Program
of
Transcribed by Hilmar,
version 7
of 100610
report - Intervju
rn
-
e kanst tú siga eitt sindur um e hvar tú ert uppvaksin?
torshavn_t34
-
Tórshavn Ternuryggur # uppi á # Ovara Ternuryggi
-
í Havn # eg eri f- eg eri sjálvandi føddur úti á sjúkrahúsinum
-
vaksin upp uppi á Ternuryggi og partvís í Gundadali
rn
-
og e var tað nógv ella hvat spældu tit við?
torshavn_t34
-
primert
+[lang=X]
fótbólt # tað hevur tað altíð verið ítróttur
-
e sekundert
+[lang=X]
hevur tað kanska verið e eitt sindur av kovboy og indianara og røvara og alt tað sum har hoyrir til
-
e og ein á sum eitur e hvat eitur hon eg minnist ikki ein gongd hvat hon eitur
-
rennur beint framvið har sum eg eri uppvaksin so vit hava nógv verið úti í ánni og spælt eisini
-
ikki soleiðisnar at eg havi gingið við vatnið upp til knøini hvønn dag men # partvís men # primert
+[lang=X]
fótbóltur ítróttur sum heild
rn
-
mhm so # tað var ein góður uppvøkstur?
torshavn_t34
-
absolutt
+[lang=X]
# faktiskt
+[lang=X]
sum at vaksa upp úti a bygd bara í Havn
rn
-
og hvar gekst tú í skúla?
torshavn_t34
-
Eysturskúlanum ella fyrst gekk eg í Hoyvíkar skúla fyrsta til sjeynda flokk
-
og so fór eg víðari oman í Eysturskúlan har framhaldsdeildin # bleiv sluttað
rn
-
mhm #
[fremre klikkelyd]
og ## e kanst tú siga eitt sindur um hvat tit gjørdu í feriunum og sovorðið?
torshavn_t34
-
sum oftast fóru vit av landinum við foreldrunum # upp til eg var eini fjúrtan fimtan ár til eg ikki tímdi longur annars vóru vit burtur hvørt ár
-
og tað var eini tvær tríggjar vikur sunnanfyri # tað veri seg Spania Mallorka Kreta
[lang=English-]
you name it
[-lang=English]
-
har fór meginparturin av ferinunum faktiskt
+[lang=X]
alt tí frá tað sum eg veit um # til eg ikki tímdi meira tá eg var fjúrtan fimtan ár
-
so fekk eg ommuna suður til Havnar at búgva í midlaratíð
+[lang=X]
rn
-
em #
[fremre klikkelyd]
e torshavn_t34 hvat heldur tú um # havnarmál ella havnardialekt?
torshavn_t34
-
hon er sakin
[latter]
tað blívir ikki betri altso tað er er er
-
tað er líkasum e # ja sí
+[pron=uklart]
eg havi altso ikki nakað annað forhold til nakað annað
-
tí at eg eri føddur og uppvaksin við tí so eg hugsi kanska ikki nógv um tað men tá eg hoyri # tá ið eg hoyri bygdarfólk
-
[latter]
tosa # kanska við einari kanska í so dominerandi
+[lang=X]
dialekt so hugsi eg fuck
+[lang=English]
tað er gott man er havnamaður
-
tí at hon er hon hon er juicy
+[lang=English]
[latter]
[leende-]
har er einki at ivast í at hon
[-leende]
-
hon koyrir # tað ger hon # hon er eg haldi hon er hon mær dámar hana væl
-
men ikki # ikki so væl til at fara man sigur "HB" og "boltur" og hvørt av sínum
-
tað er kanska í so nógv Havn men annars generella
+[lang=X]
havnardialektin
+[lang=X]
er deilig
rn
-
hvat heldur tú so um bygdardialektir?
torshavn_t34
-
eg haldi ikki nógv um hana eg haldi bara
[leende-]
eitt sindur eitt sindur
{uforståelig}
[-leende]
[latter]
[leende-]
nei tvætl
[-leende]
-
tað er tað er er er e # faktiskt
+[lang=X]
er viss
+[lang=X]
man er heit erligur so haldi eg fólk yviri á eysturarminum á Eysturoynni tosa penast # í Føroyum
-
øgiliga beherskað
+[lang=X]
# ikki ikki for ógvusligt # eitt sovorðið millumting millum # eg veit ikki eitt millumting av av bygdadialektum tað er eystariarmurin tað veri
-
Saltangará Runavík alt tað tað er pent annars restin av bygdamálunum eru sum regul eitt sindur í yvirkantinum fyri mítt viðkomandi
rn
-
heldur tú tað er nakað við status
+[lang=X]
at gera?
torshavn_t34
-
nei einki # einki við status
+[lang=X]
at gera tað dugi eg ikki at fyristilla
+[lang=X]
mær
-
og eg haldi heldur ikki stættarmunurin er soleiðisnar # ikki betónaður
+[lang=X]
á tann hátt í Føroyum at tú tosar tað haldi eg ikki
-
tað er meiri í krónum og í oyrum og dámar at flasha
+[lang=English]
við bilum og so ikki
-
ikki á tann hátt nei # tað kann onkur kann kanska uppfanga tað soleiðisnar
-
e onkur e wannabe
+[lang=English]
í Havnini kann gott # halda tað at at tú ert ein analfabet men soleiðis hongur tað ikki saman
-
ikki ikki í mínum høvdi í øllum førum eg haldi heldur ikki tað er soleiðis í veruleikanum
rn
-
[fremre klikkelyd]
e # heldur tú at málið hevur flutt seg ella er broytt síðani tú vart lítil?
torshavn_t34
-
m # kanska í dulvitskuni
+[lang=X]
men eg veit ikki men eg ikki ómiddelbart
+[lang=X]
-
haldi ikki eg haldi ikki at tað hevur flutt seg altso slang
+[lang=English]
[pron=uklart-]
kom og fer
[-pron=uklart]
alla tíð
-
okkurt kemur so aftur tá vit vóru smádreingir tað byrjar smátt at vinna uppá seg aftur og sovorðið nakað men annars
-
haldi ikki at tað hevur flutt seg so øgiliga nógv
-
ikki tí eg skal eg skal ikki gera meg klókan upp á tað men ikki soleiðisnar sum eg veit um
rn
-
og Havnin sum eitt stað at verða í?
torshavn_t34
-
hon hevur flytið seg # flytir seg alsamt # meir og meira
-
fram ímótur globaliseringini um eg so má siga men # e hon blívur sjálvandi størri í vavi # e tú hevur fleiri tilboð # av ymiskum slagi
-
og og og eg trúgvi í og við at Havnin veksur sum býur so so trúgvi eg sjálvandi eisini ein ella aðrastaðni
-
e sníkja nógv # ting seg inn eisini # eisini málsliga # tað tað ivist eg ikki í
-
sovorðið nakað sum ein ein ein # ein
[lang=English-]
business broch
[-lang=English]
tekstur var ikki fyri trimum árum síðani í Føroyum
-
men tað ger tað altso í dag ## sirkus
rn + torshavn_t34
-
1:
nú hevur tú arbeitt sum e tíðindafólk ella sum # í fjølmiðlunum í øllum førum # vandaði tú tær um málið tá?
2:
* nei
torshavn_t34
-
slett ikki # eg tosaði # mítt mál # e og mítt mál er per
+[lang=X]
definisjón
+[lang=X]
eftir mínum tykki fø- føroyskt mál
-
altso soleiðis tosi eg tað nú einaferð # e við ella uttan røttum stavingum og bendingum
-
tað verður harvið altso # annars haldi eg eg havi ein sovorðnan rímiligan penan málburð tá alt kemur til alt
-
men men mín uppgáva í miðlunum var # at framheva
+[lang=X]
nøkur onnur ting
-
e so so tá legði man ikki dentin á málið # og so gjørdi eg heldur ikki tað
-
men hinvegin aftur so broytist man kanska viss
+[lang=X]
man hevur við fólk at gera # sum eru hava kanska er eitt stig hægri í hierarkinum
+[lang=X]
ella
-
ella kanska hava ein ella annan status
+[lang=X]
e nú havi eg interviewað
+[lang=X]
løgmann á onkran øðrvísi hátt og hvørt av sínum
-
men tá vandaði man sær meir um málini # enn man ger viss
+[lang=X]
nú eg tosi við ein ein ein ein náttklubbaeigara í miðbýnum í Havn á Ólavsøku ella okkurt sovorðið
-
so har er munurin á men annars generelt
+[lang=X]
slett
+[lang=X]
ikki # eg tosi sum eg tosi
rn
torshavn_t34
-
í dag arbeiði eg sum miðlasamskipari # e á Sendistovuni sum er ein lýsingarfyritøka
-
ein samanrenning av # ein samanrenning av Team 85 og Repro Z tað vil siga vit fáast við miðlar og so mín uppgáva er
-
e partvís at planleggja
+[lang=X]
og hvørt av sínum # samskipari
rn + torshavn_t34
-
1:
mhm ## ja ##
2:
-
1:
ja e torshavn_f34
[latter]
# hattar har tað er ljóðar stak áhugavert
2:
-
1:
em # e hevur tú fingið fært tú sum # altso nú hevur tú eina rættiliga sentrala
+[lang=X]
posisjón
+[lang=X]
2:
-
1:
e følir tú at fólk eru áhugað í # sp- # málspurninginum # henvenda seg til tín við tí fyri eyga ella kritikk
2:
*
[kremting]
*
[pron=me-]
í í í í
torshavn_t34 + rn
-
1:
hugsar tú fakligani í mínum faki til dagligt?
[-pron=me]
2:
* ja
rn
torshavn_t34
-
e ja altso vit e aldantíð tú ert ein ein ein lýsingarfyritøka ha?
rn
torshavn_t34
-
e sum skal e umboða # umboða viðskiftafólk í samskiftismálum so er tað umráðandi at gera tingini rætt
-
og ikki bara fýra
+[lang=X]
okkurt lort av # tað sigur seg sjálvt
-
og til tað hava vit teksthøvundar vit hava fólk sum eru lærd í máli # e hvat tey eru lærd tað veit eg ikki tey duga í øllum førum síni ting
-
so hvørja ferð tað er ein spurningur um # eitthvørt sum hevur við málið at gera so beinir man tað víðari
-
til tey fólkini hjá okkum sum hava við tað at gera ha # og og # sjálvandi leggja vit okkum vit leggja okkum rættiliga nógv eftir tí
-
og vit eru øgiliga bevíst
+[lang=X]
um tað # tað kann gott vera at at man blívir eitt sindur meir bevístur
+[lang=X]
-
e og tað hevur kanska verið meiri fokus á málið nú enn í seinastuni # e og nú hugsi eg ikki nakað massivt
+[lang=X]
-
men tað er kanska eitt sindur meir fokus á tað hví tað veit eg ikki # sikkurt tí onkur her # í húsinum her vil gjarna hava tað
-
at dentur verður lagdur meir á tað # e men men og viðskiftafólkið hjá okkum er øgiliga bevíst um um málið eisini á tann hátt at
-
tú fert ikki út við einum boðskapi sum er skeivur # skeivt stavaður ella ð
+[pron=stavet]
og hvørt av sínum manglar tað ger man bara ikki og tað
-
tað kemur kanska meir undir # prestisju
+[lang=X]
enn nakað annað altso tí at e # tann meinigi føroyingurin er kanska ikki so totalt
+[lang=X]
við uppá eitt ð
+[pron=stavet]
ella ikki altso
-
tað kann so verða undirorðnað
+[lang=X]
# fært tú minus hálvtrýss prosent tað er líkamikið hvussu tú stavar teg til tað
-
men tey eru bevíst
+[lang=X]
um tað # í nógvum førum ikki øllum # og har hava fólk til # til tað ja
rn
-
e nakað heilt annað # torshavn_t34 # e tú ert akkurát
[kremting]
tú hevur akkurát skift felag í fótbólti
[latter]
torshavn_t34
rn
-
kanst tú siga eitt sindur um tað?
torshavn_t34
-
[hosting]
ja # tað kann eg gott eg fari ikki inn í detaljur
+[lang=X]
# tað fari eg ikki # men tað er nú einaferð soleiðisnar eg startaði fyri fimmogtjúgu árum síðani
-
fýraogtjúgu árum síðani at spæla fótbólt sum smádrongur í í # í B36 # e og her er kanska nakað við málið aftur við modernisering at gera
-
í dag eitur tað FC Tórshavn og ikki B36
[leende-]
sum tá ið eg fór
[-leende]
eg var har # e og og og har e havi eg so verið allan vegin gjøgnum inntil e # e í tveytúsund og fýra
-
haldi eg at tað var # e tá valdi eg at e # saðla um um eg so má siga fór yvir til e yvir um ánna
-
yvir til nábúgvarnar HB # e fyri at royna okkurt nýtt sum eg haldi eydnaðist stak væl eisini í á nógvar mátar har var gott at vera hvørt av sínum
-
so kom ting og sakir sum # spældu inn og gjørdu tað at nú var tíðin upp á at venda nøsina heimaftur
-
tað havi eg so gjørt í hesum førinum ógvuliga fegin um tað eisini
rn
torshavn_t34 + rn
-
1:
ja # nú tú sigur tað
2:
* hvussu gekk?
torshavn_t34
-
[latter]
tvey null ímóti HB #
[lang=Danish-]
stik den
[-lang=Danish]
rn + torshavn_t34
-
1:
oy ## tillukku við tí #
[kremting]
tað frøir meg ##
[fremre klikkelyd]
em torshavn_t34 ert tú blivin pápi?
2:
*
[latter]
torshavn_t34
-
ja # eg eri blivin pápi eg fekk eina # eina eina dóttur
-
[fremre klikkelyd]
seksogtjúgunda mars klokkan null trý einoghálvtrýss exactly
+[lang=English]
-
e sum nokk má verða tað størsta ein kann koma út fyri ella uppliva man kemur nokk ikki út fyri tí tað ljóðar so keðiligt
-
e og tað er uttan iva uttan iva tann mest massivi
+[lang=X]
bunkin av kenslum eg havi fingið oystan yvir meg
-
uppá tað split
+[lang=English]
sekundið tað tekur at koma út # hjá henni dóttrini altso út í verðina
-
e tað kann ikki tað kann ikki e # beskrivast
+[lang=X]
á nakran hátt # e uttan um tað at tað er tað er man man er
-
náðaður upp av einum ella øðrum tað er # tað er fantastiskt
+[lang=X]
ja # tað er tað er
-
tað var vert tað
+[leende]
# tað má eg siga absolutt
+[lang=X]
# og í dag er hon fýra mánaðar gomul
-
faktiskt
+[lang=X]
í dag # nei # ikki í dag # tað var hon herfyri
rn
torshavn_t34
-
ja #
[fremre klikkelyd]
vit búgva í Djóna í Geils gøtu # har er frálíkt # friðarligt umhvørvi men tað er ein fyribils loysn
-
vit eru í holt við at byggja uppi í Hoyvíkshaganum # so mamma mín er gift við einum mann- manni sum eigur eini hús
-
niðri í Djóna í Geils gøtu so har búleikast vit inntil # hús og hvørt av sínum er komið upp á pláss í Hoyvíkshaganum
rn
-
hvat heldur tú um
[kremting]
[fremre klikkelyd]
bústaðarviðurskiftini í Havn í dag?
torshavn_t34
-
eg haldi at e tey eru nokk sum tey mugu vera eftirspurningurin er so stórur og og
-
ella tørvurin tað er ein tørvur viss
+[lang=X]
tørvurin skal nøktast so kommunan hevur bara møguleika at at # eg haldi at kommunan ger tað sum hon kann so eg haldi fyri so vítt at tað er okey
-
um man e um um ikki so # rúma tíð so so verður allur eftirspurningurin nøktaður og # og tá hevur tú kanska eitt yvirskot av av
-
bæði grundstykkjum og økjum tá tann tørvurin er nøktaður so onkur kemur at standa við sviðusoð í síðsta enda
-
annars haldi eg at bústaðarviðurskiftini eru fyri so vítt okey # tað er dýrt
-
tað er tað absolutt e men tað er bara ikki nógv vit mugu gera við tað altso tað nýttar ikki at sita heima og grenja um tað
-
men tað kostar # kostar nógv # tað kundi sjálvandi verið betri
-
men e øll ynskja sær jú eg eisini hevði ynskt at fingið ein bil ella okkurt sovorðið men tað fái eg ikki
-
so hvør av øðrum liva má
rn
-
so tú hevði ikki flutt til #
[fremre klikkelyd]
út á bygd
torshavn_t34
-
um eg so fekk # alt sum var til í verðini so hevði eg ikki flutt út á bygd
-
tað er kanska ein ting sum kann fáa meg at flyta út á bygd tað er tað viss
+[lang=X]
eitt ella annað
-
kemur inn á hettar við børnum og sovorðið nakað ha # tá tosar man um nakað heilt annað e men e
-
nei eg hevði ikki flutt út á bygd # eingin kjansur
rn
torshavn_t34
-
eg eri inkarneraður
+[lang=X]
eg búgvi her hettar er er hettar er havin hjá mær tað er bakgarðurin hettar er e hettar hettar sigur mær for nógv # altso Havnin hon sigur mær for nógv
-
til at flyta úr henni og soleiðisnar fyri at spara nøkur oyru # so vil eg heldur betala tað eyka fyri at verða har sum eg vil verða
-
tað er ikki longur enn tað altso tað er #
[lang=Danish-]
stille og rolig
[-lang=Danish]
[latter]
rn
-
altso tað er ikki # tey serligu tilboðini í Havnini sum draga?
torshavn_t34
-
nei # eg t- eg haldi eg kann næstan # pástanda
+[lang=X]
fyri øll tey havnafólk sum búgva í Havnini
-
og tað er rik- viktigt
+[lang=X]
at pointera
+[lang=X]
olduromma mín hon er av Frælsinum beint her so eg eri faktiskt
+[lang=X]
eg eri faktiskt
+[lang=X]
rættiliga ektaður havnamaður
-
men tað vi- ja eg trúgvi næstan at tað er rættiliga nógv sum undir við mær hvussu sk- sum skriva undir uppá tað # at e at e # tey eru ikki í Havnini tí tað eru so nógv tilboð
-
tað trúgvi eg ikki tey eru # rættiliga vísur í tí
-
tey eru her tí tey búgva her og tey elska at verða her # og um Club 20 ikki hevði verið her so høvdu tey búð her allíkavæl # ja
rn
torshavn_t34
rn
-
eg eri eisini av hasari generatiónini
+[lang=X]
rn + torshavn_t34
-
1:
ja #
{uforståelig}
2:
[latter]
[leende-]
Club 20
[-leende]
[latter]
torshavn_t34
-
ja tað er bara fimtan ár síðani tey hava broytt navn # navnabroyting
-
so eg trúgvi ikki at tað hevur nakað við tilboðini at gera # yvirhøvur # tað rokni eg ikki við
-
í øllum førum ikki í mínum tilfeldi
+[lang=X]
og eg kenni nógv onnur tilfeldi
+[lang=X]
men tað er fyri so vítt undirorðnað
+[lang=X]
ha
-
e men eg eri yvirbevístur
+[lang=X]
um tað at tað er tí her er deiligt at verða
-
og sjálvandi gera tilboðini tað at # at her er lekkurt at verða altso
-
hevði einki verið her tað sigur seg sjálvt ha? # men e her hevur ikki altíð verið so nógv
-
ein relativt
+[lang=X]
soleiðisnar nýggjur býur í Gásareygum # hann er jú ikki fleiri túsund ára gamal og
-
e og her er altíð fólk fólk hava altíð viljað verið her og búleikast altso so so leingi sum
[pron=uklart-]
tað einaferð hevur verið
[-pron=uklart]
# so tað
-
so eg hevði ikki farið út um Havnina fyri tað um ein bowlinghøll fór út um Havnina ella ein fótbóltsvøllur ella hvat tað so bleiv
+[pron=uklart]
altso
-
tað hevði eg ikki farið eg hevði búð her # so # einki sum eitur man má ansa eftir matriklinum hjá sær
rn
-
og og men # fyri at venda aftur altso tú ert glaður fyri tína skúlagongd?
torshavn_t34
-
altso eg eri glaður av tann h- á tann á tann hátt at e alt var okay undantikið eg sjálvur
-
altso eg tímdi ikki at ganga í skúla og tað má eg so svíða fyri í dag at eg gangi í skúla í dag
-
eri skjótt tretivu ár fuck
+[lang=English]
mikið
[pron=uklart-]
men eg veit ikki altso
[-pron=uklart]
-
men e # men altso tað er hægri útbúgving tað er ikki ikki barnaskúli vit tosa um tað
-
[leende-]
tað er umráðandi at fáa tað undirstrikað ja
[-leende]
# universitetsgrad
+[lang=Danish]
ha
-
e men eg men eg eri nøgdur fyri so vítt allan vegin gjøgnum
[snufsing]
# e ikki tí eg haldi ikki at at e eg hevði verið
-
øgiliga nógv verri stillaður viss
+[lang=X]
eg ikki gjørdi tað # altso tað vil siga tað sum eitur áttandi níggjundi og tíggjundi flokkur
-
tað eg trúgvi man l- lættliga kundi liva tað fyri uttan uttan at blunka # uttan at blunka
-
men e men tað hevur eisini nakað við disiplin
+[lang=X]
og sovorðið at gera og nú havi eg til dømis gingið í skúla aðrastaðni í verðini
-
eg havi gingið í skúla í USA í eitt ár # tingini eru heilt annarleiðis ha # e
-
e og tað # tað er aðrar motivatiónsfaktorar
+[lang=X]
sum spæla inn har í
-
og men hinvegin aftur skúlagongdin er fín og tey síðstu tvey trý árini í fólkaskúlanum vóru hygg og so fór man altso hvat eitur hattar har Handilsskúla
-
man tímir bara ikki at ganga í skúla og tað hevur so verið søgan umaftur umaftur umaftur
-
so í staðin fyri havi eg verið úti á arbeiðsmarknaðinum # faktiskt
+[lang=X]
síðani eg var hvat átjan ár ella okkurt sovorðið e
-
og tað hevur altíð verið okkurt sum hevur við medier
+[lang=X]
at gera # so eg havi funnið mína lítlu nisju onkustaðni ha? # e
-
og har lesi eg so víðari í tí eisini innan fyri marknaðarføring # so tað
-
men annars sum heild skúlagongdin var fínar greiðir man hevði tað stuttligt # nógv góð minnir # rættiliga góð
rn
-
ætlar tú at verða verðandi á Sendistovuni ## framyvir? # ella
torshavn_t34
-
ja altso sum nú er dugi eg ikki at síggja nakra grund til at gera nakað annað
-
tí at mær dámar øgiliga væl # eg haldi at tað er ólukksáliga gott arbeiðspláss dynamiskt
+[lang=X]
-
so tað hevur rættiliga nógv at siga at tað er ungt fólk #
[fremre klikkelyd]
e nógv hugsa í somu banum
+[lang=X]
og tað er tað er eisini treytin fyri at toymið skal fungera
+[lang=X]
sum tað skal
-
e og vit eru # ein av teimum størstu í í Føroyum viss
+[lang=X]
ikki nógv tann størsta í Føroyum
-
og tað leggur jú eitt vist á ein e altso eina eina eina eykaábyrgd á teg # tað er rættiliga umráðandi