Program
of
Transcribed by norkth,
version 16
of 091113
report - Intervju
vestjylland3
-
jamen så # så kommer vi jo indenfor og hun "jamen kommer I og besøger mig gamle
+[lex=gammel]
kone"
-
"jamen det gør vi # skulle da lige høre hvordan du havde det"
-
"ja a har da en ærinde men den vil a lige komme ind å lidt senere" det er så s- - det at han vil byde hende til høstgilde
-
for som gammel nabo så skal hun med til en høstgilde der skal være i næste uge
-
og så kommer vi jo til at snakke om # den gamle
+[lex=gammel]
præst og
-
"ja nu har vi jo fået en ny præst siger hun så og # og han # han tager jo ud og snakker med folk sådan"
-
det - det gjorde æ præst jo engang
{uforståelig}
# han - han var af den gamle
+[lex=gammel]
skole det her det skal forestille at være omkring # først i æ nittenhundredetal
-
men han var også kommet
+[lex=kommen]
ud til gamle
+[lex=gammel]
Anne # Anne der bor derude i æ - i æ mose
-
og - og - og han ville jo snakke med hende om hendes
+[lex=hinner]
åndelige ståsted #
[pron=rigsdansk udtale-]
åndelige ståsted
[-pron=rigsdansk udtale]
-
men hun var sådan en # det - det ville hun nu inte # til at udbrede sig om så hun
-
hun var inte så modtagelig for hans snak og han # prøvede å flere måder
-
og så til sidst så siger han sådan i desperation "skal jeg ikke synge en salme for dig Anne"
-
"jo gør du det hr. pastor så går a lige ud og laver kaffe så længe" s-
-
og # ja det er jo en gammel vittighed men altså den - den gør sig jo godt og
-
og så går æ snak jo # "jamen har I set æ nye præst" siger - skal a jo så sige
-
"nej det har de godt nok inte jo a var da deroppe den søndag han blev indsat # jo øh ja forresten øh
[latter]
# ved I hvem her i sognet der er bedst til højdespring"
-
"nej det ved vi godt nok inte højdespring nej" # "ja det er æ kone i Storegård
+[pron=uklart]
"
-
"hvad nej det passer i hvert fald inte da for hun vejer over to hundrede pund da"
-
"jamen du skulle have set da de kom ud af æ kirke da sprang hun over to husmandskoner for at være den første der hilste å æ præstefrue"
-
ja nu s- skal det jo inte forstås så hun
-
men det var sådan bare sprang over to # husmands- -koner hun maste sig jo ind i æ kø for hun ville være den første der hilste å æ præstefrue
Interviewer
vestjylland3
-
ja ja og det æh # så fortæller vi Anton Berntsens lille digt om gode venner der er to små vers
-
"i dag fik folk i æ kirke noget
+[lex=noj]
at høre der fik både unge og gamle
+[lex=gammel]
til at spidse ører
-
der blev lyst for en par ja det var knapt en ville tro det # det var Thomas nede i æ mølle og så hans kæreste Sofie
-
i femogtyve år havde de to været
+[lex=væren]
forlovet # og skulle de giftes så var det snart ved æ tid
-
ved æ kirkedør der stod folk jo og ville ønske dem tillykke # og der var mange der gerne deres
+[lex=dier]
hånd ville trykke
-
og her sagde Thomas til nogen
+[lex=nowe]
han kender # mm ja mig og Sofie har i mange år været
+[lex=væren]
gode venner som I nok har hørt
-
nu tykte
+[lang=dial]
vi ligegodt te det skulle have en ende"
[latter]
-
kan man jo så diskutere hvad d- # men øh
Interviewer
vestjylland3
-
ja # men øhm # så kører vi jo løs med # tekster af Jeppe Aakjær og Anton Berntsen Thøger Larsen og så videre
-
der er óg sådan nogle
+[lex=nowe]
små krøniker indimellem # det er så den mere muntre afdeling
Interviewer + vestjylland3
-
1:
hvor underholder I med det
2:
* så
vestjylland3
Interviewer
-
hvor under- -holder I med det kommer I langt omkring
vestjylland3
-
æh nej det er da i øh # det er her indenfor femogtyve kilometer cirka ja på plejehjem og ældreklubber og
-
a har været af sted # nej sidste uge var a i # i Holstebro der er noget
+[lex=noj]
der hedder "Laden" det er sådan en kulturhus derude
-
a skulle fortælle om jysk lune og jysk sind og gamle originaler # vi havde her i Sevel en mand # og øhm # han var # en rigtig lun jyde
-
sådan en der altid havde en # munter bemærkning han s- - han gik ene å - å sådan en ejendom # nu er det en
+[pron=uklart]
søn der har den
[kremting]
så s-
-
det er for øvrigt # han var svoger til min
+[lex=mi]
# lærerinde
-
så gik han - så kommer æ mælkekusk # det var dengang de kørte rundt med hest og vogn og samlede mælk op # i spande
-
så siger han "ved du hvad du skulle da giftes M1 du skal da inte gå ene her"
-
"ja det skulle a" siger han så "kan du skaffe mig en kone" siger han så
-
og æ
+[pron=uklart]
mælkekuske de er jo vant til meget at rende bud for alle andre til æ købmand og bager og slagter og mølle
-
"jamen det skal a da lige tænke å" siger han så og ved du hvad # en dag da kom han "nu tror a a har en til dig da"
-
"ja hun kan da komme som husbestyrerinde så kan I da snakke om det"
-
og hun kom # og de blev # gode venner # de blev gift # det var godt
-
så fortælles det jo men # nogle
+[lex=nowe]
vil nok benægte det # at det er fuld sandhed men # hun blev gravid # og fik en søn
-
og det var en s- - meget streng fødsel # det ville hun aldrig med til mere # nej
-
"nej så vil a hellere gå i æ sø # og drukne mig" # og det var æ mand jo inte så glad ved at høre han gik jo om til æ nabo og fortalte hvad konen havde sagt
-
"jamen hvad vil du da gøre ved det M1" # "ja a må jo prøve om a kan narre hende te hvis hun skulle blive gravid så bliver det om æ vinter når der er is å æ sø
-
så kan hun jo da inte drukne sig"
-
og de fik syv børn # og # a # a har kendt dem alle sammen a er sikker å de er født alle sammen å vinteren #
[latter]
-
så fortæller de også om ham at # det blev så moderne sådan # der i æ # halvtredsere at man skulle have en staldventilator det vil altså sige
-
i kostalden skulle der laves hul i æ loft
-
skulle der være sådan en skorsten helt
+[lex=hel]
oppe ovenover te
+[pron=uklart]
der kunne komme frisk luft eller også den dårlige luft kunne trække ud lad os sige det sådan der skulle jo egentlig kunne komme noget
+[lex=noj]
begge veje
-
skulle måske også have haft sådan en der suger luft # og den her repræsentant han var jo rigtig god
{uforståelig}
han siger
-
"nu har du otte køer # og hvis du får sådan en # så vil fire af de køer give lige så meget mælk som # de otte de gør nu"
-
"så tror a a vil have to behøver
+[lex=behøves]
a så at have nogle
+[lex=nogen]
køer"
-
[leende-]
siger han
{uforståelig}
[-leende]
[latter]
men det er den her lune der ligger i det - for selvfølgelig er det en naiv - kommentar men
-
sådan var han altså - der kom også en af mine
+[lex=mi]
meget gode venner rigtig en boven
+[lang=dial]
mand med en stor rund mave han skulle sælge medlemskort til æ husmandsforening
-
og så siger han - ja M1 han har været ved at - at give hans kreaturer roer han gik og bar dem i en # en riskurv som vi kalder - sådan en med flet øh af noget
+[lex=noj]
pilekrat og noget
+[lex=noj]
-
det kalder man en riskurv # og det havde jo slidt lidt i hans strikkede trøje så den var jo nu lidt flosset her
-
så siger han til ham da han så det så sagde han "M1 ligger du meget å din mave" siger han så
[latter]
-
så kigger han jo han å den her runde mave # "du kan da inte" siger han "du ville da trille om å æ side"
[latter]
så
-
sådan havde han en bemærkning til alt og alle
-
og da han så blev ældre så flyttede de jo til æ by og fik bygget en hus og
-
ja hvad så gik han jo og snakkede med folk og kom op å æ kirkegård og # så kommer æ graver
-
han stod sådan lige og så å en gravsted "nå M1 du er nok kommet en tur å æ kirkegård"
-
"ja" siger han så "det kan vel en lige så godt så småt begynde at vænne sig til at komme her" siger han så
[latter]
ligesom han mente at
-
hans alder den var jo at
+[pron=uklart]
nu skulle han snart
+[lex=snar]
selv derop # og nu er han deroppe så
-
men øhm # men hans forældre de # de boede herude i Nautrup #
-
og der havde vi en rigtig original # eller to kan vi godt sige - en klog mand # han hed M2 han var # jamen # alt med medicin - naturmedicin # det kunne han
-
han kunne # helbrede mange for sygdom både # øh tungsind øh psykisk sygdom også og
-
han kunne lave - han havde en fotografiapparat han selv havde lavet og han havde en
+[pron=uklart]
bitte trykkeri
-
han kunne # han kunne lave gravvers og festsange og # og han var født i syttenhundredeogfirs halvfems nej det passer inte undskyld
-
han døde i nittenhundredetre nej # det var attenhundrede en og anden ting # så mange år er det siden # han - han var øh
-
han kunne # standse løb- - standse løbske heste altså når heste de # med vogn - pludselig tog pokker ved dem og så
{uforståelig}
de ud og æ mand han hoppede måske af vognen han skulle inte være med længere
-
dem - bare ved at stå og se å dem så kunne han få dem til at stoppe han havde altså sådan nogle
+[lex=nogen]
overnaturlige evner
-
så - men # hans kone F1 og ham boede i et hus # men # de boede i hver deres
+[lex=dier]
ende
-
det var inte noget
+[pron=noj]
med at de spiste sammen # nej de lavede mad hver # så der var to komfurer
-
men de fik to drenge og så kan en jo undre sig over hvordan det skulle gå til for de levede sammen som hund og kat men
-
der var én ting der kunne få dem til at # sove i samme seng
-
det var hvis det var tordenvejle
+[lang=dial]
for så var de lige rædde
+[lex=ræd]
begge to
Interviewer
vestjylland3
-
ja # så det må have tordnet en par gange # for de fik to drenge men ellers så sagde man at de kunne ikke sammen de to
-
de - sommetider så kom de her drenge rendende over til # til M1 hans far som boede der han havde sådan en god tag på at få folk til at falde til ro
-
"far øh du kommer over
+[pron=uklart]
- du kommer til at rende over for vores
+[lex=wor]
far han er helt vild han # han render efter mor og # og # kom over og hjælp os
+[lex=wos]
og"
-
så kom M1s far jo derover # og en dag han kom tilbage så sagde hans kone til ham "nå fik du dem forenet"
-
"ja det tror a nok for de kyssedes da i hvert
+[lex=hver]
fald da a gik" sagde han så
[latter]
-
så d- - sådan har vi jo haft nogle
+[lex=nogen]
# originaler # M1 han sagde også "ja a er vist den sidste original der er i Sevel"
-
sådan sagde han dengang vi siger jo Sevel herude Sevel det bliver til Sevel
+[pron=udtalt Søvel]
-
inte Seoul ligesom i # i Korea men øh # men øh
[latter]
# dengang M2 han døde da
-
da tog hans kone og plantede en pebertræ på hans gravsted # og det er jo inte almindeligt
+[lex=almindelig]
man sætter en pebertræ men
-
når folk spurgte hende om hvorfor planter du da en pebertræ # "åh han var så pebret da han levede"
[leende-]
sagde hun så
[-leende]
[latter]
-
men der har vi jo nogle
+[lex=nogen]
# sjove # ja nå jamen a kunne jo blive ved at snakke
Interviewer + vestjylland3
-
1:
ja
[latter]
jamen det går da også så fint
2:
* i timevis
vestjylland3
Interviewer
-
vi kan godt lige tage lidt endnu
vestjylland3
-
nå # jamen øh # skal det være sandheder eller
[latter]
Interviewer + vestjylland3
-
1:
det er såmænd lige meget nej helst ikke
2:
[latter]
vestjylland3
Interviewer + vestjylland3
-
1:
historier bliver vel bedre hvis de ikke sådan er helt
2:
* ja ja
vestjylland3
-
men øh # der er jo nogle
+[lex=nogen]
jyder de h- - de har jo altid ligesom en replik til # til alt og alle og de -
-
forfatteren Anton Berntsen a ved inte om du # kender ham
Interviewer
vestjylland3
-
nej # det er synd # det må du få noget
+[lex=noj]
gjort ved
[latter]
Interviewer
vestjylland3
-
han har skrevet
+[lex=skreven]
en masse fortællinger om
-
og han har næsten altid en # en lille # en lille - nå nu skal a sige en bitte øh gran humor i # slutreplikken
-
i to vers fortæller han om en sindig jyde # det var dengang øh man delte sognet op sådan i
-
æ østeregn og æ vesteregn og æ nørre- og æ sønderdel af æ sogn som man sagde og så # det forstår du jo nok
-
nord og syd og øst og vest # "en sted derude i vesten" # del af æ sogn
-
"der lå Troels' gård han havde # han havde inte mange køer men han havde en grove hoben
+[lang=dial]
får"
-
en grove hoben
+[lang=dial]
ja # "og de gik ude i æ hede og bjærgede deres
+[lex=dier]
føde
-
men så blev de syge og der var mange der døde #
-
hvad det var for en sygdom det vidste de inte # men det lod til det var noget
+[lex=noj]
der kunne smitte
-
det var hårdt
+[lex=hård]
ved æ bonde men han bed det i sig # for en vesteregnsbonde vil nødig give sig
-
den gamle
+[lex=gammel]
øh hyrde der gik derude ved æ får kom hjem en dag og fortalte i går
-
nu er æ sygdom vist forbi # der bliver inte flere syge såvidt a kan se
-
man der er altså også kun
+[lex=kuns]
én får tilbage # til sådan en sygdom havde han da aldrig kendt mage
-
de kiggede hen til æ mand hvad mon han ville sige til det # men han svarede kun
+[lex=kuns]
# nå # jamen det var da godt de slog til"
-
det # kan jo være tør humor men øh # det sådan # det fortæller noget
+[lex=noj]
om - om om nogen te der # der ligesom kan tage en situation i stiv arm
-
nu har a - eller havde en faster hun havde en - en nabo han var også en lun jyde det vil a godt
+[pron=uklart]
sige
-
han havde også høns # og så kom han en dag og fortalte min faster at # "æ ræv har været ved os
+[lex=wos]
i nat
-
og den er kommet
+[lex=kommen]
ind i æ hønsehus og den har # slagtet alle æ høns de ligger" - den havde haft en hel blodrus som de kalder det simpelthen
-
ryddet
+[pron=uklart]
- eller æh
+[pron=uklart]
bidt dem i æ hals alle sammen og de lå og var døde så # de var ligesom ingenting til
-
"jamen dem alle sammen" siger hun "jamen det er da forfærdeligt
+[lex=forfærdelig]
"
-
"ja" siger han så men # så sagde han nemlig også den replik # "det - det var da godt de slog til te a inte skulle til at hen og købe nogen
+[lex=nowe]
til den også"
-
siger
+[pron=uklart]
han så
[latter]
det # men altså det - det er jo da også forfærdeligt at se det der men øh
[latter]
-
han havde alligevel æ overskud til at ligesom at se lidt # lidt humor i det
-
"det var da værre om a skulle hen og købe nogen
+[lex=nowe]
der var inte nok til æ ræv"
{uforståelig}
ja # men øh
Interviewer
-
det er vel meget typisk jysk
vestjylland3
-
jyder er jo også sindige i sig selv for
-
der fortælles jo - men det er selvfølgelig jo en krønike om # engang i æ fyrrere der var der i en togkupe der - der sad øh # to mænd
-
og den ene han øh - han tog en pibe op af æ lomme og han # bankede æ aske ud i æ askebæger da var der jo askebægre i æ togkupeer dengang
-
og stoppede hans pibe og tændte den og han
[lydmalende ord]
han sad jo og røg der # kiggede ud af æ vindue og
-
den ene det var en jyde han sad jo og kiggede å den
+[pron=uklart]
her mand # og da han så # havde røget en tid så puttede han æ - æ pibe ned i æ bukselomme
-
så siger han # "hvad hedder du" #
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"nå # jeg hedder Jens Pedersen"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
siger han så
-
"nå # nå du hedder Jens Pedersen"
-
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"ja det gør jeg såmænd"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
siger han så
-
"nå hvo- - hvor er du fra"
-
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"åh jeg kommer fra Kerteminde"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
siger han så
-
"nå du kommer fra Kerteminde"
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"ja det gør jeg såmænd"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
siger han så
-
"nå # hvor skal du hen"
-
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"åh jeg skal et lille smut til Ålborg # for at besøge min søster"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
-
"nå # nå du skal til Ålborg å besøge din søster"
[pron=efterligner fynsk sætningsmelodi-]
"ja det skal jeg såmænd"
[-pron=efterligner fynsk sætningsmelodi]
siger han så
-
"ja a vil ellers bare lige sige til dig Jens Pedersen fra Kerteminde der skal til Ålborg # du skal passe å der er ved at gå ild i dine
+[lex=di]
bukser"
[latter]
-
{uforståelig}
han var nødt til at skulle vide hvad æ mand hed og hvor han var fra inden
[latter]
# så det må jo også have været en sindig jyde
Interviewer
vestjylland3
-
ja ## nå men da først i æ halvtredsere da øh
-
da kom der jo dollargrin til Danmark sådan de her mere amerikansk - eller moderne amerikanske biler
-
men der boede også en gammel bonde derude ved - i æ nærhed af æ vesterhav # der gik jo én af sådan en vej og det gør der jo stadigvæk
-
helt oppe fra # Thorsminde og ned - helt ned ad Esbjerg # og tangen dér ned over øh # øh hvad hedder det
-
forbi Hvide Sande og dér ned hvad er det den hedder den bitte indsø nu kan a inte engang huske det nå
Interviewer
vestjylland3
-
Ringkøbing Fjord ja ja
-
han havde en gammel Ford sådan en enogtrediver og nu det der var så lige først i æ halvtredsere
-
og det tykte
+[lang=dial]
han jo det var en vældig bil den kunne jo alligevel nemt
+[lex=nem]
køre en fyrre halvtreds kilometer i timen
[latter]
-
han lå jo og tøffede der å den her vej og så kommer der jo en dollargrin
[lydmalende ord]
forbi og
-
nå s- - "ja han har da vist så travlt
+[lex=travl]
han skulle have været hjemmefra i går hvis han skal nå det"
-
men da han kom halvanden kilometer længere frem da ligger den sådan lidt skrå ned i æ grøft den her bil
-
og han kommer jo hen og han standser jo op og går jo sindigt
+[lex=sindig]
ud til ham
-
"det var da en grove
+[lang=dial]
fart du havde å når du skulle inte længere" siger han s- så
[latter]
-
nå # jamen de kommer da lidt i snak og
-
så siger han "jamen ved du hvad a har da altid en stykke reb
{uforståelig}
omme i æ bagagerum og a kan da nemt
+[lex=nem]
trække dig op"
-
og de snakker så videre og så siger den her københavner
-
[pron=efterligner københavnsk udtale-]
"jamen sig mig engang øh har De levet øh # hele Deres liv herude"
[-pron=efterligner københavnsk udtale]
-
"øh nej inte endnu da"
[latter]
-
nej nej han skulle da leve længere endnu
-
[pron=efterligner københavnsk udtale-]
"ja jeg må sige jeg synes det er langt ude"
[-pron=efterligner københavnsk udtale]
# "langt ude # fra hvad"
-
og det er jo sagens kerne # fra hvad
Interviewer
vestjylland3 + Interviewer
-
1:
altså det var jo hans centrum det var herude # jo # så var han jo så ondskabsfuld
2:
-
1:
han blev spurgt om hvad han egentlig levede af "åh a har sådan en bitte ejendom med nogle
+[lex=nowe]
køer og # så har a jo en spand heste og
2:
-
1:
og der - lidt her fremme der går der en vej ud der er en hul i æ klitrække her # så kan en køre helt
+[lex=hel]
ud å æ strand"
2:
-
1:
det er der nogle
+[lex=nogen]
steder man kan ude # ved æ Vesterhav # "og der er der en sted det - der er sådan ligesom en stor hul
2:
-
1:
og der står tit vand og der er egentlig mange - også der er københavnere" siger han så de kommer til at sidde fast
2:
-
1:
men når så a kommer med mine
+[lex=mi]
heste så kan a jo trække dem op og det plejer a at få halvtreds kroner for"
2:
-
1:
"jamen så kan det være du kan godt tjene -
[pron=efterligner københavnsk udtale-]
så kan det være du kan godt tjene nogle
+[lex=nogen]
penge ved det"
[-pron=efterligner københavnsk udtale]
2:
-
1:
"ja det kan a da det går meget godt"
2:
-
1:
og når en jyde han siger "det går meget godt" så er det helt overstilt
+[lang=dial]
for hvis han siger "det er inte så ringe endda" så betyder det i hvert fald det er ret godt
2:
-
1:
[pron=efterligner københavnsk udtale-]
"men hvad bestiller du så om aftenen"
[-pron=efterligner københavnsk udtale]
# "jamen da kører a vand ud i æ ajletønde" siger han så
[latter]
nå
2:
-
1:
jamen der kan godt have været noget
+[lex=noj]
om det men det kan jo også være en historie men det - det er bare altså der er nogle
+[lex=nogen]
der har sådan en dejlig afslappet lune med
2:
-
1:
og - og kan en jyde gøre en københavner til grin så # så elsker han jo det ja det gør han da
2:
* ja # det er da det bedste jamen
Interviewer
-
det er da stadig det bedste
vestjylland3
-
som ham øh jysk # æh ja men han var vel øh # a ved inte om han var noget
+[lex=noj]
fabrikant
-
han havde i hvert fald været til noget
+[lex=noj]
møde ovre i København # sammen med andre inden for hans branche a kan inte lige hugse hvad det var
-
og da han kom tilbage så er der nogle
+[lex=nowe]
s- - tænk jamen # sådan en jyde komme over med sådan nogle
+[lex=nogen]
københavnere derovre
-
"hvordan # hvordan øh - kan - kan du snakke med dem derovre" #
-
"jamen hvad alle dem a var sammen med - de andre direktører dér de var da jyder alle sammen" sagde han så
[latter]
-
de siger jo alle gode københavnere det er jyder
Interviewer + vestjylland3
-
1:
ja det er da rigtigt
+[lex=rigtig]
2:
* ja
vestjylland3
-
øhm # nå det er selvfølgelig diskriminerende men # fakta er jo nok at øh jyder øh det er f- - en god anset arbejdskraft hvor de kommer fordi de er så sjældent
+[lex=sjælden]
syge
+[lex=syg]
og
-
i hvert fald mere sjældent
+[lex=sjælden]
syge
+[lex=syg]
# nu kan vi jo forstå at det
-
det er ret almindeligt
+[lex=almindelig]
at man lige snapper sig en ekstra fridag hvis man tykkes
+[lang=dial]
inte helt
+[lex=hel]
man er på toppen og det kan da også være det er nødvendigt
+[lex=nødvendig]
det ved a inte men
-
ja man hører jo også sommetider der kommer nogle
+[lex=nowe]
ovre fra øerne derovre "hvad hvordan organiserer I jeres sygefravær her på det sygehus her i Holstebro"
-
det var der da en der kom og sagde
-
men det var vel - men det var da ganske almindeligt
+[lex=almindelig]
det gjorde man det var da bare # i den uge da har a # nå
-
det må vi jo inte sige i en valgkamp
Interviewer
vestjylland3
Interviewer + vestjylland3
-
1:
ja det kan være
2:
*
[pron=me-]
var det for- - fordi du
vestjylland3
-
skulle være henne ved M4
[-pron=me]