Program
of
Transcribed by Hilmar,
version 7
of 100603
report - Samtale
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
eg havi akkurát bakað brownies
+[lang=English]
í gjár # vit kunnu tosa um tað
2:
*
[latter]
sandur_s16
-
[lang=English-]
hash brownies
[-lang=English]
sandur_s5
uknown
-
[lang=Norwegian-]
okey har dere fått liste over emner?
[-lang=Norwegian]
sandur_s16 + sandur_s5
sandur_s5
sandur_s16
-
Gekk skuldi vit byrja um Gekk
sandur_s5
-
nei vit byrja um Gekk a nú # so ja
sandur_s16
-
hvat dámdi tær tann veldiga Gekkin sum var # ikki fyri langari tíð síðani?
sandur_s5
-
eg veit ikki er hann vunnin?
sandur_s16
-
nei ikki enn # e vinnarin situr her
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
ja skal eg keypa tær ein til næstu ferð?
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[leende-]
næstu ferð ja
[-leende]
# a ja
2:
*
[latter]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
hvat er hann annars uppi á # fýrahundrað túsund?
2:
* fýrahundrað og nakað
sandur_s5
sandur_s16
-
okkurt sovorðið # ja okkurt sovorðið
sandur_s5
sandur_s16
-
tað hevði ikki verið so galið at fingið
sandur_s5
sandur_s16
-
man hevði altíð kunnað brúkt tað til okkurt
sandur_s5
-
eg hevði kunnað brúkt fýrahundrað túsund til nokk so nógv
sandur_s16
sandur_s5
-
tað hevði verið til nógvar býtúrar
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
alvorliga
+[lang=X]
# fer tú á Ovastevnu?
2:
*
[latter]
sandur_s5
uknown
-
[lang=Norwegian-]
dere kann snakke om alle altså dere kann velge hva dere snakker om dere kann godt snakke om ti emner eller om ett emne
[-lang=Norwegian]
sandur_s5
uknown
-
[lang=Norwegian-]
ikke sant det er fritt valg
[-lang=Norwegian]
sandur_s5
-
yes
+[lang=English]
# fer tú?
sandur_s16
-
ja fert tú ikki á Ovastevnu altso hvat feilar tær?
sandur_s5
-
eg havi verið á Ovastevnu
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[latter]
ja einaferð ella hvat?
2:
*
[latter]
[pron=me-]
nei
sandur_s5
-
eg havi verið tvær ferðir
[-pron=me]
sandur_s16
-
á # var tað ikki nóg gott?
sandur_s5
sandur_s16
-
ja # var tú á Summarfestival?
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
heldur ikki eg # heldur ikki eg
2:
*
[pron=me-]
eg sat og spældi
sandur_s5
sandur_s16
-
[latter]
# tú og N1 og teir ha?
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
ja # og onkur annar eg minnist ikki hvør tað var # N3
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
N1 hann spælir altíð Fifa haldi eg
2:
*
[pron=me-]
pissi
sandur_s5
-
{uforståelig}
nei
[-pron=me]
sandur_s16
sandur_s5
-
eg eigi tað # hann spælir bara Fifa tá ið eg spæli Fifa
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
nei tvey # hann er so forbannað
+[lang=X]
dýrur Playstation trý
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kostar eini
2:
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
fimm túsund krónur ella hvat?
2:
* ja
sandur_s5
-
nú er hann kanska farin niður tað veit eg ikki
sandur_s16
-
ja eg veit ikki # Fifa null átta?
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
ja eg eigi tað eisini eg havi ongantíð spælt tað # ordiliga # by-
2:
* ha?
sandur_s16
-
eg byrjaði bara spæla tað eitt sindur # so gavst eg beinanvegin
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
okey # man skal ikki spæla tað einsamallur # nyttar einki
2:
* nei nei men tað er tað
-
1:
2:
nei
-
1:
viss
+[lang=X]
man spælir fleiri so
2:
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
einaferð vóru vit hjá N3 og spældu # kapping # tað var stuttligt
2:
* ja
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
var tað ikki tá ið vit spældu poker?
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
jú jú vit spældu poker áðrenn
2:
* ja ja
sandur_s5
-
so spældu vit hitt aftan á
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
jú ## men fótbóltslandsliðið
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
{uforståelig}
#
[lang=X-]
for heita
[-lang=X]
tú oyðileggur tað
2:
*
[latter]
-
1:
hattar har e # alt situr á her eg trúði at tað eg trúði tað sat á kraganum so ansaði eg eftir ikki at koyra høvdið niður tí eg helt tað at eg kom í tað
2:
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
nei nei nei #
[lang=English-]
testing # testing
[-lang=English]
2:
*
[latter]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
testing
+[lang=English]
eitt tvey trý hattar har e ja
2:
*
[latter]
-
1:
okur hava lisið hattar nú # hundraðogáttaoghálvfems
2:
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
fótbóltslandsliðið hvat les hettar for heitasta tú fær stikkorð # serveraði
sandur_s16
-
ja ja hvat v- á okara fótbóltslandslið
+[leende]
?
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
eg veit ikki hvat helviti tú snakkar um #
{uforståelig}
fótbóltslandsliðið huh hvat helviti
{uforståelig}
?
2:
*
[latter]
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
ja ja rangl- Fifa-ranglistanum hundrað og nakað ja hundrað og nógv næstaftast
2:
[pron=uklart-]
hvat eitur tað
[-pron=uklart]
* ja * hundraðogáttaoghálvfems
-
1:
hun- næstaftast haldi eg ella okkurt sovorðið
2:
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
er tað ikki tað ?
2:
sandur_s5
-
jú eg haldi tað teimum aktivu
[pron=uklart-]
ella okkurt sovorðið har
[-pron=uklart]
# teir liggja nøkunlunda aftan fyri okum sum # Aserbadjan # Usbekistan
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[lang=English-]
Upper Mongolia
+[leende]
[-lang=English]
2:
*
[latter]
sandur_s5
-
sovorðin lítil flekka í Uralfjøllunum er aftan fyri okum stadigvekk
+[lang=X]
## altso bara sovorðni lið sum ikki hava spælt # nakrar dystir
sandur_s16
-
ikki eru við í EM- og VM-undanspølum ha
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ja og yvirhøvur ikki hava spælt heldur # tey høvdu null null null null null null nul stig # á listanum
2:
* okey
-
1:
meðan vit høvdu fýra #
[latter]
2:
*
[latter]
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
aja altso tað er ikki fýra fótbóltsstig
sandur_s5
-
[hosting]
ha nei nei nei nei nei tey geva stig fyri forskelligt
+[lang=X]
sandur_s16
sandur_s5
-
mun á dystir # skorað mál so # bla
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
vit hava næstan spælt javnt móti Italia
2:
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
tað var nær við fuck
+[lang=X]
2:
[latter]
*
[pron=me-]
og vit hava
sandur_s5
-
næstan vunnið ein dyst í
[-pron=me]
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[leende-]
tíggju ár
[-leende]
# ja men for heita sá tú ikki hvussu nær tað nær við tað var?
2:
* tíggju ár
[latter]
sandur_s5
sandur_s16
-
Christian Holst # buldraði beint uppum # tað var í hálvfemsinda minutti
[lydmalende ord]
beint uppum yvirleggjaran
sandur_s5
sandur_s16
-
ja # eg sigi mundi spælt javnt
sandur_s5
-
á eg trúði tú segði mundi vunnið
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
nei # Rógvi Jacobsen skoraði tvey
2:
*
[pron=me-]
ja
sandur_s5
-
vit mundu eisini spælt javnt móti Týsklandi í Týsklandi
[-pron=me]
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[latter]
hasin har
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
eg mundi sagt
sandur_s5
-
hasin kraftidioturin
+[lang=X]
men vit hava ikki lov at baktala nakran #
[latter]
[-pron=me]
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
Big Brother hyggur eftir okkum ha
2:
[latter]
sandur_s5
-
ja eg má ansa eftir hvat eg sigi
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
hvør var tað tá ið var Jákup Elttør # skeyt á stongina
2:
* Jákup Elttør f- hann
-
1:
2:
ja
-
1:
[latter]
steiki
2:
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
{uforståelig}
# so var
{uforståelig}
lítið sovorðið har so var hann inni # hann gekk bara
[lydmalende ord]
# sat hann
[lydmalende ord]
2:
[lydmalende ord]
*
[latter]
-
1:
á tað var skeiva vegin # helviti altso # galið tað var rotið
2:
* á * ergerligt
+[lang=X]
sovorðið
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
so var til málspark einki við hann kemur út # ella nakað nei nei hann fer út til málspark # helvitis piss
2:
*
[latter]
-
1:
2:
á ja ja
sandur_s5
-
men e ja ## nú skal tú ikki tú skal ikki spæla við telefonina vit vit skulu jú tosa
sandur_s16
-
ja ja men eg skal seta timaran
+[lang=X]
sandur_s5
sandur_s16
-
seta timaran
+[lang=English]
sandur_s5
sandur_s16
-
og hvat fer tú at hyggja eftir B71 í weekendini
+[lang=X]
?
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
tað skal sikkurt passa # nei sita heima og spæla Fifa # nei
2:
*
[latter]
sandur_s5
sandur_s16
-
klokkan trý korter til fimm
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
eg skal sp- eg skal selja lutaseðlar
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
wihi
2:
nei *
[pron=me-]
tað eitur ikki
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
lutaseðlar skeyti # onkran norðanfyri veit ikki hvar tað var
[-pron=me]
2:
* skeyti
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
í weekendini
+[lang=X]
? #
[fremre klikkelyd]
# ordiliga stuttligt
2:
*
[pron=me-]
tími ikki
sandur_s5
-
helviti # Premier League byrjar akkurát nú
[-pron=me]
sandur_s16
-
ja Premier League byrjar nú
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ringdu tey til pápa í gjár ja
{uforståelig}
kunnu tit kanst tú selja lutaseðlar ella okkurt sovorðið har
{uforståelig}
# pá- pá- pápi bar seg undan
2:
* jú jú púra nú púrasta í ordan
-
1:
e eg kann ikki eg skal e balla nú í vikuskiftinum hann segði # men N5 hann kann sikkurt ja ja ja
2:
*
[latter]
-
1:
N5 hvat sigur tú til at fara at selja í vikuskiftinum? #
[sukking]
eg veit ikki
2:
-
1:
ja ja jú jú hann kemur hann kemur so legði hann á #
[latter]
2:
*
[latter]
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
klassiskt hattar har # nei eg kann ikki men kanska hann kann
2:
*
[latter]
sandur_s5
-
ja
+[leende]
# tað er ein máti at brúka synirnar uppá
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
ja misbrúka teir
2:
*
[pron=me-]
senda
sandur_s5
-
teir út ## bara onkustaðni tá ið man ikki tímur sjálvur
[-pron=me]
sandur_s16
-
ja # hvørjum spælir Manchester ímóti?
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
nær klokkan trý korter til fimm # nei trý korter til fýra
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
eg áni tað ikki # tað verður í øllum førum tann seinasti dysturin
2:
-
1:
2:
ok
-
1:
so eg veit ikki nær tann er sjey ella hvat heita
2:
*
[labial vibrant]
sandur_s16
-
hann plagar at vera seint # og devilin eg síggi hann sikkurt slett ikki # eg skal byrja í skúla mánadagin á
+[stønning]
sandur_s5
sandur_s16
-
ja tú skal byrja sum lærari eg byrji sum næmingur
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
[latter]
# eg siti har #
[latter]
2:
*
[latter]
sandur_s16
sandur_s5
-
nú kann eg gott nokk e slappa av her #
[latter]
sandur_s16
-
tað verður sikkurt fínasta slag ha
sandur_s5
-
ja # veit ikki hvat eg skal siga # koma inn har beint ja halló
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
eg eiti N5
2:
*
[pron=me-]
eg eiti
sandur_s5
-
N5 # nú h- nú havi eg føroyskt og # ja
[-pron=me]
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
eg skal hava føroyskt og # kristni #
[leende-]
{uforståelig}
rotið at hava kristni
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
mest heidna menniskja á jørð # e fýra tímar kristni og # náttúrutøkni haldi eg hettar eitur
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
at ganga úti við teimum og vísa teimum gras ella
2:
sandur_s16
-
[leende-]
plantur og sovorðið
[-leende]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
plantur og # eplir og eg veit ikki hvat # og heimstaðarlæru # læra teimum um Føroyar
2:
-
1:
2:
tað er okey
-
1:
eg veit ikki hvussu ringt rokning # enskt haldi eg men eg veit ikki ordiliga
2:
sandur_s16
-
enskt ja so tað tað er einki problem
+[hviskende]
sandur_s5
sandur_s16
-
rokning tað er tað ringasta
sandur_s5
-
ja fyrsta og tann fimta klassa ## nú fara vit læra at dividera #
[lydmalende ord]
[latter]
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
fyrsta klassa umaftur #
[fremre klikkelyd]
yes
+[lang=English]
2:
* ja
[latter]
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
{uforståelig}
man skal læra seg at e dividera upp á gamla máta man kann ikki líkasum bara # høvuðrokning tí man skal læra tey hvussu man ger tað
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
setur tú brotið upp soleiðis # og so so tit stytta har
2:
*
[latter]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
koma inn har beint ja e ja nú skulu tit læra dividera
2:
{uforståelig}
-
1:
sjey dividerað við níggjuogfjøruti # jú tú ger tað soleiðis har og níggjuogfjøruti dividerað við sjey
2:
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ligg við sjey #
[latter]
2:
*
[latter]
sandur_s16
-
hvussu gjørdi tú hettar her?
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
[latter]
veit ikki tú skal bara hugsa teg til tað
[latter]
# eg dugi
{uforståelig}
longur altso sjey uppí ella
2:
*
[latter]
-
1:
man má gera níggjuogfjøruti tað kann man kanska akkurát sovorðið
{uforståelig}
2:
sandur_s16
sandur_s5
-
á var tað soleiðis ha? # var tað soleiðis man gjørdi?
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
bíða jú jú so roknar man niðureftir # og so til endans blívur tað sjey
-
uppí sjey verður # nei sjey uppí eitt ella annað verður null # nei sjey uppí sjeyogfjøruti
[lydmalende ord]
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
eitt #
[latter]
[lang=English-]
yeah you're getting it
[-lang=English]
2:
*
[latter]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
hvat snakkar tú um? altso sjey uppí níggjuogfjøruti
2:
* ja tað var okkurt sovorðið býtt
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ja eg veit tú kann dividera eitt ella annað men tú kann ikki dividera nakað uppí níggjuogfjøruti tí tað er líkasum bara sjey uppí # fýra # níggju
2:
-
1:
níggjuogfjøruti # tað kann bara vera níggjuogfjøruti
2:
* ja men sjey
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
[leende-]
eg veit heldur ikki
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
eg spyrji
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
teg hvussu man ger tað
[-pron=me]
2:
* eg dugi ikki gott
sandur_s16
sandur_s5
-
tað er e styttri síðani tú hevur gjørt tað enn eg havi gjørt tað tí eg eri eini fýra ár eldri enn tú
sandur_s16
-
[lang=English-]
you're a nerd that's why
[-lang=English]
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ja # nørdar
+[lang=X]
rokna ikki við # pappíri
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
teir rokna við roknimaskinu stórari Texas Instruments
2:
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
Texas Instruments # ein gangar ein
[lydmalende ord]
2:
*
[latter]
sandur_s5
-
mín telda var ein roknimaskina
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
aja gleðir tú teg at sleppa at vera lærari? # faktiskt
+[lang=X]
ha
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
fáa inn av pengum
2:
-
1:
2:
ja tað er tað
-
1:
eg havi ikki havt nakrar pengar í trý ár ikki
2:
sandur_s16
sandur_s5
-
klinkin ## tað er fyri so vítt tað mest
{uforståelig}
sandur_s16
-
ja tað er nokk so tonn- tunnligt at studera
+[lang=X]
í Havn ikki sant
sandur_s5
-
ja
[lang=X-]
for helviti
[-lang=X]
# tað kanst tú læra nú tú fer á Tekniska skúla
sandur_s16
-
ja wow # veit tú hvat eg fái í studning hvørt tað er fjúrtanhundrað krónur # nei sekstanhundrað krónur
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
hví skalt tú búgva heima?
sandur_s16
sandur_s5
-
hví fær tú so sekstanhundrað krónur?
sandur_s16
sandur_s5
-
tað er ikki tað sama tú fær sekstan hundrað krónur fyri í studning tá ið tú ikk- tá ið tú ikki býr heima
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
nei eg veit ikki eg veit ikki eg var eg var átjan tá ið eg kom í skúla í student ## ja tað er ikki nógv
sandur_s16
-
nei tað er ikki nógv hálvtrýss krónur um dagin for hel-
sandur_s5
-
og tú býr ikki heima? # hvar fer tú?
sandur_s16
-
eg búgvi partvís heima vit eiga leiligheitina
+[lang=X]
sandur_s5
-
á # ja ja men tú verður ikki skrivaður upp sum at búgva heima
sandur_s16
-
nei # einki skrivaður upp til nær kann man søkja?
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
um studning # ja tað er einki at søkja tú fær studning
2:
*
[stønning]
e
sandur_s5
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
jú jú tað er # sjálvsagt
2:
* eg minnist ikki hvussu tað var
sandur_s5
-
men um tú skal skriva eitt ella annað skal fylla eitt ella annað út # men eg veit ikki um tú ger tað tá tú kemur á student
-
nei
[labial frikativ]
í skúla meini eg # á student ja tú fer líka á Tekniska skúla og so kemur student so fær tú studning
sandur_s16
-
og so studning # bíða fýra ár áðrenn
sandur_s5
sandur_s16
sandur_s5
-
nei ikki fýra ár hvussu leingi er tað tvey ár # í Tekniska skúla
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
eitt ár # ella tvey ár ja tað velir tú sjálvur
sandur_s5
-
ja # viss
+[lang=X]
tú skal víðari so tekur tað tvey ár
sandur_s16
sandur_s5
-
hvat skal tú so # maskin ella
sandur_s16
-
eg fari á bildeildina # men eg veit ikki hví # eg kundi valt maskin
sandur_s5
-
á okey
+[leende]
[latter]
# hví tímur tú ikki at vera mekanikari allíkavæl
sandur_s16
-
havi ongar planir um at verða mekanikari # eg veit ikki tú skalt hava
[gjespende-]
hondverkaraútbúgving áðrenn tú sleppur á
[-gjespende]
maskinskúla
-
tað er so tað eg arbeiði uppá at fáa
{uforståelig}
# hondverkaraútbúgvingina # og tá ið tú verður tvey ár á Tekniska
-
tá hevur tú eina hondverkaraútbúgving # tá eitur tað hondverkaraútbúgving
[fremre klikkelyd]
sandur_s5
-
á tað er ein
{uforståelig}
alt sum er?
sandur_s16
-
ja ja men tú fær ikki hondverkaraútbúgving viss
+[lang=X]
tú gongur eitt ár bara # men viss tú gongur hasi tvey árini so fært tú
sandur_s5
-
okey tað kann gera tað sama hvat tú ger tað er stadigvekk ein hondverkaraútbúgning útbúgving?
sandur_s16
-
ja # altso el timbur # men so so er tað jú tað hvat # sjálvandi eg rokni ikki við at maskinskúlin tekur teg inn
-
framum ein tí tú hevur timbur hann hevur maskin # ha?
sandur_s5
-
jú jú
[latter]
# hvat sigur tú nú dugir tú at snikka træ til
{uforståelig}
sandur_s16
-
ja # tað kann verða hegnisligt at hava á maskinskúlanum ja
sandur_s5
-
viss
+[lang=X]
vit nú skulu koyra træpanel í bilar so er tað har
sandur_s16
-
ja ##
[lang=Danish-]
har du bil?
[-lang=Danish]
sandur_s5
sandur_s16
-
hevur tú bil eigur tú bil?
sandur_s5
-
havi ikki ein gongd koyrikort
sandur_s5
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
sandur_s5
-
[leende-]
nýtt evni
[-leende]
sandur_s16
-
[lydmalende ord]
# e baking
sandur_s5
sandur_s16
-
hvat dámar tær at baka sandur_s5?
sandur_s5
-
mær dámar væl at baka eg bakaði brownies
+[lang=English]
í gjár
sandur_s16
-
ja # tað kann eg ikki siga eg kann ikki siga tað sama
sandur_s5
sandur_s16
-
jú mær dámar væl at baka # men tað er langt síðani eg havi bakað eg bakaði ikki brownies
+[lang=English]
í fyrradagin
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
nei okey # eg bakaði brownies
+[lang=English]
við ribs í # eg fór út á hendan handan har heyggin ha # nei heyggj runnin # heyggin
2:
* ja
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[latter]
hatta veldiga fjallið
{uforståelig}
2:
*
[latter]
sandur_s5
-
sj nei
[latter]
# stóð bara
[lydmalende ord]
[fremre klikkelyd]
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
trýhundrað grammir ja ja ribs # ber ribs
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
trýhundrað grammir av tí og so
[bakre klikkelyd]
innstilla tað # gera deiggj
[lydmalende ord]
2:
-
1:
ploppa tað niður í har beint so
[lydmalende ord]
inn í ovnin tjúgu minuttir # tað er tað gott
2:
*
[lydmalende ord]
sandur_s16
-
tveyhundrað gradir tjúgu minuttir
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
so sat eg har inni og sappaði
[lydmalende ord]
á míni brownies
+[lang=English]
#
[latter]
2:
*
[lydmalende ord]
*
[latter]
-
1:
so irriterandi tær baka ikki her kraftidioturin
+[lang=X]
altso eg du- eg má duga øgiliga illa at baka brownies
+[lang=English]
2:
-
1:
eg oyðileggi tær altíð #
[latter]
eg hyggi til tær nei ikki ferdigt
+[lang=X]
enn
2:
*
[latter]
-
1:
nei ikki ferdigt
+[lang=X]
enn royni at taka í tær halt kjaft tær eru so bleytar sum eg veit ikki hvat
2:
-
1:
og so bara knappliga altso so so fari eg inn har so ein minutt aftan á
[lydmalende ord]
nú mugu tær vera ferdigar
[lydmalende ord]
brent
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
[latter]
líka sum hann sjálvur í
[lang=English-]
stand-up
[-lang=English]
komikarin sigur tær tær tær standa soleiðisnar # inni í ovninum # okey # steðga # ikki
2:
-
1:
ikki baka nú ikki baka nú ikki baka nú hann hyggur stadigvekk
+[lang=X]
hann hyggur stadigvekk
+[lang=X]
nú er hann vekk baka baka baka baka
2:
-
1:
{uforståelig}
[leende-]
inntil tær brennast
[-leende]
#
[latter]
#
[latter]
tær bíða inntil eg eri farin burtur frá # og so
[lydmalende ord]
2:
*
[latter]
* ja
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
turbobaking
+[lang=X]
#
[lydmalende ord]
# mikrobaking
+[lang=X]
2:
* turbobaking
+[lang=X]
oyðileggja seg sjálvan
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
mikrobaking
+[lang=X]
# smekka tær í ein mikroovn
{uforståelig}
# tað hevði nokk verið sakin
2:
*
[latter]
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
er tað ikki Anders Matthesen
[lang=Danish-]
mikrostegepande
[lydmalende ord]
så er det spejlæg
[-lang=Danish]
2:
* á nei
sandur_s5
sandur_s16
-
nei tað er # tað er í sjónvarp
sandur_s5
sandur_s16
-
nei ikki "Anden på coke" # tað var hvussu eitur tað # eg minnist ikki hvussu showið
+[lang=X]
eitur
-
tað er helvt ein helvt tað er ordiliga # bakgrundin er hús og trø og
sandur_s5
-
á ja hann er á hasum har festivalinum
sandur_s16
-
ja ja festivalinum og so næsta har er ordiliga myrkt húsið er har
{uforståelig}
sandur_s5
-
eg havi sæð tað # haldi eg so
sandur_s16
-
fyrst er alt øgiliga positivt so er alt øgiliga negativt for heita tað er gott
sandur_s5
-
hann kemur til Føroyar forrestin
sandur_s16
sandur_s5
sandur_s16
-
eg haldi eg má keypa mær billett til tað
[fremre klikkelyd]
sandur_s5
-
eg fari eisini ## tað verður fyrst tað verður premiera fakstiskt
+[lang=X]
[pron=uklart-]
í Føroyum
[-pron=uklart]
sandur_s16
sandur_s5
-
ja # í Norðurlandahúsinum # fer fyrst í Føroyum # so fer hann niður á Danmarksturné
+[lang=Danish]
sandur_s16
-
tað verður nokk so genialt
sandur_s5
-
vit fáa at síggja tað áðrenn teir danskararnir so mugu vit fara inn á internetið
[lydmalende ord]
skriva
sandur_s16
sandur_s5 + sandur_s16
-
1:
ja taka uppá og koyra tað inn á You- oyðileggja tað fyri tey # heitasta
2:
*
[latter]
{uforståelig}
sandur_s16
-
[lang=Danish-]
de dumme færinge
[-lang=Danish]
# naja
sandur_s5
-
man hevði skjótt blivið saksøktur
sandur_s16 + sandur_s5
-
1:
[latter]
eg rokni við tí # oyðilagt showið
+[lang=X]
fyri fleiri milliónir so
2:
*
[latter]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}