Program
of
Transcribed by Astrid Marie Grov,
version 16
of 130826
report - or7127
(no speaker)
hjartdal_ma_01
-
det e # ville ikke ha # laksemiddag mer enn
+[lang=o]
en gang i uka
[pron=uklart-]
det at da
[-pron=uklart]
måtte det nå være nok av
+[lang=o]
den
-
da måtte det være nok av
+[lang=o]
den
jo
hjartdal_ma_01
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
men e # er det noe fjellvann her oppe da i nærheten der det kan være # skikkelig fisk å få det er vel
2:
*
[pron=me-]
ja
hjartdal_ma_01
-
her er ja det men det har minka så at # det har minka så veit du
[-pron=me]
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja # det er vel kraftreguleringa som gjør det her på kantene også at e
+[pron=uklart]
# reise ...
2:
* å ja
hjartdal_ma_01
-
å det er ja e # her har ikke blitt att noe fiske nå som har vært og # om det ikke har vært regulert heller for
-
disse nye garnene som kom nå alle sammen de tar alt sammen
int2
-
ja de er vel litt for gode de # nye garna?
hjartdal_ma_01
-
å de er bedre de enn
+[lang=o]
de jeg gjorde heime veit du # og så bruker de disse stormaskene da og
-
så var der nå så mye grovere fisk au vet du
+[pron=uklart]
# i min ungdom veit du
-
det var nå så mye grovere fisk au da e han er mindre nå
jo
hjartdal_ma_01
jo
-
hva det er slags fisk helst her da?
hjartdal_ma_01
-
det er aure # fin aure # fjellaure ## ja borti # Tinnsjø der er nå slik røye der
int2
-
og det er ikke røye her nei?
int2
-
1:
nei her er ikke røye
2:
*
[pron=me-]
å det er ikke det
int2
hjartdal_ma_01
-
nei # her er noe # røye var uti Hjartsjåvatnet
+[pron=uklart]
her
{uforståelig}
# som dere
+[lang=o]
farer forbi når dere
+[lang=o]
kommer utatt ifra Sauland men
-
hun e # hun er så liten at ## hun er så liten # og så laus og klein er hun da au som hun kan bli
-
e # jeg hadde en nabo jeg som har nå han er død nå som # hadde gard der ute og # med vatnet og jeg var med han og fiska og
-
og den røya vi
+[lang=o]
fikk den #
{uforståelig}
vi
+[lang=o]
hadde ikke stort ## nei da
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
er det noe særlig jaktmuligheter oppi her da? # nei det er vel
2:
*
[pron=me-]
nei
hjartdal_ma_01
-
det er aldeles borte røy og tiur og orrhane og # alt sammen her det det er dødd ut
[-pron=me]
-
og det påstår de er av
+[lang=o]
# denne sure nedbøren som e # det blir # e blir forgifta av det
-
det blir da ingenting av
+[lang=o]
det det har funnes noen
+[lang=o]
røy og noen
+[lang=o]
tiuren og # orrhane men nå # ser du ikke det flyr opp en eneste en
jo
-
er det vilt og hjort og slike ting?
hjartdal_ma_01
-
ja ikke hjort # men der er litt elg # her er da litt elg ja
int2
-
du har ikke ta- tatt noen elg du?
hjartdal_ma_01
-
nei ## jeg har ikke sett den att
+[pron=uklart]
en gang jeg ## for da jeg trasker i # marka og så
+[pron=uklart]
så var det så lite av
+[lang=o]
det var bare noe
+[lang=o]
streifdyret som for da
-
men det er nå det har blitt liksom ei lita stamme her
-
men jeg så en i # fjor vet bortpå den # jordet på nabogarden
-
men
+[pron=uklart]
det var en det var visst ei kvige et ung- # ungdyr
-
han gjorde seg da ikke stort føre
+[pron=uklart]
men hoppe over gjerdet den
int2
-
å
[latter]
han gjorde ikke det?
hjartdal_ma_01
-
nei den var sprek ## den var sprek den
int2
-
det er ikke bjørn oppi her?
hjartdal_ma_01
-
nei # jeg så da de skøyt den seneste bjørn jeg
jo
hjartdal_ma_01
int2
-
det er vel lenge siden det?
hjartdal_ma_01
-
ja det er lenge sia # det var vel ved nittenhundreogfire vet jeg
int2
hjartdal_ma_01
-
ja ## men # det var bjørn her inni da # e fy- før den tid og det var da ikke vondt å se # noe
+[lang=o]
etter den veit du
-
han måtte nå # drite han au veit du og
int2
hjartdal_ma_01
-
ja
+[leende]
# ja da ## men når jeg tenker på # jeg kom nordigjennom der det var ei det har gått inn han har gått inni hiet og
-
og så var der en # to tre jegere da som holdt på # kringgikk # en viss strekning der da der de hadde den inni den ringen og ja
+[pron=uklart]
-
å så hadde de ikke # spor som gikk ut der så visste de # e at den var i den trakten da og så gjorde de vel ringen # mindre og mindre til tida da ser du og
-
og så var det en av
+[lang=o]
dem # som gådde
+[lang=x]
åt
+[pron=uklart]
at det var # gravd ut noe mold og komme på snøhaugen
+[pron=uklart]
og ## og det og da var han sikker på
{uforståelig}
-
så averterte de ja visst dette i # aviser og # og så kom det et par # kristianiakarer het det nå den gangen veit du # og kjøpte ringen
-
de
+[pron=uklart]
fikk trehundre kroner for den da var noen pengekarer dette
+[pron=uklart]
-
og jeg var nordigjennom så jeg så da de hadde # skutt den og kom med den og må ligge i et tryneband da i tau ikring # kjeften på den og
-
e festet det seg i de tennene hans og # og så tre små unger de var # de var lange som så
-
var søndlige
+[lang=x]
når jeg tenker på det så skulle # synes jeg det er søndlig
+[lang=x]
jeg hun kunne ha gått den binna så hadde det vært fire bjørner da
-
ja ## siden har jeg ikke sett # spor eller noe noe
+[lang=o]
etter ham
int2
-
det finnes ikke gaupe eller noen slike ting nei?
hjartdal_ma_01
-
ja nei det trur jeg da
+[pron=uklart]
ikke er noe # han måtte jo de har
-
borti Gransøra tenker jeg det har stått i bladet at de # d- der har det
+[pron=uklart]
fart
-
å det er ikke så lenge sia heller ## jeg trur
+[pron=uklart]
borti Gransøra # er
int2
-
ja hun tar tar vel sauer hun veit du?
hjartdal_ma_01
-
ja den skal være gnisk
+[lang=x]
hun
jo
-
gjorde den noen skade på buskapen bjørnen da?
hjartdal_ma_01
-
nei det hørte jeg aldri # jeg hørte aldri det at den slo i hjel # husdyr her # det hørte jeg ikke
-
det er da ikke i mi tid og jeg er da åtte og åtti år nå ## har aldri hørt det
-
annet han var likeså redd bjørn som vi
+[lang=o]
jo
-
ja # den e ## tar vel helst andre ting hvis den?
hjartdal_ma_01
-
å han gjør e
+[pron=uklart]
det er slike grastasser vi kaller # han levde vel av
+[lang=o]
gras vet jeg og ## blåbær var han nå fæl til
-
[latter]
# jeg har sett han har ræft
+[lang=x]
# vi
+[lang=o]
kaller kell- vi
+[lang=o]
kaller det ræfe
+[lang=x]
her # å rive laus småved
-
og det lå utetter lyngen og hun spruter så fælt etter han at der har han gått og ett blåbær der og så # gikk det i bakenden på ham au da etter som han subba i seg
-
og avføringa hans han hadde nå ikke # brukt # f- e han hadde nå ikke # renska bæret eller noenting for du skulle sett # blåbærlyngen og alt sammen blanda
[latter]
## ja
jo
-
å ja han ## tok vel ikke ett og ett bær nei
hjartdal_ma_01
-
nei han tok ikke bare bæra ## nei da ## men du er nå av
+[lang=o]
landet du au?
jo
-
m ja jeg er nå det jeg er # østerdøl jeg
hjartdal_ma_01
-
[pron=uklart-]
er du
[-pron=uklart]
østerdøl du #
[latter]
ja ditt mål røper deg
jo
-
[latter]
## ja det er vel så det
hjartdal_ma_01
-
e men der er mange der er mange dalfører i Østerdalen
jo
-
1:
ja det er nå ## Glomma som liksom er hoveddalføret da
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det er nå
hjartdal_ma_01
-
hoveddalføret det
{uforståelig}
# sidedaler og ## Rendalen da har du vært der?
[-pron=me]
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja jeg er ifra # egentlig ifra nørdst i de dalføra det hører til Tynset kommune men det er n- e dalføret som renner ned i
2:
-
1:
2:
ja ha
-
1:
i Rendalen
2:
hjartdal_ma_01
-
å ja ## jeg har nå lest så mye av
+[lang=o]
## folkelivsbilder av
+[lang=o]
Jakob Bull ## Jakob Breda Bull ## var en
+[pron=uklart]
fæl forfatter
jo
-
ja han skrev nå iallfall mye
hjartdal_ma_01
-
han skreiv mye han ## han gikk dem nå vel nokså nede # rendølene innpå slektsforholda au han vet jeg
jo
-
ja # han gjorde vel i grunnen det
hjartdal_ma_01
-
ja det var nå der han hadde e motiv ifra jeg trudde ikke det var annet enn
+[lang=o]
han
+[pron=uklart]
# vrei på navnene på dem jeg ## jeg trur han fortalte det akkurat som de var jeg
jo
-
ja ### du har vel lest atskillig i di tid kanskje?
hjartdal_ma_01
jo
-
du har lest mye i di tid kanskje?
hjartdal_ma_01
-
å ja slikt noe som naturskildringer dem liker jeg dem ## men e denne politikken den synes jeg ikke noe om
jo
-
[latter]
nei det er nå så det
hjartdal_ma_01
jo
-
ellers har du vært gardbruker?
hjartdal_ma_01
-
ja # ja det jeg har levd av
+[lang=o]
## ja det jeg har levd av
+[lang=o]
ja ## men nå orker jeg ikke mer nå
jo
-
nei en kan vel ikke vente det?
hjartdal_ma_01
-
nei en kan ikke vente det nei
int2
-
er det stor gård du har hatt da?
hjartdal_ma_01
-
nei da han er det er små forhold her ## det er så små forhold at
int2
hjartdal_ma_01
-
å det er bakkete ja og så # lite dyrka jord og ## å
{uforståelig}
ja så er her nå ikke noe dyrke på jo noen smålapper men #
-
det blir aldri noe gardbruk dette # ettersom tida har forandra seg nå
int2
-
skrinn jord er det kanskje og?
hjartdal_ma_01
-
mm nei det er god jord her
int2
hjartdal_ma_01
-
e ja den er god den # der hun er dyrka og holdt i stand så er det voldsomt hva
+[lang=o]
hun gir ## disse noen måla
int2
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
så de som dyrket opp hadde vel
2:
-
1:
2:
å ja da
-
1:
mye arbeid?
2:
hjartdal_ma_01
-
de hadde mye arbeid de ja og så så klein gogn som de hadde # det er annerledes nå med # stubbebryter og allting
-
men nå vil ingen arbeide med det nå veit du som venta er det vil ingen slite på slikt
+[pron=uklart]
nå
int2
-
du har brutt opp en del du òg kanskje?
hjartdal_ma_01
-
ja det har jeg # ja
+[pron=uklart]
var til lite jeg au # i ungdommen
int2
-
brøyt vel mye håndmakt ja og
+[pron=uklart]
?
hjartdal_ma_01
-
å det var ikke med annet spett og s- # det var spade og spett det
-
men vi
+[lang=o]
tok mange steiner da au ## vi
+[lang=o]
tok mange steiner ### ja da
-
og så var folk nøysomme da veit du og # det var # snart
+[pron=uklart]
være nøysom au for # den som ville berge
+[pron=uklart]
garden det og heimen den # måtte være ytterst forsiktig den
-
det var ikke noen kontanter da
int2
jo
-
nei det har nok forandret seg mye
hjartdal_ma_01
-
det har forandra seg så at ## nå e # kan ikke bare h- den som vil klage nå den må være # mye dum han
-
for nå kan det
+[pron=uklart]
vel ikke bare ha det når en # en ja når det er nå noe som jeg er imot au det at
-
dette sju og seksti år og til når du har helsa og # og alt sammen du er nå # du
+[pron=uklart]
må
+[lang=o]
da klare deg sjøl da
-
men sytti år da er det bra å få trygd
-
så jeg meiner nå det at når vi
+[lang=o]
gamle s- # vi
+[lang=o]
kan ikke bedre ha det enn
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
har det nå han må bruke vett au
-
og være fornøyd au ## men nå krauner
+[lang=x]
de og klager og
+[pron=uklart]
# det er skinnsklig
+[lang=x]
høre på slikt noe
-
jeg har aldri hatt det så godt i mi levetid jeg nå får jeg # penger i hver måned og # og er aldri pengelaus riktig da
-
og kan # skaffe meg mat og greier og # nei nå
{uforståelig}
# måtte skjemmes for klage nå
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
det var vel mye ljåen dere brukte # før?
2:
* det
[pron=me-]
det
hjartdal_ma_01
-
var ljåen ja ## men så var det så mye mindre gras da # enn
+[lang=o]
det er nå
[-pron=me]
-
så m ko- e så det var så lett å slå # blei så lett å slå da for graset var s- # stutt og tynt
-
men nå er det så tykt og som en
+[pron=uklart]
børste nå og # det er ikke samme greia å slå nå
int2
-
nei ## men det må vel være bratt mange steder med slåmaskin her òg?
hjartdal_ma_01
-
ja her er nå bratt mens vi
+[lang=o]
# nå etter den har kommet disse # tohjulsmaskinene så kan du da slå meste hvor
+[lang=o]
bratt det er
-
de er snåle
jo
hjartdal_ma_01
int2
-
hadde du noen fjellslette da eller # slike ting?
hjartdal_ma_01
-
nja jeg har da lite ##
{uforståelig}
noe fi- # fillebeite som er oppdelt i mange luter da veit du
-
e og det og
{uforståelig}
det er det er ikke noe til heier slikt
-
og så
+[pron=uklart]
må du komme åt
+[pron=uklart]
# snaufjellet før du får beite ## men da er det fint beite
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja det er det er seter og seterdrift her?
2:
*
[pron=me-]
ja
hjartdal_ma_01
-
nei seterdriften er aldeles # nede den ## men da jeg var ung de # der e de var på stølen da de reiste # de reiste Jonsok og så helst til Korsmesse
[-pron=me]
jo
hjartdal_ma_01
-
femt- fjortende september ## ja da
int2
-
og de holdt på så lenge ja gitt med seterdrift
hjartdal_ma_01
-
ja ## da dreiv de så da og
-
hjuringen gikk på tresko # vadmelssokker og # mang en gang # var de våte au når det regna for det var nå ikke slik regntøy da og # og som det er nå
jo
-
så e dere gjette # kua her ja
hjartdal_ma_01
-
ja gjeta den veit du ## det var hjuringer med da ## det var ## det var hjuring med ja
jo
-
ja du har vel drevet med det du også rimeligvis?
hjartdal_ma_01
-
nei # ikke jeg # det falt så at jeg har ikke drevet som hjuring på # på heia ## jeg har ikke det ### nei da
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
g- geiter og sauer hadde de # bruke- har de det her?
2:
* gi
hjartdal_ma_01
-
ja da # det var og somme driver nå med noe sauer nå # og så ikke kyr
int2 + jo
hjartdal_ma_01
-
nei ## det er ikke så det blir ikke att noe folk ser du det med # blir der ingen til stelle og melke og greier da veit du
{uforståelig}
-
så prø- prøver de med sau da ## geit var det da ei og to på hver garden men # e men nå er det da slutt det nå ## å nei
-
det blir nå kyrne som blir basen så lenge en er ka- for da har du da lite til dagen da
-
men denne sauen det er nå en gang i året det da ull og # og kjøtt
-
men du som er østerdøl har du vært i Rendalen # e og
+[pron=uklart]
prestegarden der Jakob er født da?
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
nei jeg har faktisk ikke vært jeg har kjørt forbi men ikke # vært inn nei
2:
* h-
hjartdal_ma_01
-
nei
+[pron=uklart]
nei ikke vært inne nei # men du har da kjørt forbi der
jo
hjartdal_ma_01
-
jaha ## jeg har hørt der står ei bysste av
+[lang=o]
han # der i prestegarden
jo
hjartdal_ma_01
-
ja # og der er Fløte-Lars òg # hvem
+[lang=o]
er det andre da som er der da der er da en til
jo
-
ja det er nok kanskje ## det
int2
-
han var prest oppi her han?
hjartdal_ma_01
-
ja faren var prest ## og der oppe var ## vesle Dordi leksjenta
+[lang=x]
og Oline Kroken det var fattigdommen han skildra da
-
var så godt skildra at du # kunne tenke seg at du var med og begravelsen åt hun e-
+[pron=uklart]
Oline Kroken og
-
vesle Dordi leksjenta
+[lang=x]
# fulgte med etterpå
-
og senestepå
+[pron=uklart]
da var det så
{uforståelig}
at ## presten hadde vært til Oline Kroken # og gjort sitt
-
og doktoren hadde vært der og gjort sitt # og så var det ikke mer med Oline Kroken
-
hvor
+[lang=o]
denne fattig leksjenta
+[lang=x]
blei av # det er det ingen som veit men det gikk
-
den få- d- s- # s- historien at de var # funnet et # s- s- e jentungelik på Dovrefjell og #
{uforståelig}
kjøttet av
+[lang=o]
# av
+[lang=o]
villdyret der oppå fjellet
-
og det # lurte de på om # ikke var av
+[lang=o]
hun # vesle Dordi leksjenta
+[lang=x]
i hos
+[lang=o]
# Oline Kroken sin
-
han har så sikkert ei som # det var stoffet det han kjente av
+[pron=uklart]
dette han # det trur jeg
-
men ha- # der han # det var der stoffet var # han kjente
{uforståelig}
han kjente Oline Kroken han
{uforståelig}
i stakkars fattigdommen # som han var i den tida
-
"Vårherre må vite hvor det blir av disse små levende frø som spirer utover jorden" sa han
-
ja ### ja da
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
e hvordan e # tørket de gresset # i gamle dager det gikk vel ikke på samme måten som nå?
2:
* det turr- det tørr
hjartdal_ma_01
-
nei da # de tørka dem
+[pron=uklart]
nedpå da i virvler
+[lang=x]
vi
+[lang=o]
kalte
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
i "virvler" ja hva det er for noe?
2:
* e
+[pron=uklart]
hjartdal_ma_01
-
ja det er slike høybreier det # og så røvde
+[lang=x]
det
+[pron=uklart]
da og # og så satte såter og
-
og så var det har v- e # blankt ved hin dagen så fikk vi
+[lang=o]
det inn da og ## var lett å tørke den gangen
int2
-
dere slapp å sette opp hesje ja?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
-
nei # det så jeg ikke her jeg så ikke det før # jeg kom på Gråtarmoen i tre og tjueårsalderen # der i Jerpen # for der var så langt høy der
jo
-
men nå bruker de vel det her og da?
hjartdal_ma_01
-
nå er det ikke annet å hesje # og jammen tar de på med silo her au ## ja da
-
de kalte det da surfor dette jeg # skjønner ingenting på det jeg ## men de sier kyrne er fælt # og alle slags # husdyr er galne etter dette # siloforet
jo
-
e det de kjørte høyet med det var vel litt # annerledes før òg enn det er nå?
hjartdal_ma_01
-
[kremting]
# ja det var hesten vi
+[lang=o]
hadde hest da på vår garden
jo
-
ja også jeg tenkte på e kjerre?
hjartdal_ma_01
jo
hjartdal_ma_01
-
ja det var nå # det var primitivt alt sammen skulle du sett men så var det somme som
-
ettersom de hadde råd til å være f- # få seg til få til noe gogn så # var der da noen hjul da veit du og
-
og somme kjørte nå på tremeieslede au for jeg
+[pron=uklart]
har sett det ## ja
int2
-
bar vel høyet på ryggen av og til kanskje også?
hjartdal_ma_01
-
å ja da du ja ## det
+[pron=uklart]
var på ryggen med det au når det var nedi huset så # var det likeså lettvint det da veit du
int2
-
det var vel en spesiell teknikk det å få det til å # sitte på ryggen?
hjartdal_ma_01
-
å ja det var det au # var ikke alle som var # like gode til legge til ei høymyr ##
[latter]
# å nei
-
det var store forskjeller det
int2
-
de kan ikke det i dag de som vokser opp?
hjartdal_ma_01
-
å langt ifra ikke
+[pron=uklart]
## å vri ei vidje og gjøre en geitespenne
+[pron=uklart]
de kan ikke det nå mange av
+[lang=o]
# av
+[lang=o]
den yngre slekta
int2
-
de veit vel knapt hva en ljå er for noe?
hjartdal_ma_01
-
ja og så er de da så redd den au at ## men det må dure
jo
-
det må helst dure litt ja
hjartdal_ma_01
-
ja det må dure så du ikke # får prate eller noen ting
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
du har vel god greie på e # ja på ei høyvogn og sånn så er det forskjellige # deler med som har navn #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
å ja
hjartdal_ma_01
-
det er grinder vi
+[lang=o]
kaller # det du tar ifra der framme det er # kar
+[lang=x]
## kaller dem slåekar
+[lang=x]
er det høyslåekar
+[lang=x]
+[pron=uklart]
[-pron=me]
jo
hjartdal_ma_01
-
den som står opp ja # bakenfor hesten og så # og så bakerste ## det er kar
+[lang=x]
det og # de på sidene det er grinder kaller vi
+[lang=o]
det her
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
hadde de det e # da du var ung da # hadde de # "grinder" da?
2:
*
[pron=me-]
å
hjartdal_ma_01
-
ja # e # her var det nå så lenge vi
+[lang=o]
hadde hest ## men nå er det da ikke annet # høysvans de bruker nå mye og
[-pron=me]
-
og de som har tohjulstraktor der det er riktig bratt der har de # en liten slåe
+[lang=x]
etter # med hjul
-
og er den kobla # til denne tohjulstraktoren og han er ikke så fæl
+[pron=uklart]
klein heller det # stritter og drar så opp igjennom bakken at
int2
-
du pleide ikke å sette i høystakk da nå- i gamle dager?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
-
ja da det var så # nord i heia så var det ja det for vi
+[lang=o]
slo nå
{uforståelig}
og alt sammen veit du
-
det var verst når du skulle få fatt i dem at om vinteren i føyka
{uforståelig}
og det og de holene
-
og det og så hesten kom på truger da og så ruste igjennom for det var hardt da der det var føykt og
-
så nå ikke att mange ganger annet # toppen og skallen på hesten
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja ## ja du har vel vært ute for # godvær i fjellene også kanskje # mange ganger?
2:
* å ja da
hjartdal_ma_01
-
godvær og # og f- ## og stygt vær au
jo
-
ja ## er det noen spesielle opplevelser du kommer i hug?
hjartdal_ma_01 + jo
-
1:
ja ja # jeg gjør vel det au kanskje
2:
{uforståelig}
-
1:
det er nå slike segner og så mangt
2:
jo
hjartdal_ma_01
jo
-
hvordan e gikk dere fram når dere satte opp stakk da # høystakk?
hjartdal_ma_01
-
ja # men jeg har ikke vært med på det men # løvstakk har jeg satt heime
-
du hadde en vi
+[lang=o]
kalte det sneis da # ei råte
+[lang=x]
som vi
+[lang=o]
satte opp # nedi jo- nedi bakken da og så # la du der under ikring den og trådde det til
-
opp og tekte # vi
+[lang=o]
med noe granbar og torv og # greier da og ## ja da
-
men jeg har ikke sett stakk i heia eller noen ting ## men jeg så da høystakker i # i e fjellet
jo
-
men brukte vel mye løv og ja # og
hjartdal_ma_01
-
å ja da
{uforståelig}
løvene au # til dels løvene ###
[latter]
-
det var en fæl regn # tur og vår og sommer og løva # så jonsoktider da og # og # satte nå stakk og så tørka ikke eller noen ting v-
-
og somme # steder hang nå l- # løvkjerven inni bjørken # e sommeren etterpå det hang som røde rever inni # inni
[leende-]
{uforståelig}
[-leende]
-
det var en regnsom
+[lang=x]
+[pron=uklart]
vår da så fæl at ## ja da # akkurat som røde rever # du har hengt opp
[latter]
jo
-
ja ## det var vel litt forskjellig
hjartdal_ma_01
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
det kunne vel være vanskelig å få tørke # høyet og når
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
å ja
hjartdal_ma_01
-
det var # ulikeleg
+[lang=x]
vondt det
[-pron=me]
hjartdal_ma_01
(no speaker)
hjartdal_ma_01
-
minnes jeg ikke jeg jeg trur ikke det hadde kommet apotek da # jo # jeg solgte en hjase
+[lang=x]
# til # til apotekeren jeg kommer da i hug jeg var inne til ham jeg var ti år da # det kommer jeg i hug
jo
hjartdal_ma_01
-
den
+[pron=uklart]
hadde jeg fanga den
jo
-
du drev kanskje litt med sånn?
hjartdal_ma_01
-
å ja det var så det ja det var nå ikke så annet enn
+[lang=o]
# heime på jordet da og i utkanten på jordet
-
jeg fikk da hjase
+[lang=x]
i snare innpå jordet her # og om våren når det # grø- he- grønna
+[lang=x]
kom nedpå flata her
-
så # var det både en og to hjaser
+[lang=x]
nedpå der og # hun lå på bakken og hun gnagde groa
-
ja da ## det var en stygg fangstmåte med den snara å kvele dem
{uforståelig}
# jeg veit ikke jeg er # nå liker jeg det ikke nå
-
det var nå likere når de fikk et ## fe- fikk et # skudd da veit du
-
når de fikk en fulltreffer så var det nå ikke så
+[pron=uklart]
lang pining i det
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
nei du veit det er nå mer human # måte
2:
*
[pron=me-]
det er nå
hjartdal_ma_01
-
mer human det var # den snaringa det var ei stygg ## det
+[pron=uklart]
var stygt men vi
+[lang=o]
skjønte nå ikke det vi
+[lang=o]
guttungene veit du
[-pron=me]
-
så var det nå andre som gjorde det det var ikke for det men det var da stygt # enten det var vi
+[lang=o]
guttungene eller det var de voksne ## var en stygg avlivingsprosess det
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja ### var det noen som dreiv med rypefangst i
{uforståelig}
da?
2:
*
[pron=me-]
å ja
hjartdal_ma_01
-
da der var det de lå da nord i # fjellet her
[-pron=me]
int2
hjartdal_ma_01
-
og satte opp e # rypesnarer ja
int2
-
blei det noe særlig fangst da?
hjartdal_ma_01
-
somme tider så tenker jeg de fikk # dugelig au
int2
hjartdal_ma_01
-
trur da de fikk somme tider
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
det var vel helst orr # eller e rype #
{uforståelig}
2:
* det var rypefugl
+[pron=uklart]
ja
hjartdal_ma_01
-
og jau så # var det ja disse hønsefuglene au skogsfugler
-
helst # orrhaner og r- e og røy
{uforståelig}
i snara # tiur minnes jeg ikke # jeg så at noen fikk i snare
jo
-
har du vært på tiurleik noen gang da?
hjartdal_ma_01
-
ja det har jeg vært # jeg har vært der ## jeg har skutt au
int2
-
å # har du skutt også ja?
hjartdal_ma_01
-
ja jeg har skutt tiur på # på leik den
+[pron=uklart]
er # en stolt fugl det
-
når den spiller så ## hun #
{uforståelig}
det hun slår ut den fæle rov- ræva si som et trillebårhjul og
-
hun rister på hakeskjegget nei han er fin den i grålysninga om morgenen
-
og så det orkesteret av
+[lang=o]
# av
+[lang=o]
sangfuglene da # au da jevnsides
+[pron=uklart]
-
nei da er der en # der er n- den vårstemningen nå # nå er det snart uti noe # det b- aller beste var i månedsskiftet # april og mai
-
det tykkes å være beste # døgnet det
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
men den var vel var og sky da # måtte være forsiktig
2:
* å
hjartdal_ma_01
-
ja du måtte være forsiktig da # det var akkurat når han # hadde klinka det så han
+[pron=uklart]
# vi
+[lang=o]
kalte det kjøre
+[lang=x]
ut # han gnistra liksom
-
e da kun tre skritt da da måtte du være kjapp au men så måtte du stå korende
+[lang=x]
stille au eller
+[pron=uklart]
-
og så # når du hadde han til kanten at han var eisemell
+[lang=x]
men når det
+[pron=uklart]
satt elskerinner på # ikring ham der og så varsla da # fløy de og så # og
[hosting]
og
+[leende]
så # skremte ham au
jo
hjartdal_ma_01
-
ja da
-
ja i Romsdalen var nå skogsfugl vet jeg
int2
-
ja det er en del fugl men e # den kommer bort der også
hjartdal_ma_01
int2
-
nei jeg går nå ofte opp i fjellet men e # det er nå ikke ofte jeg ser rype eller storfugl nei
hjartdal_ma_01
int2
-
det er bare tilfeldig det
hjartdal_ma_01
int2
-
nei det ## går att og ned ja
hjartdal_ma_01
-
ja ## Sogndalsfjæren det # det er nå i Sogn det veit jeg
jo
hjartdal_ma_01
-
ja ## det var vel derifra han var Gjest Bårdsen vet jeg
jo
hjartdal_ma_01
-
jeg har akkurat lest to # bind av
+[lang=o]
hans # selvbiografi som det heter vet jeg
-
å men jeg har ikke funnet fatt i første delen # da han begynner
+[pron=uklart]
og hva tid han kom på denne ## på denne l- e galne løypa si og blei # stortjuv veit du
-
"mestertyven og utbryteren og # pikenes venn" veit du han var
jo
hjartdal_ma_01
-
ja ### de visste ikke på
+[pron=uklart]
å holde på han heller de # de bandt ham med jernkjettinger au og leste og
{uforståelig}
men # han var kar til vri det av
+[lang=o]
seg og så fæl til få rømme
-
men det var # den
+[pron=uklart]
rettsvesenet da det var noe f- filledom
+[lang=x]
-
den straffemetoden som de brukte da det i fengslet # tukthuset og slaveriet det # det var umenneskelig ## det var umenneskelig alt sammen
int2
hjartdal_ma_01
int2
-
men han kom seg nå stort sett unna?
hjartdal_ma_01
-
han kom seg da unna men han blei et bedre menneske han han blei han kristen ## og oppførte seg
-
han satt da atten år # i et trekk på ## Fredriksten festning vet jeg
-
men han fikk gå laus og fri der han og # arbeidet med dette # vå-
+[pron=uklart]
bøkene sine om # livsløpet
+[lang=x]
han fortalte alt sammen det han huska
-
han var isammen med Ola Høiland og # jeg veit ikke hvor
+[lang=o]
han var ifra
int2
-
nei det er jeg ikke sikker på nei
hjartdal_ma_01
int2
-
jo de var vel kompiser de to
hjartdal_ma_01
-
å ja de var kompiser han sa han var så # fristende au da for # de arbeida på flukt Ola Høiland og # mange andre der da og
-
planla # flukt og komme ifra der og # bøy så Gjest Bårdsen au at han skulle bli med da
-
da var det vondt da og blei frista av
+[lang=o]
det og hadde hatt lyst til og vært med men så # seira det gode i ham da og så
-
sleit han seg ifra han
+[pron=uklart]
var fikk da makt til å # la det være
int2
-
du veit ikke hvordan det gikk med Ola Høiland da nei?
hjartdal_ma_01
-
nei jeg har ikke lest lissom noe om Ola Høiland
-
jeg har sett fotografiene av
+[lang=o]
ham i en av
+[lang=o]
disse
-
jeg har de nettopp nå for det er den # bilen ifra Ulefoss ifra # e biblioteket som jenta her # låner bøker av
+[lang=o]
og nå har jeg hatt to av
+[lang=o]
Gjest Bårdsen
-
men det mangler meg da det første heftet ## e det var hadde nå vært så interessant og fått lese om
{uforståelig}
# måte det var han begynte
+[pron=uklart]
på som # guttunge veit du
-
så stjal han # dugelige summer at somme tid han var avholdig
+[lang=x]
au
-
og så ## delte han det ut att da med # dem som e var hjelpere for ham da veit du og tok imot ham og # husa ham og # og e skaffa ham mat og greier han og holdt i skygge og skjul
-
ja det var sammensvorne alle sammen ## men han blei bestandig lurt # så sveik de ham og # og # blei angivere for han og u det var ikke moro
jo
-
nei det var nok litt forskjellig
hjartdal_ma_01
jo
int2
-
har du vært noe i skogen da i?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
-
nei i skoger har jeg ikke vært noe
int2
-
det er kanskje ikke noe særlig skog heller?
hjartdal_ma_01
-
nei da her er lite skog ## det er noe filleskog bortpå heia og så er det etter djupeste dalen
-
det er i noen garder # som har noe skog her # ellers så er det ikke annet ved og # ved og litt husverket det
-
du må nedigjennom og # ja Heddal og Lisleøra og # Sauøra før det blir skog her
jo
-
ja da blir det vel en del
hjartdal_ma_01
-
ja da blir det en del der
{uforståelig}
# mye sk- Heddal har mye skog # og Lisleøra det er nå vel ikke annet skog
int2
-
grana hun vokser vel vilt her ja?
hjartdal_ma_01
-
ja hun vokser da men hun vokser nå seint her oppi veit du ### det blir fjellskog her ser du
int2
-
ligger det høyt over havet # her oppe da?
hjartdal_ma_01
-
ja jeg har da hørt det men # nå kommer jeg det ikke i hug nå
-
ja da ##
[hosting]
## dere
+[lang=o]
har bil dere
+[lang=o]
da?
jo + int2
-
1:
ja vi har bil ja
2:
*
[pron=me-]
ja skjønner
int2
-
det ja ## bur dere noen staden nå da på her i bygda på sem- e # pensjonatet eller
[-pron=me]
jo
hjartdal_ma_01
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
så det er det er flere av oss det er en del som driver borti der og # i samme ærend
2:
* å jasså
hjartdal_ma_01
-
å ## ja ve- # er dere
+[lang=o]
på Nutheim da eller?
jo
hjartdal_ma_01
-
ja ## ja jeg veit det er pensjonat der au
int2
-
det har vært en gamle skysstasjon det er det så?
hjartdal_ma_01
-
jeg veit ikke ## nei skysstasjon trur jeg det var i Seljord jeg # i mi tid
-
jeg hørte ikke det var skysstasjon i Flatdal eller på Nutheim eller det
int2
-
er det lenge siden den første bilen kom hit opp da?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
-
ja da jeg husker det # jeg husker da første bilen jeg så # for igjennom her
-
ja da hadde vi
+[lang=o]
nå møtt opp da av nysgjerrighet veit du og # får å se dette vidunderet
-
det var nede med Flatlandbro her det det var der jeg så den første venda # trur jeg enten var det der eller og var det borti Flatdal # det kommer jeg ikke i hug
-
ja ## det var nå en fæl # opplevelse det å få se dette
jo
-
var det en kar ifra oppi # her som # eide bilen?
hjartdal_ma_01
-
å nei da nei da # det var en som var på gjennomreise her dette # så blei det nå ringt da for det var noe med telefonen så at
-
vi
+[lang=o]
fikk greie på det da da og # den og den tida skulle
+[pron=uklart]
det # fare en bil her da første bilen
int2
-
ja det var vel litt av en attraksjon det
hjartdal_ma_01
-
å ja da det var nå # det var nå reint rart det ## nå er det ikke noe rart i se en bil her heller
jo
-
nei det er vel rarere å se en hest nå
hjartdal_ma_01
-
nå er det rarere se en hest ja
int2
-
det slenger vel en og annen hesten oppi her enda å ja
hjartdal_ma_01
-
ja her slenger da men # de er da ikke mange heller # det er umulig få bruke den au på riksvegen kan du ikke komme med hest du kunne bli # hjelkjørt både # sjøl og hesten
jo
-
å ja det er nokså ## vanskelig det vi s- det var en som var ute og kjørte i går da vi kom
hjartdal_ma_01
jo
hjartdal_ma_01
-
ja ha ### ja det var moro au med hest # det er liv det
-
du blir fortrolig med den og # og alt sammen og # vil du ha
+[pron=uklart]
marken og så så
-
bryter du nå ikke ned noen ting av
+[lang=o]
den underskogen eller noen ting det er nå det som # er økonomi veit du
jo
-
ja ## ja du har vel hatt en del hester i di tid rimeligvis?
hjartdal_ma_01
-
jeg har hatt hest heile levetida # nær som nå jeg på # nå på # i noen år
int2
-
det har vel helst vært fjording det da kanskje?
hjartdal_ma_01
-
ja seneste hadde jeg fjording og det er en riktig fin fjording au # så tykk og brei at
-
og så stulla jeg den godt au jeg for det var moro au # han blei så feit at
int2
-
den passer vel kanskje best oppi # det terrenget her?
hjartdal_ma_01
-
ja da # det er ikke tale om jøss så lettvinn han var
int2
-
ja ## ja det er vel forskjell på han og en døl?
hjartdal_ma_01
-
å ja stor forskjell ## ja han er sprek fjordingen
-
men du veit der er ikke den tyngda i den til # da
+[pron=uklart]
skogen det er nå ikke tale om da er det nå # tunghesten # dølehesten da
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
ja det kan vel være nokså mye snø her rimeligvis om vinteren
2:
*
[pron=me-]
å det
+[pron=uklart]
hjartdal_ma_01
-
snør verre enn
+[lang=o]
annet her ## Tuddal og Hjartdal og Svartdal og Åmotsdal det #
{uforståelig}
argeste snøhula som fins på jorda ## ja da
[-pron=me]
int2
-
og kaldt er det vel om vinteren kanskje og?
hjartdal_ma_01
-
å ja her snør da ikke så kleint heller når det er på rette laget
int2
-
du husker vel kanskje når e elektrisiteten kom hit opp og
hjartdal_ma_01
int2
-
e elektrisiteten den kom vel h- hit opp han du husker vel det?
hjartdal_ma_01
-
å ja det er ikke så fælt mange åra sia ## men noe er det nå veit du
jo
-
ja det vart store forandringer da
hjartdal_ma_01
-
da ble det store forandringer ja ## men han er da bra den au så jeg veit ikke jeg vi
+[lang=o]
må ikke ønske oss
+[lang=o]
attende i den gamle tida
-
lyser gjør det godt og du har det # lyst og koselig og behagelig og
-
og disse elektriske komfyrer og # kjøleskap og fryseboks og alt sammen så # du veit da det er da bra ## ja
int2
-
er det noen folk som har hytte oppi her da byfolk og forskjellige?
hjartdal_ma_01
-
å ja da her er da det # rett her
[pron=uklart-]
sør i
[-pron=uklart]
vi
+[lang=o]
kall- det heter Gvammen Ytre Hjartdal # der er da mye hytter au der
-
og så er det da ikke så lite nordigjennom # et e anlegg med anleggsvegene heller ## det begynner
+[pron=uklart]
da til bli
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
var det noe mye forbindelse herifra til Flatdal # før ## det er sånn?
2:
* å
hjartdal_ma_01
-
ja nå nei noen forbindelse var det nå ikke men ## det var som det vanlige det
jo
hjartdal_ma_01
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
så en kunne # kjøre
2:
*
[pron=me-]
å ja da men det
hjartdal_ma_01
-
var nå # han er nå omlagt nå den nye vegen ## e i s- somme stedene da
[-pron=me]
-
men sjølve Ambjørndalen den # ligger nå vegen da i sjølve dalen der den har # bare utbedra da
-
men så # kommer du # s- s- # inn att seljordgrensa her borte da for vi
+[lang=o]
over # åa da og så ei fæl brekke på vestsida # av e Svartesjøen da
-
og nå kjører vi
+[lang=o]
nå beint lia veit du ## du kommer att ved Svartdal ### ja da
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
det er nokså markert dialektgrense imellom # her og # og
2:
*
[pron=me-]
ja det er
hjartdal_ma_01
-
stor forskjell det ## det er stor forskjell det
[-pron=me]
jo
-
vet du nøyaktig hvor den grensa # går?
hjartdal_ma_01
-
å ja så omtrent veit jeg det # jeg veit da det ### så omtrent da
jo
-
ja Ambjørndalen den hører Hjartdal til?
hjartdal_ma_01
-
den hører Hjartdal til ja
jo
-
og der er det hjartdalsdialekt da rimeligvis?
hjartdal_ma_01
-
der er begynner jo hjartdalsdialekten der ## ja da
jo
-
i Sauland da er det omtrent samme målet som her?
hjartdal_ma_01
-
å ## det er da omtrent da ## det kan nå hende de bryter mer på # Hedd- til Heddalskanten for der er det nå au annerledes veit du
-
ekte Heddøl så # var det nå slikt slikt
+[pron=uklart]
målføret der au
hjartdal_ma_01
-
"hva du
+[pron=uklart]
skal" sa de i Heddal kommer jeg i hug ## "hva og skal" men her
{uforståelig}
## "skal" her
jo
hjartdal_ma_01
-
ja e "jeg skal gjøre det og det" veit du ### på bokmål heter det "skal" vet jeg "jeg skal" ## ja
-
ingenting er uleiligere høre på enn
+[lang=o]
når # en stakkars fjellbonde og narr begynner til # e s- snakke byens mål
-
ja det synes jeg er heslig ## ørtelig
+[lang=x]
+[pron=uklart]
høre på
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
ja jeg tror nok de fleste
2:
*
[pron=me-]
og så
hjartdal_ma_01
-
ikke får det til heller da
[-pron=me]
(no speaker)
hjartdal_ma_01
-
det går da segn om
+[pron=uklart]
# det har vært gudehov her og
int2
hjartdal_ma_01
-
ja ## og tingstue og ## og det så han er da gammal trur jeg
int2
hjartdal_ma_01
-
ja ## men han er delt da her er to Hovlangere
+[pron=uklart]
## han er delt en gang ## og huset er
+[pron=uklart]
flytta og
-
men her er da et sted som heter Tinghaugen her # og det trur de er tingstua som har stått ## ja da
jo
-
hvor lenge har husa stått her de står nå da # veit du det?
hjartdal_ma_01
-
nei jeg veit ikke det heller
jo
-
det har stått her så lenge du # minnes?
hjartdal_ma_01
-
å ja da og lenge før meg # det har nok vært lenge før meg ja
(no speaker)
int3 + hjartdal_ma_01
-
1:
jeg så e utenfor her så hadde du et fint ## loft eller e du vet ikke om du har et annet navn på det her
{uforståelig}
2:
* m å ja *
[pron=me-]
mm ja vi
+[lang=o]
kaller det loft
hjartdal_ma_01
int3 + hjartdal_ma_01
-
1:
loft ja # ja ha
2:
* ja
int3 + hjartdal_ma_01
-
1:
bur hva er det er det noe annet det
{uforståelig}
er det samme huset?
2:
*
[pron=me-]
ja det er bur det er et
hjartdal_ma_01
int3
hjartdal_ma_01
-
det er bur # men det der er loft ## den # byggemåten der
int3
-
jaha ### men noe e ## andre spesielle hus her på gården da er det noe
hjartdal_ma_01
-
nå nei da det er ikke det ## her er ikke det ## her er ei gammel # stue her men den er så kald at
-
hun er så forkald
+[lang=x]
at da kan ingen være der
int3
hjartdal_ma_01
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
du har vel bodd der en stor del av livet ditt
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
å ja det er nå
hjartdal_ma_01
-
levetida det # jeg tenkte jeg skulle funnet Høiland og synt dere
+[lang=o]
jeg # jeg vil se i den ## om han skulle finnes der
[-pron=me]
-
det var nå vel i den seneste jeg ## så
{uforståelig}
leste au veit jeg
(no speaker)
int2
hjartdal_ma_01
-
ja # M1 og så # og M2 da og så var det en til # men det var ikke E1 men det var samme slekta
-
enten det var en s- søstersønn eller brorsønn ## er jeg ikke kar
+[pron=uklart]
til huske det nå
int2
-
nei de eide store skogvidder gitt der inne
hjartdal_ma_01
-
her må være skogvidder ## ja han østerdølen der han # veit det da han
jo + hjartdal_ma_01
-
1:
å ja ## det er jo helst lenger sør at n- lenger sør at de store skauene er da # sønnenfor der jeg bor men ## det var nå
+[pron=uklart]
2:
ja det er det nok ja *
[pron=me-]
det
+[lang=o]
er nå vel
hjartdal_ma_01
-
noe på det
+[pron=uklart]
Evenstad?
[-pron=me]
jo
-
ja # en
+[pron=uklart]
kommer e dit så er det
hjartdal_ma_01
-
hun e # plassjenta som p- # blei gift dit hun v- hun var ikke bein til styre heller hun
-
hun var fæl til administrere hun # som var kar til # e som var kar til e få det til gå
-
F1 veit du # lengst nord av dalene der # hun kom der og tjente
-
og så var det en lensmann # av
+[lang=o]
lensmennene der på Evenstad da r- # en gutt da
-
så blei hun fruktsommelig og så # måtte de søke kongen om å få # vie henne for # det var standsforskjell au i den tida
int2
hjartdal_ma_01
-
ja # ja jeg har da lest om det
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
ja hvordan gikk det da fikk han # gifte seg?
2:
* ja ha
hjartdal_ma_01
-
men så # så døde han så fort at ## hun blei da att men så ## var hun fruktsommelig og så # kom der til en guttunge og
-
og den vokste opp og med fæle evner den au står det om # og og det men så blei han ikke gammal han
-
han bukka under han au og så satt hun att med alt sammen
int2
hjartdal_ma_01
-
aleine ## men det var så mye å dele # det ut ifra hinannen hun skjenket det nå til # til skogskole og
-
det var et begava menneske om hun var ifra en husmannsplass
-
for det skulle nå ikke være noe det i den tida annet det var nå bare # velstandsfolket som # hadde råd til å være
+[pron=uklart]
på skole og
-
det er nå blitt bra med det nå da # nå blir en
+[pron=uklart]
nå betrakta det samme # ifra husmannsplassen som en er ifra herregården nå da
-
så det er nå en god ting nå au
int2
-
jaha ## å nei det var verre å slå seg fram i gamle dager
hjartdal_ma_01
-
det var nok hardere å slå seg fram da
int2
-
å ja ## hadde man ikke penger så kom man ikke langt
hjartdal_ma_01
-
da kom du ingensteds du kom ikke over de høye fjell da
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
nei
+[leende]
## det gjorde du ikke da nei
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
da var det eneste jorda som kunne brødfø deg da
2:
hjartdal_ma_01
int2
-
og var du husmann så var det straks trangere
hjartdal_ma_01
-
ja det var e # huff for slavekår ## det var fæle slavekår veit du stakkars folk # åssen
+[pron=uklart]
{uforståelig}
kom igjennom tru
-
at de ikke sulta i hjel de b- e eller disse
{uforståelig}
## det var rart
int2
-
det fantes vel en og annen plassmann her oppe og kanskje ja?
hjartdal_ma_01
-
ja det var filleplasser ## armodsfugler
+[pron=uklart]
het det ## å ja
int2
hjartdal_ma_01
-
nei det var ikke greit nei
jo
-
men det var vel ikke slik standsforskjell her som det # er mange plasser ellers?
hjartdal_ma_01
-
jo men lå det da den # det det det jammen lå det da det her au den ånde lå der den
-
når
+[pron=uklart]
det var en som var ørlite bedre så # blei han da sett opptil lite mer den
jo
-
men
+[pron=uklart]
er noe stor # store garder her da?
hjartdal_ma_01
-
å langt ifra slik # det
+[pron=uklart]
var bare noe de innbilte seg det ### ja
int2
-
hvor stor er den største garden her oppi da?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
-
nei hundre mål er her ingen
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
nei det er vel ikke
2:
*
[pron=me-]
det er
hjartdal_ma_01
-
jeg sikker på au det
[-pron=me]
int2 + hjartdal_ma_01
-
1:
nei ### nei det er vel for mye # lapp i lapp her oppe også ja
2:
*
[pron=me-]
det er
hjartdal_ma_01
-
lapp i lapp ja
[-pron=me]
int2
-
ja # og teiger og ## histen og pisten?
hjartdal_ma_01
int2
hjartdal_ma_01
int2 + hjartdal_ma_01
jo
-
den tinghaugen du snakka om hvor ligger den?
hjartdal_ma_01
-
ja den ligger enda opp ovafor
+[pron=uklart]
her den ## enda ovafor her ### ja da
-
og så # s- påstår de det at det har vært gudehov her for derifra kommer det Hovland-navnet
jo
-
ja det kan nå være rimelig det
hjartdal_ma_01
-
ja # ja så har de # har jeg da hørt de
[pron=uklart-]
var gjeter
[-pron=uklart]
på
int2
-
men det er vel langt att i tida det?
hjartdal_ma_01
-
å ja det må være langt att i tida
-
[kremting]
## ja da
jo
-
vi snakket om bur og loft i stad er det noen forskjell e # blir de husa brukte til forskjellige ting?
hjartdal_ma_01
-
ja det var nå # loftet det var nå mat i # underetasjen det og så # var det klær og # og slikt noe som blir oppbevart i annen etasje da i loftet
jo
hjartdal_ma_01
-
å kjøtt og # flesk og korn og det var
{uforståelig}
der og ## ja da
-
det var heimeavla den gangen
jo
-
ja # det var det nok ## men
+[pron=uklart]
blir kornet # malt
+[pron=uklart]
oppi her?
hjartdal_ma_01
-
det malte de det her var
+[pron=uklart]
# småkverner inni # ja ja bekkekverner de kalte og så var det nå i
{uforståelig}
det der # det var da noen
+[pron=uklart]
# kverner der
jo
-
så det vokste korn her da?
hjartdal_ma_01
-
å ja bygget var # det har nå Hjartdalsbygget har nå # ord på s-