Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 15
of 130826
report - or7132
(no speaker)
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
# hadde noe bedre fine klær og bedre mat
[leende-]
veit du
[-leende]
int1
-
ja # men åssen var det med # dere brygga øl kanskje og
seljord_ma_01
-
ja for det meste gjorde vi
+[lang=o]
det
int1
-
når omtrent måtte det begynne da?
seljord_ma_01
-
e ja det gjorde en en # ja det var nå vel en # tre uka før det for en måtte bruke korn og malt og
-
så tok en og # det maltet når en gjorde # øl av det så måtte en først # ta korn å bløyte det og så måtte en gro det # la det ligge en åtte dager og så
-
og så mol en det # på ei heimekvern vi
+[lang=o]
hadde # og så brygga en øl av det der # det var far som brygga
[latter]
# men det blei ikke så sterkt akkurat
int2
-
det var mannfolkarbeid det å lage øl ja
seljord_ma_01
-
ja det var mye det sa nå de var med kvinnfolka
[pron=uklart-]
litt med
[-pron=uklart]
-
men det blei ikke sterkt akkurat så men det var godt # men det blei mer næring i det for det var korn i det i stedet for nå er det lissom bare # søtstoff og e dette han kjøper
int1
-
ja # men åssen var det med har du hørt om "oppskåka
+[lang=x]
" ?
seljord_ma_01
int1
seljord_ma_01
int1
seljord_ma_01
int1
-
første gang en smakte på ølet
seljord_ma_01
-
nei har ikke hørt akkurat det
int1 + seljord_ma_01
-
1:
har ikke hørt om det nei
[latter]
2:
* nei det trur ikke jeg
[latter]
seljord_ma_01
-
jo de smakte da på det tenker jeg
[latter]
int1 + seljord_ma_01
-
1:
nei jeg hørte jo at det var ganske viktig når de smakte på ølet da for det at da
2:
-
1:
hvis det blei mye leven # og bråk # og at en smakte på det så kom det til å bli en livlig jul # mye slagsmål og
2:
* ja * å * ja måtte ve- ... * det mått-
seljord_ma_01
-
det måtte være sterkt da #
[latter]
nei vi
+[lang=o]
brygga ikke slikt øl
int2
int1
seljord_ma_01
int1
-
men e # åssen var det med baking til jul da?
seljord_ma_01
-
å jo da vi
+[lang=o]
bakte julekake og # litt småkaker ellers var det ikke så mye
{uforståelig}
# så bakte vi
+[lang=o]
e noe bedre brød da enn
+[lang=o]
alminnelig og
-
hadde det # nokså koselig skulle ikke så mye til før før det var svært ## vi
+[lang=o]
tykte det var så moro bare det var litt forandringer # vi
+[lang=o]
ungene veit du
int2
seljord_ma_01
-
ja # og til bursdager og slik så hadde var det ikke så mye tillaging da # vi
+[lang=o]
fikk e # ett og anna småtteri
-
hvis far kom heimatt med noe # rosete
+[lang=x]
lommetørkle til
[leende-]
oss
+[lang=o]
+[pron=uklart]
[-leende]
og noe tørkle somt eller slikt noe det tykte vi
+[lang=o]
var så moro
[latter]
# vi
+[lang=o]
var smånøgde da
int2
-
ja # hvor måtte man handle inn hen til jul for eksempel?
seljord_ma_01
int2 + seljord_ma_01
seljord_ma_01
-
det var e landhandel i bygda
[-pron=me]
int2
seljord_ma_01
-
det var landhandel i Åmotsdal og landhandel
{uforståelig}
au
int2 + seljord_ma_01
-
1:
ja
+[pron=uklart]
dro ikke til e byen Notodden eller ...
2:
*
[pron=me-]
dro i-
seljord_ma_01
-
mest aldri til byen nei det kunne råke noen
+[lang=o]
gangen men
[-pron=me]
[fremre klikkelyd]
int2
seljord_ma_01
-
de var da likevel # vi reiste ikke særskilt # for å handle
int2
seljord_ma_01
int2
seljord_ma_01
-
slakta gjorde vi
+[lang=o]
ja # slakta ei tid før jul vi
+[lang=o]
slakta om høsten # ja # sauer og gris og # og hadde nokså bra med mat for vi
+[lang=o]
e hadde nokså mye krøtter
int2
-
ble det salta ned det da eller?
seljord_ma_01
-
det blir e salta ned ja og så # hengt opp e # så det blir
[pron=uklart-]
speke sånt av det
[-pron=uklart]
# som de gjorde på i gammal tid
int3
-
ja slakta dere lenge før jul altså så dere hadde speke til jul eller?
seljord_ma_01
-
nei vi
+[lang=o]
hadde lissom spekekjøtt i fra før da fra forrige år # gjerne men det var ikke så mye vi
+[lang=o]
brukte det det men mange andre så # vi
+[lang=o]
syntes det blir litt tørt vi
+[lang=o]
# å bruke # mye speke
+[lang=x]
int3
-
ja det var var det vanlig det var liksom vanlig # på alle gardene rundt omkring her altså?
seljord_ma_01
-
som regel ja de slakta nokså mye sau da au # langt ut på høsten når de slapp dem
+[lang=o]
inn # så de hadde mye mat i buret # de hadde det i buret på den tida nå har vi
+[lang=o]
nå fryser og putter det der nedi ##
[latter]
# ja
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men måtte dere være ferdig i god tid før jul eller e # drev dere ...
2:
*
[pron=me-]
å nei
seljord_ma_01
-
det blei mest ikke før julaften
[latter]
[-pron=me]
int1 + seljord_ma_01
-
1:
da skulle en bade seg da?
2:
*
[pron=me-]
da skulle vi
+[lang=o]
seljord_ma_01 + int1
-
1:
bade
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jaha
int1
-
og hvordan foregikk det da?
[-pron=me]
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
hadde en stor kjel ## en stor kjel e # som vi
+[lang=o]
satte inn da m og så varmt vatn og
-
og så tok vi
+[lang=o]
som regel ungene først hvis e # for de venta så ## og bada dem # og skifta klær på dem og
-
og så # måtte vi
+[lang=o]
nå skifte litt på det vannet somme tider da ## når vi
+[lang=o]
skulle til
-
ellers skifta vi
+[lang=o]
ikke vann til hver unge eller ## vi
+[lang=o]
hadde nokså mye vann da
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men hvem var det som badet først av # sjølfolka var det husbonden eller var det husfrua ell- ...
2:
*
[pron=me-]
å
seljord_ma_01
-
det var mest husbonden # han var # han var liksom sjefen i huset han ## måtte være sin mann
[leende-]
underdanig
[-leende]
[-pron=me]
int2
-
men hva brukte dere til mat julekvelden var det?
seljord_ma_01
-
ja det var mest e ## somme tider brukte vi
+[lang=o]
# litt feit graut det er slik litt bedre grøt ## og s- s- # og det er l- rømmegrøt
-
og somme tider hadde vi
+[lang=o]
risengrynsgrøt og skifta på litt sånn vi
+[lang=o]
brukte ikke # ribbe og så som en
+[pron=uklart]
gjør nå
-
den tok vi
+[lang=o]
gjerne # til middags da ## som regel
int3 + seljord_ma_01
-
1:
når e e fortærte dere middagen på eller grauten på # julekvelden da # var det tidlig på ettermiddagen eller var det ... ?
2:
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
seljord_ma_01
-
hadde e ved tre halv tre # hadde vi
+[lang=o]
maten da # og så hadde vi
+[lang=o]
ikke kveldsmaten før hun var nå en sju åtte # etter badinga
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
nei det var vanlig mat ja vanlig # tørrmat
2:
*
[pron=me-]
e ja da brukte vi
+[lang=o]
seljord_ma_01 + int3
-
1:
litt e fløtegrøt eller rømmegrøt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
int3
-
rømmegrøt var det
[-pron=me]
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
så var det stort måltid da om kvelden ## sånn i sju- åttetida
{uforståelig}
?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
seljord_ma_01
-
var det # det var så alminnelig så
[-pron=me]
int1
-
lot dere maten stå på bordet om natta eller?
seljord_ma_01
int1
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
tok han av
+[lang=o]
ja
int1 + seljord_ma_01
-
1:
ja # nei jeg har hørt om det er noen som har latt den stå på bordet for det skulle være mat for nisser og haugkall og
2:
* ja
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
ja men de kom om natta de da
2:
* sto det ...
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
tuss- tussefolket
2:
*
[pron=me-]
ja
seljord_ma_01
-
det måtte nå være lenge sia
[-pron=me]
int1
-
ja det er nok lenge sia det
seljord_ma_01
-
[leende-]
e det var ikke på mi tid
[-leende]
int2
-
de dyra fikk vel litt spesielt til jul gjorde de det?
seljord_ma_01
-
ja de fikk litt e mer mat de au og # og pussa dem
+[lang=o]
litt mer og
[latter]
int2
seljord_ma_01
int3
-
dere satte ikke ut til nissen da # på låven?
seljord_ma_01 + int3
-
1:
nei vi
+[lang=o]
gjorde ikke det
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
int3
-
før di tid det ja?
[-pron=me]
seljord_ma_01 + int3
-
1:
nei ikke på mi tid nei
2:
*
[pron=me-]
nei
int3
-
det var før di tid ja
[-pron=me]
seljord_ma_01
-
nei det var vel lenge før tenker jeg
int3
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men den første juledagen hva # dro dere til kirka da eller?
2:
*
[pron=me-]
da var
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
# for enten var det møte eller kjø- e nå var e ikke e ikke messe før annen dag jul her
[-pron=me]
-
så # det er først i Seljord for dette er annekset til Seljord ## så e da var vi
+[lang=o]
som regel annen dag jul og da kjørte vi
+[lang=o]
# i fra Åmotsdal til Flatdal kirke # med hest
-
så var vi
+[lang=o]
nokså mange på hver s- slede da ## og vi
+[lang=o]
var heile toget om mest så mange hester da
int1 + seljord_ma_01
-
1:
var det noe kappkjøring heimatt da?
2:
*
[pron=me-]
ja
seljord_ma_01
-
det var jo det da
[latter]
[-pron=me]
int1
-
og hvordan gikk det da var det noen som velta?
seljord_ma_01
-
ja det var somme som velta ##
[leende-]
det råka da
[-leende]
## hvis det var mye snø og ujevn veg og
-
det kunne råke de brøyta ikke som nå så mye de brøyta da veit du men # ikke så godt # hadde ikke de # så gode ploger
int3 + seljord_ma_01
-
1:
nei det var vel treploger og sånn ... ?
2:
*
[pron=me-]
var e
seljord_ma_01
-
treploger tenker jeg ja
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
og brøytinga den gikk på omgang eller åssen var det ... ?
2:
*
[pron=me-]
ja
seljord_ma_01
-
den gikk på omgang vi skiftes om # så brukte de
+[lang=o]
hest da
[-pron=me]
int1
-
men blei det tatt noe varsel i forbindelse med jula hvordan e # året skulle komme til å arte seg?
seljord_ma_01
-
hvordan
+[lang=o]
det arta seg før?
int1 + seljord_ma_01
-
1:
ja var var det noe varseltaking altså kunne en spå noe om åssen neste år kom til å bli # for eksempel om det kom til å bli en god sommer eller noe slikt noe # og hvis ...
2:
*
[pron=me-]
å nei det var
seljord_ma_01
-
ikke akkurat det på mi tid ja somme sa at sommeren blei etter vinteren
[-pron=me]
-
så de la merke til det da hvordan
+[lang=o]
e # vinteren var her # så # blir sommeren etter vinteren sa de men # de gamle
int2 + seljord_ma_01
-
1:
dere hadde vel noe merkedager sånn utover i året?
2:
*
[pron=me-]
ja vi
+[pron=uklart]
seljord_ma_01
int2
-
ja # hvordan e hvilke dager var det som # var helst på sommeren det kanskje?
seljord_ma_01 + int3
-
1:
ja tredje dag påske det var e været som var tredje dag påske skulle vare til tredje dag pinsetid sa de noenlunde # så det skulle ikke bli noe åvleg
+[lang=x]
uvær ## og var det fint så blei det fint
2:
* har du inntrykk av at folk e lissom
+[pron=uklart]
stolte ... ?
seljord_ma_01
int3
-
har du inntrykk av at folk stolte mye på det?
seljord_ma_01
int3
seljord_ma_01
-
ja de
+[lang=o]
gjorde det
int3
-
det gjorde de
+[lang=o]
ja?
seljord_ma_01
-
ja de gamle de har lissom merkedager
int3
-
altså de stolte på det det
{uforståelig}
og sånn også # at sånn som når du levde opp da så var det sånn at e # at det liksom e # lissom sånn som skulle var tredje dag påske altså ...
seljord_ma_01
-
ja det skulle vare til tredje dag pinsetid # og de hadde vel
+[pron=uklart]
flere merkedager au men jeg husker ikke så nøye så
+[pron=uklart]
[latter]
int2 + seljord_ma_01
-
1:
nei # det er vel mange på sommeren så vidt jeg veit var det vel lenge mange merkedager
2:
* ja da
seljord_ma_01
int3 + seljord_ma_01
-
1:
det det var vel særlig viktig for e slåttonna og sånn det # sånn på sommeren kanskje # at det var merkedagene at det tok
{uforståelig}
2:
* ja det var det * ja
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
hadde ikke radio på den tid veit du # nå er det nå så kjekt for nå # varsler den om været # enten det blir uvær eller ikke så
int3
-
det er jo ikke alltid det klaffer nå heller da
seljord_ma_01
int3 + seljord_ma_01
-
1:
det er jo ikke alltid det klaffer nå heller
2:
*
[pron=me-]
nei
seljord_ma_01
-
ikke alltid men som regel
[-pron=me]
int3
-
som regel så er det jo det ja
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
ja men hadde dere noe merke på når dere skulle begynne med slåttonn eller e våronn for eksempel # dere kunne se det på snøen oppi fjellet eller ...
2:
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
så det
seljord_ma_01
-
på snøen ja når det var # blei varmt i været og åkrene var godt tinte # så sådde vi
+[lang=o]
# poteter og korn ## og så er det nå nå au # e-
[-pron=me]
int1 + seljord_ma_01
-
1:
dere ser på naturen når dere skal så og
2:
*
{uforståelig}
...
seljord_ma_01
-
ja det er ikke noen viss dato akkurat # for vi må ta ettersom været er # når det blir tie
+[lang=x]
og varmt i jordene # så det ikke klaker
int3
-
når reiste dere på stølen da?
seljord_ma_01
-
å det var noe sankthans # det var fire og tjuende juni og gjerne litt før
int3 + seljord_ma_01
-
1:
ja ## det var hvor mange var det som e tok av garde da hvor mange var det som var tilbake på
2:
* ja
seljord_ma_01
-
å da # reiste jeg og noen unger på på Skarvum her vi
+[lang=o]
har beite oppå Skarve ## og så var ei av døtrene heime den eldste av døtrene og så
-
en eller to karer var med pappa og onna da ## så var vi
+[lang=o]
der med kuene og # ysta og stelte ## så kom vi
+[lang=o]
heimatt til "korsmesse" fjortende september
int3
-
det var nærmest fast dato da det?
seljord_ma_01
int3
-
det var nærmest fast dato?
seljord_ma_01
-
ja det var det # var fast dato ja ## så # det var liksom bare # vente på det da
int1 + seljord_ma_01
-
1:
og åssen gjorde dere når en kom på setra var det visse ting en måtte gjøre da?
2:
{uforståelig}
...
seljord_ma_01
-
å ja det var nå lissom # mangt som var i ustand til en kom e # for det var ikke alltid vi
+[lang=o]
ordna så opp om høsten # veding og # til primkokinga måtte karene gjøre mye
-
ja det råka kvinnfolka au veda litt ## så # men da gikk kuene så fint og det var bra beite så # trengte ikke gjete større da
int3 + seljord_ma_01
-
1:
dere hadde ikke ...
2:
* å
seljord_ma_01
-
bare m- mjølke og # sleppe de ut i havna
int3 + seljord_ma_01
-
1:
så det det ble aldri passa på om dagen altså det # det kom e ...
2:
* det
seljord_ma_01
-
nei det var e det e noe av de et par av unge da som kikka etter dem
+[lang=o]
litt og så etter når de reiste av og
-
og når de reiste langt av garde så hadde vi
+[lang=o]
ei kyr som var så m # e lydig # når jeg reiste ut og lokka på hun var lengst nord i fjellet så snudde hun
-
og så styrte hun heile buskapen og så kom de tilbake og hun var så merkelig
[latter]
# da kom de # det var i kveldinga ## når vi
+[lang=o]
lokka på dem
int3 + int1
-
1:
ja vil ka- ...
2:
*
[pron=me-]
du har ikke
int1
-
noe kulokk da?
[-pron=me]
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
få høre en sånn lokk
+[pron=uklart]
2:
[latter]
seljord_ma_01
-
og vi
+[lang=o]
sa det
[syngende-]
"godkyra kyra"
[-syngende]
[kremting]
[syngende-]
"
[pron=uklart-]
og tar så inn så inn
[-pron=uklart]
"
[-syngende]
sa vi
+[lang=o]
da #
[syngende-]
"
{uforståelig}
geitene"
[-syngende]
# ja
[latter]
-
[syngende-]
"god Røsling"
[-syngende]
sa vi
+[lang=o]
da Gull- Gullbott og og Rosbott og Fribott og ja vi
+[lang=o]
hadde så mange na- mange navn på dem
+[lang=o]
at # Gullsi og ## og det jeg husker ikke alle nå
-
så hadde vi
+[lang=o]
ei som het Blomgor som fikk førstepremie og # ei som e # het Rosa og som vi
+[lang=o]
solgte til Søve au har fått førstepremie # var v-
-
de blei nokså # bra til slutten vi
+[lang=o]
dyrka på dem
+[lang=o]
litt #
[latter]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
dere prøv- prøvde dere å satse på premiedyr og da?
2:
*
[pron=me-]
ja vi
+[lang=o]
seljord_ma_01
-
gjorde det mannen var så interessert # ja det var jeg au forresten
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
ja det var på Seljord dere stilte dem ut ...
2:
* ja det var det
int3
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
hadde en tre førstepremiekyr og fire andrepremiekyr ## ja # vi
+[lang=o]
var heldige med fjøset
int3
-
det var vanlig det kanskje # folk rundt her forbi at dere prøver og # satse på gode dyr altså
seljord_ma_01
int3
-
var kanskje mye mye prestisje og kanskje?
seljord_ma_01
-
ja det var det at vi
+[lang=o]
fikk mer for dem og syns det lønte seg og så hadde vi
+[lang=o]
mange okser som vi
+[lang=o]
solgte da # fikk bra priser på dem
-
og så sendte mjølk så e vi
+[lang=o]
synes det gikk bra med det ## når en ikke har folk nok så må en slutte
int3
-
og du dreiv og kinna altså?
seljord_ma_01
-
ja vi
+[lang=o]
kinna ja # kinna smør
int3
-
å- åt du opp smøret sjøl eller solgte dere mye av det?
seljord_ma_01 + int3
-
1:
og vi
+[lang=o]
åt nå ikke opp alt vi
+[lang=o]
solgte av noe
2:
*
[pron=me-]
ja
int3
seljord_ma_01
int2 + seljord_ma_01
-
1:
det var ikke meieri eller noe sånn her tidligere ...
2:
*
[pron=me-]
var ikke meieri
seljord_ma_01
-
da nei # det kom i Seljord e langt om lenge så e så vi
+[lang=o]
solgte mjølk dit ## men ifra første var det ikke ## meieri nei
[-pron=me]
int2
-
når dere lå på setra laga dere mange slags ost for eksempel gjorde dere det?
seljord_ma_01
-
vi
+[lang=o]
laga geitost og og og kuost # og så slik kvit og brun # ja
int3
-
ekte geitost skulle den være hvit den?
seljord_ma_01 + int3
-
1:
nei den skulle være brun
2:
*
[pron=me-]
den skulle
int3 + seljord_ma_01
-
1:
være brun den
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
j-
seljord_ma_01
-
ja den brune så # og så hadde # vi
+[lang=o]
hadde nedi litt e når vi
+[lang=o]
separerte så hadde vi
+[lang=o]
litt fløte att nedi au i den i den ekte geitosten
[-pron=me]
-
og den hvite den blei # ikke riktig så feit da veit du for de tok også
+[pron=uklart]
litt fløte og hadde i # den primosten eller # brunosten
int3 + seljord_ma_01
-
1:
hva kalte dere den hvite da # var det hadde dere noen s- s- ...
2:
*
[pron=me-]
e
seljord_ma_01
-
hvit geitost kalte vi
+[lang=o]
den
[-pron=me]
int3
seljord_ma_01
-
ja # og hvit kuost # var brun og hvit kuost og
{uforståelig}
geitost
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men hvordan laga dere klær før har du ## drevet med og spinning og ... ?
2:
*
[pron=me-]
å ja
seljord_ma_01
-
da # jeg måtte spinne og saume
+[lang=x]
alt jeg hadde åtte unger ## og måtte saume
+[lang=x]
gjøre alle klærne for dem
+[lang=o]
til begynne med ## vi
+[lang=o]
vevde lerret og ## og e
[-pron=me]
int1
seljord_ma_01
-
farg- nei det sendte vi
+[lang=o]
# sendte det til fargeriet # fikk e
{uforståelig}
og # men j- vi
+[lang=o]
gjorde de ## gjorde bluser for dem da og av vadmel vi
+[lang=o]
kalte
-
og de var nokså varme ## og buksene holdt han temmelig lenge
{uforståelig}
#
[latter]
# det var det var mange så måtte vi
+[lang=o]
ha gode e godt virke veit du og gjøre av
int3 + seljord_ma_01
-
1:
det var ikke noen sånne skreddere og sånn som for rundt og ...
2:
*
[pron=me-]
nei det
seljord_ma_01
-
var av og til ja # men det var aller helst til konfirmasjonen når vi
+[lang=o]
skulle være riktig fine da
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
og skomakere og slike?
2:
*
[pron=me-]
og skomakere
seljord_ma_01
int3
seljord_ma_01 + int1
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
de kom
int1
-
rundt på gardene de da eller?
[-pron=me]
seljord_ma_01
-
nei de budde og så reiste vi
+[lang=o]
til dem
+[lang=o]
da og # tok mål og slik og fikk nye sko
-
men det er nesten
+[lang=o]
ikke noen skomakere innpå her # fins nesten
+[lang=o]
ikke på landet # må til Notodden hvis en skal e få ordna med # stellet på sko ellers så må en kjøpe nye
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men åssen er det med # folkedrakter her da det var vel # noen fine bunader her i bygda og kanskje # som var fint brodert og
2:
* ja
seljord_ma_01
-
ja da # når vi
+[lang=o]
skulle være fine så sauma
+[lang=x]
vi
+[lang=o]
# med silketrå rundt nede på stakken og # og på forkleet og # på skjorta litt og ## var helst til syttende mai og så høgtider det var
int1
-
så dere hadde ikke noe sånn hverdagsbunad da som dere brukte til vanlig?
seljord_ma_01
-
nei vi
+[lang=o]
skifta på kjoler da ## var så lettvintere det
int1
-
men karfolket hva hadde de på seg nå i helgestas da?
seljord_ma_01
-
ja ## det var alminnelege dresser ## ja far han var
[pron=uklart-]
i reda
[-pron=uklart]
han hadde gråtrøye ## til begynne med ## for det hadde de der
int3 + seljord_ma_01
-
1:
karene karfolka gikk ikke så mye i bunad her e #
{uforståelig}
...
2:
* å nei
int3
-
nei de gjorde ikke det nei
seljord_ma_01
-
bare til fint hvis det var s- # eller så
{uforståelig}
int3
-
det var mer vanlig blant kvinnfolka det å gå med bunad # kanskje?
seljord_ma_01
-
ja # for de kunne
[pron=uklart-]
saume
+[lang=x]
de sjøl
[-pron=uklart]
int3
seljord_ma_01
-
nå har du visst ikke latt det gå lenger
int3
seljord_ma_01
int3
int1 + seljord_ma_01
-
1:
men åssen er det med dans her i bygden er det noe # att av den gamle telespringaren her eller?
2:
*
[pron=me-]
og ja
seljord_ma_01
-
det det visst av og til # det er av noe på dette samfunnshuset ## av og til noe # gammaldans og # og ny #
{uforståelig}
[-pron=me]
-
det er ikke så mye der er det er bare av og til # det er nokså fredelig de slåss ikke og bærer seg akkurat
int1 + int3
-
1:
de gjør ikke det lenger?
2:
* nei
int3
-
var det var det sånn i gamle dager kanskje?
seljord_ma_01
-
å det råka før # at e det blei ugreie så # hvis de fikk litt i toppen da # men ikke ellers
int1 + seljord_ma_01
-
1:
åssen var det i bryllup da ## gikk det livlig for seg?
2:
* å det gikk stille ... *
[pron=me-]
det gikk stille
seljord_ma_01
int2
-
og for dere hadde vel i flere dager?
seljord_ma_01
int2 + seljord_ma_01
-
1:
å det var ikke det?
2:
* nei
int1
-
hvordan foregikk et bryllup da?
seljord_ma_01
int1
-
hvordan gikk det fore et slikt bryllup?
seljord_ma_01
-
ja det var # vi hadde det innpå garden # helst i e # brudens e heim
-
e forresten skifta de på det det og somme tider hans heim au # var ettersom de hadde # store hus til å
int3 + seljord_ma_01
-
1:
hvem var det ...
2:
*
[pron=me-]
og nå
seljord_ma_01
-
nå leier de nå på hotella mest nå
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
hvem var det som brukte å bli bedt til bryllup da var det ...
2:
*
[pron=me-]
ja det
seljord_ma_01
-
var helst slektningene
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
ja ja ja er det ikke fast sånne "bedelag" som det blei kalt altså faste grenser for # mellom samfunnet og ...
2:
* nei da *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det var
seljord_ma_01
-
helst slektningene
[-pron=me]
int2
seljord_ma_01
int2 + seljord_ma_01
-
1:
ikke naboer ble ikke bedt?
2:
*
[pron=me-]
å
seljord_ma_01
-
jo somme tider så # hadde vi
+[lang=o]
naboer ja ## ja # som regel hadde vi
+[lang=o]
det når vi
+[lang=o]
hadde bryllup naboer og så slektninger
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
ja det ble vel ganske mange det # her som det bor så tett av naboer
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
seljord_ma_01
-
når det var tett så kunne det bli mange
[-pron=me]
int3
seljord_ma_01
int1
-
var det spillemann da # i et bryllup?
seljord_ma_01
int1 + seljord_ma_01
-
1:
ja ## skulle brud ...
2:
*
[pron=me-]
han møtt- han møtte
seljord_ma_01
-
møtte bruda og brudgommen da # og spilte dem inn # møtte dem et stykke på veien og så spilte han før når når de gikk inn da
[-pron=me]
int1
-
kom brudgommen fra sin gard og bruda fra sin eller?
seljord_ma_01
int1
-
åssen var det de gjorde det når de lissom møttes kom e skulle brudgommen se bruda # før bryllupet # før vielsen?
seljord_ma_01
-
å ja # det det er vel lenger sia det tenker jeg de
+[pron=uklart]
## måtte være da
-
det var så gamle eldgamle skikker før var det enda eldre # så jeg e husker ikke jeg akkurat jeg så det ikke så stort
int1
-
nei du har ikke blitt fortalt noe om det?
seljord_ma_01
-
nei ikke så mye ## men det kan nå være # flere gamle som veit mer her e av
{uforståelig}
gamle bortover her så hvis dere
+[lang=o]
farer videre så kan dere
+[lang=o]
få vite mer
int3
seljord_ma_01
-
her er noen som er en nitti år lenger borte her
int3
-
er hun god til å snakke au kanskje?
seljord_ma_01
int3
seljord_ma_01
-
ja # somme er da det au # bortpå Kvåle for eksempel det er # ei gammal ei og #
[pron=uklart-]
S1 S1
[-pron=uklart]
-
det er ende
+[lang=x]
borti # når de
+[lang=o]
får bort den veien og bort der så # bare kikk innom husene så ## får dere
+[lang=o]
mer opplysninger
int1
-
men åssen er det med fødsel da er det # går en med barselsgraut lenger eller?
seljord_ma_01
-
det har vel
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
slutta med
int1
seljord_ma_01
-
før så koka de s- et svært spann e som var rosemalt eller var det brennemerka et trespann # og kokte det fullt av
[leende-]
graut
[-leende]
-
og reiste til barselkjerringa ## det skulle sette dem
+[lang=o]
på beina att
{uforståelig}
da # så de blei # temmelig sterke
-
og de sa lenge sia au at de råkte til gi # beste nykommeren au lite grann #
[latter]
int3
-
hadde dere noe spesielt navn på # på det dere dreiv med da?
seljord_ma_01
int3 + seljord_ma_01
-
1:
på e for eksempel på grauten eller på ...
2:
*
[pron=me-]
ja
seljord_ma_01
-
det var alminnelig rømmegrøt
[-pron=me]
int3 + seljord_ma_01
-
1:
det var alminnelig rømmegrøt?
2:
* ja
seljord_ma_01
-
men så hadde de i lang tid noe med dette da når de hadde et stort spann og de råka ikke få reine spann # men da åt nå heile familien noe da ## ja
int1
-
men gravferd da åssen foregår det i eller # i din ungdom?
seljord_ma_01
-
ja # det var # de ba e folk e som de
+[lang=o]
hadde hjemme på garden da # jeg minnes vi
+[lang=o]
her etter bestefar
-
var nokså mange # var vi
+[lang=o]
# dekt på bordet # i vinkel så vi
+[lang=o]
hadde nokså mange inne der da
-
så # vi
+[lang=o]
fikk dem
+[lang=o]
+[pron=uklart]
måtte ha et par bordsettinger somme tider tre # enda vi
+[lang=o]
hadde nokså stort stort bord au # for det var naboer og slektninger veit du og så
int1
-
så det var full middag da?
seljord_ma_01
-
ja # vi
+[lang=o]
hadde middag # først hadde vi
+[lang=o]
øl og kaker # småkaker # og så hadde vi
+[lang=o]
middag når vi kom att ifra kirken
-
og der etterpå så var det kaffe og kaker da ## så ## så reiste vi heimatt da i noe utpå kvelden
-
ja de fotograferte e gjerne # de samles ute da og tok et bilde # for de reiste i kirka ## lissom hadde til et minne da
int1
-
åssen var det langs kirkevegen da var det lagt ut blomster i hvert # ja ved hver gardsveg kom ut i hovedvegen eller?
seljord_ma_01
int1
seljord_ma_01
-
nei de e vi hakka litt bar grønt bar # i fra e # i fra husene lissom i fra husene der det var og så inn på en hin veien hakke et s- noen stykker med grønt bar
-
og så satte de graner # innmed stua ## e små nå- noe mye større eller g- julegraner som de satte # e i rad og rekke et stykke i fra stua og bortover da
-
så kjørte de # lissom # e kista da bort igjennom inni den alleen lissom # når de for til kirka
-
så det var lissom ## likere enn
+[lang=o]
nå
[pron=uklart-]
likere enn
+[lang=o]
nå
[-pron=uklart]
int1
seljord_ma_01
(no speaker)