Program
of
Transcribed by eirikols,
version 8
of 100607
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
pe
klaksvik_k4
-
eg eri uppvaksin í # Runavík # til eg var til tveyoghálvfems # og so flutti eg niður # og har búði eg so til e seksoghálvfems
-
og so havi eg búð í Klaksvík # restina av tíðini # burt frá tvey túsund og eitt tvey túsund og tvey tá # búði eg í Keypmannahavn
pe
-
okey # og var tað # nógv børn og # nógv at spæla við í Runavík?
klaksvik_k4
-
ja # eg hevði ótrúliga nógv vinfólk har úti # eg treivst ótrúliga væl ##
[fremre klikkelyd]
besta tíðin í mínum lívi haldi eg nei tvætl
[latter]
pe
-
ja hvat annað var her ja og tað var gott at vaksa upp har?
klaksvik_k4 + pe
-
1:
ja ## ja # eg var ordiliga væl fornøjað
+[lang=X]
# eg haldi eg hevði # eg havi eina fanta- eg hevði eina fantastiska
+[lang=X]
familju
2:
-
1:
ommu og abba og # vinfólk og # ja # haldi tað var ordiliga skeg
+[lang=X]
2:
*
[pron=me-]
alt var
pe
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
-
ja eg gekk í Rituvíkar skúla frá fyrsta til og við fjórða klassa # tað var # tað sum eg fekk har úti
pe
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
-
ja # frá fimta til og við helvtina at áttanda í Danmark
pe
-
og # kanst tú fortelja um okkurt sum tú gjørdi í fríkorterunum?
klaksvik_k4
pe
-
ja ella bara ja #
[latter]
klaksvik_k4
-
hvat gjørdu vit # e # lakka paradís spældu
[pron=uklart-]
hvussu eitur tað
[-pron=uklart]
langbólt ella okkurt sovorðið
-
og # hettar var ja hettar var í Rituvík so har var ein á beint við so har plagdu vit spældu vit nógv og # spæla krabbar
pe + klaksvik_k4
-
1:
ja # í fjøruni?
2:
[latter]
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
-
ja og so sp- ja ei- eisini av og á og so høvdu vit hettar her spælið # at spæla krabbar har sum man gongur uppá hendan mátan
-
runnu eftir hvørjum øðrum og ## em hvat annað # ja forskelligt
+[lang=X]
sovorðið # hvat børn nú einaferð gera
pe
-
lofta bóltar og sovorðið?
klaksvik_k4
-
yes
+[lang=English]
alt sovorðið
pe
-
og ja hvat tit og hvat gjørdu tit í feriunum?
klaksvik_k4
-
em # eg hevði tvær vinkonur sum búðu um ella vit vóru tríggjar gentur sum búðu faktiskt
+[lang=X]
hús um hús
-
ella fý- fýra gentur sum búðu útum beint beint síð um síð # so vit hava nokk brúkt meginpartin av tíðini hjá okkum saman
-
eg var # vissi
+[lang=X]
eg var og ferðaðist so var eg og ferðaðist í Haraldssundi
-
hvar ið # mamma mín er frá # ella eg var og vitjaði mostur mína í Havn # men eg var ongantíð uttanlanda ##
[fremre klikkelyd]
hvar ja
pe + klaksvik_k4
-
1:
ja # tað sum mann ger í ferium út at spæla og sovorðið?
2:
*
{uforståelig}
klaksvik_k4
-
ja ja út at spæla og # alt tað sum ikki hevði við skúlan at gera
pe + klaksvik_k4
-
1:
ja # plagar tað at vera
2:
[latter]
klaksvik_k4
pe
-
ja og # hvussu er tað har í Rituvík nú í mun til tá ið tú vart lítil?
klaksvik_k4 + pe
-
1:
í Rituvík veit eg ikki hvussu tað er í Runavík
2:
*
[pron=me-]
ella her # Runavík
pe
klaksvik_k4
-
har var e # eg hevði ikki viljað búð har í dag # ikki uppá vilkår
+[lang=Danish]
# men e eg kann gott fara út har at fe- eg fari út her at ferðast
-
ella ferðast út at vitja ommu og abba av og á og sovorðið # og eg práti við tey stadigvekk
+[lang=X]
-
hasar barndómsvenindurnar
+[lang=X]
hjá mær men ikki uppá sama máta ha # eg havi jú fingið mær ein nýggjan vinarkreds
+[lang=X]
her norðuri og sovorðið og
-
men eg práti við tey tá ið eg møti teimum og # nú er tað telda og sovorðið
-
men e # eg veit ikki har er so nógv broytt eg veit ikki at eg # ja eg trúgvi ikki at eg hevði trívst har í dag
pe
-
nei # alt annarleiðis
[latter]
klaksvik_k4
-
ja # eg trívist nógv for væl her norðuri haldi eg
pe + klaksvik_k4
-
1:
meir at velja í
2:
[latter]
klaksvik_k4
pe
-
ja ja # hvat annað var her? # hvat heldur tú um havnardialektina mótvegis øðrum bygdardialektum?
klaksvik_k4
-
altso klaksvíkingar eru tiltiknir fyri at gera gjøldur burtur úr havnarmonnum #
[latter]
og eg eri einki undantak ordiliga
+[leende]
-
nei tvætl tað er meir altso tað # man hoyrir tað at fólk eru frá Havn altso
-
tað er # eg veit ikki hvat fyri dialekt eg havi eg haldi at eg havi eina sovorðna blandingsdialekt
+[lang=X]
altso tað siga tey
-
eysturoyingar siga eg snakki norðoyarmál og norðoyarmál siga nei norðoyingar siga at eg snakki eysturoyarmál so ja eg veit ikki
-
hvat eg haldi um havnardialektina ##
[labial frikativ]
tað veit eg ikki fínasta slag #
[latter]
[leende-]
eg veit ikki
[-leende]
pe + klaksvik_k4
-
1:
havnasligt
+[lang=X]
2:
[latter]
klaksvik_k4
pe
-
nei # ja # og heldur tú at málið er broytt síðani tú vart lítil?
klaksvik_k4
-
ja # heilt hundrað prosent # heilt hundrað prosent # eg haldi at føroyingar yvirhøvur
-
eru farnir at brúka so ræðuliga nógv slang
+[lang=X]
# og serliga hesi seinastu # tvey trý árini eru farin at brúka ensk orð
-
heilt ófatiliga nógv ensk orð eg geri tað sjálv # so # tað er haldi eg næstan annarhvør setningur
-
so kemur okkurt e sovorðið ## antin danskt ella enskt í
pe
-
ja # ja og bendingar og sovorðið
klaksvik_k4
-
ja ja ##
[labial frikativ]
bendir oftani skeivt við vilja
[latter]
pe
-
fyri ikki at ljóða for fínur
klaksvik_k4
-
nei ## tað er bara viss
+[lang=X]
eg tosi við # fremmandafólk altso blívur man so eitt sindur ## ordiligur #
[latter]
pe
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
pe
-
nei # fingu tit tosað um alt á seðlinum
[latter]
klaksvik_k4
-
nei eg haldi at nei vit snakkaðu bara um hvat snakkaðu vit um ferðast # og forskelligt
+[lang=X]
sovorðið
-
eg haldi at báðar roksaðu so nógv at tað bleiv bara
[lydmalende ord]
[latter]
pe
-
ja ## eg veit ikki hvat annað er at tosa um
klaksvik_k4
pe
-
[hviskende-]
eg havi ikki prøvað hettar fyrr
[-hviskende]
# hvussu er við Klaksvíkini er hon nógv broytt meðan tú hevur búð her?
klaksvik_k4
-
ja vit hava fingið tunnell
+[lang=X]
pe
klaksvik_k4
-
ja tað sjálvandi broytir eitt sindur # em ## ja # tað er nógv broytt haldi eg
-
eg veit ikki # eg haldi at tað virkar sum øll # tað passar faktiskt
+[lang=X]
-
Klaksvíkin hevur verið eitt # stórt # slatrihol
+[lang=X]
veit ikki
[latter]
og tað er akkurát sum um at nú síðani tunnellin
+[lang=X]
kom
-
tað er slett ikki uppá sama máta fólk slatra ikki uppá sama máta # fyrr var tað altíð sovorðin óndsinnaður slatur
-
og tað er slett ikki meir haldi eg # ella eg hoyri ikki so nógv til tað # eg veit ikki um tað er tí at
pe
-
tey hava ikki tíð til tað longur
klaksvik_k4
-
nei man hevur ikki tíð til tað nú bekymrar
+[lang=X]
alt meir um hesi gøtufólkini og leirvíkingarnir og
pe
klaksvik_k4
-
ja ## tað er tað er ótrúligt
+[pron=uklart]
at tunnellin
+[lang=X]
hevur gjørt nógv gott
pe
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
-
eg búgvi her # í hjartanum av Klaksvík # í miðbýnum ## trívist ordiliga væl ## ja
-
ikki viljað búð í Havn # nei or-
[latter]
## nei tvætl eg hevði ikki viljað búð nakra aðrastaðni í Føroyum enn her haldi eg
pe
klaksvik_k4
-
nei ## Havnin er deilig at f- deilig at fara til av og á # bara # vitja fólk ella okkurt sovorðið # men nei nei
pe
klaksvik_k4
-
ja # ja ## eg haldi at viss
+[lang=X]
mann fær # finnur teir røttu vinirnar so kann mann sikkurt trívast allastaðni ha?
-
eg haldi at eg havi funnið teir fatans- fantastisku
+[lang=X]
vinirnar her so
pe
-
tað er gott hjá børnunum at vaksa upp
klaksvik_k4
-
ja # eg segði tað nemliga
+[lang=X]
við hana í áðni # at e eg búði uttanlanda # tá ið eg bleiv upp á vegin
-
við tí fyrsta barninum hjá mær # og at viss
+[lang=X]
eg ikki átti børn í dag so hevði eg allarhelst búð uttanlanda enn
-
men av tí at eg eigi børn so # nei nei tey skulu vaksa upp her haldi eg # eg haldi at Føroyar er eitt paradís fyri børn
pe
-
kunnu fara út at spæla og sovorðið
klaksvik_k4
-
eg kann lata dreingin hjá mær fara út at spæla uttan at hugsa um kanska hann verður kidnappaður
+[lang=X]
um eina løtu
[latter]
pe
-
arbeiðir tú í Klaksvík eisini ella?
klaksvik_k4
-
[fremre klikkelyd]
ja #
[fremre klikkelyd]
eg og sjeikurin hjá mær vit hava eitt vertshús
+[lang=X]
# sum vit so bæði tvey reka og # arbeiða í
-
har trívist eg ordiliga ordiliga ordiliga væl # eg tími slett ikki at læra til nakað # ordiliga eg haldi eg verði bara her
-
[latter]
nei mær dámar tað ordiliga væl
pe
klaksvik_k4
-
tú ert í Klaksvík #
{uforståelig}
[latter]
pe
klaksvik_k4
-
hevði tú væntað nakað annað? tað siga tey
pe
-
havi ikki verið her so ofta
klaksvik_k4
-
tey siga altíð tað skal regna so illa
{uforståelig}
# tað passar sikkurt
pe
-
var tað góður Summarfestivalur?
klaksvik_k4
-
tað var fínasta slag eg var ikki so nógv har eg var og arbeiddi meginpartin av tíðini
-
og tá eg var
{uforståelig}
tað sum eg fekk við tað var # eitt sindur av fríggjakvøldinum og og barnatiltøkunum leygardagin
-
men tað sum var tað var alletiders
+[lang=Danish]
# og veðrið var slett ikki so ringt sum øll grenja um
-
tað var fínasta slag ## so # jú # haldi tað var gott ## nú fer Sjómannadagurin at koma
pe + klaksvik_k4
-
1:
tað verður hettar vikuskiftið
2:
*
[pron=me-]
komandi
klaksvik_k4 + pe
-
1:
vikuskiftið
[-pron=me]
2:
* ja
klaksvik_k4
pe
klaksvik_k4
pe
-
er tað bæði fríggjadag og leygardag ella hvat?
klaksvik_k4
-
ja # veit ikki ja tað haldi eg ja ## eg haldi størsti dagurin er nokk leygardagin
pe
-
verðinsmeistarin í egning og sovorðið?
klaksvik_k4
-
ja #
[latter]
### í egning ja og ## togtogan og sovorðið
pe
klaksvik_k4
-
[fremre klikkelyd]
hví ikki tað? # eru tíggju minuttir ikki farnir nú?
pe
-
eg veit ikki # burdi tað verið
klaksvik_k4
-
eg veit
{uforståelig}
hvat eg skal snakka um