Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 17
of 130812
report - ork172a
(no speaker)
kh
-
dette intervjuet av skogsarbeider # aamot_ma_01 på Deset i Åmot er gjort den tjuesjette oktober # 1984
-
aamot_ma_01 er født på Deset ## den femte oktober 1898 # og er altså 86 år
-
han har bodd her i grenda hele sitt liv ## og bruker den gamle dialekten som ble brukt i hans barndom og ungdom
-
hans arbeidsplass har vært i skogen # som skogsarbeider er han kjent som en fremragende arbeidskar
-
intervjuet er gjort av ordfører Kåre Halvorsen
-
kan du aamot_ma_01 fortelle oss litt om hvordan forholdene var i din barndom # og om livet som skogsarbeider?
-
og jeg tror vi her får noen prøver på den gamle Deset-dialekten
aamot_ma_01
-
ja ## det em var skogsarbeid som var åt alle her da vet du var ikke noe annet arbeid
kh + aamot_ma_01
-
1:
nei det var vel det var vel e # det var vel husmannsplasser og # og de hadde et lite bruk og så var det vel skogen som var hovednæringen for ...
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
* hva? ja * ja *
[pron=me-]
ja
aamot_ma_01
kh
-
var det mye folk på Deset den tida?
aamot_ma_01
-
ja det var så mye unger vet du alle steder
+[lang=o]
+[leende]
så det var nok mye folk ## vet # det var ## en
+[pron=uklart]
sju åtte og opptil en tolv fjorten # femten på ste- somme steder vet du
kh + aamot_ma_01
-
1:
akkurat ## hvor gammel var du da du ble med far din i skogen?
2:
*
[pron=me-]
ja
aamot_ma_01
-
var om høsten da jeg ble
+[lang=o]
konfirmert da var jeg femten år
[-pron=me]
kh
-
da ble du med og hogde tømmer?
aamot_ma_01
-
nei jeg ble
+[lang=o]
med å kjøre
kh
aamot_ma_01
kh
-
akkurat åssen var åssen var koieforholdene?
aamot_ma_01
-
ja ## det var # mye dårlige koier vet du # bare ljørkoier
+[lang=x]
da vet du # den tida
kh + aamot_ma_01
-
1:
og ljørkoier
+[lang=x]
det vil si at det ikke ovner det var det var # det var fire vegger og et # et hol i taket
2:
* nei var var *
{uforståelig}
* ja
aamot_ma_01
kh
-
og det kalte dere ljøre
+[lang=x]
?
aamot_ma_01
kh
-
og der bodde dere da hele vinteren?
aamot_ma_01
-
ja ## det var nå begge deler men det var da særlig om høsten da vet du
kh
-
jaha ## og de var vel kalde?
aamot_ma_01
-
ja # det vet du dem var ## var et digert hol i taket vet du så
kh
aamot_ma_01
-
ja ## trekk og rått under veggene for den skulle ryke opp godt og ## gravd unna så det var lufthol ut
kh
-
åssen var husrommet for hestene?
aamot_ma_01
-
ja det var # var mye dårlige steder det ## bare reiste opp noe og kledde med bar
kh
aamot_ma_01
kh
-
ja ## og det var ikke av de beste husrom nei
aamot_ma_01
-
nei ## e # var det riktig kaldt så fortalte de de måtte ut og kjøre om natta og # for det var # hestene e # skulle holde seg varme
kh
aamot_ma_01
kh
-
[latter]
## å det var fælt ## ja åssen var em ## åssen var betalinga i skogen?
aamot_ma_01
-
ja # det var ## er # er ikke nei var ikke nevneverdig imot det er nå vet du det var vel ## det var vel så vidt de levde det var ikke noe mer
kh + aamot_ma_01
-
1:
nei # det var vel ikke mye e det
{uforståelig}
ikke mye penger å hente da når det var oppgjør
2:
* nei
aamot_ma_01
-
mange var skyldige vet du # om våren da de var ferdige med kjøringa
kh
-
jaha # akkurat og det måtte de betale neste vinter da?
aamot_ma_01
-
ja
[latter]
# som regel så måtte de vel det ##
[latter]
kh
-
ja # åssen rustninger åssen tømmerrustninger brukte du på e i den tida?
aamot_ma_01
-
ja det var ## var ## bukk-
+[lang=x]
og gjett-
+[lang=x]
+[pron=uklart]
# som det kalles # geiterustning
kh
aamot_ma_01
-
eller å hanke
+[lang=x]
da
kh
aamot_ma_01
-
og da kunne de bruke en bukk
+[pron=uklart]
å legge på liksom
+[lang=o]
fremre ## breidda på
{uforståelig}
og så så bare slo etter
kh
-
og det brukte du der det var der det var for bratt å bruke rustning der da?
aamot_ma_01
kh
-
e oppi berget brukte du det?
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
hvor store vendinger kunne du kjøre på ei slik hankvending
+[lang=x]
+[pron=uklart]
da?
2:
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
aamot_ma_01
-
ja var det fint føre så fine veier så # kunne jo være noenogtjue lengder det
[-pron=me]
kh
-
og det var en femti seksti sytti stokker det da?
aamot_ma_01
-
ja det kunne det nok være
+[pron=uklart]
# ettersom hvor
+[lang=o]
grovt det var da det var grovt tømmer som måtte en måtte gå inn alene òg vet du # det var mer grovt tømmer òg den tida
kh
aamot_ma_01
kh
-
akkurat ## åssen betaling var det kjøreren hadde hadde han akkord han da?
aamot_ma_01
-
hadde akkord ja ## hadde for tylfta da til å begynne med før enn
+[lang=o]
det det ble
+[lang=o]
slik # kubikkregning som det er nå
kh
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
e visst for tylfta og det var det mått- det fikk en enten det var # e bra føre eller
2:
*
[pron=me-]
ja var forskjellige
aamot_ma_01
-
priser da vet du
[-pron=me]
kh
-
jaha ## men hvis det var mye s- e mye snø da du sier ikke "snø" du?
aamot_ma_01
-
jeg
+[pron=uklart]
sier "snø"
kh + aamot_ma_01
-
1:
du sier "snø" du?
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så hvis det var mye snø e da måtte en leie snømåkere da?
2:
aamot_ma_01 + kh
-
1:
ja # det måtte en
2:
*
[pron=me-]
for egen
kh
aamot_ma_01
kh
-
og det kunne bli kostbart for kjøreren?
aamot_ma_01
kh
-
så han var avhengig av vær og vind og snøfall?
aamot_ma_01
kh
-
åssen var det med hesten det # han måtte jo ha skoning skodde du hesten din sjøl?
aamot_ma_01
-
ja ## ja
+[pron=uklart]
da jeg ble
+[lang=o]
voksen så gjorde jeg da det da
kh
-
da skodde du hesten sjøl ja # den måtte være god skoning òg så han sto på bena?
aamot_ma_01
kh
aamot_ma_01
-
ja # det v- ... ## da det ble
+[lang=o]
harde veier så måtte han ha # kvasse sko
kh + aamot_ma_01
-
1:
smidde du det sjøl da eller leide du noe ...
2:
* nei jeg ...
kh
aamot_ma_01
-
ja ## det var som regel det ## han far din var vel smed her s- # jeg bar mye lenker nedåt han jeg
-
han var da de da de bodde i nordi Jon-stua
+[pron=uklart]
vet du # i en vinter
kh
-
ja visst ja # det var i 1915 det da?
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
jaha # akkurat # ja da det er riktig det han smidde han # og så hadde vel E1 òg da som var smed her?
2:
*
[pron=me-]
ja da
aamot_ma_01
-
og senere på Mellgarden #
{uforståelig}
vet du
[-pron=me]
kh
-
ja riktig ## ja vel ## jaha # ja det var vel e # det var vel # det var vel mest hoggere på Deset det e det var kjørere
+[pron=uklart]
var vel i fåtall i grunnen?
aamot_ma_01
-
å
+[pron=uklart]
det var mange kjørere òg # var man- mange som hadde hester her da # borti gardene da vet du # kjørte de med egne hester og
kh + aamot_ma_01
-
1:
jaha # da leide de ka- gardskarer da?
2:
* ja ja
aamot_ma_01
-
ja ## hadde mange karer på garden der veit du på Melgarden for eksempel
kh
-
ja det var vel det ## var mye folk
aamot_ma_01
(no speaker)
aamot_ma_01
-
ett år jeg har vært ett år i Åsta # og så har jeg vært ## i Flene nordi Rendalen
-
og så har jeg vært med mye her i Rena og Glomma mye se- særlig på bakenden av # var vi med hvert
+[lang=o]
år i kast
kh
aamot_ma_01
-
ja ## og da tjente vi noen kroner snøgt ## for det var # var litt overtid der da vet du og ## slikt og og # og hadde for he- ## tillegg for helga da og ## så det
kh + aamot_ma_01
-
1:
så da arbeidet dere både helg og søkn i den fløtinga
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
ja ja
aamot_ma_01
-
ja # jeg gjorde det
[-pron=me]
kh
-
men åssen husrom hadde dere da da?
aamot_ma_01
-
ja var ##
{uforståelig}
da da jeg drev med dette da
{uforståelig}
hadde vi nyinger # gjorde oppetter elva # men det er det slutt på nå altså
kh + aamot_ma_01
-
1:
men da var det nying
+[pron=uklart]
... ?
2:
*
[pron=me-]
bare dro
aamot_ma_01
-
tømmer og gjorde nying og lå på begge sier av
+[lang=o]
tømmerstokkene så lange de var
[-pron=me]
kh
-
hm ## det kunne vel bli kaldt mange ganger?
aamot_ma_01
-
[latter]
ja
[pron=uklart-]
var da om
[-pron=uklart]
sommeren det og jussum
+[lang=x]
{uforståelig}
til sommeren det ja ## det var kunne ve- vært stusselig
+[pron=uklart]
når det var regnvær vet du
kh
-
ja ## ja ## ja # og den fløtinga det var det var liksom en l- liten ekstra fortjeneste for det var vel ei tid som det var lite anna arbeid i skogen det da?
aamot_ma_01
-
ja det var # litt # bra fortjeneste det som regel og
kh
-
og det foregikk i mai og juni det da antagelig?
aamot_ma_01
-
ja ## ja det året jeg var i Flene
+[pron=uklart]
da dro jeg i veien i april ## men # det hadde vært så lite snø om vinteren nå så
-
vi gikk # beneste
{uforståelig}
der og ## men da måtte vi heimatt ser du
+[pron=uklart]
vatnet ble
+[lang=o]
borte ble
+[lang=o]
det kaldt ## så vi var der tre ganger
-
og enda # måtte vi legge att bakenden før
+[lang=o]
vi nådde Storsjøen
-
men da e kom det en regnflom så de nådde att ## bakenden her på Deset med de siste stokkene # så
{uforståelig}
fikk dem
+[pron=uklart]
med da
kh
-
akkurat ja ### har du hatt noen hobbyer # har du hatt tid til å drive med noen hobby?
aamot_ma_01
-
nei ## jeg har lest mye # jeg er glad i å lese
kh
aamot_ma_01
-
ja
+[leende]
og så har jeg prøvd og gjort sopelimer # nå på etter jeg ble
+[lang=o]
gammal da
kh
-
[latter]
ja det er ikke mange det er ikke mange som kan det nå
[latter]
aamot_ma_01
kh
-
[latter]
## har du fiska noe i Rena noen gang?
aamot_ma_01
-
ja # drev nok å fiske ## v- jeg begynte å være med han bestefar da han levde han da vet du ## da var vi # nordover til Linstad og fiska
kh
aamot_ma_01
kh
aamot_ma_01
kh
-
har og aure ## hva slags e slags fiskeredskap brukte du da?
aamot_ma_01
-
ja var flue det da mest
+[lang=o]
##
{uforståelig}
kh
-
ja det har vel vært stor forandring i den tida du har levd da?
aamot_ma_01
kh
-
du har opplevd to verdenskriger?
aamot_ma_01
kh
-
åssen var forholda under første verdenskrig med mat og slike ting?
aamot_ma_01
-
{uforståelig}
var nok dårlig ## for # de som hadde krøtter vet du hadde mat men
kh
-
men det var streng rasjonering?
aamot_ma_01
(no speaker)
kh
-
her har du to # fine e vekker eller klokker hva kaller du dette?
aamot_ma_01
-
ja det er dombjøller ## det det det har vø- det har vært ei til
{uforståelig}
men e #
{uforståelig}
de datt ned en gang og da røk røk hun av
+[lang=o]
den # tredje
-
disse fikk han far i julegave da han # da han da han handla i Melvold det var butikk der så de brukte å reise dit og handle
-
da fikk han disse i julegave attpå
kh + aamot_ma_01
-
1:
[leende-]
jaså gitt
[-leende]
2:
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
dette her var e dette her var vekker du brukte på vinterstid da # på hesten?
2:
* ja
aamot_ma_01
-
ja # det var bare på skysshester det
kh + aamot_ma_01
-
1:
det var bare når det var stasskyss nærmest
{uforståelig}
## da du brukte
{uforståelig}
...
2:
* ja *
[pron=me-]
ja nei de
aamot_ma_01
-
brukte slike da de kjørte åt kirka vet du og ## da var det om å gjøre å ha # fine saker
[-pron=me]
kh
-
ja det er klart # ja det er fin låt
aamot_ma_01
-
ja ##
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
## de har aldri vært brukt disse
kh
aamot_ma_01
-
nei ## på på noen hest har de ikke vært
{uforståelig}
# brukt
kh + aamot_ma_01
-
1:
men du hadde vekker på hesten du # når du kjørte tømmer på vinterstid?
2:
*
[pron=me-]
ja ja ja ja
aamot_ma_01
-
vinteren så brukte alle vekker
[-pron=me]
kh
-
og det var Mora-vekker vel?
aamot_ma_01
-
ja # det var lite av
+[lang=o]
dem da men ## det
[pron=uklart-]
varst
+[lang=x]
så det for da
[-pron=uklart]
-
det var en vinter det var fæl trafikk igjennom her da det var storhogging nordi Sjølisand og da var det med hernesinger oppi eller der og kjørte vet du og de hadde slike dyre # vekker hengende på skåka da skåkvekker
kh + aamot_ma_01
-
1:
jaha og skåka det er draget som hesten har da?
2:
*
[pron=me-]
ja det er
aamot_ma_01
-
skåka det altså
[-pron=me]
kh
-
det er skåka det ja # det kalte du skåka?
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
skåkvekker ja ## ja det kunne være e ei lystig
2:
*
[pron=me-]
du
aamot_ma_01
-
hørte dem langt de da vet du
[-pron=me]
kh
-
når det kom en ti tolv i følget så var det en artig konsert det da?
aamot_ma_01
-
ja det var fælt leven det gutt ## m de hørte dem like så vel som du hører kirkeklokkene vet du ## på lang lei ## ja
kh + aamot_ma_01
-
1:
ja det var selvfølgelig for å varsle at du kom da med med kjøretøy da?
2:
* ja ja
aamot_ma_01
-
det var da bare noe svineri vet du
[pron=uklart-]
disse her digre
[-pron=uklart]
kh
aamot_ma_01
-
de var bundet på skåkene de da vet du # der du knepte i lua
+[pron=uklart]
kh
-
jaha # jaha ## akkurat men disse dombjellene det v- de satte du ikke på skåka?
aamot_ma_01
-
nei disse skulle vel
+[lang=o]
enten skulle de
+[pron=uklart]
vel sitte oppå # bogtreet eller # i b- der i brystrema noe sted
kh + aamot_ma_01
-
1:
og bogtre kalte du det e ja # det var noe du kalte høvre
+[lang=x]
på hesten?
2:
* ja
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
det var det som lå nedpå hesteryggen det?
2:
* det ... *
[pron=me-]
ja
aamot_ma_01
-
og så var bogtrea disse som gikk opp og ned
[-pron=me]
kh
-
ja # og så under bogtrea hadde du # selepute
+[lang=x]
?
aamot_ma_01
-
ja ## selepute
+[lang=x]
ja # med filt # isydd # sydd i filt da
kh + aamot_ma_01
-
1:
sydd i filt der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for å vite at hesten skulle bli bli "brøten"
+[lang=x]
som de kalte det?
2:
* ja
kh + aamot_ma_01
-
1:
det vil si at ikke at ikke salen skulle gnage hol på hesten?
2:
* ja
kh
aamot_ma_01
kh
-
og da var det ikke da var ikke selerustningen riktig tillaga?
aamot_ma_01
-
nei ## var ikke det vet du
kh + aamot_ma_01
-
1:
det var noe dere e det var noe det kalte baksele
+[lang=x]
# det var når hesten skulle holde igjen vendinga vel?
2:
* ja
aamot_ma_01
kh
-
den gikk da bakom låra på hesten og så frami draget
aamot_ma_01
kh
aamot_ma_01
kh
aamot_ma_01
-
ja # de kjørte i bredden så
kh
-
ja ## har du hatt mange hester?
aamot_ma_01
-
nå ## fire fem eller noe vel
kh
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
begge deler # ja ja # hvor mye kunne en hest koste på den tida når du begynte i skogen?
2:
*
[pron=me-]
ja
aamot_ma_01
-
det ## det var så forskjellig det vet du
[-pron=me]
kh
-
var det oppi en tusen kroner?
aamot_ma_01
-
ja ## ikke ikke gammelt # vet du ##
[pron=uklart-]
for det er noe i det
[-pron=uklart]
-
han far fortalte han kjøpte en hest for åtti kroner en gang # som han brukte i tømmerkjøringa
kh + aamot_ma_01
-
1:
jaså ## hvor kjøpte dere hester hen var det på Grundsetmarten det?
2:
*
[latter]
aamot_ma_01
-
ja eller Hamarmarten eller
kh
-
ja # det var der hestehandelen foregikk
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
og der møtte vel hestekremmere opp da # og skrøt av gampene sine og?
2:
* ja
aamot_ma_01
-
ja # jo da # og der drev de og bytta hester da vet du og
kh + aamot_ma_01
-
1:
jaha # ja det var vel omtrent som nåtidens bilselgere det # det var noen tatere av dem òg?
2:
* ja
aamot_ma_01
kh + aamot_ma_01
-
1:
ja ## jeg ser han M1 er død # kjente du han?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
aamot_ma_01
-
han var her mye han
[-pron=me]
kh + aamot_ma_01
-
1:
han var her mye han M1 # M1
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
han var en flott kar
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ra- rett og rank
2:
aamot_ma_01
aamot_ma_01
aamot_ma_01
(no speaker)
aamot_ma_02
-
{uforståelig}
var nå dårlig med og vet du # det var det da den tida ## mye dårlig ## skoleungdom og # tarvelig kledd og
-
{uforståelig}
vet du vi vokste opp hos hun bestemor # på S2
-
så det vi var godt kledd ## var pent kledd og hadde det godt ## vi hadde det
(no speaker)
aamot_ma_02
-
men e ## ja jeg kom åt hun bestemor når jeg var en seks år jeg ## og det var ikke snakk om annet måtte begynne og arbeide da ## sope gulv og være med i fjøset og sope og # bære vatn åt sauer og
-
og # pynta åt sauene og # og bære inn litt ved og vatn inne og # og gjøre det jeg var god for
-
så begynte jeg på skolen da jeg var seks år da # hadde den der lange skoleveien ## da jeg kom att så var det bare å dambe
+[lang=x]
+[pron=uklart]
åt fjøset att
-
da var et langt skift ifra klokka tolv og til klokka var åtte # når jeg var ferdig i fjøset da først så fikk jeg # fikk jeg mat
-
det var et langt skift # men jeg var slik jeg
+[pron=uklart]
vant til # jeg e b- jeg syntes det var slik det skulle være så det ## det var ikke noe spørsmål om det
-
men e # jeg var s- # jeg ser ikke jeg hatt noe ve- verre av
+[lang=o]
det jeg for ## jeg greier med sjøl den dag i dag jeg
-
så det ## men arbeide helg og søkn måtte vi gjøre # var mye å gjøre
-
vi hadde seks melkekyr og ## og # to kviger og okse og # kalver og seks sauer hadde vi og
-
og så va- ble
+[lang=o]
det da tre hester da på garden der ## og mye måtte jeg gjøre attåt # med hest- hestestellet
-
hele maimåned # da var onkelen min var fløtersjef i Rena # så ## så måtte jeg stelle hestene hans hele mai-måneden
-
lage sørper og # bære vann og pynte # stallen og ha ut hestene og strigle og pynte dem og # jeg var ikke mer en tretten år
-
så det var mye å gjøre ## men pytt da jeg ## det gikk med liv og lyst # vi hadde så godt og # og vi trivdes med det
-
så jeg vet ikke hvordan
+[lang=o]
det er men i
+[pron=uklart]
ungdommen nå jeg d- trur de går og kjeder seg når de ikke har noe å gjøre
-
og det er fæle greier vet du ## og sterke ble
+[lang=o]
vi # som noen bjørner # lå på setra om sommeren da
-
jeg gjette da i ## i seks år til det søstera mi ble
+[lang=o]
såpass til det hun ## hun kunne # ta over gjetinga da så måtte jeg begynne på # s- på vollen
-
på setervollen og være budeie ## ysta ost og kinna smør og # kokte surmyssmør og
-
og det var nok å gjøre # var oppe klokka fire om morgenen og kinna smør # da det var varmt om sommeren
-
så var det ## var det opp og og til å kinne så jeg ikke skulle få bløtsmør # og få det i kaldkjølvatnet
+[lang=x]
+[pron=uklart]
da # så fort som mulig
-
og da var det å holde på hele dagen det var inga kvile på setra ser du # det var å arbeide hele dagen det
-
og vi hadde ammekyrku
+[lang=x]
+[pron=uklart]
så vi hadde en kj- # noenogtjue mjølkekyr og var bare jeg og ei anna søster hun var fire år yngre
-
som e ## måtte greie alt hun bestemor gikk med to staver hun så hun greide ikke noe annet enn
+[lang=o]
å gjøre til smøret i førstninga da # men så ble
+[lang=o]
det slutt med det òg så jeg måtte ta over det òg
-
og da ## vet det var nok å gjøre ## ble
+[lang=o]
mye mjølk vet du og vi ysta annenhver
+[lang=o]
+[pron=uklart]
dag
-
ost og # og smørkinna gikk òg en par ganger i uka ## så det var mye å gjøre ## men vi trivdes med det ## ja jeg var så livlig
+[pron=uklart]
og glad så # det vi hadde noe å gjøre
-
så det var ikke ## spørsmål om det ## og så kunne være tante kom att da fra
+[lang=o]
## fra
+[lang=o]
systua på Hamar så
-
så var hun på setra da måtte jeg heim att og pynte potetåker og ha m- og
{uforståelig}
jeg
-
da var jeg hjemme da en fjorten dager og # drev med det da
-
så det var ## det var # arbeid nok ## og om våren så var det mye å gjøre # å det var mye å gjøre
-
vi ## fikk mye mjølk da vet du og var ysta og kinna hjemme og # og så kokte opp # mjølk da
-
til satte på tjukkmjølk så de skulle ha # mjølk s- # hjemme om sommeren da ## og da
-
[fremre klikkelyd]
# da kokte opp # by- e en to tre bøtter da om gangen # og så # skulle den stå til hun ble
+[lang=o]
mjølkevarm så satte vi på tette som de kalte da
-
og det var slik tjukk mjølk og da var det # sto det rolig til det
{uforståelig}
da så # så e så la jeg henne ned i en diger butt i kjelleren
-
som e # vi må k- vi kunne ikke slå henne # for da ble
+[lang=o]
det myse på henne vi måtte legge henne legge henne ned som vi sa
-
og til i den digre tønna da hadde mjølk hele sommeren de som drev hjemme da
-
og det var ## var han bestefar og han onkel som mest drev hjemme
-
begynte med vinna og han bestefar begynte med vinna den # den tiende juli og holdt på hele juli # og hele august-måneden
-
han e slo like inntil hå og tørke på bakken i august # så da måtte det være fint vær
-
så det var ## det var arbeid nok for alle # men vi greide oss fint ## greide oss bra ## vi gjorde det
-
så det ## og krøtter hadde vi # hele tida vet du ## og på setra var det var det # vår største lyst om våren da vi skulle
-
da det lei til vi skulle på setra da stunda vi til vi skulle komme av garde
-
for e vi syns vi
+[pron=uklart]
var kjeie av
+[lang=o]
hjemmestellet og da # på setra vet du vi hadde det godt og det var som å komme til et annet # et annet arbeidsliv da vi kom på setra ## fordi
-
det var mye # jeg vet ikke hva
+[lang=o]
det kunne være
{uforståelig}
men det var mye # lettvintere
+[lang=o]
og # og e enklere likevel på ei seter mot det det var hjemme ## det var mer å tråkke med ## så det
kh
-
det var vel ikke innlagt vatn?
aamot_ma_02
-
nei vatn hadde vi ikke innlagt det var å gå og bære # jeg vet da det jeg bar opptil tjue bytter # åt fjøset # om vinteren # vi hadde to tønner i fjøset
-
da bar vi til ene tønna da om kvelden # da de hadde drukket av
+[lang=o]
den
-
så sto den andre til om morgenen og så var det å bære til den att da de hadde drukket av
+[lang=o]
den da var det å bære til den att om morgenen da
-
tjue bytter hver eneste gang # og om vinteren # så spilte vi vatn på oss så # stakkene våre # sto av
+[lang=o]
seg sjøl av
+[lang=o]
det de var spekte
+[lang=x]
# det kommer jeg nå vel hug
-
[leende-]
ja det var
[-leende]
# det var fælt åssen
+[lang=o]
det var og ## men ## det var slik den tida
-
det har blitt
+[lang=o]
ei ny tid nå vet du den gamle tida den kommer aldri att mer ## gjør hun da vel ikke # trur ikke jeg
-
og gjør hun det så er det et under ## for e ## det var bare arbeid det ## var sånn for alle det
-
men ## vi ble
+[lang=o]
sterke og friske # det ble
+[lang=o]
vi
kh
-
du var vel med på slåttonna om sommeren det det kalte dere vinna?
aamot_ma_02
-
ja # slåttonna kalte vi vinna # jeg var vi ja hjemme var hun tante med ## med han
+[lang=o]
bestefar og han
+[lang=o]
onkel og hjalp # til men
-
på setra da så måtte jeg være med og rake da vet du på vollen ## og tante hun ## var inne drev inne hun da
-
så var det en dag jeg var med skulle være med å rake # jeg drev nede ved ene løa
-
og der kommer det en # en e # en s- en slik maursverm # og satte seg på meg
-
jeg så ikke ut annet enn som en maur hele mennesket # og de lo nedpå vollen kommer jeg hug åt meg
-
[leende-]
og jeg
[-leende]
fløy da opp att og # og ropte åt hun bestemor # "hiv ut et skift
+[lang=x]
åt meg så jeg får av
+[lang=o]
meg all denne mauren" sa jeg
-
"men i alle dager hvor
+[lang=o]
er det du har vært hen da" sa hun # "ja det
[latter]
[leende-]
det det vet jeg ikke
[-leende]
" svarte jeg
[latter]
ja det det glømmer jeg ikke
-
hvor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
den mauren kom ifra det begriper jeg ikke det var slik vingemaur ser du
-
men jeg var så
{uforståelig}
det var så vidt det glyste
+[lang=x]
i øya mine #
[latter]
var merkelig
-
eller så hendte det # for nå en okse forbi der og gura
+[lang=x]
og balja
+[lang=x]
da vet du da var det ut og # prøve å få skysse den da men han var ikke så god å skysse ## disse # halvsinte oksene
-
var ikke det men ## ja jeg likte meg godt på setra det var mi beste tid
kh
-
du gjette borti Brennsetra òg da var du ni eller ti år?
aamot_ma_02
-
ja jeg var ti år da gjette jeg borti Brennseterlia borti Slemdalen ## og e # ja det var trivelig og koselig borti der det var ikke det
-
så det var svær hamnseter
+[lang=x]
## og jeg traff sjelden noen ku annet enn
+[lang=o]
Nesten-kua
+[pron=uklart]
som lå på
{uforståelig}
traff jeg en gang
-
da e disse kyrne hennes bestemor # de var så sinte så de dro i veien og blåste og # og fløy ifra meg vet du og nedåt kyrne som gikk nedpå #
{uforståelig}
på # Slemme e ved Slemma da
-
og jeg måtte bare # la dem # fly jeg fikk ikke imot dem og sauene sto der att med meg de da
-
og der på Nesten # der hadde de en sint okse han var seks år # og den var sint ## så jeg torde ikke å låte i mer jeg
-
men så fikk jeg se j- gjetergutten de hadde en diger gjetergut på atten år
-
og så ropte jeg åt han ## at "du få være snill å s- # å dele kua mi" sa jeg "så jeg får att # får att kyrne mine"
-
da låt det i oksesvinet
+[pron=uklart]
og langt nordi ## "nei du får komme
{uforståelig}
det nytter ikke" sa han "du får komme nedåt meg" sa han
-
"jeg tørr ikke å gå nedåt deg" sa jeg "for oksen" # "det er ingen fare så lenge jeg er her" sa han ## men jeg torde ikke å gå han kom da over etter meg da
-
så satte vi oss på ei # ei tue eller en stokk eller hva
+[lang=o]
det var jeg # og # og der gikk han rundt omkring og
{uforståelig}
(no speaker)