Program
of
Transcribed by norkth,
version 14
of 091113
report - Samtale
spjald_21 + as
spjald_21
spjald_15
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja altså
[latter]
så ville vi sige du siger du kan spille kort du - det tror a slet inte å du kan
2:
*
[latter]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
[latter]
nej men a kan så meget andet
2:
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # ja ja spiller du óg Poker
2:
*
[latter]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja # engang imellem
2:
* nå
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # spjald_21 han har jo været
+[lex=væren]
- han er jo kendt her i æh # her i æ skole han har jo været
+[lex=væren]
pedel i mange år
2:
* han
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja a har da været pedel her i - i i treogtyve år
2:
* på Spjald skole
spjald_15
spjald_21
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
cand. bræt #
[latter]
2:
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
jbj
-
nu kan dere snakke uten oss
spjald_15
spjald_21
-
havde du ellers en god fødselsdag spjald_15
spjald_15 + spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja ja #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
hvis dere
jbj
-
ikke finner mere å snakke om så kan dere bruke de emnene der
[-pron=me]
spjald_15
spjald_21
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
skal vi snakke om sport
2:
* sport
jbj
spjald_15
spjald_21
spjald_15
jbj + spjald_15
-
1:
jeg kan s- lese høyt det er sport
2:
sport
-
1:
2:
ja
-
1:
besteforeldre
2:
spjald_15
jbj + spjald_21
-
1:
film og tv # musikk # fiske og jordbruk # dyrehold hester hunder # og så videre
2:
* ja
spjald_21
spjald_15
-
hm # ja men hvis vi begynder med sport så er - spjald_21 han er fodboldspiller
jbj + spjald_15
-
1:
ja men dere må snakke med hverandre ikke til oss
2:
* og h-
as + spjald_15
as
spjald_15 + spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
øh # det kan du jo godt huske spjald_21 da du var fodboldspiller
2:
* ja
-
1:
det har jeg aldrig
2:
ja
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej # men a spillede jo håndbold her
2:
* nej *
[pron=me-]
ja men det gjorde
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det gjorde a jo også
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og badminton
2:
* og gymnastik
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det har a inte arbejdet så meget med
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
da var a stiv i det
[latter]
2:
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej - ja gymnastik og håndbold # det var det jeg har #
{uforståelig}
mest
2:
* ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
men nu har a droppet alt det der så nu er - nu spiller a golf i stedet for
2:
-
1:
det kan jeg bedre holde til
2:
ja
spjald_15
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja det er ubegribeligt
+[lex=ubegribelig]
# at du har råd til det #
[latter]
er det inte halvdyrt
+[lex=halvdyr]
2:
* er det ubegribeligt
+[lex=ubegribelig]
* næ det
[latter]
spjald_21
-
nåh men det - a tror da det er dyrere at være jæger
spjald_15
spjald_21
spjald_15
spjald_21
spjald_15
spjald_21
-
æh det har du da heller aldrig været
+[lex=væren]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej # mærkelig nok for a er da ellers opdraget
+[lex=opdragen]
å æ land men æh det - det er inte - det har aldrig
2:
* ja *
[pron=me-]
ja har endda haft egen
spjald_21
-
haft egen jagt
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # det har aldrig interesseret mig ## men æh golf det ville a egentlig godt hvis a havde fået begyndt for - a skulle allerede have begyndt dengang a var - gik å efterløn
2:
* ja * nej
+[pron=uklart]
det har det inte
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja så skulle du have gået
+[lex=gåen]
i gang # men nu æh f- f- M1 E1 ham æh # ingeniøren han var jo syvoghalvfjerds da han startede
2:
*
{uforståelig}
* men æh nu tykkes
+[lang=dialekt]
a * ja det ved a godt
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja så den kan jo godt starte sent
2:
*
[pron=me-]
ja ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
det kan den # men a mener inte a kan nu - eller vil inte
[-pron=me]
2:
* ja * så
spjald_21
-
nej # det æh det ka- - det æh
spjald_15 + spjald_21
-
1:
det er inte for te a det er inte for a griner noget
+[lex=noj]
af det
2:
* nej * men - men - men æh
[pron=me-]
nej
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det er - der er jo en tids- den tager jo meget tid
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er en - en - det er en fantastisk øh spil at
+[pron=tvivl]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
når man bliver gammel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men a havde da inte tid til det dengang a
+[pron=uklart]
- vi havde små børn
2:
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ah du kan jo lige så godt sige da havde den jo inte for godt råd til det
2:
men
-
1:
det var jo faktisk lige så dyrt dengang som det er nu
2:
* n- n- nej - ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja det kan da godt være at det var
2:
*
[pron=me-]
dengang da
spjald_15 + spjald_21
-
1:
sagde vi jo det var for rige folk
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er det såmænd inte mere
2:
*
[pron=me-]
nu - nu æh
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nu var det jo så heldigt
+[lex=heldig]
at - at øh det blev til en folkesport
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og hvor folket er der må socialdemokrater jo óg komme
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var det M2 han sagde til M3
[latter]
at "du er jo så heldig det er blevet til en folkesport" # så må du óg
[latter]
2:
* hvem M2
spjald_21 + spjald_15
-
1:
M2 E2 # dengang M3 blev tres
2:
* nå
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nå # nå
2:
ja * ja
[latter]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
[latter]
så s- - så sagde han det nu må- - nu kan - kunne han jo roligt
+[lex=rolig]
for han æh #
[kremting]
for han sagde jo også de s- - der havde før været snak det var en - sådan - for snobber
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er det nu slet inte
2:
*
[pron=me-]
jamen
spjald_15
-
det var det også jo - først
[-pron=me]
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja det var
2:
[pron=me-]
ja
spjald_21
-
der var det
+[pron=uklart]
jo
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
da var det for dem der havde rette penge
2:
* ja *
[pron=me-]
men den-
spjald_21 + spjald_15
-
1:
dengang du var yngre da kunne - da kunne - da - da kunne de jo inte give dig det motion
[-pron=me]
2:
-
1:
da - da skulle du jo dyrke noget
+[lex=noj]
som der var noget
+[lex=noj]
2:
* ja
spjald_15
-
men a blev da ligegodt forundret over te det er så gammelt
+[lex=gammel]
spjald_21
-
ja det er en gammel sport
spjald_15 + spjald_21
-
1:
a troede det var helt
+[lex=hel]
moderne det er sgu óg lidt siden a har hørt det
2:
ja * nej nej nej
-
1:
2:
nej
-
1:
det begyndte allerede først i æ nittenhundrede i Skotland
2:
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja - ja a kan inte huske hvornår det startede men det er i hvert
+[lex=hver]
fald - det st- startede jo i Skotland ja # det startede jo i Skotland
2:
* jo det sagde de i æ fjernsyn
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja ja # nå jamen vi skal vel óg videre ned i det der
2:
*
{uforståelig}
* ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
film det er rigtig nok
2:
*
[pron=me-]
nej men
spjald_21
-
"bestyrelse" står der inte "bestyrelse" dér
[-pron=me]
spjald_15
-
hvorhenne nej der står # der står - står der "bestyrelse"
spjald_21
-
"bedsteforældre" # står der da
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nå ja "bedsteforældre" ja det er vi da selvfølgelig begge to
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det er -
{uforståelig}
spjald_21 + spjald_15
-
1:
{uforståelig}
det er da inte det ringeste den kan blive
[-pron=me]
2:
* nej
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej # det er da en held
2:
* hvad
+[pron=uklart]
spjald_21
-
men a tænker da a har flere end du har har a inte - vi har jo seks
spjald_15
-
nej det har vi - vi har fire
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ved
+[pron=uklart]
to børn
2:
* ja
spjald_21
-
ja vi skal jo ta- t- - vi har jo tre til det
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja det v- det går jo lige op
2:
* vi har jo - v-
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja
[latter]
så # vi har en der der inte bidrager endnu
2:
*
{uforståelig}
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nej det # det er - det er - og det er egentlig skønt
+[lex=skøn]
nok fordi æh # de fire af dem de bor jo her i æ by
2:
nå
-
1:
2:
ja
-
1:
så # dem ser vi jo så tit jo ja
2:
*
[pron=me-]
ja der har
spjald_15 + spjald_21
-
1:
vi det jo sådan te æh # vi har dem jo inte længere end i Ølstrup og Spjald
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nej
-
1:
så det er -
2:
*
[pron=me-]
det er faktisk det samme som
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det a har inte óg
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det er
spjald_15 + spjald_21
-
1:
sådan set det samme
[-pron=me]
2:
ja ja
spjald_21
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja tv - du kan vel tage en hel masse kanaler kan du inte
2:
* nej
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nå - det kan vi heller inte
2:
*
[pron=me-]
så moderne
spjald_15 + spjald_21
-
1:
er vi slet inte
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nej det er vi
spjald_21 + spjald_15
-
1:
heller inte # s- selvom a ville da godt - a ville da godt se noget
+[lex=noj]
mere af det sportskanaler men øh
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ah
-
1:
* men øh på den anden side så bruger den jo tid nok
2:
det øh
spjald_15
-
a vil inte - vi vil inte have mere at slås om
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej inte
+[pron=tvivl]
nok
+[pron=uklart]
med vi kan inte altid blive enige om hvad vi skal se
2:
men
{uforståelig}
* nå nå
-
1:
2:
nej
-
1:
men æh ellers æh film som sådan det vil a nu egentlig godt se
{uforståelig}
2:
nej * ja -
[pron=me-]
ja det er galt
+[lex=gal]
s-
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det er galt
+[lex=gal]
den skal se dem å æ aftener så falder man jo i søvn
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og biograf- # -film #
{uforståelig}
F1 hun spurgte om hvad koster en biografbillet altså det ved a inte
2:
men * ah - ah * der er nogle
+[lex=nowe]
film
-
1:
så mange år siden er det vi har været
+[lex=væren]
i biografen a kan inte huske hvad de koster
2:
* ja
spjald_15
-
nej - det har vi inte været
+[lex=væren]
siden i enoghalvfjerds
spjald_21
-
hvad tror du - hvad tror du de koster i dag
spjald_15 + spjald_21
-
1:
de koster vist en firs halvfems kroner
2:
*
[pron=me-]
ja det
spjald_21
-
skal de nok gøre - jamen hvis
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
gør de da # tykkes
+[lang=dialekt]
a a har hørt
2:
* ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nej - nej det var noget
+[lex=noj]
andet dengang den
2:
* ja
-
1:
jamen da var æ løn jo heller inte så stor
2:
ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej ok det er det samme # og æ musik dér der går du vel op i æh # lidt det den kender fra sine
+[lex=si]
unge dage
2:
* ja * ja * jo *
[pron=me-]
a har gået
+[lex=gåen]
- a har
spjald_21 + spjald_15
-
1:
en masse mu- - a kan godt lide at høre - a kan godt lide at høre musik
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men a har aldrig selv kunnet dyrke det
2:
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej det ville a så gerne have kunnet
2:
* ja det ville a óg godt
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja det var nok skønt
+[lex=skøn]
nok at kunne det # så - men øh det øhm
2:
* ja
spjald_15
-
men der har a det jo sådan - det er så mærkeligt
+[lex=mærkelig]
for # vi var ti søskende derhjemme og - og der er inte andet end mig og F2 der kan inte spille
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nå # det var da flot # at der var så mange der kunne
2:
* inte f- *
[pron=me-]
de er
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja - men du skulle jo have lært det du skulle jo nok kunne
+[pron=uklart]
kunnet det
2:
*
[pron=me-]
nja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
det øh - det siger F3 jo
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det siger F3 altid "men det kunne du nemt
+[lex=nem]
have gjort"
2:
*
[latter]
* ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
d- du har jo talenter
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det ved vi jo inte men altså det er jo for silde nu spjald_15
2:
* nej
spjald_15 + spjald_21
spjald_21 + spjald_15
-
1:
så det vil vi inte øh ærgre os over # vi kan da nyde at andre de kan
2:
* ja * nej * ja
spjald_21
spjald_15
-
og far han kunne jo spille å hvad det skulle være
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nå min
+[lex=mi]
mor hun kunne spille å flere ting også orgel og klaver
2:
* ja -
[pron=me-]
hvad
spjald_15
-
står der dernede "fiske-"
[-pron=me]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja
[pron=uklart-]
altså det
[-pron=uklart]
ja # a tykkes
+[lang=dialekt]
der stod noget
+[lex=noj]
forkert noget
+[lex=noj]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
a tykkes
+[lang=dialekt]
spjald_15
-
der står "druktur" #
[latter]
det har vi da inte arbejdet meget i
[-pron=me]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ah mon det # hvad står der
2:
*
[pron=me-]
nej det
spjald_15
-
står der heller inte
{uforståelig}
## "fiske" ah det - har du nogensinde gjort det
[-pron=me]
spjald_21
-
ah det er - det er - man kan faktisk godt sige a har inte for a har fanget en enkelt
+[lex=enkel]
fisk engang
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja # må a s- - hvad står der - hvad står der "jord" ## ja det kender a sgi inte
2:
*
{uforståelig}
det har a heller aldrig *
{uforståelig}
spjald_15 + spjald_21
-
1:
det v- - det ved a inte det kan vi inte snakke om der er da groft
+[lex=grov]
2:
* nej nej
-
1:
den kan inte læse dansk
2:
ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja - men der - har du aldrig fisket
2:
* "biler"
spjald_15
spjald_21
spjald_15
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nå - nej men det er der jo óg nogen der går op i
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da vi - vi var jo i Norge med æ sangklub
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da vi var jo oppe ved Namsen # det er en a de berømte elve dér med med æ laks inte óg
2:
* ja
spjald_15 + spjald_21
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja
[kremting]
men det koster óg penge at komme derop hvis den skal have fiskekort dér # så
2:
* ja det gør
-
1:
nej det er inte
2:
*
[pron=me-]
jamen
spjald_15 + spjald_21
-
1:
men det er da faktisk godt nok at
+[pron=uklart]
det er sådan noget
+[lex=noj]
æh
[-pron=me]
2:
-
1:
snart
+[lex=snar]
ligesom golf og sådan - a kan så nemt
+[lex=nem]
forstå dem - a gør det bare inte selv
2:
* nej
-
1:
a kan så nemt
+[lex=nem]
forstå når de
{uforståelig}
inte og
2:
-
1:
2:
ja det er da
-
1:
at gå ud og fiske
2:
* ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
jamen det øh at gå ude i æ natur # og der siger a også komme ud og sidde ude ved en å # og så få en - og så få en god pibe tobak
2:
* og - og - og - og det øh * ja a tror det er noget
+[lex=noj]
med
{uforståelig}
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # det er noget
+[lex=noj]
medfødt
2:
* ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
dem der kan sidde
+[pron=uklart]
i en par timer efter en hjort
2:
spjald_21
spjald_15
-
jamen a var jo rendt for længe siden
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja det # ja det tror a - det tror a nu óg a var - det tror a inte det var min
+[lex=mi]
2:
*
[latter]
{uforståelig}
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
det kunne a inte men det kan de - de kan jo blive ved
2:
*
[kremting]
* ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
de er det er noget
+[lex=noj]
- den kan inte svare å hvorfor
2:
* men det er
{uforståelig}
altså
-
1:
2:
nej
-
1:
men de har det bare i dem
2:
spjald_21 + spjald_15
-
1:
og det er jo - det er jo óg - det er jo óg tit det er noget
+[lex=noj]
de har de har vokset op med
2:
* ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
og der er det samme med at fiske dér de kan jo sidde der
2:
-
1:
ja de kan jo sidde en eftermiddag for at prøve om de kan da for hulen inte fange én da
2:
ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
og så tager de hjem og så går de ind til æ fiskehandler i stedet for
2:
-
1:
2:
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
og køber den
2:
[latter]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja sådan
+[pron=uklart]
går det jo
{uforståelig}
æ mand han har ingenting fanget
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så gik han ind til æ fiskehandler å æ hjemvej så sagde han "kan a inte købe en torsk"
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
-
1:
så siger "æ kone hun har ringet hun vil hellere have rødspætter"
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nå
-
1:
hun vidste godt at han inte # hun vidste godt han inte fangede noget
+[lex=noj]
2:
* nåh ja *
[pron=me-]
ja det var
spjald_15 + spjald_21
-
1:
snart
+[lex=snar]
ligesom nede i æ firsere mine
+[lex=mi]
brødre
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
de var ude at skyde dér min
+[lex=mi]
ældste bror han var jo så tovlig med det så
2:
-
1:
a havde
+[pron=uklart]
den anden bror han var jo også # men han havde været
+[lex=væren]
til den tre gange og ingenting skudt
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så var det te min
+[lex=mi]
bror han skød to gæs # så sagde M4 "a er nødt til at købe den ene dér for hun bliver sgi gal når a kommer hjem og har inte"
2:
*
[latter]
-
1:
det er jo det samme
2:
* er det
spjald_21 + spjald_15
-
1:
det var jo óg farligt
+[lex=farlig]
fordi så havde han jo noget
+[lex=noj]
å ham
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
næste gang inte også
2:
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
[latter]
jo men det har de
{uforståelig}
grinet af siden
2:
*
[pron=me-]
som
spjald_21 + spjald_15
-
1:
som æh # den ene politiske parti sagde til den anden # at de skulle nok lade være med at - at si- - at - at - at komme med de
+[lex=dem]
fejl I
+[pron=uklart]
har
[-pron=me]
2:
-
1:
"hvis I lader være med at komme med de
+[lex=dem]
fejl vi har så skal vi nok lade være med at fortælle æ sandheder om jer"
2:
* ja * ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # ja ja # jamen sådan er æ politik det kan du jo se at der - nu æ valg var
2:
[latter]
ja * så der
[latter]
-
1:
hvordan de sad # og sådan noget
+[lex=noj]
- hvordan de sidder i æ
+[pron=tvivl]
dag
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
Helle Thorning og Pia Kjærsgaard og # nu øh # jamen det er da ligesom nede i æ byråd det - når først æ valg er ovre så
{uforståelig}
alle sammen
2:
* ja ja
-
1:
og det er vel óg det bedste
2:
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja # det er det jo nok hvis vi sådan skal se å det
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
for uanset så øhm så er der jo f- - mange å skal tage hensyn til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fordi det kan jo
{uforståelig}
halvdelen den ene side
{uforståelig}
og - og - og hvis den - hvis den ene halvdel de skal have det hele så går det jo galt
+[lex=gal]
2:
* ja det er akkurat det samme
spjald_15
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja de er lige
2:
*
{uforståeligt}
spjald_21 + spjald_15
-
1:
men "dyr" nu kommer vi til dyr
2:
{uforståeligt}
spjald_15
spjald_21
-
dem har vi
{uforståelig}
ligegodt aldrig haft
spjald_15 + spjald_21
-
1:
jo det har vi øh nu er a jo landmand
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
mus
{uforståelig}
men du har jo
spjald_21
-
du har jo vokset op med dyr
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja for skam
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
jamen
spjald_21 + spjald_15
-
1:
vi havde en kort tid derhjemme mens a var barn da havde vi en hund men ellers har vi aldrig haft
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
har du
spjald_15
-
heller aldrig interesseret dig for - kan du inte godt fryde dig over dyr
[-pron=me]
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
tykkes
+[lang=dialekt]
du inte sådan en # er der noget
+[lex=noj]
der er pænere
{uforståelig}
en flot hest
2:
* jo
spjald_21
-
nej det er da klart
+[lex=klar]
en hest den er flot
spjald_15 + spjald_21
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja # men øh min mor hun - hun var jo - hun er vokset op å en gård og hun hjalp meget ude hun - hun gik meget op i æ heste og sådan noget
+[lex=noj]
2:
* a har jo altid tykt
+[lang=dialekt]
det ... * ja
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja # a tykkes
+[lang=dialekt]
jo altid - a har så tit sagt det - det fineste skabning her å æ jord det er en hest # og så en kvinde # flot kvinde
2:
* ja - det var
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja # er du inte - du har taget
+[lex=tagen]
den rigtige rækkefølge eller hvad
2:
*
[latter]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej æh altså - a kan godt lide begge dele det
{uforståelig}
en en hest den er flot
2:
* ja * ja
-
1:
{uforståelig}
at kød det danner jo dyr og klæder mennesker
2:
det kan vi godt blive enige om ja
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
jo du kan da inte andet end sådan når du ser de laver dressurridning og sådan noget
+[lex=noj]
det er sgi flot
2:
* ja * ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
jamen det er da en flot dyr elegant
{uforståelig}
ja
2:
*
[pron=me-]
sidder der ligeså
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ranke og så den dyr der # jo det er da en af de flotteste dyr
[-pron=me]
2:
* ja ja * jo * ja *
[pron=me-]
men du har da aldrig selv
spjald_21 + spjald_15
-
1:
arbejdet med heste har du andet andet
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jo jo
spjald_21 + spjald_15
-
1:
jo jo
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jamen
spjald_21 + spjald_15
-
1:
kun til til - til æ brug
[-pron=me]
2:
{uforståelig}
spjald_15 + spjald_21
-
1:
jo a var atten år inden a kom å en traktor
2:
* ja ja
spjald_21
-
ja ja men du har inte haft den som hobby
spjald_15 + spjald_21
-
1:
næ # næ a var ellers tovlig nok med dem men a har ligegodt aldrig selv haft
2:
* ja * nej
-
1:
det var sådan ...
2:
*
[pron=me-]
de kan da inte
spjald_21
-
de har aldrig kaldt dig for spjald_15 Hest
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
nej # de har inte da # nej det æh
2:
*
[latter]
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nej - den kan godt få æ navn efter sådan noget
+[lex=noj]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
a ved inte
{uforståelig}
spjald_15
-
lige hvorfor han gik så meget op i det æh han er da nok opvokset med heste
[-pron=me]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
jamen M5 # han æh kommer jo fra æ
+[pron=uklart]
landet af
2:
*
[pron=me-]
kan inte ret
spjald_15 + spjald_21
-
1:
forstå han er så gammel for # a var
+[pron=uklart]
ligegodt inte kørt med en hest siden a var atten
[-pron=me]
2:
-
1:
så længe siden er det te at der
+[pron=uklart]
kom æ gård
{uforståelig}
å æ gård
2:
* nej * ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja - hvornår var det i - omkring halvtreds
2:
*
[pron=me-]
men
spjald_15 + spjald_21
-
1:
a har da både høstet # med selvbinder og tre heste for og så - så kunne du tro den var noget
+[lex=noj]
karl da
[-pron=me]
2:
* mm
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja men det kunne a det var inte noget
+[lex=noj]
2:
*
[pron=me-]
det har a ligegodt aldrig prøvet
spjald_15 + spjald_21
-
1:
den kunne sætte enhver til
[-pron=me]
2:
* ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
nej det har a heller aldrig
2:
*
[pron=me-]
slåmaskine
spjald_15 + spjald_21
-
1:
og rivemaskine og
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
ja *
[pron=me-]
ja ja a har prøvet
spjald_21
-
a har prøvet at sidde å en rivemaskine
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
så
{uforståelig}
med en treogtyve
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
med automobilstyr # så kunne den køre lige så lige så man
{uforståelig}
- det gik
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
der er noget
+[lex=noj]
spjald_21
-
a er gået
+[lex=gåen]
glip af
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja og plove
+[lang=dial]
# med en spand heste - med en par store belgiere
2:
* ja * ja a - a b- -
[pron=me-]
a
spjald_21
-
tjente jo en par somre før a blev konfirmeret - der prøvede a jo det de kalder æ skrælleplove
[-pron=me]
spjald_15 + spjald_21
-
1:
ja
{uforståelig}
plov
2:
* ja
spjald_21
-
men a var da noget
+[lex=noj]
karl
spjald_15
spjald_21
spjald_15
-
ja det var fint
+[lex=fin]
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja #
{uforståelig}
tømmen
{uforståelig}
skråt ned over dér ja
2:
at - at gå og ja
spjald_21
spjald_15 + spjald_21
-
1:
men æ gård det fik
{uforståelig}
allerede da a var atten år i halvtreds
2:
* ja
-
1:
så da begyndte de jo så småt
2:
ja * ja
spjald_21 + spjald_15
-
1:
ja de v- - det vil a lige tro det var omkring ved den tid ja # fordi æh # vi kom jo om å Fiskbækgård dér de fik nemlig traktor
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var der omkring det der halvtreds
2:
spjald_15
spjald_21
-
nja # men det ved a da inte spjald_15
spjald_15 + spjald_21
-
1:
jamen æh de må jo snart
+[lex=snar]
lukke for æ sager #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
vi kan da inte blive ved at finde å noget
+[lex=noj]
# har vi inte snakket nok
2:
*
[latter]
jbj + spjald_15
-
1:
[latter]
ja øhm # okay da kan dere vinke ha det - gør sådan - vinke
2:
* nå
spjald_21
jbj + spjald_21
-
1:
vinke ja - til kamera # det
[latter]
# tak
2:
* nå*
[latter]