Program
of
Transcribed by Hilmar,
version 12
of 100812
report - Samtale
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
fuglafjoerdur_f25
-
[pron=uklart-]
nú fuglafjordur_f12
[-pron=uklart]
spælir tú Gekk ?
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja e ja eg spæli # nokk so oftani
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja # vinnur tú ?
2:
* ja
[kremting]
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nei # tað gongst illa
[leende-]
við tí
[-leende]
#
[kremting]
2:
* gongst illa ja
fuglafjoerdur_f12
-
eg havi # tvær ferðirnar vunnið # rekkju men ongantíð komin gjøgnum
fuglafjoerdur_f25
-
nei
-
konan spælir næstan altíð men eg jú eg spæli onkuntíð men
-
ongantíð havi eg vunnið
fuglafjoerdur_f12
-
nei # men nú hesar síðstu ferðirnar hava teir
-
hava luttøkurnar verið so stórar
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja
2:
[pron=me-]
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f12
-
nú er # nú eru teir so óvanliga stórir ella # nei
[-pron=me]
fuglafjoerdur_f25
-
fýrahundrað yvir fýrahundrað túsund ha
fuglafjoerdur_f12
-
fýrahundrað og trýss túsund hann er komin uppá nú
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja tað eru nógvir pengar skattafrítt
fuglafjoerdur_f12
-
ja # tað er # tað er næstan tvær ársfortjenastur
+[lang=X]
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja tað er # tað er gott hjá onkrum at vinna tað ja
2:
[latter]
* so
fuglafjoerdur_f12
(no speaker)
fuglafjoerdur_f12
-
ja
-
vart tú á plenuni í gjárkvøldið ?
fuglafjoerdur_f25
-
eg var og hugdi ja # tað gekk ikki væl hjá okkum
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
líktist nógv tí síðsta dystinum móti toftamonnum tað
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
men tað er teir eru # ógvuliga svingandi
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
spæla einastandandi
+[lang=X]
# penan fótbólt tá ið teir spæla best
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nettupp ja tað gekk ikki tað gekk ikki væl í í í gjár gjárkvøldið # eg heldur ikki teir koyrdu so væl altso # nei
2:
* nei nei
fuglafjoerdur_f25
-
tað var líkasum einki tað kom fram til sekstan metur og so hendi ikki meir
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
høvdu nógv bóltin # toftamenninir vóru
-
toftamenninir hava gott lið haldi eg
fuglafjoerdur_f12
-
ja teir eru teir eru eru effektivir í álopinum
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja # og stóðu eisini ógvuliga væl í verjuni
2:
-
1:
ÍF kom slett ikki gjøgnum altso teir komu ikki til kjansir
2:
* nei nettupp
-
1:
men stuttligt er at síggja teir tá ið teir spæla uppá tað besta
2:
*
[kremting]
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja # ja
-
men jú eg sakni eg helt tað teir vóru for lítið # teir royndu for lítið at skjóta í gjárkvøldið
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
slett ikki faktiskt
+[lang=X]
faktiskt
+[lang=X]
2:
nei * nei *
[pron=me-]
sp-
fuglafjoerdur_f12
-
spældu bara inn gjøgnum og so
[-pron=me]
-
og so segði hann so bleiv tað bara vekk
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja so bleiv ikki meir nei # nei
2:
* ja * nei * ja
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja men eg haldi eisini tað at teir eru
-
teir eru í # gjøgnumsnitt
+[lang=X]
ungir
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja teir kundu altso liðið kann gott blíva betri
2:
ja ja
[-pron=me]
-
1:
altso aftan á kanska eitt ella tvey ár ha
2:
ja * nettupp
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
meir enn so ja
2:
[pron=uklart-]
viss
+[lang=X]
tað blívur
[-pron=uklart]
-
1:
ja ja tað er rættiliga ungt lið tað er tað
2:
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f25
-
teir eru so í øllum førum fleiri ungir tað
-
teir styrkjast teir styrkjast meir meir sum ári- sum árini ganga
-
í hasum aldrinum
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
málmaðurin # málmaðurin hjá teimum hann hevði jú for góðan hug at fara út
fuglafjoerdur_f12
-
hatta fýltist eg á í gjár eisini tí
[kremting]
tað var e
-
hann e ja hann gekk nógv for uttarlaga # tað
{uforståelig}
-
[pron=me-]
hatta síðsta málið tað er
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
tað átti hann
2:
hann
[-pron=me]
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja # tí hattar var e
2:
* ja ja
fuglafjoerdur_f12
-
tí viss hann ikki var so langt úti á vøllinum
-
so so hevði hann klárað at tikið handan bóltin
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja og hatta var e altso langt hatta var úti á tjúgu metur
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
eg stóð beint har og
2:
* ja
-
1:
og hatta var heldur ikki nakað hart skot
2:
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nei # tað var tað slett ikki
2:
* nei * nei
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
nei eg hyggi # eg hyggi av og til tað # tað er stuttligt
2:
-
1:
altíð stuttligt at hyggja eftir fótbólti haldi eg # ja
2:
* ja tað
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
nei nei # tað er so at tað er so forferdiliga
+[lang=X]
javnt á
-
har er eingin munur tey eru tekur EB/Streym frá so er eingin
-
so er eingin munur
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
so er øgiliga lítil munur ja # ja
2:
* ja * tað er
-
1:
tað eru sandingarnir
2:
{uforståelig}
[kremting]
-
1:
sandingarnir sum eru eitt sindur aftanfyri hinar nú
2:
-
1:
nú er
{uforståelig}
ÍF er á tjúgu stigum og
2:
* ja
-
1:
KÍ og B68 ha # nei KÍ
2:
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja tey haldi eg hava trýogtjúgu stig # ja
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
og so er tað bara seksogtjúgu upp til HB
2:
* so er
-
1:
ella ella seks stig # teir hava seksogtjúgu haldi eg ja
2:
* ja * ja ja
-
1:
so tað er ógvuliga javnt ja
2:
* ja
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
tað er so lítið
2:
ja ja
-
1:
nei tað er tað er tað er
{uforståelig}
2:
-
1:
tað er tveir dystir so #
[latter]
2:
* ja ja
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
fótbóltslandsliðið tað
2:
*
[pron=me-]
tað er tað við trimum stigum tað
fuglafjoerdur_f12
-
virkar so skjótt hvønn vegin
[-pron=me]
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
tað er tað er tað er ein góð e orðning haldi eg
2:
* ja ja
-
1:
tað er betri tí # tí so # so so er er segði hann
2:
tað er
-
1:
tað loysir seg at vinna altso í mun til hvat tað gjørdi fyrr ha
2:
* ja
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
at dúva uppá for nógvar javnleikir so so
[pron=uklart-]
haltar tú afturá
[-pron=uklart]
fuglafjoerdur_f12
-
tað er akkurát tað tú missur meir við javnleiki tað tað
fuglafjoerdur_f25
-
nei hattar er hattar er fínt at hattar er komið
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
ja # teir skulu royna seg nú
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
niður til Portugal eg veit ikki
fuglafjoerdur_f25
-
hvussu tað fer at gangast
fuglafjoerdur_f12
-
hvør
+[pron=uklart]
tað fer at gangast tað veit eg ikki
fuglafjoerdur_f25
-
teir hava ikki vunnið nógvar dystir
fuglafjoerdur_f12
-
nei tað er ikki # tað er ikki gingið
-
tað er ikki gingið væl hjá honum
fuglafjoerdur_f25
-
nei # men e kanska skal man eisini siga # hinvegin at tapini hava ikki verið so stór
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
tað vóru var tað í fjør tað vóru
2:
* ja
-
1:
tað vóru fleiri stór tapir
2:
-
1:
eg minnist ikki hvussu nógv mál vóru farin ígjøgnum innan tríggjar dystir upp í slag
2:
* ja * ja
-
1:
altso man gloymir tað so skjótt
2:
-
1:
nú vinna nú sær man so nógv av øllum sum
2:
* ja *
[latter]
-
1:
bæði sjónvarpinum og
2:
tað er nettupp tað
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja ja tað er alla tíðina # okkurt at síggja við sum
2:
* ja ja
-
1:
bara man
[kremting]
# man tímir at hyggja so er
2:
* ja
-
1:
kann altíð finna fótbóltsdyst onkustaðni
2:
*
[pron=me-]
ja
fuglafjoerdur_f25
-
tað er púra # tað er púra sikkurt
[-pron=me]
-
men eg haldi tó tá ið
-
tá ið føroyingar valdu at fara uppí altjóða fótbólt so so má man
-
so má man krevja eitt sindur av landsliðnum
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
tí nú eru ikki so fáir føroyingar sum spæla uttanlanda # til dømis ha
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja so verður man noyddur at hanga í og
fuglafjoerdur_f25
-
so er man noyddur at hanga í og og og og
-
og og krevja tað tað at tað gongur betur
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
ikki vera nøgdir við e við e við tap hvønn dyst tað haldi eg ikki
fuglafjoerdur_f12
-
ikki hvønn dyst nei # nei nei men sjálvfylgiligt
+[lang=X]
e
[kremting]
-
sindur realistiskur
+[lang=X]
man má vera tá teir koma upp ímóti hesum her
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
verðinsstjørnunum tá kann man ikki
[pron=uklart-]
vera altso
[-pron=uklart]
fuglafjoerdur_f25
-
kann eisini siga teir hava verið øgiliga nær við sum bara # var tað tvey null móti Italien
+[lang=Danish]
?
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ella tvey eitt
2:
{uforståelig}
* ja
-
1:
tað var tvey eitt móti Týsklandi í Týsklandi # á sinni ## so
2:
* tvey eitt * ja nettupp ja
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja og bæði bæði e mótur Frankaríki og og og
-
og Týsklandi so segði hann tað hevur verið í
-
í síðstu minuttunum ella í yvirtíðini at tey eru # tey hava fingið málini
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja
2:
*
[hviskende-]
ja * altso * tað er altso
[-hviskende]
-
1:
men eg haldi eisini at e oftani tey # sum til dømis tá ið
2:
-
1:
EB/Streymur spældi nú mótur e # móti Manchester City
2:
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
teir e # teir koma hasi tvey málini framum og so
2:
* ja
-
1:
so gera teir ikki so grúiliga nógv meir
2:
* nei
-
1:
teir eru nokk so nógv professionellir
+[lang=X]
uppá tann mátan
2:
nei nei * ja ja
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nettupp ja
2:
*
[pron=me-]
rokni við
fuglafjoerdur_f25
-
tí viss tað galt ordiliga
[-pron=me]
-
so kundu teir kanska fingið eini tvey trý mál aftrat hinum uttan nakað
fuglafjoerdur_f12
-
ja tað vísir seg oftani við sovorðnum liðum
-
tað er heilt sant tá ið tey hava eina trygga leiðslu so eru so eru tey nøgd
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
tey hava ikki nakra interessu
+[lang=X]
soleiðisnar
-
altso at ordiliga niðurspæla hini smærru liðini # tað haldi eg ikki
fuglafjoerdur_f25
-
[pron=me-]
tað er nokk so sigur hann nokk so fair
+[lang=English]
soleiðis so
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja tað vísir tað seg
2:
man sigur tað
[-pron=me]
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
men nokk so stuttligt er tað allíkavæl
fuglafjoerdur_f25
-
tað er stuttligt at tað tað tað er nú at tað má vera
-
øgiliga stuttligt hjá spælarum at koma teirra
-
segði hann bara droymt um fótbólt síðani teir síðani teir komu í verðina
-
og so ko- og so koma og møta sovorðnum stjørnum
fuglafjoerdur_f12
-
nettupp tað má vera øgiliga spennandi ja
fuglafjoerdur_f25
-
tað má vera øgiliga stuttligt ja
-
sjónvarp stendur har hyggur tú nógv í sjónvarp
fuglafjoerdur_f12
-
nei nei # ja nógv í sjónvarp tað veit eg ikki
-
eg hyggi eitt sindur í sjónvarp men
-
men e # eg veit ikki # eg sovni
-
eg sovni so illa foran
+[lang=Danish]
sjónvarpinum
[latter]
fuglafjoerdur_f25
-
gott sovimedisin
-
hesa tíðina er
{uforståelig}
tað føroyska tað
-
plagi at royna at fáa Dag og Viku við men
-
sjálvt Dagur og Vika er ikki ikki tað stóra # um ve- um summarið
fuglafjoerdur_f12
-
nei nei nei
-
ja Dagur og Vika plagi eg tað hyggi eg so altíð eftir
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
ella ja før- í heila tikið tað tær føroysku sendingarnar sum eru tað
-
tað dámar mær at síggja
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
men e # ellars
+[lang=X]
nógv av annað sovorðið tað er bara fjas sovorðið
2:
-
1:
ella # lítla interessu fyri meg í hvussu er ja
2:
* ja fyri meg eisini * ja ja
fuglafjoerdur_f25
-
nú havi eg havt frá
-
eg havi gingið heima nú síðani eg havi jú feriu so
-
eg havi hugt eitt lítið sindur eftir Olympiaduni
fuglafjoerdur_f12
-
ja nettupp ja
-
ja nei eg havi ikki havt e # hugt so nógv eftir e Olympiaduni
-
tað havi eg ikki gjørt men
[snufsing]
fuglafjoerdur_f25
-
ert tú til arbeiðis hesar dagarnar ella ?
fuglafjoerdur_f12
-
nei eg havi # havt feriu konan hevur akkurát havt føðingardag
-
so eg havi verið eitt sindur upptikin av at
-
hjálpt henni við
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja hon fylti fimmoghálvtrýss so
fuglafjoerdur_f25
-
hevur hon tað nær var tað ?
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
tíggjunda juli javel
+[lang=X]
ja
2:
* ja ja
-
1:
so hon og og svágur eru so so eru tey bæði javngomul
2:
* tíggjunda august
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
M1 svágur hann fylti fimmoghálvtrýss trýogtjúgunda juli
2:
* á ja * ja
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja tað passar ja
-
so tað er verið eitt sindur soleiðisnar fjasut
+[lang=X]
-
eitt sindur so eg havi ikki hugt so nógv eftir Olympiaduni tað havi eg ikki
fuglafjoerdur_f25
-
og so høvdu tit e føðingardag við hús
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ## tað meini eg fuglafjoerdur_f12 ja
2:
*
[kremting]
* ja
-
1:
E_elski_Førjar stendur her tað
2:
{uforståelig}
* ja
-
1:
tað sigur mær akkurát einki
2:
fuglafjoerdur_f12
-
tað sigur mær einki nei eg haldi at tað er grúiligt
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
fjasut
+[lang=X]
2:
*
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja ja tá hon kom til mín aldur so er hatta fjollut
+[lang=X]
haldi eg tað haldi eg
2:
* ja
fuglafjoerdur_f25
-
hattar er fjollut
+[lang=X]
í mínari verð
fuglafjoerdur_f12
-
men eg veit ikki tað tann lítla
-
hjá okkum onkrastaðnis
+[pron=uklart]
ja hon verður fimtan nú # henni dámar tað væl
[latter]
fuglafjoerdur_f25
-
vit hava eina sum er seytjan hon
-
hon fór til Havnar at hyggja eftir hasum
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
vit eru kanska blivnir for gamlir
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja tað má vera tað # man blívur for gamal til
2:
* ja * hattar er
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
tað er akkurát tað ja # ja # so men allíkavæl altso
-
so haldi eg hann dugir væl at spæla
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja tað er hann tað # tað dugir hann
2:
ja ja ja * ja
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja ja ja eg var inni á # Summarfestivalinum í Klaksvík
2:
-
1:
har er hann e frásøgumaður ha # hann dugir hann er øgiliga væl egnaður til tað
2:
* á javel
+[lang=X]
ja * ja
-
1:
tað er hann
2:
tað er hann ja
fuglafjoerdur_f25
-
hann glósar og og
-
ein ein skemtari skal eisini ansa væl eftir
-
at hann ikki fer fólki for nær og
-
so eg ha- haldi hann dugir væl at finna balansan
+[lang=X]
har
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
tað var summi sum sum frásøgumaður soleiðisnar # ja
2:
* ja ja * ja * ja ja * ja
-
1:
seyð fuglafjoerdur_f12 ?
2:
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nei # tað havi eg ongantíð # ongantíð
2:
* ongan- ongantíð havt seyð?
fuglafjoerdur_f12
-
nei # e # jú vit áttu ella
-
mamma fekk arvaði ein gyllin tá ið foreldrini tá # haldi tað vóru
-
tríggir seyðir men
-
ja vit hava ongar umstøður so so tað tað bleiv selt bara
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
høvdu einki sk- einki rúm at hava tað í so so
fuglafjoerdur_f25
-
eg havi eg havi nakað av seyði eini tíggju seyðir
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
mær dámar tað nokk so væl
-
tað er stuttligt ein hobby
+[lang=X]
men tað tað skal liggja væl fyri
-
tað skal tað
fuglafjoerdur_f12
-
ja nettupp ja skal hava umstøður til tað
fuglafjoerdur_f25
-
man skal hava umstøður til tað ja
-
tað sama tað er har hoyggingin kemur fyri
-
nú havi eg ikki eg havi eg havi havt
-
seyð í fleiri ár uttan at e uttan at hoyggja
-
bara givið teimum kraftfóður um veturin
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
men viss
+[lang=X]
skal man hoyggja
2:
-
1:
so ganga renna ella bíða eftir terra í vikur tað má vera øgiliga # strævið
2:
* ja * tað má vera ja * nettupp ja
-
1:
vit hoyggjaðu nú beint aftan á Ólavsøku
2:
-
1:
tað # tað tók tveir dagar
2:
-
1:
tað vóru tveir góðir terradagar vit fingu alt inn
2:
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
nei onkustaðni er tað # e t- t- tá alt skuldi turkast
-
tá var tað oftani drúgt við hoygging
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
ja tað er heilt sikkurt at tað var drúgt hjá
2:
*
[pron=me-]
tí eg minnist
fuglafjoerdur_f12
-
tá eg var smádrongur eg havi verið eini # e
-
verið eini tólv ár og
-
tá bleiv hoyggjað við teimum gomlu har niðri hjá M2 tú veitst F3 og hann
-
og
[kremting]
ja Viggo var burtur og # og har var tað
{uforståelig}
-
vit e hoyggjaðu úti á Leiti og sovorðið og
-
tað var bara ongantíð ## terri # tað árið
-
tað minnist eg gott at tað var tað ikki
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
vit kallaðu tað fyri M2-sa hegn har úti # úti uttan fyri Leiti
2:
* ja
-
1:
var tað inni í har # at tit hoyggjaðu ?
2:
so vit
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja # ja ja so vit hongdu
2:
-
1:
hongdu uppí turkiløgini og sovorðið her og so fingu fingu
2:
-
1:
nakað inn men e vit hava komið langt í út í oktober mánaða
2:
-
1:
áðrenn alt var inn komið # ja
2:
* álvara
-
1:
so eg hoyggjaði við teimum tá
2:
tá hevur
-
1:
tá herðast ikki #
{uforståelig}
terran vit tímdu ikki so væl tá ið tað
2:
-
1:
tá tað blívur so ringur terri sum er tað at hanga upp í turkiløg
2:
-
1:
og sovorðið nakað tað var ræðuliga
+[leende]
# óinteressant
2:
* ja
-
1:
men e # man gjørdi tað so allíkavæl tó
2:
ja ja ja ja * ja
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
høvdu tey kúgv har niðri # tá ?
fuglafjoerdur_f12
-
tey høvdu vist # eg minni ja
-
ja eg haldi tey høvdu kúgv tá eisini ja # tað meini eg bestemt
+[lang=X]
jú
fuglafjoerdur_f25
-
vit høvdu kúgv eg minnist ikki árið akkurát nær vit seldu kúnna hjá okkum men
-
eg rokni við tað hevur verið áðrenn hálvfjerðs
-
eg veit M4 farbróðir hann var tann seinasti # í Fuglafirði av so segði hann
-
av privatmonnunum sum hevði kúgv
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
á javel
+[lang=X]
2:
*
[pron=me-]
hann hevði eina kúgv
-
1:
var tað var tað kúgvin sum hann keypti frá pápa ?
2:
{uforståelig}
trý ár
[-pron=me]
fuglafjoerdur_f25
-
tað dugi eg ikki at siga tær # tað kann gott verða
fuglafjoerdur_f12
-
pápi ja tá hann var blivin e
-
ella ja tá hann arbeiddi ikki meir og sovorðið nakað har so hann
-
so fekk hann ein kálv onkustaðni frá
-
og eg veit ikki hesin kálvurin bleiv settur við # og
-
og hann ja ja altso og so og hon mjólkaði so vit
-
hon var í kjallaranum hjá okkum tá eisini men
-
so var for lítið av hoyggi og
[kremting]
ja tað var hann plagdi at hoyggja har úti ge- e
-
gerðið hjá honum M5 har úti móti Breiðá
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
niðan fyri vegin # men so orkaði hann ikki væl at manererast
+[lang=X]
við tað og so
-
seldi hann hana eg meinti bestemt at M4 keypti ta kúnna
fuglafjoerdur_f25
-
tað kann tað kann væl at tað var hann tað minnist eg slett ikki
fuglafjoerdur_f12
-
ein svørt kúgv # ja # meinti bestemt at tað var M4 sum keypti hana
fuglafjoerdur_f25
-
okkara bleiv seld til e # M6 Syðrugøtu
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
tað minnist eg eg minnist tað væl eg eg minnist ikki árið
-
men eg rokni við tað hevur verið áðrenn hálvfjerðs
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
áðrenn hálvfjerðs hevur tað verið
-
minnist hvussu góð mamma var við hesa kúnna
-
hon græt tá ið tey fóru tá ið tey fóru avstað við henni tað minnist eg ja
-
tað var jú hon sum # hevði mest við hana at gera hon mjólkaði og
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
ja # dóttirin hjá okkum er # tjúgu ár í dag
-
hon er fødd í áttaogfýrs # tann eldra
-
minnist einaferð eg fór ein biltúr við henni
-
tá tær vóru heilt lítlar henni og og F7
-
systkinabarninum dóttir F8
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
og so tonkti eg # koyrdi út eftir Dølum ella sovorðið
-
tað er stuttligt at tá vóru øll neytini inni í fjósinum veitst tú
-
tey høvdu nokk ongantíð sæð ei- eina kúgv
fuglafjoerdur_f12
-
[leende-]
nei ná ja nei nei
[-leende]
fuglafjoerdur_f25
-
so hugsaði eg eg skuldi fara inni í
-
fjósið hjá M9 M9 e var bóndi bóndi tá og
-
og # vísa teimum eina kúgv
-
og tær vóru so mikið lítlar
-
eg minnist eg hevði báðar eg bar báðar inn
-
og eg minnist enn hvussu tær hugdu rundan um seg tá tær
-
tá tær komu inn í # fjósið og
-
so fóru fleiri av neytunum at belja í í samstundis
-
tær fóru at gráta og
-
tær høvdu # eg veit slett ikki tær hava verið eini tvey ár ella
-
okkurt sovorðið har á leið tvey tvey trý tvey trý ár
-
men tær eg trúgvi ikki tær høvdu sæð kúgv tá
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
nei nei tað tað hevur verið nokk so ógvusligt tað er ógvuslig djór
{uforståelig}
2:
haldi ikki * nei * ja ja ja ja
-
1:
sjálvt um tað er friðarligt so
2:
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
nú eru so næstan tjúgu minuttir farnir hjá okkum hvat skulu vit tosa um ?
2:
-
1:
Carl Johan Jensen hann eg veit at hann er rithøvundur #
hann veit eg einki um
2:
* nei hann sigur mær einki
fuglafjoerdur_f12
-
nei eg veit einki um hann
fuglafjoerdur_f25
-
tunnell tað snakka øll um fiskiskap tað kundi kanska verið
-
nú skerja teir fiskidagarnar viss
+[lang=X]
hattar kemur ígj- um hattar kemur gjøgnum
fuglafjoerdur_f12
-
ja # veit ikki hvat hattar har blívur til nú men e
fuglafjoerdur_f25
-
hattar er for ógvusligt haldi eg
fuglafjoerdur_f12 + fuglafjoerdur_f25
-
1:
ja tað meini eg eisini at
{uforståelig}
2:
* viss
+[lang=X]
tú * viss
+[lang=X]
tú skal skerja
fuglafjoerdur_f25
-
tað er alt í lagi at skerja viss
+[lang=X]
stovnanin er ikki væl fyri
fuglafjoerdur_f12
-
altso tað er # tað er í ordan altso at at skerja
-
og segði hann at passa uppá men at fara skera tað niður í helvt tað
-
tað er for ógvusligt og tað tað er sum
-
hann M10 í Kunoy segði tað fer alt á húsagang
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja ja tað rakar for meint # ja
-
ja ja er og og og so heldur tikið # eina mi- minni skerjing
-
og so sæð eitt ár e tað tað tí tað kann ikki vera so kritiskt
+[lang=X]
fuglafjoerdur_f12
-
nei altso
[kremting]
eg trúgvi heldur ikki
-
sjálvt um teir skerja nógv at tað tað hevur verið
-
sjálvt um e fiskastovnarnir koma uppaftur av ella # tað blívur betri fiskarí tí
-
tað hevur alla tíðir verið og tað blívur altíð tað er svingandi ár
-
altso tað ger akkurát tað sama um tað verður nógv fiskað ella lítið fiskað so er tað
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
so er tað er gott fiskarí viðhvørt og vánaligt viðhvørt
-
so tað hattar hevur altíð verið og hatta blívur við at verða
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
minnist einaferð
2:
* og sjálvandi
fuglafjoerdur_f12
-
ger tað mun tá ið nú so stóru og effektivu
+[lang=X]
skipini fiska
-
e viss
+[lang=X]
tey fiska óavmarkað # tað
fuglafjoerdur_f25
-
ja # ja óavmarkað má tað ikki blíva hjá sovorðnum # flota
-
men viss
+[lang=X]
tú hugsar um flotan tú
-
e tá ið tá ið tey s- síðstu rækjuskipini
-
sum føroyingarnir høvdu tey fóru tá vóru # haldi tað vóru átta í tali
-
vit eru bara ein evarska lítil partur av tí
-
altso viss
+[lang=X]
tú tekur kanadisku og grønlendsku og allar íslendarar
-
altso vit eru so f- øgiliga lítil partur # ja
-
nokk so ringt hjá okkum haldi eg at síggja tað # uppá tann mátan oftani
-
eg minnist tað var fyri # nær var tað í hálvfemsunum einaferð
-
tá søgdu teir tað at Barentshavið var tómt
-
tá var eingin fiskur har uppi
fuglafjoerdur_f12
-
ja ja ja tað
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f25
-
og tað # tað skuldi taka minst tíggju ár
-
áðrenn áðrenn e stovnarnir har uppi skuldi koma fyri seg aftur ella her eysturi
-
tá var ein gamal maður í útvarpinum
-
eg veit ikki minnist ikki hvør tað var men eg minnist hann segði
-
hatta har var fjas segði hann
-
tí # tað skuldi bara koma nakrir # vestanstormar
-
so plankton og tað fór # eystur í # Barentshavið
-
so skuldu vit nokk síggja fisk aftur tað var so
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
tað var so og tað passaði
-
man leggur tá merki til sovorðið
-
eg var í Grønlandi í trý ár á rækju # frá seksogfýrs til níggjuogfýrs # og
-
tá longu tá snakkaðu fiskifrøðingar um at e at e
-
e rækjustovnarnir vóru ikki ikki væl fyri
-
viss
+[lang=X]
tú hoyrdi gamlar menn sum høvdu verið haryviri í nógv ár tá
-
so søgdu teir # teir vita ikki hvat teir snakka um
-
tí tað hevði ongantíð verið meira rækjur enn tað sama
-
og nú skriva vit tveytúsundogátta
-
og teir fiska sum ongantíð fyrr rækjur haryviri
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
svágur kom heim nú
-
høvdu fingið yvir tvey túsund tons í í tveir mánaðar
-
trýogtjúgu hundrað tons ella hvat tað var
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
nei tað er fiskifrøðingarnir kunnu so ikki vísa á á
{uforståelig}
2:
* ja *
{uforståelig}
fuglafjoerdur_f12
-
teir sjálvfylgiligt kunnu teir hava grein í tí sum teir siga viðhvørt
-
men altso tað er man kann ikki lurta blint eftir teimum tí
-
plagdi við M11 at siga
[latter]
[pron=uklart-]
um fiskin
[-pron=uklart]
teir gera ei- eitt tov
+[lang=X]
í altso einar # einar tríggjar tímar
-
og so so verður alt allur stovnurin roknaðir eftir tí
fuglafjoerdur_f25
-
at tað er nakað um hattar har
fuglafjoerdur_f12
-
sum er í trolinum altso tað tað kann ikki siga alt
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
tað er # tí tað veit man um man fiskar
{uforståelig}
tú kanst vera óheldigur í einum tovi
+[lang=X]
-
tú kann fáa nógv tú kann fáa lítið altso
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja ja ja # nei hattar er ringt at e
-
ringt at at hava við at gera
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25 + fuglafjoerdur_f12
-
1:
men hattar har sum er nú tað haldi eg er
2:
-
1:
er er e tað hattar er for drastiskt her hattar
2:
* ja
-
1:
at skerja niður í helvt
2:
nei man hevur sæð tað man sá tað tá í hálvfemsunum
fuglafjoerdur_f12
-
tá ið alt # allur fiskurin e ella fiskurin bleiv vekk simpulthen
+[lang=X]
ha tá var
-
men e og so og tað tað vendist so skjótt so tað tað var ikki bara tað at e
-
ella at at fiskurin var vekk ha fiskurin kom aftur hann var onkustaðni
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
tí hann vaks ikki so skjótt
fuglafjoerdur_f25
fuglafjoerdur_f12
-
frá einki at vera til e # til tað bleiv til gott fiskarí
fuglafjoerdur_f25
-
ja ja ja heilt gott eisini # ja
fuglafjoerdur_f12
-
so # nei nemt er tað ikki tað er
fuglafjoerdur_f25
-
nei tað er tað ikki
-
í heila tikið at gera # e lóg
-
sum hevur # t- og so fara teir so langt
-
tað er ikki nógv ár síðani tá # tá skuldu tú kundi ikki koma fara á flot við einum báti og
fuglafjoerdur_f12
fuglafjoerdur_f25
-
og ikki avreiða eini hundrað pund ein maður sum ætlaði at fáa sær fyri máling ella tað