Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 26
of 130801
report - kirkesdalenII
bm
-
{innledende bemerkninger}
-
kan ikke du # maalselv_ma_03 # kan ikke du fortelle litt om si hvor gammel du er og litt slik og # hvor slekta di kommer ifra kan du fortelle meg og
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
ja # jeg kan jo fortelle men jeg ## akkurat jeg vet jo ikke så akkurat så mye om det da men jeg vet nå det at de kom ifra sørifrå da # og det
2:
-
1:
og e # ene olde- oldeforeldre de kom jo ifra # liksom Storelvdal ## og noen kom ifra Sollia # i Østerdalen
2:
-
1:
og så har vi en oldefar som # kom ifra # Oppdal ### og på den fjerde ## fjerde d- ja de de kom ifra e en sted ifra ifra Gudbrandsdalen det har jeg ikke f- visst før nå nylig
2:
-
1:
hun e ## hun e bestemor altså hun var j- # mormor hun var ifra # ifra S1 ## og hun vokste opp det var S2 i S1 ## og de kom visst i fre-
+[pron=uklart]
og i fra #
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
hennes foreldre
{uforståelig}
## alle fra besteforeldre de kom ifra # ifra Gudbrandsdalen der oppi #
[fremre klikkelyd]
## uff ja hva det kaltes det husker jeg ikke nå
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
Lom eller
bm
-
Skjåk kanskje?
[-pron=me]
maalselv_ma_03
-
nei ### jeg vet det jo men jeg kommer jo ikke på det akkurat i øyeblikket
bm
-
men vet du når e når e di slekt kom hit da når på a- var det på attenhundre- tidlig på attenhundretallet da eller?
maalselv_ma_03
-
ja sånn noenlunde vet jeg de kom nå på attenhundreogtretti- og førtitallet og oppover
bm
-
og da slo de seg ned her?
maalselv_ma_03
-
ja h- det #
[snufsing]
#
[fremre klikkelyd]
dem vi vet nå mest om da det er nå nedpå Bjørnstad e eller oppe
+[pron=uklart]
# de som kom ifra Storelvdalen
-
de har vi visst om hele tida og de # han kom e til en gård han ble
+[lang=o]
visst e ## grunnlagt omkring attentoogtre- to-treogtretti trur jeg det var #
{uforståelig}
bm
-
men e hvor m- mange folk er det som bor inni Kirkesdalen her nå?
maalselv_ma_03
bm
-
hvor mange er det som bor her nå i hele Kirkesdalen?
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
nei det vet jeg ikke # det er nå # det var nå en gang i tida mye folk menn...
2:
*
[pron=me-]
hundre og s-
maalselv_ma_04
-
mellom hundre og seksti og hundre og sytti personer trur jeg det skulle være
[-pron=me]
maalselv_ma_03
-
ja # det skulle det være
+[pron=uklart]
noe slikt
bm + maalselv_ma_04
-
1:
ja det har vært flere da før eller?
2:
* å ja
maalselv_ma_03
-
ja ## ja i femogførti veit jeg iallfall da var det s- da var det godt tre hundre mennesker i # i dalen ## for da var vi noen måneder at vi var i # i mindretall vi var # tre hundre nordmenn og # ni hundre tusen tyskere ## så da var vi i minoritet
bm
-
det var bare gudskjelov en kort periode?
maalselv_ma_03
-
[latter]
ja det var i når vi # i desember tre- # sist i mars ## da ble
+[lang=o]
det nå
+[pron=uklart]
mer jamt fordelt igjen
[latter]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja men oppi dalen # er er det nå mer folk enn det er her nede
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja ja den øvre
-
1:
delen der er det jo # der er jo normal s- befolkningssammensetning der da # med både ung- ungdom og unger og ## her er det jo ikke så mye folk igjen
[-pron=me]
2:
bm + maalselv_ma_03
-
1:
nei # ja er det liksom delt d- er det # det er ikke bebyggelse hele v- vegen? # det er det ja
2:
* jo da
maalselv_ma_03
-
ja det er tettere bebygd e øvre delen av dalen
bm
-
jaha # og der er det både unge og gamle?
maalselv_ma_03
bm
-
men e # du kan jo si litt om slik skolesystem og hvordan når var de hv- hvor og # hvor gikk du på skolen?
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_03
-
ja det var da ## e s- dalen var delt i to skolekretser # øvre og nedre Kirkesdalen ## og vi hadde # skolen vår oppved # mm fire kilometer herif- oppover dalen hadde vi vår # der gikk vi på skolen
-
også hadde de da en skole der e herifra og opp til S1 cirka ei mil ## der hadde de skole for øvre delen av dalen
-
det der ble
+[lang=o]
e ## det der ble
+[lang=o]
e altså # e omkring # nitten- ## nittenatten tyve # at det var så vidt jeg kan e
{uforståelig}
# at det ble
+[lang=o]
-
for før så gikk de da e gikk de da de hadde skole der i øvre da- del av dalen hadde de skole # lenger # nå husker ikke jeg hva årstall de begynte der
-
og så gikk vi d- # foreldre eller mor mi hun gikk på # bortpå her bortpå Lilleng # i skole der gikk da g- folk ifra grenda her gikk dit bort
-
så der gikk forresten jeg også siste året da fordi at da ble
+[lang=o]
den derre # nedre Kirkesdalen # stengt ei stund for på grunn av # lite elever
-
men
+[pron=uklart]
så ble
+[lang=o]
den oppatt-tatt da i # noe sånt som kring e # femti
bm + maalselv_ma_03
-
1:
å ja # så det har vært så mye folk her altså at det # det var grunnlag for det?
2:
* ja * da var det ...
maalselv_ma_03
-
da var det jo en hel del folk her ## det var jo en # det kom jo så atskillig mye unger da i f- på slutten av krigen og
bm + maalselv_ma_03
-
1:
så du har gått du har ikke liksom ikke blitt sentralisert lenger ned i dalen du?
2:
og
+[pron=uklart]
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_03
-
1:
du har vært vært gått i s- på skolen hele tida oppi Kir- her i # i dalføret her liksom da? # og du da maalselv_ma_04?
2:
* ja ja * ja
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
ja jeg gikk på folkeskolen oppi # S3 jeg og # og så # framhaldsskolen på # på Lilleng da
2:
* og han begynte der opp han òg
-
1:
men det var vel ## vi var i hvert fall siste kullet som gikk på # gikk ut på e # i S3 og jeg trur faktisk vi var siste # nei det var vi ikke det var framhaldsskole etter etter # jeg gikk men det var siste året at ...
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
det var vel skole der enda
maalselv_ma_03
-
i ## mm ##
[pron=uklart-]
vil jo
[-pron=uklart]
nesten si seksti
[-pron=me]
maalselv_ma_04
-
nei jeg gikk ut i ## toogseksti da
{uforståelig}
maalselv_ma_03
maalselv_ma_04
-
1:
så det var siste året året året etter v- v- ble
+[lang=o]
det s- slått isammen til Lilleng da
2:
* ja * ja det var det ja
bm
-
men ser det lyst ut for framtida her er det # ser det ut som folk vil fortsette å bo oppi her eller?
maalselv_ma_03
-
[latter]
## ja jeg veit ikke den framtida nå den jeg # den er usikker den
maalselv_ma_04
-
1:
i Kirkesdalen så er det jo faktisk bygd # gans- det er jo flere ungdommer som har bygd og det er nå vel # nær sagt eneste plassen i Målselv det blir bygd hus nå de siste årene
{uforståelig}
Kirkesdalen # ja
2:
* sier du det ja?
-
1:
men det er jo folk som baserer seg på å ## ha arbeid utafor dalen da
2:
maalselv_ma_03
-
ja det har jo kommet til noen nye og ## det var jo noen år at det var # ikke var tilvekst i det hele tatt han sa det ## en drosjesjåfør vi hadde
{uforståelig}
sa det en gang at
-
"det er
{uforståelig}
tute meg mange år sia det har blitt
+[lang=o]
født en levende kirkesdaling"
[latter]
maalselv_ma_05
-
ja det var vel
+[pron=uklart]
da han M1 kom til det han kom med den replikken
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja det var vel da han M1 kom til det sier jeg han kom med den replikken # ja
+[pron=uklart]
2:
* ja det var den tida
maalselv_ma_04
-
nei om- området hvis du satte en passer i # trappa her utpå med fire kilometers radius så var det # rett etter krigen # enten en og tretti eller tretti gårdsbruk og nå er vi fire stykker igjen
maalselv_ma_04
-
1:
å sier du det?
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
og mesteparten av ## av de gårdsbrukene da de er jo enten fra- fraflytta eller er i ferd med å bli fraflytta sånn at akkurat her omkring så er det # ikke så særlig gunstig utvikling da
{uforståelig}
## men kommer oppi dalen så ...
2:
*
[pron=me-]
ja nedover i grenda her
maalselv_ma_03
-
ligger det nå sju ødegårder # nå da # blitt
+[lang=o]
de sis- de siste ti årene # det var jo
[-pron=me]
maalselv_ma_05
-
de har ikke vært noe flinke j- var jo ikke noe flinke gifte seg finne seg kjerring og kaller heller der nedi dalen
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
nei det var de nå ikke da
2:
* og slettes ikke fått unger
maalselv_ma_05
-
det var jo eneste her # du har jo gjort ditt
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
jo det det kom nå en og annen unge da m- men de v- ble
+[lang=o]
jo selvfølgelig ikke her
2:
eller synes du ikke
[latter]
?
maalselv_ma_05
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja du har sju unger du altså?
2:
[pron=me-]
jeg tenker...
maalselv_ma_04
-
på for eksempel # på andre sida av elva her den gården her Rønningen her der var de var altså fjorten søsken
[-pron=me]
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
og det eksisterer vel da en e # to # tre ## fire ## fire fem # etterliggere etter dem da # ru- spredt omkring i verden # ingen her i hvert fall
2:
* ja det er nå vel toppen
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men driver de gårdsbruk de her som bor lenger oppi dalen her da eller er det # driver de med andre ting?
2:
* ja...
maalselv_ma_03
-
det er det jo men e # mesteparten pendler jo # bort på jobb
bm
-
til Skjold da og slik eller?
maalselv_ma_04
bm + maalselv_ma_03
-
1:
er det til Skjold de reiser da eller Setermoen eller?
2:
*
{uforståelig}
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
mesteparten reiser faktisk til Setermoen # og så er det jo S4 da en del og # så
2:
* Setermoen og
{uforståelig}
bm
-
er de ansatt i militæret eller hva er det det er for noe?
maalselv_ma_04
-
delvis # men e # det er vel ikke så mange som er ansatt i militæret er
{uforståelig}
# fire fem stykker
maalselv_ma_03
-
ja det er nå noen nå som har vært # på f- fabrikken her borte på # møbelfabrikken har vi jo noen pendlere # som farer dit ## og så har vi det da # salgslaget
+[pron=uklart]
er det jo noen ### og så er det jo
+[pron=uklart]
Setermoen og
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men e dy- ja leier de jorda de andre da som driver gårder da # av dem som har lagt ned?
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
det har de jo gjort hittil
bm
-
ja # hva slags gårdsbruk er det de driver med her da?
maalselv_ma_04
-
nei de driver med kyr # mel- melkeproduksjon
bm + maalselv_ma_05
-
1:
hva er det som ...
2:
{uforståelig}
bruk oppi der
maalselv_ma_04
-
ja i Kirkesdalen er det vel e # det er seksten melkeprodusenter m- i Kirkesdalen og derav er det vel to # som driver med geit er det ikke det?
maalselv_ma_04
-
1:
* tre er det
2:
nei
{uforståelig}
tre som driver med geiter
bm
maalselv_ma_05
bm
-
men setringen den er det slutt på?
maalselv_ma_03
-
ja # vi var vel e # de siste som setra her da # ja det er seter i bruk i # Iselvdalen
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja det hørte jeg han M2 nevnte
2:
* j- * ja
maalselv_ma_03
-
vi har vi har vi brukte setra til i nittenhundreogfemogfemti
bm
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja # så du har vært med på # se- og hørt dyra
{uforståelig}
2:
* ja
maalselv_ma_03
bm
-
hvor var det dere hadde seter hen dere da?
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
sia attenhundreogfemogseksti ## nei femogåtti femogåtti
2:
* mm * hvor var det den.... * ja
bm
-
hvor var det den lå hen da?
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
her oppunder fjellet her oppe # en times gange herifra
2:
* jaha * ja
bm
-
var du budeie du da eller # holdt jeg på å si gjetergutt?
maalselv_ma_03
-
[latter]
ja jeg jeg begynte jo bare som smågutt da jeg var nå bare veit ikke hvor gammel jeg var første året jeg var med på setra var jeg nå vel antagelig en tre fire år
-
og så var jeg nå der hver sommer da til jeg var #
[fremre klikkelyd]
## e siste sommeren jeg var fast på setra var da jeg var tretten år
-
og så var jeg der til #
{uforståelig}
#
[fremre klikkelyd]
# i niogførti da # hadd- nå jeg fått meg kjerring da # så hun begynte jo som budeie da # rente jo ofte opp på setra
{uforståelig}
[latter]
(no speaker)
bm + maalselv_ma_04
-
1:
har du maalselv_ma_04 vært med på seterstyr eller?
2:
*
[pron=me-]
ja jeg var jo med da til
maalselv_ma_04
-
til siste året da i femogfemti # det var ## jeg gjorde jo neppe så mye gagn oppå der da men jeg husker det jo godt # selvfølgelig det er jo ting som ## som en kommer til å huske bestandig får vi
+[pron=uklart]
håpe
[-pron=me]
bm
-
men ble det lit- var det mange som la ned akkurat på den tida da?
maalselv_ma_04
-
nei det var vel bare vi som som drev med seter da ## v- vi # ja det vil si at ## da
+[pron=uklart]
ifra femogførti og utover til femogfemti så var det jo mange som la ned da for det var jo da de ble
+[lang=o]
nedlagt alle setrer
+[pron=uklart]
-
det var vel e # tre i drift der oppe som vi har seter og så var det Iselvdalen da # der var det vel # syv åtte stykker vel
+[pron=uklart]
bm + maalselv_ma_05
-
1:
men har du vært med på seter oppi # oppi # Rostadalen da?
2:
* oppi Rostadalen?
maalselv_ma_05
-
nei # jeg har ikke det # det var vel ikke seterdrift oppi der
bm
maalselv_ma_05
-
nei # av en eller anna merkelig grunn ## var det ikke det ## men e # men
+[pron=uklart]
de drev jo med
+[pron=uklart]
{uforståelig}
## og hadde løer # høyløer på de merkeligste plasser ## så det husker jeg så vidt etter
-
men men det med med seterdrift det # det drev de ikke med
bm + maalselv_ma_05
-
1:
men du har men du har vokst opp oppi bodd der til du var voksen?
2:
* ja
maalselv_ma_05
-
ja bodde der heile tida heilt til jeg # flytta hit ##
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_03
-
1:
det var langt inn i Rostadalen
{uforståelig}
2:
*
[hosting]
maalselv_ma_05
-
ja er jo ##
{uforståelig}
det er jo j- innom vatnet da # kan
+[pron=uklart]
si på # på Sandnes det er cirka tre kilometer ifra # S5 og ned dit i
{uforståelig}
-
så der der bodde jeg og der hadde jo ## foreldra mine da på farsida ikke akkurat på den gården men # ifra hovedbruket så var det vel # tippoldefaren min som # kom og # og bosatte seg der
-
så da # besteforeldrene og # eller oldeforeldrene # besteforeldrene og så # så far min da ## og mor mi hun var jo òg ifra Øvrebygda # men da lenger ned ifra Nordgård som ligger like oppafor Holt ##
[kremting]
-
og det er jo folk som som stammer ifra # ifra stort sett samme plassen som som her i Kirkesdalen
{uforståelig}
bm
-
men slik som e dette med e bjørn og slik er det leng- når er det lenge siden det var det oppi her # siden du har sett bjørn?
maalselv_ma_03
bm
-
ja ## det var jo ei plage på setra kunne være # før
maalselv_ma_03
-
s- senere åra vet ikke om noen har observert bjørn
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
ja bjørn har nå er det jo så mye bjørn som det aldri har vært før har jeg nær sagt men # men e den tida det var seterdrift da holdt han seg # i i ro da
{uforståelig}
2:
*
[latter]
maalselv_ma_03
-
vi visste i hvert fall ikke om han da
bm
-
nei # så du har aldri sett bjørn altså?
maalselv_ma_03
-
nei ## jeg har
{uforståelig}
på setra men det har jeg da ikke opplevd se
+[lang=x]
-
men e # i ettertid når jeg tenker tilbake så så har han han har nok vært her da for det var ep- episoder ## den tida vi setra med krøtterne som noe n-
{uforståelig}
kom hjem skremt og et eller anna har de nå vært borti
-
og jeg så spor etter bjørn # oppi setervegen en gang e # minst # tyve år før det ble
+[lang=o]
# at noen turte å si de hadde sett bjørn
-
så alle veit
+[pron=uklart]
det er jo streifdyr her men e # såpass mange som det har vært nå i det senere har det nå ikke vært her
maalselv_ma_05
-
da var det vel ingen som trudde at det var bjørneferder
+[pron=uklart]
du hadde sett
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
jeg sier da var det vel ingen som trudde at det bjørneferder
+[pron=uklart]
du hadde sett antakelig
2:
*
[pron=me-]
nei men han
maalselv_ma_05
-
e var jo ikke alene som så han han # jeg visste jo ikke hva det var men han M3 # han så- han så hvor stor han var jo tydelig store avtrykk vei-
[-pron=me]
-
ettersom en mann har
{uforståelig}
# kom jagende med # med kyrne jeg som var der og henta dem og ## og de gikk jo rolig og rota
+[pron=uklart]
så de kommer dit til den # lortflekken i veien der ble
+[lang=o]
de plutselig helt forstyrra
-
gaula og spredde seg utover til alle kanter og # og jeg hadde jo et sørgelig liv
+[pron=uklart]
for å samle dem igjen og ## og da jeg kom fram til # f- samla dem på veien igjen så møtte jeg han derre # mannen som kom der gående
-
han var nå eldre han enn meg og han hadde nå m- sett mer enn meg ## så snakka vi
[pron=uklart-]
på dette derre
[-pron=uklart]
# så sier han "jammen det er nå vel ikke noe # se hva
+[lang=o]
som har gått her du" sa han
-
pekte han i lorten det var en tre-fire sånne # labber bortover sånn # og det hadde da s- kyrne kommet og så hadde de lukta i det
+[pron=uklart]
der
-
og de hadde jo selvfølgelig kanskje aldri vært borti # rovdyr de men de # de kjente jo den derre # lukta der de reagerte på det
-
det er sikkert at det h- der har de vært ja ## og ### men det har vi hadde jo ikke noen ## noen problemer vi da
bm
-
men er det mange som har sett bjørn nå de siste årene da # her?
maalselv_ma_03
-
ja nå er det jo noen som har sett han
bm
-
ja # ja her rundt da eller # andre plasser?
maalselv_ma_03
-
ja jeg vet nå jeg har ikke sett han som sagt men jeg har nå i hvert fall kjent lukta av han oppved s-
{uforståelig}
i ## ti minutters gange hjemmefra her
-
der kom vi gående en gang # og det er vel ikke så mange årene sia # om e # på ettersommeren jeg og hun
+[pron=uklart]
kjerringa vi var og
+[pron=uklart]
# plukka bær
-
og så kjente vi slik forferdelig stygg lukt # og så sa jeg det
{uforståelig}
svineri som ligger her og # jeg fant nå ingenting # og det var e- eiendommelig stram # fæl lukt
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
og sommeren etter # så var vi med på en # en busstur til Sverige # det var til Lycksele ## og der er jo en sånn dyrepark ## det var bjørn i # og der hadde vi jo akkurat samme lukta # da var det
[latter]
ja
2:
* da skjønte du
+[pron=uklart]
hva
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
og så var det
{uforståelig}
# et år eller to etter så # de hadde en en hund de # elghund # og en kveld så satt hun der utpå gården og # og så begynte hun å # å klynke ikke sant # hun kom inn
2:
*
{uforståelig}
ja * mm
-
1:
og dagen etter så var jeg bortover # s- bortover skogsvegen e # hadde et anna ærend der da # og så fikk jeg se det var # på yttersida veien var det # ei stor ma- hadde vært ei stor maurtue
2:
-
1:
og den der var planert # med # utover o- # overalt og så var det revet opp torva # og en bjørkestubbe
[hosting]
med # såpass tjukke bjørketeiger
+[lang=x]
+[pron=uklart]
og slitt og hivd
+[pron=uklart]
bortover # og det er ikke noe anna enn bjørn som gjør slikt
2:
-
1:
han
+[pron=uklart]
har vært og tatt bjørnen t- maurtua så hadde han gravd opp da # for å få tak i # det som var nedi henne
2:
-
1:
og seinest i sommer fant jeg ei sånn # maurtue her nedmed #
[fremre klikkelyd]
her nedmed elva her nedmed #
{uforståelig}
vi kaller # det var ei stor maurtue og hun var gjort til på samme måten men det var gjort på # det var nå gjort på forsommeren
2:
-
1:
men det er ikke tvil om anna enn her i det tilfellet her altså da hadde jo bikkja sittet i
+[pron=uklart]
# kjent
{uforståelig}
hadde
{uforståelig}
der
{uforståelig}
hadde hun
+[pron=uklart]
nettopp vært
2:
maalselv_ma_05
-
og det er nå ikke så lenge sida det gikk bjørn i # rett på andre sida av elva her de- # vei som går # attmed elva nedover folk bruker å gå etter han når de går og fisker
-
og ## og så hadde de nå gått nedover # disse fol- noen som har hytte bortpå her # også hadde de gått nedover da attmed elva og vært borte ei stund og når de kom opp att # så hadde det gått bjørn i # i veien der som de brukte å gå
maalselv_ma_03
-
og det er jo mange som har # som har kjent den der lukta # og da er han i nærheten ## men e # får ikke se han
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
var ikke du borte dere
+[lang=o]
borti det i fjor maalselv_ma_04 da dere
+[lang=o]
gikk elgjakt # let-
+[pron=uklart]
?
2:
* ikke i fjor
{uforståelig}
maalselv_ma_04
-
jeg har jo faktisk vært med å gå på bjørnejakt og # i
+[pron=uklart]
sjuogåtti og # da tok han jo ## tretti førti sauer og han tok jo tretti førti i nå i år òg rett på bortesida den bekken som den en tre-fire kilometer # bortover der borti fjellsida
bm + maalselv_ma_04
-
1:
så de veit at det er b- de sier at det er bjørn altså?
2:
* å ja * ja
maalselv_ma_05
-
det er jo skutt bjørn oppi her
maalselv_ma_04
-
den den som står nedpå e # kommunehuset er jo er jo skutt rett oppi lia her borte ## det var vel i ått- ## femogåtti trur jeg det var var det ikke det da?
maalselv_ma_05
-
nei # det var før # var det
+[pron=uklart]
ikke det da?
maalselv_ma_04
-
ja ja det var femogåtti
{uforståelig}
jeg var med da
+[pron=uklart]
maalselv_ma_03
-
[hosting]
ja hvordan
+[lang=o]
årstall var da de de skøyt den bjørnen var det i # det var da # først på åttitallet det
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
ja jeg lurer på
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
mener at det
maalselv_ma_05
-
måtte være i fireogåtti jeg for jeg kan ikke huske at han M1 var tilkommet
[-pron=me]
maalselv_ma_04
-
nei det var nok i fireogåtti ja
maalselv_ma_04
-
1:
det måtte være i fireogåtti ## han M2 var jo ikke så stor da
2:
* ja *
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
ja # det er noen år sia nå
bm + maalselv_ma_05
-
1:
for fant han opprevet sau da eller?
2:
* å ja
maalselv_ma_05
-
har jo vært frampå jordet og # og prøvd seg både på kyr og hester
maalselv_ma_04
-
den den høsten da e da vi gikk da v- hadd- det var liksom skulle ta en sånn storaksjon da for å så # så vi gikk nær sagt manngard # var vel en sytten atten jegere som var med oppover her
-
da var hadd- da visste vi jo at han hadde vært der rett før # og e
-
vent jeg trur nå enda den dag i dag at vi hadde fått tak i han hvis de som hadde sittet på post hadde orka og sittet att til vi kom men de
-
satt bare noen timer og så gikk de de og da hadde jo # bjørnen han strøk vel antagelig direkte av vegen
+[pron=uklart]
-
men da så vi jo e # flere plasser blant anna en plass det er # hundre og femti meter rett oppved fjøset til han som mista f- flest sauer # der var det et berg # oppå det berget var det sånn det var et svaberg altså så det var torv oppå berget
-
der hadde han e # tatt tre lam # oppå der # viste det seg etterpå da # men han hadde rulla torva av heile # flekt torva av heile berget
-
så hadde han # klaska de der # lammeskrottene nedpå berget også hadde han rulla torva over att igjen ## så det var bare sånn tilfeldigheter at vi s- så at det var # rørt på
-
så hadde det fått ligget en par dager til så hadde ingen som har sett det lå # sau der
bm + maalselv_ma_04
-
1:
hadde han laget et slags depot han da tro?
2:
*
[pron=me-]
ja han har nok
maalselv_ma_04
-
lagra noe der ja ## men # han hadde jo satt tydelige merker etter seg i i terrenget rundt omkring da for han hadde jo
[-pron=me]
-
klippet av eller slått av bjørk på både ti og # tolv centimeter som var rett og slett slått tvert av omtrent som det skulle være med # motorsag
{uforståelig}
bm
-
de var ganske digre dyrene da
{uforståelig}
maalselv_ma_04
-
ja # han har vel selvfølgelig vært i en sånn # i en sånn rus da for
+[pron=uklart]
han hadde vel slått
[pron=uklart-]
der for
[-pron=uklart]
han hadde herja rundt omkring
maalselv_ma_05
-
og i fjor vår da var det nå vel # var det i fjor vår eller var det i fjor høst det var nå en en eldre lastebilsjåfør han fikk seg nå en alvorlig forskrekkelse en morgenen # skulle kjøre j- innover Rostadalen
-
og så var det # helt
{uforståelig}
for Rostavatnet # der kom det jo en bjørn og gikk over veien
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
fyren han ble
+[lang=o]
nå forskrekka så forskrekka han visste nå ikke riktig # k-
[leende]
hva
+[lang=o]
det var som kom ikke helt sikker på hva
+[lang=o]
det var for noe
[leende]
2:
*
[pron=me-]
du
bm + maalselv_ma_05
-
1:
tror jo ikke dine egne øyne når du ser slikt
[-pron=me]
2:
* nei
maalselv_ma_05
-
og jeg veit at bror min han sto nå i kikkerten nei sto og så i kikkerten han nesten en hel dag på en bjørn som holdt på oppi lia # så det er nå sett bjørn i Rostadalen og det trur jeg nå det er sett i Dividalen òg # de siste årene
-
så det at det er bjørn oppi her ja og og flere enn # enn mange trur det er # det er det nok
maalselv_ma_03
-
det var nå ei kjerring oppi her som
{uforståelig}
i kikkerten # på så på en som holdt på og lekte seg oppi # oppi lia på snøflekker oppi der
-
han drev og daska til ## s-
{uforståelig}
og alt mulig utover og # og h- rulla seg # han leker jo mye sier de
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_04
-
1:
det har vært om isbjørn òg det på Svalbard i er noe slik leking de driver med # slik som gaupe da? # er det det her da?
2:
* ja
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
ja hun kommer nå snart inni husene så den er b-
2:
* ja
{uforståelig}
bm
-
å ja # ja det er såpass av den # har dere sett det her?
maalselv_ma_04
-
ja # det er ikke mer enn
+[lang=o]
sia i går nei forleden dag da hadde hun gått rett utf- på utsida veien her ute
-
og e # har jo # noen rundballer liggende bortpå en gård som er fraflytta og slik # rett oppå bakken her bortpå # som
+[pron=uklart]
jeg for og henta i jula og der ha-
-
da var hun # da var ei # ei gaupe som har blitt der heile jula og hun gikk til og med inni # skjulet der og # antagelig på musejakt da for det var jo så mye snø og
{uforståelig}
at
-
men det var ei sånn # lita ei antagelig # fjorunge
+[pron=uklart]
eller noe sånt så # som for og rota der # men hun
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
har nå hvert fall hørt henne mange ganger
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja det er ikke noe særlig
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
å så mye rare lyder som
maalselv_ma_03
-
hun kan få til å lage til
[-pron=me]
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja hvordan er det det låter egentlig du skal slipp- hvordan er det det låter sier jeg den d- der g- gaupa # er det sånn kattehyl eller?
2:
* hæ?
maalselv_ma_03
-
ja en gang # første gangen jeg hørte det der ## d- det er nå lenge sia nå det var en morgen i # om vinteren
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
{uforståelig}
for vi hadde et # et s- et saghus her oppi # en par hundre meter ifra gården oppi her ##
{uforståelig}
så hørtes ut som ei # akkurat som noen som drev og trakk spiker oppi der # og så og så er det den fresinga attåt
2:
[hosting]
-
1:
og jeg tenkte ikke hva i a- i all verden kan det være for noe s- som holder på der oppi ## og da det ble
+[lang=o]
lyst da om morgenen så # jeg hadde en liten hundevalp den gangen han var nå ikke så mange måneder gammel
{uforståelig}
# hun var med meg oppover
2:
-
1:
og jeg kommer dit opptil husene
+[pron=uklart]
# var det spor etter et dyr som har kommet # borte av
+[lang=o]
bakken sånn # store spor # og gått helt bort til husveggen ## og denne # hundevalpen han gikk og lukta i de
+[pron=uklart]
sporene
2:
-
1:
og da var det så mye rev på
+[pron=uklart]
den tida at revespor
{uforståelig}
## og med samme han fikk kjenne de her sporene da kommer han og drar
+[pron=uklart]
# bakom hælene på meg og krøp isammen og # m m m" og bar seg
2:
-
1:
og
{uforståelig}
har funnet ut
[pron=uklart-]
at det
[-pron=uklart]
var gaupespor # var første gangen jeg hørte om
2:
-
1:
{uforståelig}
har jeg hørt de hadde jo e # sauer på nabogården her borte # og der
+[pron=uklart]
brukte de å ha ut da om vinteren sånn og sånn # gnage # uti ei innhegning slik
2:
-
1:
og der gikk jo gaupa omkring både natt og dag og # og remja
+[pron=uklart]
# det hørte jeg jo mange ganger ## men det var mye
+[pron=uklart]
sånn fresing og sånt noe
2:
-
1:
men den verste låta jeg hørte var her ene sommeren det var # ei natt jeg våkna med at det var # en unge som skrek så fryktelig
2:
-
1:
og da hadde vi hatt besøk om sommeren av av # barnebarnet
{uforståelig}
## og de var jo reist da # og det s- samme jeg våkna så tenkte jeg i verden så
{uforståelig}
# så kom jeg på at de var jo ikke # de var jo ikke her lenger
2:
-
1:
og jeg oppi vinduet og det hørte jeg inni skogen her var # nei det var en jammer så meningsløst # men jeg så henne
+[pron=uklart]
ikke
2:
-
1:
men på nabogården her oppe der han var # han hadde sett henne # tett attmed husveggene han hadde hørt den samme låta # det der syns
+[pron=uklart]
jeg var så skrekkelig til låt og da
2:
maalselv_ma_05
-
ja
+[pron=uklart]
det er en blanding av
+[lang=o]
e som en unge og en katt og en # rev og det en det er helt forferdelig
bm + maalselv_ma_05
-
1:
det hender jo hankatter òg
+[pron=uklart]
skriker nå
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_03
-
1:
ja men ikke sj- ikke slik som det der det er helt skrekkelig og så høgt
2:
* det er jo *
[pron=me-]
det
maalselv_ma_03
-
det er jo kattedyr og d- katten han lager jo òg en masse rare lyder da altså
[-pron=me]
maalselv_ma_05
bm
-
hvor store er det disse gaupene kan bli da?
maalselv_ma_04
-
godt og vel tyve kilo er det ikke det som er # liksom
+[pron=uklart]
maalselv_ma_05
-
jeg trur nå de må være tyng- jeg synes nå
+[pron=uklart]
de er nokså store ## jeg veit nå onkelen min skøyt ei gaupe en gang hun var nå ## hun var nå jammen
{uforståelig}
# forferdelige labber
maalselv_ma_03
bm
-
tar de e husdyr disse gaupene da?
maalselv_ma_03
bm
-
går de på husdyr gaupene?
maalselv_ma_03
-
å ja ## de tar nå både sau og anna de
bm
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
-
de var jo # den tida de hadde sauer her bortover
-
disse gårdene så var det jo mange da de fant ## sau som hun hadde ## drept ellers # var en som kom på #
{uforståelig}
sauer fant jo ei s- stor tikke
+[pron=uklart]
-
det var det tatt i # hun levde når de han fant henne og det var var tatt i attpå baki nakkeskinnet og så var det ranga
+[pron=uklart]
# skinnet framover så det hang framover ansiktet ##
{uforståelig}
har forlatt henne slik
-
nei det # de dreper på en forferdelig stygg måte
bm
-
den er fredet gaupa òg selvfølgelig vel?
maalselv_ma_04
-
nei # det er jakttid ifra # fem- # ifra først- nei femtende februar til ut mars så det er faktisk jakttid nå da ## enda men det hjelper jo lite fordi at ## det er ikke bare å få tak i henne
-
dessuten er det # kun grunneierne som har jaktrett slik at # hvis du begynner å følge et spor så # og det går e- for ut av din egen eiendom så m- må du n- ned å spørre naboen før du får lov å fortsette
[leende-]
og da er det ikke
[-leende]
maalselv_ma_03
-
[fremre klikkelyd]
men den der gaupa den er kommet den e # hørte aldri snakk om gaupe her den tida jeg var nå ## unge og ungdom utover # så hun kom e kom her i ## jeg antar på
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
maalselv_ma_03
-
ja eller noe slikt # og det trur jeg kom seg av det at # at det ble
+[lang=o]
så mye mer e # for før i tida så hadde de jo # rein det var jo en sjeldenhet her om vinteren
-
for de e # var jo svenskesamene som hadde det og de samla jo reinen med seg om høsten
{uforståelig}
det kunne gå igjen # noen her bortpå ##
{uforståelig}
-
men så ble
+[lang=o]
det jo mer avslappa med dette der så nå er det jo og så kom jo rein ## norske samer begynte jo å ha rein her igjen og
-
og det der det trur jeg trakk både # gaupe og # og jerv hit # det var ikke så mye sånt før # det må være det som gjorde det ## så
+[pron=uklart]
det
bm + maalselv_ma_03
-
1:
nei jeg har hørt flere som har pratet om det at det v- ikke var gaupe da de var unge # men så har de kommet nå de siste årene
2:
* nei da * det hørte jeg aldri snakk om
maalselv_ma_03
-
derimot var det kunne streife en og annen ulven for ulven har jeg faktisk hørt en gang # ula # jeg var vel bare en # en ti tolv år da # og da hørte jeg en sånn s- skrekkelig hyl en kveld ## i
+[pron=uklart]
# var kaldt og måneskinn
-
og da hadde det gått en # en varg ## her # over her # mot lia ## så spora etter han det var f- ## eldre folk som så at de hadde sett det før # som kjente att sporene ## men det var nå sånn streifdyr da
maalselv_ma_05
-
jeg
+[pron=uklart]
husker hun mamma fortalte hun hadde sett # sett varg # hun var og lette etter kyrne #
{uforståelig}
var lita # og det må jo være en ## fem- borti seksti år sia ## da så hun varg ### så det for vel noen og # streifa av
+[lang=o]
dem
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
[hosting]
2:
*
[pron=me-]
det er skikkelig
bm + maalselv_ma_03
-
1:
villmark dette her
[latter]
## men elg da var det noen som sa at elgen hadde tatt seg
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja den kom på
maalselv_ma_03
-
først på trettiårene # elg det var jo sensasjon
[pron=uklart-]
å få elg
[-pron=uklart]
{uforståelig}
men han kom ## det ble
+[lang=o]
så # bare på få noen få år # så ble
+[lang=o]
det elg # for jeg
[-pron=me]
-
den første elgen jeg vet om som ##
[fremre klikkelyd]
# som ble
+[lang=o]
slakta her det var om vinteren i nittenniogførti ## det var en som hadde elg som har prøvd brutt av # foten sin ## her nedmed # myrene her nedmed elva
-
og han ble
+[lang=o]
da ## en slakta han der nedpå ## og da # og i krigstida det det det krydde jo av elg her # han gikk jo i flokker ## tyskerne slakta elg som bare farsken
+[lang=x]
+[pron=uklart]
bm
-
bare elg og tyskere da # den tida?
maalselv_ma_03
-
de hadde ikke lov til det ## men de gjorde det likevel
maalselv_ma_05
-
og nå har vi bare elg og ikke tyskere
[latter]
bm
maalselv_ma_05
-
ja # e ja det er det
+[pron=uklart]
maalselv_ma_03
-
ja vet
+[pron=uklart]
av det den vinteren det var så mange av oss så har de
{uforståelig}
her bortpå så hadde de # rekvirert # huset der så det var bare et par rom igjen resten hadde de og
-
på
{uforståelig}
det stor kjeller under hele # bygget # og det hadde de til proviantlager ## og så kom de en gang # husker jeg de kom kjørende # med hestekolonne nedenifra # de kjørte ved da nedanna
+[lang=x]
# de
+[pron=uklart]
frakta oppover
-
og så kjørte det to sleder bort til # døra til kjelleren # og så var de dit borte og så sto de der og lempa inn digre kjøttlemmer # innpå der # de hadde kjøkken der borte så hadde de vel elgstek da ##
[latter]
maalselv_ma_04
-
ja men det var jo nordmenn òg som skøyt elg under krigen # rett for øyene på tyskerne så det var
maalselv_ma_03
maalselv_ma_04
-
1:
det var vel nordmenn òg sier jeg som skøyt som skøyt elg under krigen selv om de ikke hadde lov å ha gevær så skøyt de nå likevel
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
det frekkeste jeg har hørt om var det bortpå Nordmoen den gangen de # de holdt på og kjørte ved ifra Nesset ## og så var det tyskerne for nå over alt og elg var det uti der ## ene har pinadø tatt med seg e- # rifle
-
en da # skøyt elgen og slakta han og la han under vedlasset og kjørte til gårds
[latter]
[hosting]
bm
-
men du
{uforståelig}
jeg veit jo at du driver og skriver dikt jeg og så skriver du på dialekt kan du tenke deg å prate litt om dialekt # forskjellen mellom Kirkesdalen og andre plasser i Målselv her?
-
at du s- v-
+[pron=uklart]
hører du forskjell på folk som herifra i forhold til liksom # nedpå Rundhaugen og slikt?
maalselv_ma_03
bm
-
hva er det som er forskjellen da?
maalselv_ma_03
-
[trekker pusten]
e
[hosting]
ja
{uforståelig}
at forskjellen har jamna seg ut en del nå da men litt litt særpreg er det jo # du hører jo # vi har altså ## enkelte ord da som kan skille seg ut
-
vi har for eksempel vi sier jo "jeg" #
{uforståelig}
# men på Rundhaugen sier de "jeg"
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja i hvert fall nedenfor Sagelva der sier de "jeg" # du sier ikke "jeg"
2:
* ja ja *
[pron=me-]
oppi der sier jo
maalselv_ma_03
-
oppi Øvrebygda sier de "jeg"
[-pron=me]
bm
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
nei # "jeg" # "jeg"
2:
* sier "jeg"
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja # men "ikke" hører jeg du sier noen ganger # de e- n- n- jeg hørte jo n- du sa "ikke" til meg han bru- du brukte begge deler du "ikke" og "ikke" hørte jeg
2:
* ja * ja det kan jo
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
ett og anna "ikke" og da men m- ## som oftest sier vi jo "ikke"
bm
-
ja # men d- b- bruker du "ikke" tror du eller?
maalselv_ma_04
-
ja jeg trur nok det at jeg
maalselv_ma_05
-
de er me- mer sjeldent
+[pron=uklart]
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
ja men det e jeg vet jo ikke sjøl hva
+[lang=o]
tid jeg # gjør det og # ikke gjør det
[latter]
# men
[latter]
2:
*
[pron=me-]
s- nei d- han legger
maalselv_ma_03
-
jo ikke merke til akkurat
[-pron=me]
maalselv_ma_05
-
vi sier ikke "i- ikke" det er ikke "ikke" det er "ikke"
maalselv_ma_04
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja den spesielle e-en # men du òg hadde noe "ikke" her i stad?
2:
"ikke" *
[pron=me-]
ja
maalselv_ma_05
-
jeg sa
+[pron=uklart]
"ikke noe"
[-pron=me]
bm
-
ja # jeg hørte det men så sa ...
maalselv_ma_03
-
ja den tjukke den tjukke t-en der # Hedmarken sier jo "ikke"
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja # nei jeg sier jo også det jeg er fra Oppland da # jeg sier "ikke"
2:
* ja * ja * ja
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
han Oddvar Nordli han sa jo "ikke" # det sier jo han ## finansministeren vi har nå òg # "vi har ikke penger"
[latter]
2:
* ja ja han Sigbjørn Johnsen ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
"vi har ikke penger" nei
[latter]
## men e # ja
2:
[latter]
maalselv_ma_05
-
ja og så # og så har jeg jeg blir mobba jeg # når vi begynner å snakke om melk
[latter]
bm
maalselv_ma_05
-
nei jeg sier "melk" # men
+[pron=uklart]
hør hva
+[lang=o]
de sier
maalselv_ma_03
-
"m- # melk" og # "me- melk"
maalselv_ma_05
-
for
+[pron=uklart]
de sier "melk"
maalselv_ma_03
-
og noen sier nå "mjølk" her oppi
maalselv_ma_05
-
han maalselv_ma_04 han sier "melk" # og jeg sier "melk"
bm + maalselv_ma_03
-
1:
og han jeg var oppe åt han M3 i går # og han ...
2:
* ja da hadde du
bm + maalselv_ma_03
-
1:
ja # og han si- han sa han sier nok noe med "mjølk" og sa han men han begynte å si "melk" til meg #
{uforståelig}
# men han sa nok opprinnelig "mjølk"
2:
*
{uforståelig}
* ja ja ehe
maalselv_ma_03
-
ja da # det gjor- ja det gjorde han
bm
-
men veit du om folk her i Kirkesdalen har sagt "mjølk"?
maalselv_ma_03
-
nei det det ja ja det kan nå hende men e # jeg
+[pron=uklart]
sier nå "melk"
bm
maalselv_ma_03
bm
maalselv_ma_05
-
det gjør det gjør jo Rostadalen og Dividalen der sier de
+[pron=uklart]
"jeg" ...
maalselv_ma_03
-
både Dividalen og Rostadalen sier de det
bm + maalselv_ma_05
-
1:
men ikke Kirkesdalen sier "jeg" nei
2:
* nei
maalselv_ma_05
bm
-
men hører dere forskjell på en fra # en fra Kirkesdalen og en fra Dividalen for eksem- nei en fra Rostadalen og Dividalen?
maalselv_ma_05
bm
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja jeg sy-
2:
* ja det
{uforståelig}
-
1:
jeg synes det jeg stor forskjell på # på Rostadalen og Dividalen og # Kirkesdalen
2:
*
[pron=me-]
men nå var det nå
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
for en par generasjoner sida så var det jo mye mer særprega
[-pron=me]
2:
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
ja da var det nå forskjell ifra gård til gård da
2:
*
[pron=me-]
ja det var det og at
maalselv_ma_03
-
for eksempel besteforeldregenerasjonen min # de hadde jo forsyne meg # d- dialekter i p- på det
+[pron=uklart]
på den ene og andre kanten
[-pron=me]
-
disse herre karene bortpå bortpå her ## det er altså fjer- det var tredje eller fjerde generasjon der hang enda storelvdalsdialekten dette derre ordet # dette derre ordet # de sier
+[pron=uklart]
"en"
+[pron=uklart]
# så sa de "en"
+[pron=uklart]
-
og så sa de "søndagen" # istedenfor
+[pron=uklart]
"søndagen"
[latter]
# og mye slikt
bm + maalselv_ma_03
-
1:
så da hørte du enda
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
"men"
maalselv_ma_03
-
sa de istedenfor "men" og ## det hang i # hang i de rundekarene
+[pron=uklart]
vi hørte jo på han M4 for eksempel det var # eldste
{uforståelig}
[-pron=me]
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
men det sa han pappa òg "søndagen" og og "men" og
2:
* ja
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
ja det sa de der oppi # ja
2:
* ja da
bm + maalselv_ma_03
-
1:
nei det har nok sikkert jevnet seg noe ut ja # fra
{uforståelig}
2:
* det har jamna seg mye ut
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men slik som i Oppdal det var jo en del som kom derifra òg
{uforståelig}
2:
* ja
maalselv_ma_03
-
han jeg # jeg hørte h- han døde jo før mine dager han # oldefar der men jeg #
[fremre klikkelyd]
# men jeg har nå hørt herme etter han han snakka jo oppdaling eller s- sånn sørtrønder da som vi
-
jeg hadde
+[pron=uklart]
jo
{uforståelig}
etter han # han hadde blant anna han ble
+[lang=o]
jo enkemann så hadde en sj- ## så hadde han en gammelkjæreste han fikk til husholderske
-
og de der de to de gikk ikke så godt i hop bestandig
+[pron=uklart]
# så
{uforståelig}
var så kolossalt kruten
+[lang=x]
+[pron=uklart]
bråsint han gamlingen # fortalte de
{uforståelig}
-
hendte ofte at han kom ut og smekka att døra og så
+[pron=uklart]
"sitte inne og svære
+[lang=x]
slik # helvete
{uforståelig}
" sa han
[latter]
ja
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men han kom han oldefaren din han kom fra Oppdal han altså?
2:
* ja
maalselv_ma_03 + bm
-
1:
han e-
2:
*
[pron=me-]
så han var
bm
-
førstegenerasjons?
[-pron=me]
maalselv_ma_03
-
han var første ja ## her bortpå for # på gamlegården
+[pron=uklart]
herfra # han ble
+[lang=o]
gift med # med dattera der oppå # oppå Bjørnstad # det var altså # andre generasjon der oppe ## han ble
+[lang=o]
gift med henne og så #
{uforståelig}
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men slik det er noen slike andre trekk slik som "sten" og "ben" er det jo mange oppi her som sier # det bruker de
{uforståelig}
# eller sier de "stein" og "bein"?
2:
* det * det trur jeg
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
nei jeg sier da "sten" og "ben"
2:
[pron=me-]
nei jeg sier "ste-"
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
ja
{uforståelig}
ja de sier det det er
{uforståelig}
## hvis de snakker dialekten sin så sier de det
2:
"sten" og "ben" * ja
[-pron=me]
bm
-
nei for jeg har problemer med å høre # nå har jeg jo ikke vært alle plasser da men jeg har problemer med høre liksom forskjellen mellom alle dalene # men jeg lurer på om # om dere sjøl er i stand til å høre det da?
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
ja men det # det er nærmest
+[pron=uklart]
# spesielt derre med "jeg" og "jeg" og
2:
jo det mener jeg at vi er
-
1:
og i Dividalen der sier de mer "ikke" enn enn de gjør i # både i Rostadalen og Kirkesdalen # kanskje bortsett fra de gamle da oppi Rostadalen de sier nå "ikke" # men oppi Dividalen der # det bruker de mer "ikke" # de yngre og
2:
bm
-
men jeg pratet med han M4 og han M5
maalselv_ma_05
maalselv_ma_03
bm + maalselv_ma_05
-
1:
og de sa de hadde sagt "ikke" da de var unge men nå v- nå var det nok mer "ikke" # sa de
2:
* ja
maalselv_ma_03
bm
-
så de har brukt det mer før
maalselv_ma_05
bm
-
det er kanskje det samme med deg og da eller at du?
maalselv_ma_04
-
ja det er det nok sikkert men nå er nå jeg ## miljøskada på mange måter har jeg nær sagt for hun mamma hun er jo ifra # Beiarn i Salten ## det er hun har jo
-
jeg kan jo aldri huske at hun har snakka sånn # nordlending men hun om hun må ha tatt # nokså fort etter da ## men du kan nok helt sikkert høre det nå òg at hun ikke er
maalselv_ma_05
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
nei nei men e det er jo nettopp det at hun har hun har forandra dialekten altså
2:
*
[latter]
bm + maalselv_ma_04
-
1:
så hun er liksom hun er en slags tilnærmet døl da liksom når hun prater?
2:
* ja ja
maalselv_ma_05 + bm
-
1:
i tonefallet så er hun nok det samme men ## hun har enda # tendenser til å
+[lang=o]
# klippe av ordene sånn som i i # Sa- Salten # så sier de jo stort sett bare halve ord
2:
* som de gjør nedi Salten ja
-
1:
så det men e ## men tonefallet det er s- samme som oss trur jeg nå men det er ikke ## tvil om at vi kanskje # prega av av det vi ungene òg da
2:
-
1:
du ser jo blant anna han e # som holder på utpå veggen der nå han # han er ganske # artig på den måten at faren er jo ifra # Øvrebygda her oppmed kirka der og # mora er ifra S6 # utmed
+[pron=uklart]
kysten
2:
-
1:
og likedan har du samme # tilfellet bortpå andre sida av elva der oppe på Åsland # det er jo de har òg fire sønner der er akkurat samme forholdet mannen er ifra # faren er herifra mens mora er tilflytta e- utanna
+[lang=x]
2:
-
1:
men alle de derre ungene der de de bryter altså # på tonefallet så du du kan nesten lure på om de er ifra kysten eller om de er herifra
+[pron=uklart]
opp- opp- oppanna
+[lang=x]
+[pron=uklart]
her
2:
maalselv_ma_04
-
1:
ja han var jo en hvor gammel er det han er da # år?
2:
*
[pron=me-]
han er
maalselv_ma_04
-
par og tjue år
[-pron=me]
bm
-
å ja det var en stor å ja de var jo han ja akkurat
maalselv_ma_04
-
han er ikke så stor men han er så gammel
[latter]
maalselv_ma_05
-
men det det mest komiske med den dialekten det er nå det at # de snakker jo ikke likedant # alle søsknene hans maalselv_ma_04 heller ## for noen # det det er stor forskjell på det
-
ser nå hun F2 for eksempel hun ## hun snakker jo ikke likedan som de andre hun snakker jo mye mer likt # mora # så det men det har kanskje med å gjøre hvem som har vært mest knytta til mora
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_04
-
1:
det er jo til og med # de er borte mye vet du så da tar de jo etter
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja og så han M6 for eksempel og han M7
{uforståelig}
de snakker jo
maalselv_ma_04
maalselv_ma_05
maalselv_ma_04
bm + maalselv_ma_04
-
1:
ja br- noen brødre av deg?
2:
* ja
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
og det var en som arbeidet i Forsvaret hel- # hele tida og han e # snakker jo stort sett riksmål nær sagt
2:
* men det her med e d- ...
bm
-
ja bor han her oppi altså?
maalselv_ma_04
-
han bor i # Bardu
+[pron=uklart]
nå da
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
* det her med den såkalte veit ikke hva
+[lang=o]
+[pron=uklart]
kalles det ikke intonasjon altså den
2:
men
bm + maalselv_ma_03
-
1:
setningsmelodien
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
det er altså merkelig hva
+[lang=o]
det kan henge i ## henge i folk herifra for eksempel jeg jeg kjenner en i Tromsø # han er ifra nabogården her oppe # han
+[pron=uklart]
M8
-
og han har nå vært i Tromsø nå sia i # etter rett etter krigen han flytta dit # og han e # han bryter jo på tromsøværing
-
men du hører det at han at han der er ikke tromsøværing for han har det # vår e ## intonasjon
bm + maalselv_ma_03
-
1:
nei det er nok vanskelig å legge bort den sjøl om du prøver på det også altså
2:
* men det
maalselv_ma_03
-
e har n- selvfølgelig ikke gjort noe for det å gjøre det
+[pron=uklart]
heller da # hvis de går inn for å forandre så blir det jo noe anna
bm + maalselv_ma_03
-
1:
men sjøl da tror jeg det kan være vanskelig for enkelte
2:
* ja
{uforståelig}
maalselv_ma_03
-
og disse herre som kommer ifra # Ytre s-
+[pron=uklart]
de snakker nordlands-
[latter]
## de har jo også e # tungt for å # å få til å
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
men det jeg s- hun # F3 kjerringa mi altså ## jeg veit ikke om noen andre hører det men e ## hun snakker jo norlandsdialekt eller beiarndialekt # hun kom hit # men nå kan en ikke høre anna enn hun har # har vært her all sin dag
2:
* å jo
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
hun har så mange rare e rare ord det er helt borti natta
2:
* ja det kan hende ett og anna ord kanskje *
[pron=me-]
men jeg vet det
maalselv_ma_03
-
før i tida når hun brukte og være reise hjem da v- kunne vær- være hjemme såpass som fjorten dager # da snakka hun pinadø beiarnværing når hun kom tilbake fra
{uforståelig}
#
{uforståelig}
[-pron=me]
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_03
-
1:
nei men det er jo sikkert forskjellig ifra person til person for vi hadde nå en av de herre ## rønningkarene han M9 som ## bodde i Oslo ifra e # ja i hvert fall fra femogførti og til han flytta hjem her e
2:
* ja
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
på syttitallet
2:
* s-
maalselv_ma_04 + bm
-
1:
på slutten av syttitallet # men en kunne aldri tru at han hadde vært utafor gjerdet på Rønningen altså det var ikke snakk om og det og var ## det var det samme om han var i Oslo og så s- snakka han akkurat likedant
+[pron=uklart]
s-
2:
-
1:
så det varierer jo selvfølgelig ifra # person til person
2:
*
[pron=me-]
ja det gjør det er helt klart det altså at noen er
bm + maalselv_ma_03
-
1:
mye mer mottagelige
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei e
+[pron=uklart]
veit de jeg
maalselv_ma_03
-
har ikke makta noe # p- på å # ta etter vet du så ## og e ## jeg har nå ikke vært så mye borte e s-
+[pron=uklart]
# noen ganger har jeg nå vært sønnafor
[-pron=me]
-
men jeg ## har aldri hatt noe problem med at at jeg
[pron=uklart-]
ikke blir
[-pron=uklart]
forstått jeg når jeg snakker som vanlig # har jeg aldri hatt noen problemer med
-
til og med i Sverige har jeg gjort bortantil
+[lang=x]
der # jeg var en gang # på en tur bortover der så var jeg og en tromsøværing # vi gikk inn på en kiosk det var det første la
+[pron=uklart]
jeg merke til
-
og han der fyren han e skulle nå handle noe småtterier # og han snakka jo # tromsøværing # og de spurte opp att spurte opp att spurte opp att
-
og jeg vi kom nå
{uforståelig}
ikke noe ingen som spurte opp att i det hele tatt ## så sier han det til meg "underlig folk så de forstår da pokkeren ikke noe hva jeg sier"
[latter]
hadde ikke noen
+[pron=uklart]
problemer jeg
-
så kom jeg nå i prat med en e # svenske senere på turen # og han sa det at "vi hører det med en gang" sa han "det er mye bedre å forstå dere
+[lang=o]
som kommer ifra indre Troms # enn
{uforståelig}
ifra ytre strøk"
bm
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
ja ## for vi har samme intonasjon # har ikke # den sangen i # og de sier jo at vi synger når vi snakker og de vi sier at de synger ja ja
2:
* men jeg hører jo ...
maalselv_ma_05
-
hører vi har jo hatt noen # noen svensker som bruker å være her # å fiske # siste årene ## det er rart det derre
[pron=uklart-]
der det
[-pron=uklart]
tonefallet altså det er mye likt
-
og jeg hadde e- en slektning han er nå død nå # var
+[pron=uklart]
# en tre fire år eldre enn meg # han bodde nedi # i nærheten av Falun
-
men det v- det v- det er på en måte en slags daldialekt de har nedi der òg # det er det så det tonefallet det er mye likt
bm + maalselv_ma_05
-
1:
nei m- m- men det er vel går ikke det omtrent i ett med noe Trøndelag og nedover der da så det er v- og det er jo det som er dette her kommer ifra så
2:
* jo jo det gjør jo * ja * ja
maalselv_ma_05
-
så jeg synes ikke det er noe rart at at svenskene har vondere for å f- forstå den herre nordlandsdialekten ## d- det synes jeg ikke er rart
maalselv_ma_03
-
{uforståelig}
den første gangen jeg var i Oslo så har satt jeg på med ei # drosje #
[fremre klikkelyd]
# og han drosjesjåføren han var nå svært så praten
+[lang=x]
så spurte han om jeg hvor vi # hen i Trøndelagen vi var ifra
-
nei sa jeg var norda- # nordafor Trøndelagen
{uforståelig}
## oppi Troms # "ja da er du ifra indre Troms" sa han "for der har jeg vært"
[latter]
bm
-
det er mange som har vært her i militæret veit du så de er jo liksom klar over det på den på den grunnen ## men har dere inntrykk av at dialekten holder seg godt her i Kirkesdalen da prater folk ... ?
maalselv_ma_03
-
ja ## jeg har ikke lagt noe merke til at det har v-
+[pron=uklart]
## ja han har forandra seg ja med årene det har det gjort #
{uforståelig}
den tida jeg har vært til men ## som sagt de her gamle de snakker nå litt annerledes enn vi gjør da men
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_03
-
1:
men det herre med
+[pron=uklart]
tonefallet det herre
2:
{uforståelig}
maalselv_ma_03 + maalselv_ma_05
-
1:
ja det tonefallet
[pron=uklart-]
har jeg nå sagt
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
det det
maalselv_ma_05
-
trur jeg nok #
[leende-]
vil gå
[-leende]
v- fryktelig lang tid før det # før det vil bli borte for det trur jeg skal noe alvorlig til for å
+[lang=o]
å skifte over ifra innlandsmål og så til det som vi kaller for skolp
[-pron=me]
bm + maalselv_ma_05
-
1:
ja bruker dere det skolpebegrepet fortsatt?
2:
*
[pron=me-]
ja j-
maalselv_ma_05
-
vi bruker det og jeg bruker det
[-pron=me]
bm
-
for det var mange som det var noen som ble så overrasket da jeg sa skolp for de trodde det bare var gamle folk som kunne det
maalselv_ma_03
bm
-
men e nei jeg har hørt det av gamle folk da kan du si men
maalselv_ma_03
maalselv_ma_05
-
men du maalselv_ma_04 sier ikke skolp #
{uforståelig}
snakker skolp
maalselv_ma_04
-
jeg kjenner jo til uttrykket men jeg # jeg har jo òg inntrykk av at det har fått
+[pron=uklart]
en sånn # e- odiøs klang dette der da så vil nå helst ikke bruke det
maalselv_ma_04 + maalselv_ma_05
-
1:
for å f-
+[pron=uklart]
så sant du fornærmer noen i hvert fall
2:
* nei men det er va-
maalselv_ma_05 + maalselv_ma_04
-
1:
men det er jo ikke det er jo ikke ment som det er jo ikke noe nedsettende i det # det har nå aldri jeg lært i alle fall
2:
*
[pron=me-]
nei men jeg v- jeg vet at folk e
maalselv_ma_04
-
1:
som snakker s- skolp da # kan oppfatte det sånn det har jeg nå merka i hvert fall
[-pron=me]
2:
* ja ja
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}