Program
of
Transcribed by LLBTTO,
version 4
of 130927
report - conversation - family
(no speaker)
-
{discussions about the recording}
west-iceland_04gk
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
jæja # og hvað sagði hún?
2:
* hún *
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
hún bað voðalega vel að heilsa og # var á ströndinni með krakkana
2:
-
1:
2:
já
-
1:
þau voru nú ekkert tilbúin til að spjalla
2:
-
1:
hann var sko að # byggja # sandkastala
2:
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
hann hefur ekki verið með # vopnin sín með sér?
2:
*
[laughter]
[pron=me-]
nei
+[pron=laughing]
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
a- alls óvopnaður
[laughter]
[-pron=me]
2:
* já já
-
1:
þetta var nú ekkert smá gaman # hjá pabba þínum þegar hann var búinn að ...
2:
west-iceland_03gm
-
þetta var ótrúlega skemmtilegt
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
kenna honum bogfimina og # og sverðin og # og skjöldurinn og
2:
* já já *
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
svo hefur hann svo gaman að þessu # sá gamli
2:
-
1:
2:
já
-
1:
þessi # undirbúningur allur og þetta að vera búinn að smíða sverðið og ## og þetta allt saman
2:
west-iceland_04gk
-
já já og fá strákana til að hjálpa sér að mála þetta og
west-iceland_03gm
-
já já hann var nú að hugsa um að # fá M1 til að mála
-
en ég held að hún hafi eitthvað # sú gamla # stoppað það af
west-iceland_04gk
-
já ## það var rétt hjá henni
-
hann hefði nú ekkert ráðið við það
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk
-
mamma hans hefði nú getað verið með honum svo sem
west-iceland_03gm
-
var ekki allt gott að frétta var # eitthvað # eitthvað að gera hjá þeim á # barnum?
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
það er ## brjálað að gera hjá þeim
2:
-
1:
2:
já
-
1:
sérstaklega um helgar # mánudaga til fimmtudaga eru svona rólegri
2:
-
1:
en þau eru mjög ánægð með ## viðskiptin hina dagana
2:
west-iceland_03gm
-
já já # það veitir ekki af því
west-iceland_04gk
-
nei nei nei nei nei nei # það er nú eitthvað # rólegra hjá # tengdaforeldrum hennar # suður í Granada
-
þau ætluðu að koma í heimsókn en eru hætt við það
-
og eins F2 og þau # þau # bara eiga ekki pening
west-iceland_03gm
-
nei ## nei nei ## hún hefur ekkert nefnt það hvort að ## hvort þau væru búin að leigja íbúðina?
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
nei en það er einhver búinn að hafa samband ## við # tengdapabba hennar og og sem er mjög líklegur leigjandi
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
ég vona að það gangi eftir því að það er náttúrulega ómögulegt fyrir þau að # þurfa að borga tvæ- af tveimur íbúðum
2:
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
þau ráða ekkert við það
2:
* þau ráða ekkert við það sko
west-iceland_04gk
-
svo gerði nú mágkona hennar allt vitlaust um daginn
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
hún F2
[pron=inhaling-]
já já já já já
[-pron=inhaling]
2:
-
1:
þá # fór tengdamamma # í sólbað ## Spánverji sem þolir ekki sól
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
og F2 tók það náttúrulega upp á vídeó # og setti á Facebókina
+[lang=English]
2:
-
1:
*
[pron=laughing-]
og sá gamli varð alveg tjúllaður
[-pron=laughing]
[laughter]
2:
[laughter]
-
1:
[pron=laughing-]
hann var nú ekki ánægður með þetta fra-
[-pron=laughing]
## framtak dótturinnar
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
þannig að hann hringdi í F1 og # "kannt þú að taka þetta út og eyða þessu og"
[laughter]
2:
*
[laughter]
-
1:
þannig að hún gerði það fyrir hann
[laughter]
2:
*
[laughter]
-
1:
alveg ferleg sko
2:
* já já
west-iceland_03gm
-
hún hefur verið # bara léttklædd á ...
west-iceland_04gk
-
já já já já já # F3 það er komin upp tönnin hjá henni
west-iceland_03gm
-
jæja það er nú aldeilis gott
west-iceland_04gk
-
já já # það er verst ef hún fer að bíta mömmu sína mikið
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
hún fer að geta # nartað í # geirvörturnar á henni
2:
*
[laughter]
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já já já já ## en ég hef ekkert heyrt í þeim ## nöfnunum í # Skaftafellssýslunni # hvernig þær hafa það í sveitinni
2:
* já *
-
1:
heyrðir þú no- hefur þú nokkuð heyrt í M2?
2:
west-iceland_03gm
-
nei # eru þær enn þá fyrir austan?
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já # ég held samt hann hafi ætlað að fara að ná í þær um helgina
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
er hann # búinn með # verkefnið sitt eða?
2:
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
ég held þeir eigi að skila núna # sextánda ## það er á þriðjudaginn
2:
-
1:
2:
á þriðjudaginn # já
-
1:
þá fer hann bara í í vinnuna eftir það og ##
2:
-
1:
2:
já
-
1:
fram að því að skólinn byrjar aftur í # hlýtur að vera einhvern tímann í ágúst
2:
west-iceland_04gk
-
já # ég vona að þau komi ## vestur þá kannski um næstu helgi
-
er ekki afmælið þeirra og
west-iceland_03gm
-
hvernig sten- stendur
{unintelligible}
með # verslunarmannahelgina # er ...
west-iceland_04gk
-
hún er ekki fyrr en sjötta ágúst held ég
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já ## já þau geta komið þá þarna # um mánaðarmótin
2:
* bara einn ...
[pron=me-]
já það væri eiginlega fínt
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
að fá þau þá helgina
[-pron=me]
2:
* já
-
1:
því að ## ef að við höfum íbúðaskipti við F4 og M3 þarna ## um verslunarmannahelgina
2:
-
1:
það væri nú voða gaman
2:
west-iceland_03gm
-
já ég # það er bara alveg frábært
west-iceland_04gk
-
fara og spila svolítið golf í # Mosfellsbænum og ...
west-iceland_03gm
-
já já # og bara eitthvað að # slaka á
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
eitthvað að slaka á
2:
-
1:
það var nú ægilega gaman þarna um árið þegar við gerðum þetta ## skiptum við F4 og M3
2:
-
1:
þau voru hérna fyrir vestan manstu með vinahjón sín
2:
* já já alveg alveg alveg rétt
west-iceland_03gm
-
já já og þegar við fórum þarna í ## á fleiri velli og svona
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já já # skoðum bara # fullt af söfnum og komum í Nauthólsvík og svona staði sem við höfum ekki heimsótt í # áratugi
2:
* já já *
west-iceland_03gm
-
túristar í Reykjavík # það er nú ekki leiðinlegt
west-iceland_04gk
-
það er sko ekki leiðinlegt
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
nei nei ## það er svo langt síðan við höfum verið túristar
2:
-
1:
2:
já
-
1:
það eru þrjátíu og fimm ár ## er það ekki # síðan við vorum # á Benidorm
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já manstu eftir því
2:
*
[laughter]
west-iceland_03gm
-
það var nú svolítið ga- gaman að því
west-iceland_04gk
west-iceland_03gm
-
það var árið sem við áttum ## nóg af peningum ## höfðum engar áhyggjur af # lífinu
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
það # það voru góðir tímar
2:
*
[laughter]
-
1:
2:
já já
-
1:
[laughter]
# það voru ekki slæmir tímar
2:
-
1:
langt síðan við höfum heyrt í F5 og M4 við þurfum að fara að hafa samband við þau
2:
west-iceland_03gm
-
já já ## það var líka ágætt að það var ekki komin Facebókin
+[lang=English]
þá
-
maður hefði getað # sett ýmislegt inn á # Facebókina
+[lang=English]
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já # það # hefðu nú ekki allir verið ánægðir með # svoleiðis myndir sko
[laughter]
2:
* ha * nei
+[pron=laughing]
-
1:
það eru breyttir tímar
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
það er líka ágætt
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
en svo er það nú
+[pron=unclear]
garðvinnan okkar
2:
-
1:
ég veit ekki hvort við náum að klára þennan gamla kartöflugarð
2:
-
1:
moka # stinga hann upp og moka í burtu og skipta um jarðveg
2:
* já já já # ég ætla nú að
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
ég ætla nú að far- # ég ætlaði það er tvennt sem ég ætlaði að gera núna ## núna í sumar áður en skólinn byrjar
2:
-
1:
ég ætla að klára að stinga upp garðinn
2:
-
1:
2:
já
-
1:
og og ## helst að hlaða grjóti þarna eins og # eins og ég ætla að hafa þetta
2:
west-iceland_04gk
-
já þú ert búinn að ákveða hvernig þú ætlar að hafa þetta
west-iceland_03gm
-
þetta er allt í kollinum á mér
west-iceland_04gk
-
gott gott # ekki er það í kollinum á mér
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
nei nei nei nei # þá færi það ekki rétta leið
2:
*
[laugter]
*
-
1:
* í í lúkurnar á mér
2:
[laughter]
*
-
1:
já ég ætla að klára það og ## svo var ég að hugsa um að fara í kofann en ég # geymi það til ...
2:
west-iceland_04gk
-
hann lifir einn vetur enn
west-iceland_03gm
-
hann lifir einn vetur enn
west-iceland_04gk
-
en það er orðið voða lélegt á honum þakið
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já hann er bara orð- það þarf eiginlega alveg að ## ríf-
2:
* og dúkurinn það þarf alveg að rífa rífa það allt upp og
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
það þarf eiginlega að rífa hann allan # svona eiginlega niður og ## að verulegu leyti
2:
-
1:
2:
já
-
1:
það eru komin # tuttugu og eitthvað ár síðan að ## síðan sá gamli endurbyggði hann og
2:
-
1:
og það er komið # komið að því að # græja það
2:
-
1:
2:
já já # það er
-
1:
það væri hægt að hafa hann hér á stól # fyrir utan til að segja sér til
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
honum mundi nú ekki leiðast það
2:
-
1:
2:
nei nei nei nei
-
1:
ég vona að honum endist # líf og aldur til þess
2:
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já það
+[pron=unclear]
gerir það
2:
-
1:
en ég verð að klára þennan klára þennan kartöflugarð ég ætla að höggva niður þessi tré
2:
-
1:
2:
já
-
1:
það var hitt # hitt # verkefnið
2:
west-iceland_04gk
-
þú ert nú ekki lengi að því
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
nei nei ## en ég er nú búinn að vera í einhver ár með þennan # fjandans garð
2:
-
1:
2:
já
+[pron=laughing]
-
1:
ég þyrfti að fá svona illskukast eins og # þegar ég # byrjaði á honum
2:
-
1:
þá var varð mér svolítið ## svolítið ágengt manstu eftir því?
2:
* já já *
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
jú jú # ég man eftir því
[laughter]
2:
*
[laughter]
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
en maður er bara orðinn svo geðgóður að maður fær ekki svona köst lengur
2:
*
[pron=me-]
þú ert alveg hæ-
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
hættur að fá ge- hérna svona illskuköst
[-pron=me]
2:
* já já
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
þá getur maður # ráðist á hann
2:
-
1:
2:
já
-
1:
nei nei þetta tekur allt sinn tíma og ## og getur bara fengið sinn tíma
2:
west-iceland_04gk
-
já já það er bara eins og
-
svo verður nú svo eitthvað að gera í þessum fjáröflunarverkefnum # fyrir # kirkjukórinn
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk
-
við verðum að skila af okkur einhverjum tímum úti í garði og # gömlu kirkjunni með það
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
[click]
## já já # það verða hljóta að klárast einhverjir tímar þarna í þessu # þessum garðslætti þarna og ## snyrtingu
2:
-
1:
2:
já
-
1:
á það að vera allt sumarið eða hvað eða hvernig er það?
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
n- ég held # það er hugsað þannig að það séu # eftir ## tvær u tvær snyrtingar eftir eftir slátt
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
en svo geta náttúrulega verið einhver ## önnur verkefni sem að # við eigum kannski tíma og pening til að láta gera líka
2:
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk
-
já # ég veit ekki hvað ## vini okkar # tekst að klára með ## kantskurðinn á # göngustígunum
west-iceland_03gm
-
hann hlýtur nú að klára það # það er nú bara
west-iceland_04gk
-
hann hefur tíu tíma í það
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
j- þetta er nú bara # nokkurra klukkutíma verk að taka # þetta þetta
2:
-
1:
jæja # þetta er kannski tíu tíma verk # hann ætt- hann ætti að klára það ## já já
2:
* já * ætti að klára það
west-iceland_04gk
-
svo er # allavega á einum stað # meðfram # hellulagða göngustígnum # sem að eru alveg ónýtar þökur
west-iceland_03gm
-
já já þar sem að upphækkunin er þarna
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já # það hefði þurft að skipta þar og við eigum þökur í það ## af þessu nýja sem kom
2:
* af þessu nýja sem ... já já
-
1:
2:
já já
-
1:
og það þyrfti nú kannski eiginlega að byrja á því áður en að þær þorna upp og skemmast þarna
2:
west-iceland_03gm
-
já já # það er # já áður en þær gróa fastar eru þær ekki bara alveg ## við það að gróa þarna?
west-iceland_04gk
-
jú ## en svo # sá ég að þeir voru búnir að skera úr samt # fyrir göngustíg
-
og # það var búið að leggja þetta bara á planka # og þær eyðileggjast þar
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já ## já já það er fullt af verkefnum
2:
-
1:
svo # þetta sem við vorum að tala um þarna í vor sem að
2:
-
1:
ég veit ekki það hefði nú verið dálítið klókt að # gera eitthvað í því í sumar en það
+[pron=unclear]
er náttúrulega næst ekkert
2:
-
1:
þetta með að vera með happdrætti ## einhverntímann núna snemma í haust
2:
-
1:
2:
já
-
1:
því að ## það er alveg nauðsynlegt að # ef við ætlum að fara að ganga í hús og selja eitthvað
2:
-
1:
þá verður það að vera bara í september # október
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já því þá má búast við að # ef að diskurinn klárast # að þá # verður það örugglega svona fyrir jólin
2:
* já já *
-
1:
og það má ekki allt vera á sama tíma
2:
já já og svo s-
[pron=me-]
svo eru
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
bara allir aðrir að # með alls konar fjáraflanir og sölur # í nóvember og desember
[-pron=me]
2:
* ég veit það *
-
1:
2:
ég veit það
-
1:
þannig að þetta tekur sinn
+[pron=unclear]
tíma
2:
-
1:
það þyrfti að # auðvitað að safna ## vinningum og
2:
-
1:
og allskonar svona undirbúningur og prentun # á á miðunum og ## leyfi og ég veit ekki hvað og hvað
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
varstu að hugsa um að # senda kannski út # póst á mannskapinn # upp á vinningssöfnun
2:
-
1:
* það gætu margir einhverjir haft aðgang að einhverju
2:
ég meina við # það ... * já já
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
við kláruðum aldrei að # neitt að ákveða með þetta þarna í ...
2:
* í vor
-
1:
þarna í vor eða í vetur þegar við # töluðum saman um þetta
2:
já
+[pron=inhaling]
*
-
1:
2:
já það er rétt
-
1:
þannig að ég er svolítið hræddur um að þetta svona
{unintelligible}
...
2:
* dagi uppi
west-iceland_03gm
-
já já þetta renni svolítið # úr höndunum á okkur # tíminn
west-iceland_04gk
west-iceland_03gm
-
[pron=unclear-]
ekkert þar fyrir það er svo sem hægt að
[-pron=unclear]
## vera með þetta síðar
-
þetta þarf ekkert endilega að vera fyrir jól
west-iceland_04gk
-
nei nei # það væri hægt að hafa vorhátíð
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já það er hægt að hafa þetta
2:
-
1:
en það er bara gott að vera búinn að # safna sem mestu # fyrir vorið
2:
-
1:
2:
já
-
1:
af því að við erum að tala um ## september tvö þúsund og fjórtán
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
það er bara # tvö þúsund og fjórtán # eftir næstu áramót
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
ég veit það # og við þekkjum það bæði hversu fljótt tíminn líður
2:
þannig að *
west-iceland_03gm
-
já já ## annars fékk ég hérna # póst frá # einum af þeim sem að ## einum einum af þessum # ferðaskipuleggjendum sem við sendum # póst á
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já já # með fyrirspurnum
2:
-
1:
já
+[pron=inhaling]
2:
já já
-
1:
og eru þeir byrjaðir eitthvað að skipuleggja # tvö þúsund og fjórtán
2:
* hann #
[pron=me-]
þetta er einhver uh
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
ég man ekki hvað hann heitir # M5 eitthvað
[-pron=me]
2:
-
1:
sem hefur # verið í því að ## skipuleggja svona sv- ferðalög með kórum og # einmitt til þessara landa # Ungverjalands og # Þýskalands og Austurríkis
2:
* já já já já *
-
1:
2:
já
+[pron=inhaling]
-
1:
[click]
og hann var með alveg á hreinu með svona # hvað hérna ## með flug- flugin og allt það # hvaða hvaða leiðir ...
2:
* væru ódýrastar
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já # og já og hvenær er flogið # og hvert
2:
já
+[pron=inhaling]
-
1:
2:
já já
-
1:
og þá var hann að tala um að ## það yrði senn- væri sennilega auðveldast að fljúga til # Munchen
2:
-
1:
og þaðan held ég til # Búdapest með einhverju lággjaldaflugfélagi
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
en þá þarf hann að vita það # talsvert snemma # um þáttakendafjöldann
2:
-
1:
því að ## til þess að geta náð þessu á sem lægstu verði
2:
-
1:
2:
já
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
þannig að hérna # já já allavega # ha- hann er til í að ## til í að undirbúa þetta
2:
-
1:
og það er náttúrulega miklu betra heldur en að við séum að þessu
2:
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
ég held það sé bara ekkert vit annað # en að fá ## fagfólk í þetta
2:
* nei nei *
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
þetta bara kostar ## það kostar eitthvað en en # það bara sparar manni vinnu
2:
* það er alveg þess virði *
-
1:
2:
já
+[pron=inhaling]
-
1:
já já og og kannski hægt að finna eitthvað # eins og hann # ódýrara
2:
-
1:
hann var að tala um að það # mundi kannski kosta fimmtán til þrjátíu þúsund # flugið til # frá Munchen til hérna ## Búdapest
2:
* Búdapest *
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já
+[pron=inhaling]
## það er # það er ekkert vitlaust að vera þar # þetta er m- það er mjög skemmtileg borg # falleg borg
2:
* já já ö- örugglega
-
1:
og ég held það sé ekkert langt ## að aka þangað og á heimslóðir M6
2:
west-iceland_03gm
-
nei ég þe- þekki það ekki ## hvernig það er
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
við spurðum # hann M6 nú að þessu einhvern tímann ég bara man ekki alveg hvað hann sagði klukkutími einn og hálfur eitthvað svoleiðis
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
og það er ekkert óyfirstíganlegt
2:
west-iceland_03gm
-
nei nei nei nei það er ekkert mál ## það er ekkert mál
west-iceland_04gk
-
já það er ekkert vit annað en að hafa # ferðaskrifstofu með sér í ráðum
-
því að þeir líka vita hvert á að leita með með bíla og # bílstjóra og ## og annað
west-iceland_03gm
-
mhm # já já ## já já þetta gæti orðið ansi
+[pron=unclear]
skemmtilegt
west-iceland_04gk
-
þetta verður mjög skemmtilegt
-
ég
+[pron=unclear]
vona að þátttakan verði góð og fólk setji ekkert fyrir sig þó að ## með tímasetningar
-
það er náttúrulega svolítið erfitt líka fyrir þrjátíu fjörtíu manna hóp að ...
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já það # mér fannst nú bara að # það væru miklu fleiri sem að ættu # erfiðara með að komast í júní heldur en heldur en ## í september
2:
* í september
-
1:
2:
[pron=unclear-]
það er nú alveg rétt
[-pron=unclear]
-
1:
* og og ## það er kannski aðallega skólafólkið
2:
já
+[pron=inhaling]
*
-
1:
en það er nú alveg hægt að leysa það og # ætti ekki að vera neitt vandamál
2:
west-iceland_04gk
-
það ætti ekki að vera það # ef að vilji er fyrir hendi
(no speaker)
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk
-
það er spurning hvort M7 og ## og hans kona vilja koma með
west-iceland_03gm
west-iceland_04gk
-
ég hef nú ekkert sp- ekkert rætt það við hann reyndar
+[pron=laughing]
[laughter]
west-iceland_03gm
-
nei nei það verður náttúrulega # þarf bara að bjóða honum
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já
+[pron=inhaling]
## bjóða honum það
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
já já ###
[pron=yawning-]
já já
[-pron=yawning]
2:
west-iceland_03gm
-
ætlarðu ekki að segja mér neina sögu eða neitt svona
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
nei
2:
-
1:
* þú hefur nú oft verið ansi drjúgur við að segja mér brandara og svona skemmtisögur
2:
nei
[laughter]
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
það er nú bara alltaf óvart sko
2:
-
1:
[clears throat]
það kemur nú bara svona óvart
2:
[laughter]
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
[laughter]
já ### óvæntar uppákomur eins og þeir segja
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
hvernig gengur þér að vinna myndirnar sem þú varst að taka?
2:
west-iceland_03gm
-
bara vel # já ég þarf einmitt að skrifa einhvern texta fyrir þá þarna í ...
west-iceland_04gk
west-iceland_03gm
-
já # senda þeim me- með þessum ## þjóðbúningamyndum
west-iceland_04gk
-
já
+[pron=inhaling]
## en þessar frá # heimsókn # Húna og #
[pron=unclear-]
út af
[-pron=unclear]
þeim tónleikum
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
þeir gera # gera það sjálfir # já já
2:
* þeir gera það sjálfir
-
1:
2:
já
-
1:
sendi þeim það á eftir
2:
(no speaker)
west-iceland_03gm
-
og svo verðum við bara að muna eftir að rukka þá
west-iceland_04gk
west-iceland_03gm
-
þá eigum við fyrir # golfferðinni
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
[laughter]
já # um verslunarmannahelgina
2:
*
[laughter]
-
1:
{unintelligible}
þú ## rukkar fyrir myndina hjá bænum líka
2:
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já ## maður er lélegur að rukka # það er nú það sem er
2:
*
[laughter]
*
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
já # þetta er svolítið skrítið með okkur
2:
-
1:
2:
já
+[pron=inhaling]
## já já
-
1:
en maður á ekkert að vera feiminn við það
2:
-
1:
2:
nei nei nei nei
[pron=unclear-]
það er að
[-pron=unclear]
-
1:
enda ekki ætlast til þess
2:
-
1:
2:
[pron=inhaling-]
nei nei
[-pron=inhaling]
(no speaker)
west-iceland_04gk
-
[pron=yawning-]
það held ég nú
[-pron=yawning]
ætlarðu að fara eitthvað í golf aftur í dag?
west-iceland_03gm
-
[click]
æ ég veit það ekki
west-iceland_04gk
-
það er náttúrulega # allt í lagi að fara í kvöld ef hann hangir þurr
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
já já # ef þér langar það þá get ég farið # þá get ég farið með þér
[laughter]
2:
*
[laughter]
-
1:
já ég klára þessar myndir og # græja það á eftir og ## og sjá- sjá- svo sjáum við bara til
2:
* já # mé- *
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
mér veitir ekkert af því að liðka mig aðeins # eftir helgina
2:
-
1:
2:
já já
-
1:
gesta- gestaganginn ## ha
+[pron=inhaling]
2:
west-iceland_03gm
-
koma löppinni á þér í lag
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
koma löppinni í lag sko
2:
* já já
(no speaker)
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
það held ég nú jæja ætli þetta eru nú alveg að verða búnar þessar tuttugu mínútur held ég
2:
* er það?
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
eigum við þá að fara að tala um tala um eitthvað svona ...
[laughter]
2:
* e- erum við
[laughter]
[pron=laughing-]
erum við uppiskroppa með umræðuefni
[-pron=laughing]
[laughter]
west-iceland_03gm
-
þetta eru svo strangar reglur sko ég gæti nú til dæmis # æst þig upp í pólitík og svona en það er bara alveg bannað
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
það er bara alveg harðbannað sko # það þýðir ekkert að ...
2:
* já já *
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
ne þá hefðum við # hefði hún # F6 fengið miklu # meira krassandi efni
2:
*
[pron=me-]
hún hefði fengið
west-iceland_04gk + west-iceland_03gm
-
1:
krassandi efni sko ef að # ef ég hefði komist á flug í því sko
[-pron=me]
2:
* já já * já já
west-iceland_03gm
-
en hún missir af því fyrst hún var að setja þessar reglur
west-iceland_04gk
-
já já já já ## og ekki tölum við illa um fólk # við gerum það bara aldrei # helst
west-iceland_03gm
-
[click]
nei nei ## það er ekki # ekki gott
(no speaker)
west-iceland_03gm + west-iceland_04gk
-
1:
en er þetta ekki bara orðið ágætt?
2:
-
1:
hvað er klukkan # það eru komnar tuttugu mínútur ## cut
+[lang=English]
[laughter]
2:
ég held það *
[laughter]
(no speaker)