Program
of
Transcribed by Petra Eliasen,
version 13
of 100804
report - Samtale
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
torshavn_t16
-
skal eg spyrja teg um hvussu nógvan tit gera mat til og sovoršiš # og hvat
{uforståelig}
torshavn_t13 + torshavn_t16
ks
torshavn_t16
-
okey # nś # koyrir
-
tś e hvussu gongur taš į Lįgargarši?
torshavn_t13
-
eg haldi taš gongur ųgiliga fķnt
torshavn_t16
-
ja hvussu nógv gera tit mat til um dagarnar?
torshavn_t13
-
vit gera til em tveyhundraš tveyhundrašogtjśgu fólk # ja
torshavn_t16
-
og # tveyhundrašogtjśgu fólk ja
-
hava tit nógvar diętir
+[lang=X]
?
torshavn_t13
torshavn_t16
-
hvat e hvat fyri diętir
+[lang=X]
altso sukursjśku?
torshavn_t13
-
ja diabetes mest og so er taš avmagring
+[lang=Danish]
og # sovoršiš
{uforståelig}
-
ja
{uforståelig}
ymiskum tųrvi ha
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
minus salt og okkurt sovoršiš?
2:
* nei
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
taš hava tit ikki? # nei
2:
* taš hava vit ikki
torshavn_t13
-
oftani tį man er komin tį man er komin til taš altso
+[pron=uklart]
at verša į einum ellisheimi so # hugsar man ikki um taš
torshavn_t16
-
nei # em e tį tś sigur avmagring
+[lang=Danish]
# hava tit nakaš mark fyri # altso
-
er taš nakaš sum fólk sjįlvi bestemma
+[lang=X]
um tey vilja vera
torshavn_t13
-
nei taš er oftani ordineraš
+[lang=X]
viš taš at tey blķva so tung
-
so mį man # taka hensyn
+[lang=Danish]
til at tey ikki # altso # at tey ikki skulu viga so nógv
-
tķ at tey eru alt skal lyftast
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hava vit taš problemiš
+[lang=X]
ķ Fųroyum sum man hevur ašrastašnis
2:
-
1:
viš hesi her enormt
+[lang=X]
# ekstremt
+[lang=X]
# tjśkku fólkini ?
2:
-
1:
tķ taš sęr man nógv ašrastašnis
2:
torshavn_t13
-
nei # oftani fólkini tį iš tey eru komin til okkara so eru tey so veik og avkreftaši
+[lang=X]
at
-
taš er ikki taš pro- problemiš
+[lang=X]
# og s- man hevur sęš teir sum stórir menn tį iš teir hava gingiš ķ sķnum
-
góša lķvi har inni
+[pron=uklart]
nišri ķ bżnum og so koma til okkum tį eru teir ikki akkurįt so
-
so tjśkkir sum teir vóru ella # stórar konur kanska nei # nei nei
torshavn_t16
-
tį man nś er burtur bęši ķ Danmark eg havi veriš ķ Italien
+[lang=Danish]
ķ įr og so ķ ķ London eisini
-
taš er óhugnaligt sum fólk # blķva ekstremt
+[lang=Danish]
tjśkk eftirhondini
-
nógv # nógv meira enn taš hevur veriš fyrr haldi eg # so heilt śt av lagi # hvat
{uforståelig}
torshavn_t13
-
eg haldi at taš er matvanarnir hjį fólki # og taš er soleišis voršiš at e eg havi veriš nógvastašnis uttanlanda
-
eingin etur heima ķ sķnum egna kųki # tey eta jś bara frį # frį # staš til staš altso tey e
-
tey tķma ikki at matgera sęr sjįlvum # so etur man bara śti og eg haldi taš at viš tann samansetningin
+[lang=X]
-
tį hu- situr man ikki og hugsar um hvat taš er man koyrir nišur ķ seg # so so blķvur taš soleišis
torshavn_t16
-
men hattar er ein ein e ótrśliga stórur vandi # fyri fólkaheilsuna
torshavn_t13
torshavn_t16
-
ja # og at taš breišir seg so # nógv # og taš er lķkasum
torshavn_t13
-
og tķ haldi eg eisini at taš skal koma meira fram ķ ķ ķ tķ # sunnheitspolitiska
+[lang=X]
at man man mį hugsa um hvat taš hvat er taš man koyrir ķ
-
nišur ķ bųrnini og alt sovoršiš tķ man grunnleggir
+[lang=X]
tį frį bųrnunum av
torshavn_t16
-
yes
+[lang=English]
nettupp ja
torshavn_t13
-
og tķ skal man taka hensyn
+[lang=Danish]
til at # og har er eitt įtak
-
og og ķ gongd ķ eygablikkinum
+[lang=X]
# tį skślarnir byrja aftur so fara vit runt aftur at undirvķsa ķ
-
hvat er taš hvat er ein heilsugóšur # for eksempul
+[lang=X]
matpakki til bųrnini
-
so at taš veršur # spennandi at fara
torshavn_t16
-
ja # er taš ikki meira śtbreitt ella er taš er taš į fleiri skślum at bųrn fįa mat?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei # onkur skśli hevur onkra serliga oršning
+[lang=X]
ein dag kanska
2:
-
1:
men ynskiligt kundi veriš taš at heitur matur var at fįa klokkan tólv
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
tķ at e oftani er taš eitt sindur ófordųjeligt
+[lang=X]
at man liggur pį m- u- # viš fųroyskum mati
2:
-
1:
man etur hann kanska klokkan sjey um kvųldiš # bųrnini fara ķ song klokkan nķggju
2:
* ja
-
1:
og taš er tungur matur at fordųja
+[lang=X]
nįttin skal man skal liggja og arbeiša bśkurin skal liggja og arbeiša um nįttina
2:
* ja
torshavn_t16
-
ja og eisini eitt annaš sum eg haldi at taš er į nógvum arbeišsplįssum # gera tey mat til starvsfólkini
-
eina tvęr og trķggjar feršir um vikuna # heitan mat į middegi
-
og tann mamman sum hevur etiš heitan mat į middegi į arbeišsplįssinum # hon er ikki ordiliga ķ stųtinum
+[lang=X]
til at gera dųgurša til bųrnini
-
tį iš hon kemur heim # so har er ein vandi altso
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
tķ er taš eisini ynskiligt at man for eksempul
+[lang=Danish]
e hevši matoršningar
+[lang=X]
altso
2:
-
1:
taš er ein góšur starvsfólkapolitikkur at hava inni į einum stovni ella į einum staši
2:
-
1:
taš kann so vera for eksempul
+[lang=Danish]
ein banka ein skśla ella hvat
2:
-
1:
at man hevur matoršningarnar
+[lang=X]
# og at bųrnini ķ skślunum og barnagųršunum hava matoršningarnar
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
ja # men
-
1:
so skal taš verša fyriskipaš at viš fólki sum hava # l- lęrdóm til at # at fyristanda
+[lang=X]
sovoršnu tingini so at
2:
-
1:
vit ikki koma śt ķ hesi her problemini
+[lang=X]
viš sukursjśku og vęlferšarsjśkum av ųllum mųguligum slag altso
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og at bųrn eisini blķva so tung og dvask
+[lang=Danish]
# taš er eisini ein ein # ein vandi her hjį okkum
2:
-
1:
men man sęr taš nógv meira ķ londunum rundan um okkum # eisini bųrn eru ekstremt
+[lang=Danish]
tjśkk altso
2:
* tķ mugu vit eisini * ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
tķ er taš nyttar eisini lķtiš at snakka um # heilsugóšan kost og heilsufremjandi tiltųk
2:
-
1:
altso kostur og motión
+[lang=X]
# taš hoyrir saman
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
taš er einki at snakka um taš # snakkar man kost # so mį man eisini snakka um motiónina
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og taš haldi eg er at vit kanska # gera ķ so lķtiš ha
2:
ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # men eg haldi at man man kundi sum nś ger man so nógv innan ella taš veršur so nógv tosaš um # heilsu og kost og so vķšari
2:
-
1:
at man lķkasum for- sam- samskipaši taš # eitt sindur betur # at skślar og arbeišsplįss for eksempul
+[lang=X]
vit tey siga
2:
-
1:
lat okkum siga tżsdag hósdag # tį gera # hvųrki arbeišsplįss ella skślar mat
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men # mįnadag # mikudag og frķggjadag # ella # ella taš mótsatta ikki sannheit
2:
-
1:
so at taš eru teir somu dagarnir # man kann eta # e į arbeišsplįssunum
2:
-
1:
sum # skślarnir # gera mat # soleišis # at taš ikki # veršur tvķdeilt heima
2:
* ja
-
1:
ikki so # og uppį tann mįtan koma eitt sindur her til lķvs at
2:
ja * ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
eg veit ein ein sovoršin stovnur sum ja sum į Lįgargarši ha
2:
-
1:
har hava vit atgongd til at fara e ķ motións-
+[lang=X]
# ella ķ taš fimleikarhųliš
2:
-
1:
og brśka teir reišskapir sum eru ķ fimleikahųllini ha # men eg veit eisini ein stovn her į Debesartrųš
2:
-
1:
sum hevur bęši rennimaskinur
+[lang=X]
og alt annaš
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sum er til frama fyri teirra starvsfólk # og taš ger taš at e kanska # minni sjśkradagar
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og eitt sunnari lķv # og # ja taš kostar samfelagnum altso nógv at man hevur eitt # ósunt lķv
2:
* ja * ja
torshavn_t16
-
ja kunnu starvsfólkini fįa tey heitan mat ella kunnu tey keypa heitan mat į arbeišsplįssinum hjį tykkum?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
nei # taš gera tey ikki tey kunnu gott # tey bišja um taš # men e
2:
-
1:
viš taš at at vit eru # vit hava ikki so gott plįss ķ kųkinum og vit hava hasa matoršningina
+[lang=X]
śt av hśsinum
2:
* oy
-
1:
til eldri śtibśgvandi
2:
* nettupp
-
1:
2:
ja
-
1:
so blķvur e # altso # vit gera faktiskt meira mat # enn vit hava # kapasitet
+[lang=Danish]
til ha
2:
torshavn_t16
torshavn_t13
-
tķ vit hava sprongt allar rammur so at # vit taš vildi veriš ynskiligt at man kundi bjóša ųllum eina mįltķš men
torshavn_t16
-
og eitt annaš sum eg haldi hevši kundi eisini veriš ynskiligt taš var at man kanska įvķsar dagar
-
kanska ein dag um vikuna ella okkurt sovoršiš # hevši mųguleika fyri at bųrnini eisini komu inn į arbeišsplįssiš at eta saman viš foreldrunum
torshavn_t13
-
į ja taš # taš er so ręšuliga ideelt
+[lang=X]
taš hevši sikkurt
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
jś men taš er nokk onkustašnis at man kann taš # men taš hevši veriš
2:
{uforståelig}
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
so for eksempul
+[lang=Danish]
er taš eisini ideelt
+[lang=X]
į einum pleyguheimi at gera taš
2:
{uforståelig}
-
1:
tķ tey gomlu blķva so fryktiliga
+[lang=X]
upplyft av at at bųrnini koma inn
2:
-
1:
ein hundur altso tey eru simpulthen
+[lang=X]
so # vęl nųgd tį iš tey sķggja ein hund og sovoršiš
2:
-
1:
sovoršiš sum m # vekir # minnir hjį teimum aftur
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
men tit hava eisini fólk sum koma śti frį og inn į # stovnin at eta # altso eldri fólk pensjónistar
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og og er taš er t- veršur taš nógv brśkt at viss
+[lang=X]
annar ektafelagin
+[lang=X]
er # er e innlagdur į # e deildini
2:
-
1:
at so # hin sum heima er kemur at eta saman viš viškomandi # veršur taš brśkt?
2:
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja taš veršur brśkt nokk so nógv sunnudag for eksempul
+[lang=Danish]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
so kann ųll familjan # melda seg uppį
2:
* nį
torshavn_t16
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
so koma ųll familjan # tķ sunnudag hava vit # ikki mat śt av hśsinum
2:
{uforståelig}
-
1:
tį eru vit frķgivin fyri nųkur ting
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
em tį gera vit # hósdag gera vit tveir dųguršar
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sum eru til # fram til weekendina
+[lang=X]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
so at sunnudagin tį ger man # faktiskt eitt sindur eyka # śt av hśsinum ella upp # altso f- fyri hśsfólkiš
2:
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16
-
ja ja # e tį iš taš so eru rundir fųlsdagar
+[lang=X]
og sovoršiš onkur fyllir fżrs hįlvfems og hvat taš er annars # eitt sovoršiš staš
-
halda tit so altķš fųlsdag
+[lang=X]
er taš ikki soleišis at # e tey e patientarnir
+[lang=X]
fara heim til # til sķni avvaršandi at halda fųlsdag
+[lang=X]
torshavn_t13
-
taš er ikki so grśiliga nei taš er ikki so grśiliga vanligt # onkur sum er grśiliga vęl fyri men taš er # taš hoyrir til sjįlv altso
-
taš er so sjįldsamt at nakar er so vęl fyri sum kemur her yviri # so taš veršur at vit gera fųlsdag
+[lang=X]
til teirra
torshavn_t16
torshavn_t13
-
ja # so fęr allir deildin # heldur fųšingardag # ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
men man kundi annars hugsaš sęr at e at man lķkasum # e um ikki įlegši men so appeleraši
+[lang=X]
til familjuna
2:
-
1:
at # e taka viškomandi heim # tį iš taš er onkur # e tį viškomandi hevur rundan fųlsdag
+[lang=X]
ella taš er okkurt annaš heima
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ķ familjuni
2:
torshavn_t13
-
vit hava faktiskt
+[lang=Danish]
so tungt klientell
+[lang=Danish]
nś altso # at e
-
taš er ikki nokk av av av rųktarheimsplįssum enn # ķ Havnini so # og vit eru sikkurt # allar ringast fyri
-
taš er Sušurstreymoyar # ųki # og og tķ hava vit taš tyngsta # av tķ tyngsta tķ at umstųšurnar eru so góšar at
torshavn_t16
-
e har uppi į Tjarn- # Tjarnadeild eitur taš
torshavn_t13
torshavn_t16
-
Tjarnagarš # gera tit mat til taš eisini ?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
taš gera vit ķ eygablikkinum
+[lang=X]
tķ tann stovnurin er ikki so vęl
2:
til tann stovnin eisini
-
1:
umhugsašur tį iš hann bleiv bygdur at e at tey gjųrdu ein kųk burturav
2:
-
1:
* so taš er bara smįir tekųkar so Heilsufrųšiliga Starvsstovan hevur stoppaš teimum
2:
nį
-
1:
* so vit gera mat til taš
2:
nį
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
dųguršan # og restina gera tey ķ hesum smįu tekųkunum?
2:
* ja * ja
torshavn_t13
torshavn_t16
-
ja # hvussu nógv fólk eru har uppi?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
[fremre klikkelyd]
# har eru fżraogtretivu men vit gera mat til fimmogtjśgu
2:
-
1:
2:
nį
-
1:
so hava tey eina sovoršna # grśiliga e tunga deild sum ein demensdeild
+[lang=X]
sum taš er faktiskt
+[lang=X]
2:
-
1:
fįa tey til at verša sindur viš ķ tķ so taš er # sovoršin pedagogisk
+[lang=X]
uppgįva at # at gera tann mat
2:
* ja
torshavn_t16
-
ja # hvussu nógv starvsfólk eru tit?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
vit eru # ķ kųkinum eru vit ellivu fólk # hvar av bara trż eru full
2:
-
1:
2:
nį
-
1:
taš hitt restin er parttķšar ansett
2:
* ja
torshavn_t16
-
og śtbśnar ųkonomur
+[lang=X]
hvussu nógvar er taš?
torshavn_t13
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
og hava hini m śtbśgving innan matgerš av į nakran mįta ella er taš # vanligar
2:
* nei
-
1:
hśsmųšrir og sovoršiš
2:
ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja taš er faktiskt
+[lang=X]
e hjįlparfólk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvar man so hevur upplęrt tęr til at
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
at verša # runt um matin
2:
* at verša viš * ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvussu leingi arbeiša tit um dagin?
2:
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # e # eru tit har til nįtturšatķš ella senda tit nįtturšarnar śt į?
2:
* ķ weekend-
torshavn_t13
-
nei vit senda nįtturšar śt į deildina # taš blķvur smurt ķ lųbiš
+[lang=X]
av fyrimiddegnum
+[lang=X]
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16
-
[pron=me-]
ja # ja # so taš # pressiš er um dųguršatķš
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
dųguršatķš ja
2:
hjį tykkum
[-pron=me]
torshavn_t16
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja taš er ein # frį tį hįlvgum ellivu og so fram til klokkan eitt so
2:
* ja
-
1:
so koyra vit į
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
tķ vit hava jś hasar har # dagtilhaldiš taš er eisini inni ha
2:
torshavn_t16
-
į ja # og hvussu nógv koma har ?
torshavn_t13
-
har koma ## sjeyogtjśgu įttaogtjśgu soleišis # fólk inn
torshavn_t16
-
til dagt- taš er dagtilhald
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja og taš er ein slags
+[lang=X]
# e taš er ein slags
+[lang=X]
akkurįt sum ein e
2:
-
1:
ja altso t- e ein barnagaršur fyri gomul fólk ha
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja sum man heintar tey inn ķ hśsiš og og
2:
* ja
-
1:
beskeftigar
+[lang=X]
tey og hevur ergoterapi og fysioterapi og # fótarųkt og frisųr
+[lang=Danish]
og sovoršiš
2:
-
1:
so tey kunnu vera har beint ķ hśsinum # og so fara tey heimaftur til sķn sjįlvan klo- um fżra tķšina
2:
į ja * ja
torshavn_t16
-
ja tį iš tś sigur įttaogtjśgu sirka įttaogtjśgu fólk eru so įttaogtjśgu ķ senn?
-
er taš tey somu hvųnn dag ella er taš # skiftandi?
torshavn_t13
torshavn_t16
-
soleišis at taš taš veršur plįss fyri fleiri
torshavn_t13
torshavn_t16
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
altso tilbošiš skal helst verša til nógv fólk
2:
{uforståelig}
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
til til so nógv sum mųguligt # soleišis at taš verša tveir dagar til # nųkur og trķggjar dagar til nųkur okkurt sovoršiš
2:
* ja * ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja ja # og har fįa tey fysioterapi eisini
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
eg havi hoyrt at tit nś hava fingiš ein fysioterapeut # aftrat
2:
torshavn_t13
-
ja ja # vit skulu hava ein
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja tit fįa ein
2:
* ja
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
taš var veršur ųgiliga spennandi
+[lang=X]
taš var gott
2:
* ja
torshavn_t13
-
taš veršur ųgiliga spennandi
+[lang=X]
og taš er so mennandi fyri tey gomlu tķ at viss
+[lang=X]
tey f- bara f- fųla eitt lķtiš sindur av framgongd at tey
-
kunnu ganga tvey skritt meira so stimulerar
+[lang=X]
taš tey faktiskt til at fara vķšari
torshavn_t16
-
og taš kemur eisini teimum heimabśgvandi til góšar
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
at taš kemur ein fysioterapeutur
+[lang=X]
# so man fęr fęr hold
+[lang=Danish]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
fysioterapihold
+[lang=X]
til # heimabśgvandi ha
2:
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
og so tey fólkini sum for eksempul
+[lang=X]
hava Parkinson har gongur onkur av teimum til
2:
* ja * ja
-
1:
serliga višgerš į heiminum har sum hevur Parkinson
2:
* ja ja * ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
men taš eru nógv góš tilboš į Lįgargarši # men taš er kanska meira til tey
2:
-
1:
tį iš eitt sindur tyngri eldri
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sum koma į Lįgargarš
2:
* taš er so
torshavn_t13
-
taš er so ringt altso man vildi gjar- gjarna gjųrt eitt sindur av reklamu
+[lang=X]
fyri teimum men
-
tį man ikki hevur meira rśmd fyri # at taka meir inn so kann man jś lķkasum ikki # snakka um tilbošini tķ at
-
man hevur ikki meir enn eitt vist ha # og taš er tey allar ringastu sum fįa hendan her tųrvin nųktašan
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
eg veit at bķšilistin er ómetaliga stórur # men hann er ikki heilt realistiskur
+[lang=X]
taš veit eg eisini
2:
* ja
-
1:
men hvussu langur man tann akutti
+[lang=X]
tann realistiski
+[lang=X]
bķšilistin vera?
2:
torshavn_t13
-
man hann ikki vera eini hįlvfems fólk
torshavn_t16
torshavn_t13
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # tķ at taš er soleišisnar at at e man e # taš er nógv sum skriva seg upp fyri at vera klįr tį iš tann tķšin kemur tį iš eg skal inn men
2:
* ja
-
1:
viss
+[lang=X]
tey fingu boš ķ dag so hųvdu tey sagt nei ikki enn altso eg bķši eitt sindur
2:
* so * nei
-
1:
2:
nei
-
1:
į tķ langa listanum har er lķkasum # man kann ikki siga at
2:
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
men so hava vit jś eisini nųkur sum eru so akutt
+[lang=X]
at at e tey # har er eingin listi sum lķkasum
2:
at
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
nei nei
-
1:
klįrar at
2:
* nei
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
og tey verša heldur ikki tikin inn eftir listanum nummar eitt tvey og trż sum blķvur uppskrivaš til
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
taš er eftir tųrvi
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
taš er eftir tųrvi ja
2:
* ja
torshavn_t13
torshavn_t16
-
og hvųr metir um tann tųrvin?
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
taš er ein nevnd sum ein upptųkunevnd sum metir um tųrvin og so # innstillast
+[lang=X]
stżriš eftir # aftan į at upptųkunevndin hevur
2:
* ja * ja
torshavn_t16
-
og ķ tķ og e ķ tķ ķ tķ e e tųrvsnevndini hevši eg nęr sagt # em
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
har gera tey fólk frį Nęrverkinum # lęknar # og ųkisleišarar
2:
{uforståelig}
-
1:
og so er taš annars fólk sum sum # sum eru vara av stovninum ha
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # taš vil siga at taš er fólk sum ordiliga hava # fingurin į pulsinum hvat
2:
* ja * ja
-
1:
hvussu tųrvurin er
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
stżriš hevur so ella # stżriš hevur # er so mannaš frį kommununi og frį # taš er so # politiskt
2:
ja *
[pron=me-]
men vit
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
hava nógv tilboš góš tilboš eftirhondini til eldri ķ # Havnini taš mį man so siga
[-pron=me]
2:
-
1:
og eitt er Tilhaldiš # sum eg trśgvi e ger eitt veldugt
+[lang=X]
arbeiši fyri # at fyribyrgja fólk
2:
ja * ja
-
1:
em altso at at lķkasum hįla tķšina śt ta góšu tķšina śt hjį fólki ikki sannheit
2:
* ja
-
1:
tį tey klįra seg longur
2:
men altso
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
at blķva gamal ķ egnum heimi taš er jś nummar eitt
2:
{uforståelig}
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
taš er nummar eitt taš er absolutt
+[lang=X]
nummar eitt
2:
* ja * ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
og er taš so ikki tilstrekkiligt
+[lang=X]
so er hitt so # nummar eitt fyri tey sum ikki klįra at # verša
2:
* ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
taš er sjįlvfylgiligt
+[lang=X]
sikkurt ja # og taš er eisini
2:
ķ egnum heimi
-
1:
e taš er ikki bara nummar eitt fyri taš fólkis- tųrv fyri tųrvin hjį tķ fólkinum sum hevur brśk fyri hjįlp
2:
-
1:
men taš er eisini # meira rationelt
+[lang=Danish]
# e landsųkonomiskt
+[lang=X]
viss
+[lang=X]
man s-
2:
-
1:
soleišis mugu vit eisini hugsa
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
at at veita hjįlp til heimini # og at at skapa # nakaš fyri taš fólkiš sum hava tųrv į tķ # em
2:
-
1:
taš er munandi bķligari enn at # hugsa um ųll skulu į eitt ellisheim
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
men taš er bara taš og eg haldi man skal eiga at fįa sett inn # at fótarųkt # at taš skal tilbjóšast gomlum fólki
2:
* ja
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # men taš veršur taš eisini ķ į Ellisheiminum her śti
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
har er ein fótarųkt # og hvar eldri fólk kunnu koma og fįa fót- fótarųkt fyri bķligan penga
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fyri
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
eg haldi taš
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
at fótarųkt taš er eisini eitt sovoršiš e
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
altso taš skalt tś # nęstan hava krav uppį tį iš tś blķvur gamal tķ at
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
fųturnir eru so ųgiliga viktigar
+[lang=X]
ķ # hjį einum gomlum fólki ha
2:
ja * ja * ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og at tęr verša hildnar og # ja og so eisini motión
+[lang=X]
2:
*
[pron=me-]
fótarųkt
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
og fysioterapi og motión
+[lang=X]
# og og og eisini aktivering
+[lang=Danish]
[-pron=me]
2:
* ja * motión
+[lang=X]
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja # heilt sikkurt # ja
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
so taš er
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # men e men vit hava vit hava fingiš ómetaliga # vęl śtbygt hatta ųkiš hesi seinastu viss
+[lang=X]
eg sigi hesi seinastu tretivu įrini
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
heilt ótrśliga
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
heilt fantastiskt
+[lang=X]
2:
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja # taš kundi bara veriš glešiligt um # at taš var eitt ellisheim # viss
+[lang=X]
onkur sum sum
2:
* men e
-
1:
hevur grśiligt behov
+[lang=Danish]
fyri at fara į ellisheim
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hann ikki skal vera so nišurundirkomin įšrenn hann kemur hartil at verša į einum ellisheimi
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja # og har hava tey ķ Ķslandi for eksempul
+[lang=X]
eitt # ómetaliga gott tilboš sum eg haldi vera ķ Reykjavķk
2:
-
1:
og taš er at viss
+[lang=X]
ein kemur ķ akutta
+[lang=X]
stųšu at nś mį eg hava hjįlp nś og her # og taš kann man jś # nógv koma ķ tį iš man kemur # upp ķ tann aldurin
2:
-
1:
e so hava tey em # so hava tey e # nųkur heim sum kunnu taka # eitt akutt
+[lang=X]
ein akuttan
+[lang=X]
inn # og
2:
-
1:
v- hvar viškomandi kann vera ķ fżra mįnašir # og innan fyri teir fżra mįnaširnar # skal man har į deildini hava funniš śt av hvar viškomandi skal plaserast
+[lang=X]
2:
* ska-
-
1:
2:
ja
-
1:
ofta # er taš soleišis at taš skulu kanska her # tveir trķggir fżra mįnašir til
2:
-
1:
so kann viškomandi klįra at fara heimaftur
2:
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
ja
-
1:
tķ tį er hann ręttašur av so mikiš at # og ella eisini
2:
* ja
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
rehabilitering
+[lang=Danish]
2:
{uforståelig}
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
ja ja # skal hann į eina akutta
+[lang=X]
# e vįnaliga deild ella eina
2:
-
1:
sambżli eitt staš ella # hvar viš- er viškomandi best plaserašur
+[lang=X]
aftan į
2:
-
1:
hesa her observatiónstķšina
+[lang=X]
sum
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og taš haldi eg taš mangla vit her
2:
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
heilt sikkurt # heilt sikkurt
2:
* ja
torshavn_t16
-
og so og so at e # tķ taš er eisini ger arbeišiš bęši meira betur fyri fyri
-
fyri tey gomlu # og ųkonomiskt
+[lang=X]
nógv meira rationelt
+[lang=X]
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
ja # men taš er eisini eitt millumliš sum manglar har taš er funktiónin
+[lang=X]
hospice
+[lang=X]
ha
2:
-
1:
hvar fólk kanska hųvdu havt rįš sjįlvi # at at e at e fingiš fingiš taš
2:
* ja * jś jś meir enn so * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
m havt taš gott altso viss
+[lang=X]
man er komin til taš # at nś veit man gott hvar leišin ber ha
2:
* ja
-
1:
at man fer inn og um man er sjįlvbetalandi kanska og onkur hevur grśiliga umsorgan fyri einum og # stušlar og og og og
2:
* ja * meir enn so
-
1:
2:
ja
-
1:
eg rokni viš taš at tey eru taš var fleiri sum hųvdu tikiš móti tķ tilbošnum # um taš var fyri eina # lķtla upphędd altso
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
tķ taš er jś nógv gomul sum eru
2:
hvar man sjįlvur
[pron=uklart-]
ķ hvussu kundi stušla her
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
ikki eru e so fįtųk
2:
torshavn_t16 + torshavn_t13
-
1:
nei nei # nei nei # taš hevši taš hevši
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
taš hevši veriš haldi ordiliga
torshavn_t13 + torshavn_t16
-
1:
gott viss
+[lang=X]
taš lat seg gera
[-pron=me]
2:
* ja
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}