Program
of
Transcribed by Hilmar,
version 10
of 100804
report - Intervju
(no speaker)
klaksvik_k32
pe
-
ja vit mugu skunda okkum at tosa
klaksvik_k32
pe
-
ja hvar ert tú uppvaksin?
pe
pe
klaksvik_k32
pe
-
tú kann gott fortelja eitt sindur um # uppvøksturin viss tú vilt
klaksvik_k32
pe + klaksvik_k32
-
1:
ja # ella ja # hvønn tú spældi við og hvat tit
2:
* ja
{uforståelig}
klaksvik_k32
-
ja tá vit vóru s- ja skal eg siga um hvussu tá vit vuksu upp hvat vit gjørdu?
pe
klaksvik_k32
-
ja tað kann eg gott siga # frá tí vit vóru smádreingir so gingu vit niðri í fjøruni vit svumu á sjónum
-
vit gjørdu alt møguligt stuttligt sum dreingir slett ikki gera í dag # og eg var kort síðani herfyri og vísti nøkrum smádreingjum
-
um fjøruna hjá okkum har sum vit spældu # hvat vit gjørdu í fjøruni # og teir hava gjørt tað síðani siga teir siga páparnir hjá teimum
-
eg leitaði undir hvørjum steini eftir krabbagággum og vit e vit fiskaðu seið og og vit gingu við
-
við glúpi og leitaði eftir forskelligum
+[lang=X]
tú veit dýrum og annað
-
og vit gingu nógv í haganum # tað var einki sjónvarp # so vit høvdu alt annað altso høvdu vit fótbóltsplen
+[lang=X]
gjørdu eina fótbóltsplen
+[lang=X]
sjálvir
-
spældu nógv fótbólt høvdu okkara egnu lið í Klaksvík # kapping millum armarnar og
-
millum hæddadreingir stangadreingir bumshamarsdreingir # eg vaks upp á Bumshamri so
-
so tað vóru sovorðnir # fantasiurin
+[lang=X]
hevði ongar grensur # so byrjaðu vit at egna aftan á skúlatíð frá tí vit vóru tíggju ára gamlir
-
so fóru vit kanska út at til útrógvar og annað tá vóru vit kanska fjúrtan ára gamlir til skips
-
tá eg fór fyrsta túr til skips tá eg var trettan ára gamal # so tað soleiðis var uppvøksturin í Klaksvík tá
-
so tað er nógv broytt
pe
klaksvik_k32
-
ongar teldur og einki sjónvarp # so tað er ikki bara
[pron=uklart-]
av tí góða
[-pron=uklart]
pe
klaksvik_k32
-
tað er meira
[pron=uklart-]
av tí ringa
[-pron=uklart]
# ja
pe
-
mhm var gott at veksa upp her?
klaksvik_k32
-
ótrúliga gott # frítt og deiligt # tað haldi eg
pe
-
og hvar hevur tú gingið í skúla?
klaksvik_k32
-
eg havi gingið í skúla e fyrst á Ziskatrøð sjálvandi her uppi # ella vit byrjaðu at ganga skúla í Tekniska skúla við síðuna av her # tí gamla
-
so fóru vit á Ziskatrøð # og so frá fjórða klassa fóru vit oman í Ósáskúlan
-
og so vóru vit koyrdir úr Ósaskúlanum aftur í sætta flokki niðan aftur í Ziskatrøð
-
og so frá # áttanda flokki fóru vit oman aftur tá var hesin her bygningurin sum vit sita inni nú bygdur
pe + klaksvik_k32
-
1:
á okey ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
eitt sindur av ummøblering
+[lang=X]
2:
klaksvik_k32
-
ja # so tað var ikki nakað stabilt
+[lang=X]
altso # tá vóru # tá vit fóru í skúla tá vóru tað fýraogtretivu næmingar í okkara flokki
-
so tað var ein stórur klassi tá vóru fimm flokkar # tann árgangin í Klaksvík annars hevur tað verið øll hini árini fýra # flokkar
pe + klaksvik_k32
-
1:
tað hevði ikki gingið í dag
2:
ja
klaksvik_k32
-
nei # tá eg haldi bestemt
+[lang=X]
at vit vóru umleið hu- hálvtannað hundrað næmingar # sum fóru í skúla # haldi tað var hundraðogáttaogfjøruti næmingar fóru í skúla
-
í nítjan hundrað einoghálvfjerðs tá eg fór í skúla ## ja
pe
klaksvik_k32
-
ja ## haldi tað er størsti árgangurin sum er farin í skúla í Klaksvík nakrantíð
pe
klaksvik_k32
pe
-
kanst tú so fortelja ella siga frá um okkurt sum # tit gjørdu í fríkorterunum
klaksvik_k32
-
ja vit e kanska fyrstu árini gjørdu vit ikki ræðuliga nógv
{uforståelig}
eg minnist ikki ordiliga hvat vit gjørdu í fríkorterunum fyrstu árini
-
sjálvandi gingu og snoraðu í skúlagarðinum men # men e seinni árini tá sjálvandi # tá gjørdu vit gentunum fortreð ella hvussu man ger í dag rokni eg ha
pe + klaksvik_k32
-
1:
spældu bólt og sovorðið
2:
[latter]
klaksvik_k32
-
spældu bólt ja so seinni fór man so so roykti man í fríkorterunum tað dreyaði
+[lang=X]
seg bara um at sleppa út at roykja í fríkorterunum
-
frá man var eini trettan ár ella okkurt sovorðið ha # ja # eg gekk í skúla í Klaksvík í tíggju ár # og so fór eg til skips
-
so var eg eisini til skips í summarferiunum ta tíðina tey árini tá ið eg gekk í skúla # og so fór eg úr skúlanum
-
fór eg til skips eg søkti inn á HF slapp inn á HF men fór ikki á HF fór heldur á laksaveiðu við einum skipi
-
so eg havi ongantíð gingið á HF # og so sum nítjan ára gamal # tá fór eg at læra lærdi til blikksmið
-
meðan eg lærdi til blikksmið gekk eg á Hægri Handilsskúla um kvøldið í fimm ár í Klaksvík
pe
klaksvik_k32
-
og aftan á tað fór eg til Aberdeen í skúla # so tað er tað er tað
pe
klaksvik_k32
-
ja # so tað er # tað er mítt lív skúlalív
pe
-
og hvat heldur tú um Klaksvíkina nú # í mun til # tá ið tú vart yngri?
klaksvik_k32
-
ja
[sugelyd]
# ja hon er broytt eg veit ikki um hon er broytt til tað betra tað veit eg ikki
-
altso Klaksvík hevur verið veiðifelag altso í veiðusamfelagnum ha
-
so e eg trúgvi tað at uppá tann mátan hevur tað verið stuttligt at verið smádrongur í Klaksvík tá ið vit vóru ungir var tað ræðuliga sovorðið stuttligt
-
tá slapp man tá slapp man at gera alt tað sum hevði við sjógvin at gera ha viss
+[lang=X]
man hevði áhuga í tí ha
-
og tað var e teir allarflestu dreingir sum ikki vóru innan fyri tað økið har teir vóru líkasum teir sum duttu burtur úr øllum ha
-
men í dag er tað púra ónormalt at nakar drongur fer fæst við nakað innan fiskivinnuna ha?
-
so tað er nógv ræðuliga
+[lang=X]
nógv
+[pron=uklart]
broytt
pe + klaksvik_k32
-
1:
tað er ikki karrieran
+[lang=X]
í dag
2:
{uforståelig}
klaksvik_k32
-
nei # og so havi eg verið politikari í Klaksvík eisini kommununi í nógv ár ## og eg bleiv valdur í kommununa fyrstu ferð í áttaogfýrs
-
sat til seksoghálvfems átta ár # og í tí tíðarskeiðnum er Klaksvík eisini ræðuliga nógv broytt
-
og hon er ikki hon er ikki voksin sum kommuna # men hon er minkað altso sum kommuna frá áttaogfýrs # til í dag
pe
klaksvik_k32
pe
-
men tað er komið nógv nýtt altso inni
+[pron=uklart]
klaksvik_k32
-
jú tað er nógv broytt innan fyri vinnu vinnuøkið ha er nógv broytt
pe
-
til tey ungu kanska eisini?
klaksvik_k32
-
og útróðurin viss
+[lang=X]
tú tekur tað í Klaksvík nú ein- e hatta sigur kanska ikki tykkum í Havn so ræðuliga nógv
-
men tá eg var smádrongur tá var tað fýraoghálvtrýss útróðrarbátar í Klaksvík # altso útróðrarbátar tað er upp til skip oman fyri tjúgu tons
-
ella bátar um tjúgu tons # og eg hugdi kort síðani ein dagin hvussu nógvir bátar vóru eftir oman fyri tjúgu tons # tað er sjey
-
so tað er ræðuliga nógv broytt frá tí vit vóru smádreingir til í dag
pe
-
tað vil siga fyrst í hálvfje- ella
klaksvik_k32 + pe
-
1:
ja # frá sig kanska frá # seksoghálvfjerðs ella okkurt sovorðið ha
2:
* um tretivu ár * ja
klaksvik_k32
-
ja # áttaoghálvfjerðs har á leið ha # ja # tað er ræðuliga nógv broytt # ja
-
so sjóvinnan er ræðuliga nógv broytt og og # tann mátin man drívur fiskarí uppá # er nógv broytt
pe
-
næstan útdeytt at vera útróðrarmaður?
klaksvik_k32 + pe
-
1:
ja eg trúgvi tað tað er ein útdeyð rasa
+[lang=X]
altso # teir sum eru nú í dag
2:
* í hvussu er í Klaksvík
klaksvik_k32
-
nei allastaðni trúgvi eg # ja # tað er ein tað er ein doyggjandi rasa
+[lang=X]
ordiligani altso # ja
pe
klaksvik_k32
-
ja eg eri fyriskipari av Sjómannadegnum
pe
klaksvik_k32
-
ja # ja tað hava vit gjørt í gjørt í nógv ár tað kom sum eitt hugskot # fyri fimm árum síðani vit snakkaðu tosaðu um Sjómannadagin
-
og tað hevði verið stuttligt at gjørt ein Sjómannadag so spurdu vit teir sum # á Stongunum tað er har sum bátarnir halda til ha
-
teir søgdu tað at vit vóru pillbýttir
+[lang=X]
# vit høvdu ongantíð fingið nakað við sjóvinnu
-
sjálvandi teir vistu tað vit høvdu verið fyrr sum smádreingir men # men e teir vóru ikki við uppá tað
-
men so broyttust teir eitt lítið sindur so vóru teir við uppá tað # so fóru vit í holt við at sk- fyriskipa sjómannadagin
-
fyrstu ferð nú í tvey túsund og fýra # og # vit væntaðu tað fóru at koma kanska eini fimm hundrað fólk ella okkurt sovorðið ha
-
og fyrsta árið haldi eg tað vóru # umleið teir søgdu at fimm seks túsund fólk # men tað var gott veður
-
og nógv onnur ting lukkaðust og øll skipini komu til Klaksvíkar ha
-
og í fjør tá tað á Sjómannadegnum søgdu tey at tað var e átta túsund fólk vit vita ikki vit selja ikki selja ikki billettir
-
so vita ikki hvussu nógv fólk eru men
pe + klaksvik_k32
-
1:
tað er góð undirtøka
2:
{uforståelig}
klaksvik_k32
pe
klaksvik_k32
pe
-
betri enn # enn Summarfestivalurin?
[latter]
klaksvik_k32
-
ja men líka góð
{uforståelig}
# tí tað er ein familjudagur Sjómannadagurin ha # ja
pe
klaksvik_k32
pe
-
ja so eg veit ikki # hvat heldur tú um havnardialektina í mun til # bygdardialektir
klaksvik_k32
-
nei men eg trúgvi tað at dialektirnar e # at dialektirnar í Føroyum eru eru stuttligar
-
viss
+[lang=X]
tú viss
+[lang=X]
tú tosar við ein frá Viðareiði ella ein frá Klaksvík teir eru báðir flatir uppá hvør sín máta
-
ein viðoyingur er nógv meir flatur enn ein klaksvíkingur # og ein viðoyingur sigur at hann hevur
-
hann hann tosar tað rætta føroyska málið og tað heldur havnarmaðurin eisini og tað heldur suðuroyingurin eisini
-
men men tað er ræðuliga stuttligt at man hevur dialektir í Føroyum sum man hevur
-
so kanst tú eisini # hoyra um man er "ber erm" viss
+[lang=X]
man kemur úr Fuglafirði ella hann er
-
"ha" og so frá Klaksvík og # eg haldi tað er tað er ein sjarma
+[lang=X]
altso
pe
klaksvik_k32
-
ein góð sjarma
+[lang=X]
# ikki nakað negativt # positivt haldi eg
-
og summi fólk hoyrir tú ikki tú veit hvar tey koma frá men # ein suðuroyingur ella klaksvíkingur
-
ella ein ekstremur
+[lang=X]
havnarmaður ella ein viðoyingur so hoyrir tú tað ha
-
fugloyingur svínoyingur so er tað eisini hvar hann kemur frá # eg haldi tað er stuttligt
pe
klaksvik_k32
-
ja # eg hopi tað man varðveitir dialektirnar
pe
klaksvik_k32
pe
-
heldur tú at málið er # broytt síðani tú vart lítil
klaksvik_k32
-
ræðuliga nógv broytt heilt heilt ótrúligt altso
pe
klaksvik_k32
-
man man var hálvavegna danskur tá ið eg var smádrongur # til í dag at man broytt tað føroyska málið nokk so nokk so nógv
-
men stadigvekk
+[lang=X]
haldi eg tað er ótrúliga langt á mál altso ## at finna
[trekker pusten]
[lang=X-]
"debet og kredit"
[-lang=X]
altso
-
hvussu eitur tað á føroyskum ha eingin veit ha
pe
klaksvik_k32
-
ja altso finna nøkur ting altso stadigvekk
+[lang=X]
hvussu var viðkomandi fyri tað føroyska málið
-
bæði innan fyri okkara ídnaðar- ella innan fyri okkara vinnu # eisini innan fyri
-
altso # eg trúgvi ikki man skal vera so ekstremur
+[lang=X]
við tí føroyska málinum
-
og eg hevði ein svigarpápa
+[lang=X]
sum gekk ræðuliga høgt uppí tað føroyska málið # hann var e hann var e
-
nýhugsandi og funnið uppá nógv føroysk orð # og # men men eg veit ikki hvussu langt man skal fara men
-
men tað er ræðuliga viktugt at gera málið einfalt # lættskiljandi # og tað skal ikki vera útlendskt tað skal verða føroyskt haldi eg
pe
klaksvik_k32
pe
-
taka ensk orð og sovorðið har
klaksvik_k32
-
nei eg veit ikki ja man skal ikki brúka ensk orð eru sjálvandi tað eru skip so eru nógv ensk orð ha
-
men e ja vit mangla nógv føroysk orð
-
vit hava orðforráðið
+[lang=X]
er ræðuliga lítið í Føroyum haldi eg # orðforráðið
+[lang=X]
altso okkara
pe
klaksvik_k32
-
breiða mál vit hava einki breitt mál vit hava ræðuliga smalt mál
-
og eina ræðuliga tunga grammatikk
+[lang=X]
# og tað føroyskt mál er eitt ræðuliga tungt mál at læra # haldi eg
pe + klaksvik_k32
-
1:
ja # og at skriva kanska?
2:
* ja
klaksvik_k32
-
ja # nei tað veit eg ikki kanska fyrr hevði eg ikki so nemt við at skriva føroyskt í dag er tað lættari men # ja
-
tað er eisini ein spur- spurningur hvussu nógv vit skulu brúka hetta málið ha
pe
klaksvik_k32
-
og tímir tú at gera tær ómak ella ikki # tað er tað haldi eg
pe
-
teir siga teir sum ganga á Sjómansskúlanum tað er ikki neyðugt við føroyskum
klaksvik_k32
-
jú eg trúgvi tað er ræðuliga neyðugt við føroyskum # men tað kemur ann uppá hvat tú gert ha?
-
eg kommunikeri
+[lang=X]
á enskum og og á norskum og svenskum og # íslendskum og føroyskum
-
men men e viss
+[lang=X]
tú tekur e bæði íslendskt og føroyskt eru ræðuliga tung mál trupul mál # haldi eg
-
tað er ð-ið kanska ger tað størsti trupulleikin
pe
klaksvik_k32
pe
klaksvik_k32
-
ja # men eg trúgvi tað er ræðuliga viktugt
+[lang=X]
at hava føroyskt mál tað
pe + klaksvik_k32
-
1:
bara tað ikki blívur bara tað ikki blívur sum danskt at alt annaðhvørt orð er enskt
2:
{uforståelig}
klaksvik_k32
-
ja tað er tað har ha? # danskt er eitt ræðuliga lætt mál tað er ikki eitt mál
-
ein kammeratur hjá mær hann sigur tað at danskt er ikki eitt mál tað er ein hálssjúka sigur hann
-
men eg veit ikki # tað er kanska nokk so ekstremt
+[lang=X]
men
-
nei eg haldi tað er ræðuliga viktugt at # man hevur eitt ## tað at man hevur eitt mál
-
og tað er ræðuliga viktugt at man hevur ein stovn sum sum sum sum umboðar tað føroyska málið
-
um tað skal vera Fróðskaparsetrið ella skal vera nakað annað sum meir málfrøðiligt tað tað veit eg ikki men e
-
eg trúgvi at tað er ræðuliga
+[lang=X]
viktugt ## ja
-
og eg veit heldur ikki hvussu man finnur uppá nýggj orð # tað veit eg ikki men men
-
tey kundu finnast burturúr íslendskum ella donskum ella týskum ella hollendskum altso men tað kann finnast so nógvastaðni ha
pe
-
man má eisini skilja tað um man brúkar tað
klaksvik_k32
-
ja tað er ræðuliga viktugt # eg haldi tað er ræðuliga viktugt at man skilir tað
pe
-
og skúlabøkurnar kanska verið á føroyskum
klaksvik_k32
pe
-
tað er tað ikki enn haldi eg
klaksvik_k32
pe + klaksvik_k32
-
1:
tað er eitt sindur soleiðis
2:
* ja
klaksvik_k32
pe
klaksvik_k32
-
tað er kostnaðarmikið at hava sítt egna mál ## eisini tað tá man sigur í dag nú skulu allar lýsingar vera á føroyskum ha
-
tað er ræðuliga nemt at siga tað # men frá # frá talu til gerð er ikki altíð so nemt ha
pe
-
so mugu øll bløðini gerast av nýggjum og
klaksvik_k32
-
ja men eisini tað tað sum man hevur brúkt altso tað hevur verið bíligt og lætt ha
-
nú er tað meir dýrt og trupult at gera ha # ja
pe + klaksvik_k32
-
1:
eg haldi at Miklagarður er faktiskt
+[lang=X]
tað einasta blaðið sum # er tað ikki tað sum einasta sum altíð hevur havt # lýsingar á føroyskum? ja
2:
*
[pron=me-]
føroyskum ja
klaksvik_k32
-
men so tekur tú Ísland til dømis teir seta eina æru í at hava # tað íslendska málið ha
-
og trúgvi ikki at føroyingar hava havt handan hugburðin akkurát # ha
pe
klaksvik_k32
-
eg veit ikki hvat tað er # ella tað hevur verið líkasælan kanska sum ræður # meir # leggur ikki í tað ha
pe
klaksvik_k32
-
teir eta íslendskt og teir virða íslendskt ha tað hava føroyingar ikki havt hattar har í sær
pe + klaksvik_k32
-
1:
liva av donskum vikubløðum
2:
{uforståelig}
klaksvik_k32
-
ja # teir síggja "Se og Hør" og alt hattar har so fínasta slag altso # eg eg lesi ikki donsk bløð so so eg síggi einki av hasum har
pe
klaksvik_k32
-
teimum kulørtu
+[lang=X]
bløðunum ha eg havi ongantíð í lívinum sæð tey hjá okkum so # ja
-
tað er so ræðuliga ymiskt so hvussu fólk eru sjálvandi ha
pe
klaksvik_k32
pe
-
ja fingu tit tosað eitt sindur um hattar har
[latter]
klaksvik_k32
pe
klaksvik_k32
-
nei vit hava faktiskt einki tosað um hattar her men vit hava tosað um alt møguligt annað
-
vit hava vit tosaðu millum annað um sjómannadagin vit tosaðu um niðurskeringar í fiskivinnuni í løtuni
pe + klaksvik_k32
klaksvik_k32
-
ja # og sjómannadagin tosaðu vit nógv um # og so tosaðu vit um ## um ymiskt nú kennast vit báðir
-
eg havi verið veitari hjá teimum teimum skipunum sum hann hevur fingið við so tað hevur verið sovorðið sum vit hava tosað um ha
pe
pe
-
so vit hava kanska kennast uppá ein annan máta # so tað er eitt sindur broytt # ja