
to # du træner i det
2:
* ja
spjald_07
-
ja a træner i det - og så s- - er a ude å æ efterskole derude å Brejninggård
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hvad pokker er der sjovt ved det
spjald_07
-
det - det - det synes a der er sjovt
+[lex=sjov]
-
og især nu her hvor vi skal til at lave det serie dér det er s- - det synes a er sjovt
+[lex=sjov]
spjald_08
spjald_07
-
jo # det er sjovt
+[lex=sjov]
det tykkes
+[lang=dialekt]
a - det tykkes
+[lang=dialekt]
a
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det - det må a indrømme det - det tykkes
+[lang=dialekt]
a # det tykkes
+[lang=dialekt]
a
2:
* hvad
spjald_08
-
hvorfor er du inte å DGI-kursus så for at blive uddannet som træner
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej - det er inte noget
+[lex=noj]
at være ved - a vil noget
+[lex=noj]
andet
2:
* en lægeuddannelse
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # a skal inte være læge da # det blod der puha det kan a inte tåle da
2:
*
spjald_08 + spjald_07
-
1:
kan du inte tåle at se blod
2:
* nej
spjald_07
-
puha - jo kun hvis man skal slagte en dyr eller noget
+[lex=noj]
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ah ja - men inte mennesker inte når
2:
* inte mennesker
spjald_07
-
inte når vi skal til at skære dem op nej glem det - ikke mig - det gider a inte
spjald_08
-
hvad nu hvis der er en der skærer sig og bløder hvad så
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
nej heller inte F2 hun - hendes
+[lex=hinner]
knæ de begynder at ryste når hun ser æ blod
spjald_08 + spjald_07
-
1:
eller skriger "nej nej nej" # hun kan inte tåle en skid den pige
2:
* ja * nej det kan hun inte
spjald_07
spjald_08
-
nu må vi hellere snakke ordentligt
+[lex=ordentlig]
spjald_07
-
men ved du hvad ## en ting der er sikker det er a inte skal være læge
spjald_08 + spjald_07
-
1:
du skal inte være læge det tror a sgu heller inte
2:
* nej
spjald_07 + spjald_08
-
1:
a skal inte være læge # det er en ting der er helt
+[lex=hel]
sikker da - det kan a inte
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
spjald_08
spjald_07
-
nej a skal heller inte stå med en pensel da - jeg er inte lige den kreative her
spjald_08
-
nej # for fanden da ## hvad så - du ved bare inte hvad du skal være
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
a tror a skal være politibetjent # det - det er sateme en god ting det ...
2:
* politibetjent *
[pron=me-]
a synes
spjald_08 + spjald_07
-
1:
satenedeme der er så mange å æ skole der vil være det - det er da ligegodt utroligt
+[lex=utrolig]
[-pron=me]
2:
* ja
spjald_07 + spjald_08
-
1:
jamen det er det
2:
*
[pron=me-]
hvordan kan
spjald_08
spjald_07
-
jamen det er det Anna Pihl dér det tror a - det tror a
spjald_08
-
du er blevet
+[lex=bleven]
bidt af Anna Pihl
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det tror jeg - det tror jeg # hvad med dig ## hvad skal du være
2:
*
{uforståelig}
spjald_08
-
a vil være betjent - a kan bare inte se hvor a kan blive det i Danmark
spjald_07
spjald_08
-
jamen hvad pokker er du farveblind
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
[fremre klikkelyd]
# det er min
+[lex=mi]
far også
spjald_08
spjald_07
-
men min
+[lex=mi]
mutter er inte
[snufsing]
[kremting]
spjald_08
spjald_07
-
ja - piger de kan inte få det
spjald_08 + spjald_07
-
1:
jo det kan de
2:
* hvis du h-
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej det kan de inte # inte hvis ...
2:
*
[pron=me-]
der er bare
spjald_08
spjald_07
-
ja # meget mindre chance hvis du har - hvis du har hørt efter i biologi så # ved du at os piger vi har kun halvtreds procent chance
spjald_08
-
ja # det har æ drenge jo óg
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # det kommer an på så meget # så meget så meget så meget
2:
*
{uforståelig}
spjald_08
-
det var ligegodt utroligt
+[lex=utrolig]
## har du virkelig fulgt
+[lex='fulgen']
så meget med om det X-kromosom
spjald_07
-
a er faktisk meget god til det der med biologi det kan a godt fortælle dig a kan godt lide at have biologi
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
er det inte bare fordi vi snart
+[lex=snar]
skal v- - have seksualundervisning
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # det er det inte
2:
*
[latter]
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
i hvert
+[lex=hver]
fald inte #
[fremre klikkelyd]
# det er alt andet end det da
2:
*
{uforståelig}
spjald_08
-
a synes a har hørt dig tale om
{uforståelig}
nogen gange
spjald_07
spjald_08
-
ja # a synes da - en gang hørt dig sige du ville prøve at være Lotte
spjald_07
spjald_08
-
ja # det er det æ piger hedder inden for æ hær
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nåh ja ja det - det har a også snakket om da # fordi man kan først b- - når man er enogtyve så er det først der man kommer ind på æ politiskole
2:
-
1:
og så # hvad seven skal man lave i den tid imellem dér # fordi man går ud af folkeskolen her når man er # de der seksten år inte også
2:
det er rigtigt
+[lex=rigtig]
-
1:
så går man ud af tiende klasse inte # så har man ingenting at lave jamen hvorfor tager man bare ikke - mm - ja så må man gå og være
{uforståelig}
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
en og
spjald_08 + spjald_07
-
1:
en eller to års arbejde # og så er du atten så kan du jo melde dig
[-pron=me]
2:
* ja
spjald_07
spjald_08
-
hvad pokker vil du være derinde for # hvad har du tænkt dig at lave derinde så
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
lege krig # du vil inte lege det du vil inte ned til det
2:
* ja
spjald_07
spjald_08
-
nå # hvorfor dog det # du vil lege krig
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
hvordan har du tænkt dig at gøre det
2:
*
[pron=me-]
a vil - a vil
spjald_07
-
a vil udfordre mig selv
[-pron=me]
spjald_08
spjald_07
-
det er det eneste a vil - udfordre mig selv
spjald_08
-
hvad har du så tænkt dig at lave du kan jo inte bare rende rundt hele tid og lege krig
spjald_07
-
nej # men stadigvæk # man får muller
+[lang=slang]
af det
spjald_08
-
man får muller
+[lang=slang]
af det
spjald_07
-
ja muller
+[lang=slang]
af det det får man da ## hvad med musik
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a går inte til musik # a atter inte folk der kan sidde og spille å en guitar
{uforståelig}
klaver
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
men ved du hvad # a har
spjald_07
-
faktisk lige her efter æ sommerferie - a har lige stoppet med at spille alt det musik a spillede # fordi a havde simpelthen inte tid til det
[-pron=me]
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hvad fanden spillede du egentlig
spjald_07
-
a spillede på sådan en
+[pron=uklart]
marimba dér
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hold da kæft # så slipper du da óg for E1
spjald_07
spjald_08
-
sjov - a burde
+[pron=uklart]
inte være sjov ## men æh
spjald_07
-
men hører du inte tit muski- musik
spjald_08
-
jo a
{uforståelig}
da musik hele tid
spjald_07
spjald_08
spjald_07 + spjald_07
-
1:
nåh ja du har det der i æ øre # det er helt
+[lex=hel]
utroligt
+[lex=utrolig]
2:
* ja
spjald_08
-
ah det er sjældent
+[lex=sjælden]
a går med det nu - det - a synes æ sange de bliver for ensartede
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
a hører dem om og om igen
2:
* det tykkes
+[lang=dialekt]
du
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nå # det tykkes
+[lang=dialekt]
a inte # har du i hvert
+[lex=hver]
fald inte gået til gym- øh til øh musik ordentligt
+[lex=ordentlig]
da
2:
* nå
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
nej og det vil a heller aldrig da
2:
det - du -
spjald_07
-
det har du heller inte forstand å så
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
a kan finde noget
+[lex=noj]
ordentlig t
+[lex=ordentlig]
musik til mig selv men # a fatter inte hvordan folk de kan spille det
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_08 + spjald_07
-
1:
sidde og lave sine egne sange
2:
der - der er -
[pron=me-]
der
spjald_07
-
er en grund til de her # de her musikere de finder noget
+[lex=noj]
at lave inte også
[-pron=me]
-
de find- - der er nogen der finder dem og så s- - "nej du synger godt ah vi laver lige en pladekontrakt med dig"
spjald_08
spjald_07
-
nej det kan a ligesom høre #
[snufsing]
spjald_08
-
næ # og det skulle komme fra dig
spjald_07
-
ja - jeg vil godt sige jeg har en meget stor karriere i det her med at synge
spjald_08
spjald_07
-
ja for satan da - nej det har jeg ikke
spjald_08
-
du lyver jo som en lille
{uforståelig}
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
sjov # nej # det er a inte # a er inte sjov # a er tosset
2:
* nej * nej
spjald_07 + spjald_08
-
1:
dengang du boede ude å æ land oppe i det der Lemvig Kommune # hvad havde I af dyr
2:
* ja hvad da
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
uh # hvad havde vi - vi havde ænder høns hund kat # køer # hest ## forbandet hest som der bed
spjald_07
-
årh hold op æ heste de er - det er da det mest - sødeste dyr
spjald_08
spjald_07
-
min farmor og farfar de har s- ## tre heste
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hvad er det for nogle
+[lex=no]
heste
spjald_07
-
[sukking]
det er en belgierhesk - -hest
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
fra Belgien af - det kunne a næsten regne ud
spjald_07
spjald_08
-
det behøver a inte have
+[pron=uklart]
en leksikon til
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
hvad pokker de bider aldrig
2:
* nej
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej det gør de inte - de er nogle
+[lex=nogen]
søde dyr det er de # men ved du hvad
2:
* hold da fast
-
1:
dengang vi havde æ køer og vi havde -d høns - ah vi har æ kat endnu og vi har æ hund -
2:
-
1:
ja - de havde engang køer men øh # min
+[lex=mi]
far gad inte det med køer mere så - det gad vi inte
2:
spjald_08
-
hvad laver han så nu - han er da stadigvæk landmand
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja men han er tømrer - han er tømrer # han er ved at tage en # tage en øh uddannelse til øh - til tømrer
2:
* hvad får * tømrer *
spjald_08
-
uh ## nå - hvad fanden bruger han så alle sine
+[lex=si]
marker til
spjald_07
-
ja vi har lige fået en
+[pron=tvivl]
par nye køer så de skal også lige have lidt # plus # vi øhm # vi donerer en lille smule til min farfar
spjald_08
-
okay # det var da noget
+[lex=noj]
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja # men øh #
[fløjter]
# kommer penge ind dér også - ah det er sort
2:
*
[pron=me-]
ja
spjald_08
-
I tjener fandeme meget da - det gør I sgu
[-pron=me]
spjald_07
-
ja ja - aj det - det - det er inte - det er bare noget
+[lex=noj]
vi gør # synes vi
spjald_08
-
det er noget
+[lex=noj]
I gør
spjald_07
-
ja det er bare noget
+[lex=noj]
vi gør
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
{uforståelig}
# det var ligegodt utroligt
+[lex=utrolig]
spjald_07
-
a tænkte å ## hvad er din
+[lex=di]
yndlingsfarve
spjald_08
-
min
+[lex=mi]
ynglingsfarve ## uh
spjald_07 + spjald_08
-
1:
der kommer så mange nye f- farver her for æ tid # a tykkes
+[lang=dialekt]
det er helt
+[lex=hel]
vildt
+[lex=vild]
alle de farver der kommer
2:
* ja
spjald_08
-
ja # det kan a jo inte se
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nogle
+[lex=nogen]
af dem synes a bare er s-
2:
*
[pron=me-]
nogle
+[lex=nogen]
af dem
spjald_08
spjald_07 + spjald_08
-
1:
ja men de er s- - a tykkes
+[lang=dial]
nogle
+[lex=nogen]
af dem de er - de er grimme # og alligevel så går folk i det
2:
-
1:
a kan inte forstå det
2:
* ja
spjald_08
-
a forstår heller inte - hvorfor går folk i hængerøvsbukser
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
det tykkes
+[lang=dial]
a
spjald_08
-
en dreng går med æ bukser nede omkring æ knæ
spjald_07
-
nej inte lige nede om æ knæ - de sidder da bare å æ røv å ham
spjald_08
-
hvad pokker er der godt ved det
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hvorfor siger du så det er godt
+[lex=god]
spjald_07
-
a tykkes
+[lang=dial]
bare det ser godt ud
spjald_08 + spjald_07
-
1:
du tykkes
+[lang=dial]
det ser godt ud # hvad nu hvis a begyndte at gå i sådan nogen hvad så
2:
* ja
spjald_07
-
det ville se dumt
+[lex=dum]
ud
spjald_08
-
[latter]
# nå # hvorfor er det a nogen gange ser nogle
+[lex=no]
piger gå i hængerøvsbukser
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
hm # a tror a skal til at starte med det
2:
* derfor
spjald_07
-
nej du skal inte fordi # det ser dumt
+[lex=dum]
ud hvis en dreng # han har gået med hænge- - ikke har gået med hængerøv før
-
og så bare lige en dag til den anden # så kommer han satanedeme bare lige med æ hængerøv det synes a det ser dumt
+[lex=dum]
ud
spjald_08 + spjald_07
-
1:
det synes du ser dumt
+[lex=dum]
ud
2:
det tykkes
+[lang=dialekt]
a
spjald_07
-
det tykkes
+[lang=dialekt]
a
spjald_08
-
hvad nu hvis a
{uforståelig}
lige efter en ferie - en lang ferie hvor vi inte har set hinanden i en stykke tid og a så kommer i det
spjald_07
-
a er fuldstændig ligeglad det ser dumt
+[lex=dum]
ud
spjald_08
-
du er fuldstændig ligeglad
spjald_07
spjald_08
-
hvad så med dengang hvor hængerøv det blev mode - næste dag # så gik alle folk i sådan noget
+[lex=noj]
spjald_07
-
det er noget
+[lex=noj]
andet
spjald_08
-
det er noget
+[lex=noj]
andet hvad
spjald_07
-
det er noget
+[lex=noj]
andet
spjald_08
-
det er lige fra den dag hvor det er gået af mode # så er det lige meget
spjald_07
spjald_08
-
hvordan kan det være # hvorfor er mode så vigtigt
+[lex=vigtig]
spjald_07
spjald_08
-
hvordan har man råd til det
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
fordi man arbejder # derfor
spjald_08 + spjald_07
-
1:
fordi man arbejder ja - a gider inte bruge mine
+[lex=mi]
penge å tøj # du har det i to måneder # så skal det ud
2:
* det gider a godt
spjald_07
-
nej # nej nej nej nej nej nej nej # sådan et par bukser her inte óg # koster ni hundrede kroner
spjald_08
spjald_07
-
ni hundrede kroner # det holder
spjald_08 + spjald_07
-
1:
det holder ja men hvor længe er det så å mode
2:
* det * det hold-
spjald_07
spjald_08
-
to år ## så skal man satanedeme óg bruge dem fornuftigt
+[lex=fornuftig]
da
spjald_07
-
ja ja # det gør man da også
spjald_08
-
hvordan pokker kan en par bukser være å mode i to år
spjald_07
-
det ved a inte - de laver mest det samme og det samme og det samme og det samme
spjald_08
-
a synes da ellers a engang hørte om en stribet t-shirt som der kostede da
+[pron=uklart]
det hvide ud af æ øjne
-
det var da lige å mode i to uger så var det væk
spjald_07
-
a har så aldrig haft en stribet en da
spjald_08
-
nå ## hvad ## har du inte andet at lave i din
+[lex=di]
fritid
spjald_07
spjald_08
-
du spiller fodbold # ja #
{uforståelig}
# og du går til idræt
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
det er det du får din
+[lex=di]
fritid til at gå med
2:
* a a a a a
spjald_07
-
a - a har også et arbejde
spjald_08 + spjald_07
-
1:
ved æ bager
2:
{uforståelig}
spjald_07 + spjald_08
-
1:
nej # inte ved æ bager
2:
* inte ved æ b-
spjald_08
spjald_07
-
ikke ved æ bager # men # ved # min
+[lex=mi]
nabo
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
hov hov #
{uforståelig}
nogle
+[lex=nowe]
gode penge i det
spjald_08
-
det
+[pron=uklart]
er nogle
+[lex=no]
gode penge
spjald_07 + spjald_08
-
1:
der er gode penge i det
2:
ja
spjald_08 + spjald_07
-
1:
ah a burde heller inte grine af det for a er sgu babysitter
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
skal passe en lille unge hver eneste tirsdag
2:
spjald_07
-
er det så en pige eller en dreng
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
han bor lige overfor æ rutebilstation
spjald_07
spjald_08
-
ja # hvor kender du ham fra
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
hvorfor sagde du så # "nåh det er ham"
spjald_07 + spjald_08
-
1:
det ved a inte # bare for at sige noget
+[lex=noj]
2:
* du ved det inte
spjald_08
-
bare for at sige noget
+[lex=noj]
## laver du inte andet end tyre fodbold og idræt og være å arbejde når du er hjemme
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
hvad laver du om æ aften
2:
* jo
spjald_07
-
a laver mine
+[lex=mi]
lektier
spjald_08
-
det var ligegodt utroligt
+[lex=utrolig]
- det gør a inte én gang
spjald_07
-
laver du inte dine
+[lex=di]
lektier
spjald_08
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
nogen gange så har a inte tid andre gange så gider a bare inte # a gider inte gå i skole mere
2:
*
[pron=me-]
det kan du da inte
spjald_07
spjald_08 + spjald_07
-
1:
jo det kan a da sige
2:
* du skal da
spjald_07
-
du skal da lave dine
+[lex=di]
lektier hver dag
spjald_08
-
nej det er kun nogle
+[lex=nogen]
af dem - det er kun dem som a ved der bliver tjekket - stile afleveringer
spjald_07
-
det er da åndssvagt
+[lex=åndssvag]
spjald_08
spjald_07
-
så bliver du da óg
+[pron=uklart]
- så bliver du da dum i æ hoved
spjald_08
spjald_07
-
hvorfor kan du det allerede
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
fordi å min
+[lex=mi]
gamle skole der fik jeg noget
+[lex=noj]
der var lige så svært
spjald_07
-
hvad hvorfor gjorde du det
spjald_08
-
uha det ved a inte - a kom til en prøve så fandt de ud af a var for god
spjald_07
-
og så fik du en bog for ottende klasse
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
-
og hvad klasse
{uforståelig}
du i dér
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
-
nå # for a tror snart
+[lex=snar]
a skal til at afsted
spjald_07
spjald_08
spjald_07
spjald_08
jbj
-
øh
[latter]
vent da vent da
[latter]
spjald_08
-
det kommer lige an på hvad klokken er for jeg skal nemlig -
{avbrudd}