Program
of
Transcribed by Live Håberg,
version 10
of 091221
report - Intervju (ork103b)
(no speaker)
lyngen_01
-
og mest robust som e vokste opp # i den tida derfor blei det sterke folk sa han
-
men nå blir de lappa på og de blir jo lagt i alle slags
[latter]
e og berga på alle slags måter sa han
-
det kunne ikke bli noe sterke ungdom av det sa han
-
og det s- kan jeg godt holde med han i
-
og e # det vises jo med soldatene nå for eksempel og sånt
-
det er jo mye utrangering
ajg
-
ja #
[kremting]
# har du har du du har drevet mest i skauen du da kanskje og på j- og med jordene?
lyngen_01
ajg + lyngen_01
-
1:
har du har du drevet mest i skauen du da og med
+[pron=uklart]
...
2:
* neida
lyngen_01
-
jeg har ikke hatt noe skogsdrift unntatt sånn favnnever # av og til
-
men ellers så har jeg ikke jeg hadde e noe slags tømmer eller noe sånt
-
men vi hugde jo litt e favnnever om vinteren og kjørte ned
-
men ellers så har man jo klart seg med det der # krøtterne
-
men det var jo en del av de e de dreiv jo # hardere med favnnever iallfall det var jo e # skog nok i den tida veit du
ajg
-
så du du dreiv og solgte den da?
lyngen_01
ajg
-
du du solgte den favneveden?
lyngen_01
ajg
-
du solgte den?
-
ja du du dreiv og solgte den?
lyngen_01
-
ja # solgte # jo du
[leende-]
skjønner det
[-leende]
# det var e # ja e en ett mål e favnnever # n- e jeg var jo e ## så var to meter langt
-
og så en meter høgt #
{uforståelig}
-
og det e når vi e kjørte det til sjøen så kunne vi få en fire og fem kroner for ei sånn ei
-
og da kan man regne med det at for å ta et # et mål ved # uti skogen og bringe ut til sjøen # så gikk det to dager
-
og da skjønner man det når de brukte hest enda attåt
-
så ble
+[lang=o]
det ikke store dagpenger # timespenger
-
det var ikke en førti femti kroner timen da #
[latter]
-
men e han by- bytta # han kjørte jo ned og # varene var jo forsåvidt billige # da
+[pron=uklart]
-
så du fikk jo like e like mye nesten da som du gjør nå
-
men som sagt et slit var det jo e skjønner det at det blei jo
-
men # de som hadde god helse # m hadde ikke noe vondt av det
ajg
-
nei da # nei # det er klart
lyngen_01
-
men e vi hadde ikke # som nå at en må absolutt trimme og den slags
-
det hadde vi #
[latter]
nok med med med arbeidet
ajg
-
hva tid begynte dere å arbeide om dagen?
lyngen_01
-
ja det kunne være i e # seks syv tida om morgenen
-
og så holde på e ja nå om man hadde nå mye arbeid og så hadde sånn # arbeid inne
-
så da kunne man jo holde på til sen kveld faktisk å arbeide
-
men om sommeren da var det jo enda verre når man holdt på med e høyet for eksempel for da var det mye
-
e det var det lange dager # det kunne være i e # ja e etter e f- klokka seks så var det ikke snakk om å
{uforståelig}
det var nå før den tida # man var oppe
-
og så holdt på da til # e ja man holdt på # til i ti # ti elleve tida om kvelden
-
du veit jo vel e det e dyrka mark var det jo lite av den tida # men det var utslåtter
-
og det var jo arbeidskrevende det kan du skjønne
ajg
-
ja det er klart det
-
er det mat å få her òg da?
speaker#3
ajg
speaker#3
ajg
-
[kremting]
hvor man- hvor mange måltider var det om dagen da?
lyngen_01
ajg
-
jaha hva d- hva det hva det het for noe?
lyngen_01
ajg
lyngen_01
ajg
lyngen_01
ajg
lyngen_01
-
og så middag # og så var det non # og kveldsmat
ajg
lyngen_01
-
[latter]
## men e det har man gått e ifra nå
-
nå e så har de jo aldri mat mer enn tre ganger om dag
-
e kan jo ta om morgenen # og så middag # og så da i seks # seks syv-tida
ajg
lyngen_01
-
så det sia er det ikke mat
-
men det er på mange gårder de bruker ennå de fire måltida
-
men jeg har funnet ut det at det er helt unødvendig nå iallfall å bruke mer
-
og da har man klart og holdt seg så e # passelig e ## e i e i vigør altså
-
jeg ser de som e bruker den gamle metoden at de e # e tar seg mat e nyss før de går og legger seg # for eksempel
-
det er ikke bra
ajg
lyngen_01
-
men e det var jo så det at i den tida så var det jo hardere arbeid det må vi jo innrømme
-
og da trengte man selvfølgelig mere mat
-
men nå etter det tempoet som er nå er de som bruke den gamle skikken # en vil bli lite grann sånn
ajg
lyngen_01
ajg
lyngen_01
-
[leende-]
ja
[-leende]
# det blir
{uforståelig}
-
for det og det e # har de e # iallfall to timer før de gikk og la seg har de e da enda slutta
-
så har det vært # adskillig bedre
-
men det er somme som har for skikk at de skal akkurat # være full i magen med det samme de går og legger seg det er ikke heldig
ajg
-
e # du sa at de at du e etter at du var ferdig ute om dagen og k- og hadde noe å gjøre inne hva dreiv du med inne?
lyngen_01
ajg
lyngen_01
-
vinteren ja da var det # du vet det var jo #
[latter]
det er jo svær mørketid her faktisk da
-
så noe måtte man jo holde på med inne det var klart
-
og så var det jo slik da at det var jo mye mere arbeid fordi at
-
at det var jo ikke å gå på en butikk å kjøpe sko og e forskjellige sånt det arbeidet man jo sjøl # skomakere
-
ja da # barket # eller til e # e ja for å bruke til skomakering og den slags
-
og du slakta jo heime # den tida
-
og e så e tok man jo huden der og # og barka dem og laga til eller
-
kommager
+[lang=x]
bruktes jo mye her # før
-
og det var jo å sy hver til seg omtrent # alle sammen
-
og var det # å smi var det jo å # ja han hadde jo # verksted slik at
{uforståelig}
til # gårdsredskaper og den slags
-
slauar
+[lang=x]
og vogner og den slags e
-
eller arbeidet
[pron=uklart-]
de gjorde
[-pron=uklart]
sjøl
ajg
-
har du laga har du drevet sånn skomakerarbeid du da?
lyngen_01
-
ja da ja da ja da
-
ja da det var å sy kommager
+[lang=x]
og
ajg + lyngen_01
-
1:
jaså? # hva slags hva slags redskap brukte du til det?
2:
*
[latter]
lyngen_01
-
nei brukte bare ei e ime
+[lang=x]
vi kalte det
-
og så senetråd
-
det kjøpte vi hos e samene # de spant jo eller hadde # sånne knipper de solgte
-
for du veit det e man kunne jo bruke hampetråd men e # det var ikke noe # vits i det for det ville ikke holde
-
e råtna de den tråden men det gjør ikke senetråden
-
og vi sydde jo sko e beksømsko og alt mulig
-
ja var ikke nok med om man sydde til seg sjøl man sydde til mange andre altså
ajg
-
imer
+[lang=x]
hva er det for noe?
lyngen_01
ajg + lyngen_01
-
1:
du hadde imer
+[lang=x]
sa du hva er det vel ...
2:
*
[pron=me-]
ja
lyngen_01
-
det er s- ei slags nål med skjær på
[-pron=me]
ajg
lyngen_01 + ajg
-
1:
ja # det kalte kalles for ime
+[lang=x]
2:
-
1:
og e dønn
+[lang=x]
e det syr man igjennom eller # ganske lettvint
2:
-
1:
man bruker jo en e ja enten fingerbøl eller e syring # som du satte på fingeren
2:
-
1:
og de som ikke kunne bruke det de brukte en lærlapp og satte imot # tommelen sånn
2:
-
1:
og så # trykte ima
+[lang=x]
igjennom
2:
-
1:
og så e den senetråden han var spissa slik at du tredde i akkurat som med # en sytråd
2:
-
1:
og # med det sydde de
2:
-
1:
nei du veit at e # det var snart å få # noe på hosene når man sy- sydde kommager
+[lang=x]
det var ikke sak
2:
-
1:
kunne
+[pron=uklart]
du sette det ned om # morgenen eller # sånn så # hadde du jo et par ferdig for dagen #
{uforståelig}
2:
* å ja vel ja
lyngen_01 + ajg
ajg
-
ja ## akkurat
-
e kan ikke du fortelle om e om de e slektningene dine som kom hit første gangen hvem var det?
lyngen_01
ajg
lyngen_01
-
ja nei det var ## det var da e # min bestefar det # som kom hit først
-
og han kom ove- e over ifra Målselva e til Målselva kom han jo ifra Østerdalen
-
som var jo e # som sagt to # to brødre som kom hit og så ei søster
-
men de e både # bror til min bestefar og ## og søster altså de e # de k- kom som sagt til Målselva
-
der blei de e # gift og og bodde der til sin dauende dag
-
men begge de var barnløse
-
så e # med det
+[pron=uklart]
at de e # døde vekk så # ble
+[lang=o]
ikke noen igjen der
-
men nå e # hadde de en # bror som e reiste til Nordland
-
men e # akkurat plassen hvor han e busatte seg han det vet jeg ikke # det har jeg ikke fått greie på
-
men det skulle være en der e en het M1 og en M2 # av de der brødrene
-
det var nokså rart
ajg
-
ja ## men e var det bare fra Østerdalen slekta di kom eller?
lyngen_01
ajg
lyngen_01 + ajg
-
1:
det var bare fra Østerdal # på farsida ja # men på ma- e morsida der e # de er kommet ifra Tynset eller
+[lang=o]
derifra
2:
* ja men på mo ...
-
1:
men hadde jeg hatt bedre tida når jeg var der så skulle jeg ha e spurt opp ## slekta på nord e på morsida der
2:
-
1:
men jeg hadde det for travelt for e man skulle fare så mange isammen med skulle ha
{uforståelig}
funnet tak i noen gamle kanskje på Tynset
2:
-
1:
som kunne vite vite om det der
2:
-
1:
men det fikk jeg ikke tak i # men de kom derifra
2:
-
1:
iallfall e # både min bestefar og mi bestemor ifra på morsida de skal ka- være kommet ifra Tynset
2:
-
1:
men min bestefar som sagt han er det er sikkert han er kommet ifra Østerdalen ifra Sollia # i Østerdalen
2:
-
1:
eller Åmot og der borti
{uforståelig}
2:
-
1:
ja jeg har funnet igjen det papiret det var nokså gr- e var nokså greit det
2:
-
1:
men som som sagt ifra ## ifra Vingelen er det nå ikke kommet iallfall # det er de ikke
2:
* nei * nei
-
1:
som bygdeboka # ligger på
2:
-
1:
og ikke stemmer det med årstallene når de var født eller noenting
2:
-
1:
du veit i e hva årsak det var at de kom e r- forresten så langt nordover i den tida
2:
-
1:
det skjønner ikke jeg det kan hende det kunne være et eller annet ## som gjorde det at de regna med at det kunne være bedre forhold her enn det var der sørpå
2:
-
1:
for e ## e # min oldefar for eksempel # han var jo e # tjenestedreng står det # sto det
2:
-
1:
han blei gift der
2:
ajg
-
ja det var vel at de va- de hadde det vel dårlig da ser du
lyngen_01
ajg
lyngen_01
-
og jeg hørte det forresten et annet rykte om at mange reiste nordover for du vet # i den tida så var det tj- e verneplikt sørpå
-
men det var det ikke her
-
det var visst mange som reiste av den grunn altså nordover for å slippe unna den der verneplikten
-
om det derre er noe riktighet er i det vet jeg ikke men
-
og som sagt så min bestefar han kom til Målselva og så var det # ei enke der på # Myre
-
som han blei kjent med og blei gift med
-
og hun hadde # hun hadde barn men hvor e
-
hvor mange det vet jeg ikke for e # jeg hadde jo ei tante
-
hun reiste til Amerika hun # og e hun hadde man jo forbindelse med
-
og hun hadde e ei e søster eller e halvsøster der
-
og det må være altså e med første ekteskapet til han hun ble gift med
-
og de hadde # ja vi var fire de var fem # fem søsken i det ekteskap- første ekteskapet
-
men så døde hun # og så gifta han seg opp igjen han bestefar
-
og da hadde han visst # ja det må bli seks med den andre kjer- kjerringa
[latter]
-
men de e # de var her alle sammen de ja de var nå gift omkring
ajg
-
e åssen fikk han tak i seg gård her oppe?
lyngen_01
-
han e bestefar? # ja nei han e ## han flytta da hit men e jeg veit ikke hvilke
+[lang=o]
betingelser han e
-
han kom hit men
han bygde seg nå hus
-
og han hadde var her ei stund for han kjøpte for e # det her e hele distriktet her det var et sånt e gods
-
som en e # ja # hadde e som eide alt i hop og e det godset der fikk de da kjøpe de der
+[pron=uklart]
dalene
ajg
-
husker du bestefaren din?
lyngen_01
-
ja # det gjør jeg
-
jeg husker han godt òg
-
{uforståelig}
da han overleverte til sønnene sine # min far og # brødrene hans
-
så e tok han jo hver
+[lang=o]
(no speaker)