Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 10
of 120306
report - ork069a
(no speaker)
hh
-
vi hører nå vardoe_ma_01 fra Vardø
vardoe_ma_01
-
ja # så er det min tur å begynne å prate #
[latter]
hh + vardoe_ma_01
-
1:
ja du snakka noe om for eksempel at du kjenner igjen helgelandsord her oppi Vardø?
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja
vardoe_ma_01
-
ja det kommer sikkert av at # fiskerene # e kom hit opp # og vi var jo i # nokså nær kontakt med dem en hel del gikk på kaia og
{uforståelig}
-
e og noen ganger måtte vi være ombord i båtene og
{uforståelig}
og spiste sammen med dem det ble servert i
+[pron=uklart]
typisk helgelandsmat og sånt så
-
det er klart at de ordene gikk igjen og helgelend- e masse fra Helgeland i grunnen
-
nokså mye utifra kysten bosatte seg her oppe og levde her fra de var ganske unge
-
og # en del # var jo hele tiden her men noen flytta jo tilbake når de begynte å bli gamle til # de øyene hvor de # kom ifra
-
og men det er jo klart at barna deres # flytta jo ikke med # så # det
+[lang=o]
sitter litt igjen # av den dialekten enda
hh + vardoe_ma_01
-
1:
så barna ble boende her
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
barna
vardoe_ma_01 + hh
-
1:
ble boende fordi # det
+[lang=o]
var jo levebrød ## her kunne de # leve av å fiske
[-pron=me]
2:
-
1:
men der nede var det jo # e hovedsakelig # e litt # jordbruk # og en del fiske men det ble jo ikke noe penger av det
2:
-
1:
så det forsto jeg jo på # dem som nå # har granska i det der at # det var levebrødet som gjorde at de kom hit opp så mye folk
2:
-
1:
spesielt i Østfinnmarka var det jo mye # og og de bosatte seg eller de e arbeidde her ifra Vardø fordi at det var så kort vei ut til bankene # hvor de fikk fisk
2:
-
1:
andre steder for eksempel inni Båtsfjorden måtte de # den gangen med de små båtene de hadde med
2:
-
1:
små motorbåter sånn som ikke klarte så mye # så ble det så langt ifra fiskebankene og så inn helt inn i fjorden
2:
-
1:
så Vardø og Hamningberg og de der stedene det var vel de som ## fikk mest
2:
-
1:
m- bare jeg går utifra at de ikke jeg s- ikke skal stå helt ansvarlig for det hvis jeg sier noe som er galt som jeg har oppfatta galt # av det som skjedde
2:
* nei da
vardoe_ma_01
-
ja # for det kan jo være at # at det kan være en mere korrekt andre kan gi mer korrekt
{uforståelig}
men sånn opplevde jeg det
-
og jeg husker jo her det kunne være oppi ja en flere tusen
-
byen hadde jo en befolkning på tre og et halvt ja fire tusen her i # førkrigsåra # men e
-
da de dreiv med fiske her oppe så var jo minst dobbelt så mye folk her oppe på den tida # var jo kø i gatene bestandig når det var
{uforståelig}
-
og brød det fikk vi jo ikke kjøpt vi som bodde i byen det var jo fiskerne som måtte ha det
-
bakerne klarte ikke og vi hadde jo en fire fem bakere her de klarte ikke å bake så mye som ## alle de der skulle ha
hh
-
det må ha vært e det må ha vært et visst preg over byen den gangen ja?
vardoe_ma_01
-
det var et preg som
[latter]
# ikke noe rolig # e vi hadde ikke anledning til å sitte inne bak i stuene der og kikke ut av vinduene det ble ikke
-
vi måtte jo være med # øya var jo liten og folk var konsentrerte her # skulle du ut noe sted så traff du fremmede # i den tiden i vår tid ja
-
høsten og vinteren selvfølgelig var det jo # mindre var det jo mye landligge for fiskerene og så # det ble jo et annet liv ## går jeg utifra
-
nei e ## men når det
+[pron=uklart]
gjelder dialektord og sånn så #
[latter]
det er vanskelig å # peke på det med en gang
-
veit ikke om du kan plukke opp # når jeg snakker
hh + vardoe_ma_01
-
1:
{uforståelig}
jeg sitter jo og lytter hele tida
2:
*
[pron=me-]
ja men
vardoe_ma_01
-
om at du finner noe sånn som er # er spesielt
[-pron=me]
hh + vardoe_ma_01
-
1:
du nevnte det at e at det var forskjell på dialektene i i Vadsø og Hammerfest og Vardø og Honningsvåg og slik # for eksempel hva hva oppfatter du som forskjell på Vardø- og # og Hammerfest-målet?
2:
* ja
vardoe_ma_01
-
Hammerfest hadde en mer # ja # jeg synes de snakker mere # au-mål # de sa e # de hadde liksom en e # kan vi si grovere e uttale eller
{uforståelig}
jeg veit ikke hva som er det riktige å si # e
hh
-
du mener at de sa "aust" og sånn?
vardoe_ma_01 + hh
-
1:
e ja # delvi- delvis det også men de hadde en e ## e e Vadsø spe- peker seg jo ut med sin "jeg" # og delvis riksmål # delvis finsk
2:
-
1:
for det var jo typisk for de som
{uforståelig}
var finsk avstamning de måtte jo lære språket på skolen så ble det "jeg"
2:
-
1:
og likedan hadde de # også # en anna # "vei" enn du går
2:
-
1:
det er jo typisk ja hvis du hø- lytter så hører du det sjøl ikke sant # de bruker # den
2:
-
1:
og Hammerfest hadde liksom en en dypere uttale av # æ # kan # eller #
{uforståelig}
hvordan skal jeg si det
2:
-
1:
det #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hh
-
æ-ene er breiere?
[-pron=me]
vardoe_ma_01
-
ja # det vil jeg si # når e når vi sier "jeg" her så blir det så fort liksom jeg # "jeg har" # "jeg vil" #
{uforståelig}
der la de mer vekt på # det
hh
vardoe_ma_01
-
ja # typisk sånn e # og det synes jeg e vi finner igjen i Bodø # også en del av den dialekten
hh
-
det går kanskje litt mer på tonefall da?
vardoe_ma_01
-
ja # kanskje det # ja ja kanskje det ja at det er tonefallet som gjør det # for e # vi bruker jo samme bokstavene og # "jeg" sier vi jo alle sammen men det blir en # en annen uttale og en annen aksent kanskje
hh
-
mm # ja # enn Honningsvåg da?
vardoe_ma_01
-
e ja Honnnigsvåg der fikk jeg inntrykk av at det var en blanding # litt grannere i målet ## sånn virker de på meg # Honningsvåg
-
jeg har jo ikke studert det der noe sånt men # ettersom # man kjenner folk # og og snakker med dem # og og vet hvor de kommer fra # så hører man liksom at # e
-
altså # nå har jo ikke jeg bodd i Honningsvåg men såpass mye har jeg jo vært sammen med dem
+[lang=o]
at # jeg har inntrykk av at de holder en del på riksmålet ## når de snakker
-
de som jeg kjenner ## det kan være # og Kirkenes
{uforståelig}
bare en blanding av # alt mellom himmel og jord
-
men det er jo ikke noe unaturlig heller det er jo rimelig # i grunnen for det er jo # tilflytta # alt der
hh
-
ja ## sånn som e Vardø er i dag er det mye # syns du det er mye forandra?
vardoe_ma_01
-
ja # helt forandra ## e # vi har blitt mere fremmede for hverandre her nå
-
fordi # da krigen e slutta # eller da var det bare tilbake her # en e vel hundre mennesker
-
e altså i e mai femogførti ## det var kommet en del # ja det var kommet en del i vestfra # fra Sørøya og sånt de har jo bosatt seg her
-
det er et steg da opp til vi kom til et par tusen toppen med vardøværinger som kom igjen
-
men det var kanskje ikke så mange heller # resten er tilflytta
hh + vardoe_ma_01
-
1:
mener du
+[pron=uklart]
at det ble mange vardøværinger igjen sørpå?
2:
* å ja
vardoe_ma_01
-
massevis ## og en hel del # mine foreldre ble tvangsevakuert ned til e Kolbu på Toten fordi at jeg
+[pron=uklart]
hadde en bror der
-
og e # på det stedet ## kom det en hel del vardøværinger som fremdeles bor der nede # som aldri kom tilbake har ikke vært her oppe siden
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
-
en del slo seg ned der # e noen av vardøværingene kom jo hjem med # jentene kom med mennene sine og og og mennene kom med # koner som hadde fått der nede
-
men e # de eldste vardøværingene tror jeg nok de fleste kom tilbake som bare kunne komme tilbake # men det var de # sånn midt imellom som # ble der nede og yngre
-
så når vi går ut i byen i dag så ## treffer vi mange fremmede # ansikt i grunnen
-
vi vet jo hvem de er # men vi får jo ikke noe kontakt sånn som vi hadde med det isolerte samfunnet vi hadde før
-
for det var jo temmelig isolert # det var jo bare # Hurtigruta en gang for # dagen
-
som var her og de- man reiste jo ikke så ofte # hverken hit eller dit vi greide oss jo på øya her
-
men det vi hadde vi skaffa oss underholdning sjøl og vi skaffa oss e
-
e utdannelse sjøl og hadde en bra skole # det har vi i grunnen i alle år hatt
-
så e ##
[fremre klikkelyd]
jeg trur e ## e for lett # for lett e # kommunikasjon # det ødelegger # stedene
hh
-
ja # det kan vel ha to sider det også
vardoe_ma_01
-
e # det burde være litt besvær med # ikke så altfor lettvint sånn som vi har det i dag for eksempel ## jeg tror e man hadde tjent på å ikke
-
vi er jo i er i grunnen enda heldige
+[pron=uklart]
# som har øya # e når vi kommer over på andre siden så blir det vel # en del forskjell selvfølgelig da vil det vel bli # tilstrømninger fra andre steder
-
ikke så mye kanskje men e # du ser jo bare i Tromsø
{uforståelig}
# hva det ble når e # de fikk Tromsøbrua ## de
+[pron=uklart]
kjente jo Tromsdalen fra før av
-
og det var jo rene idyllen der borte # med gårdsbruk og alt mulig sånt og #
{uforståelig}
og i dag
-
det er jo nifst # de vil ikke bo der
hh
-
nei da det har vokst veldig
vardoe_ma_01
-
ja # og så er ukontrollert ## du får ikke lage noe miljø # du greier ikke å lage miljø det går ikke an
hh
-
det det blir vel e senere # det vil nå vel utvikla seg litt etter litt
vardoe_ma_01
-
e ja jeg kan ## kanskje tro det
-
hvis ikke det blir slik at e # det blir for mye rastløshet jeg har inntrykk av at # e en god del mennesker har vanskelig for å slå seg til ro de har så mange muligheter at e
-
de velger e # alt mulig # velger prøver å bli mere rastløs # ser jo de som har reist herfra
-
et e par som reiste herfra i # åtte- niogførti fordi at barna hadde blitt igjen sydpå # og slo seg ned der nede # som barna var
-
men det er jo klart barna bodde ikke # bestandig på det stedet for det var jo et # sted som de ikke # fant seg til rette på # reiste andre steder
-
nå sitter de to gamle der nede og # vantrives # men det nytter jo ikke for dem å komme hit opp nå for nå finner de jo ikke miljøet igjen ## så e
hh
-
nei da det er vel noe som følger den # moderne tid
vardoe_ma_01
hh + vardoe_ma_01
-
1:
ja ## dere har fått noen svære nye boligfelt der borte er det er det Skagen det heter?
2:
*
[pron=me-]
på
vardoe_ma_01
-
Skagen ja # det er unge # som måtte bygge
[-pron=me]
-
[kremting]
for e # det #
{uforståelig}
det er plass i husa # masse hus i forhold til det man hadde før så har jo god plass nå
-
men nå vil nå
{uforståelig}
bor jo jeg alene her i den leiligheten på nesten hundre kvadrat # her nede
-
men det er fordi at det passer ikke å å ta noen inn her den er sånn leiligheten at jeg kan ikke ha noen nært innpå meg
-
og det samme er det oppe # før ville jo ikke det ha gått an da vi bygde det her huset så bodde det # en familie oppe og så bodde jeg alene på ett rom der
-
så bodde det to # familier her nede # mor og far og datter og svigersønn ## vi deltes om det
-
men det er klart det går jo ikke i dag
hh
vardoe_ma_01
-
ja # jeg vet ikke og jeg synes folk er mere slitne nå # liketil unge du hører jo så mye nervøsitet
-
folk kunne nok være nervøse før også men jeg hadde ikke inntrykk av det man delte hverandres e # byrder faktisk
-
sto du opprådd en dag og trengte hjelp så # kunne du bare gå i nabogården og fikk du hjelp
-
vi har bodd i det her strøket i alle år ## fra jeg ble født ## og # de naboene som bodde omkring her det er stort sett de samme avkommet som bor her nå
-
e det er slik altså at jeg trur ikke noen av oss kunne tenke oss å flytte akkurat fra den her plassen fordi vi er så inngrodd i den # det er akkurat som våre egne hele tida
-
men # kommer du for eksempel ute på Skagen # ja de prøver jo nå de unge der å lage et lite samfunn de inviterer hverandre og de # passer ungene for hverandre
-
og enda er det jo så lite og det blir vel ikke så stort det der at de skal vel kunne greie å lage et miljø
-
men # enda sier de det der ute at det er for langt ifra # sentrum
[latter]
## de føler seg litt utenfor sentrum
hh
-
det kan jeg forstå i grunnen men
vardoe_ma_01
-
ja og tenk ja men tenk nå på i Vadsø da de som bor oppi
{uforståelig}
-
det er jo forferdelig jeg jeg snakka med flere der som sier at nei de # "ja jeg er ikke sikker på hvem som bor der # i nabohuset"
-
hvis de ikke akkurat har kontakt med dem så er de et eller annet
{uforståelig}
der nede
-
det er vel s- kanskje spesielt e tilflytta folk også som # de som er # på embe- på fylkeskontorene og sånt som er
-
vardøvæ- e vadsøværinger er de jo også selvfølgelig men jeg snakka med han M1 # ned han er nå så opptatt med sin hage at han
-
han kjenner jo alle folk han vet jo av dem så han bryr seg ikke noe om å ha kontakt sånn direkte ## med dem der
-
vi snakka nettopp om det gamle # Vadsø også hvordan det var å # ha # ha kontakt med naboen ## direkte over gjerdet
hh
-
ja ## det er vel mange som har det enda men det er vel kanskje mer i eldre boligstrøk ja?
vardoe_ma_01
hh + vardoe_ma_01
-
1:
men det her nye blir jo også eldre med tida
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
de blir eldre
vardoe_ma_01
-
med tida det er bare det jeg sier hvis de bare klarer å slå seg til ro
[-pron=me]
-
ser der ute på Skagen er det allerede en to tre stykker som har jo de fant ut at de ville ikke være her de skulle flytte # sydover # for det var så mye bedre
-
og angrer jo som en hund kom jo tilbake for de fikk jo # kunne få arbeid # men hus var jo så grusomt kostbart og dårlig hus
-
men de trodde det at det var så mye bedre så for de av gårde # nå får de jo ikke der ute nå er de husene opptatt det er jo klart
-
må de satse på at de får bygge på e på andre siden for en skal jo regulere ut imot
+[pron=uklart]
der slik at du kan få
hh
-
blir det
{uforståelig}
bortover der det?
vardoe_ma_01
-
nei utover på andre siden av e øya # e på andre siden av
{uforståelig}
av sundet # på fastlandet
hh + vardoe_ma_01
-
1:
ja vel på Svartnes?
2:
* ja
vardoe_ma_01
-
e ja # det blir vel Svartnes og så litt # e # nord for Svartnes
{uforståelig}
# holder de på å regulere uti en liten
-
må jo bygge noen hus også og samt- samtidig som de setter opp industribygg
-
det er jo faktisk ikke flere tomter her for utpå Skagen som vi sier # der må vi jo ha et sted å gå # vi har jo så lite igjen å gå og trå på
-
vi hadde jo før hele berget her oppe men her er jo # militæret tatt alt
-
du kommer jo ikke opp på toppen der oppe som vi før brukte det var jo # typisk for oss at vi kunne gå dit og se utover # hele verden nær sagt d- det var jo ingenting som stengte øyet
-
men nå kommer vi jo ikke dit opp
hh
vardoe_ma_01 + hh
-
1:
å nei nei nei det er strengt hemmelig ## de som arbeider der oppe de må jo # avlegge en nær sagt edsvoren ed for å få
[latter]
# ko- lov komme dit ## så
2:
*
[pron=me-]
ja han
hh + vardoe_ma_01
-
1:
er jo ikke så stor den her øya så det trenger jo # litt e
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det var jo enda
vardoe_ma_01
-
bra at de stoppa med byggingen de utover der
[-pron=me]
-
en del ungdom har jo nå begynt å kjøpe
{uforståelig}
gamle hus ## og prøve å reparere men det blir jo veldig kostbart
-
for de er jo gjerne bygd # store # to etasjer og sånt og # beregna på flere mennesker så skal kanskje et par med et par tre unger bygge # til bolig for seg sjøl det kan jo bli dyrt
-
vi har et hus her borte et som står igjen fra gammelt
-
ja du ser den røde umalte liksom det
+[lang=o]
er skifta litt vindu og # i hjørnet der nede
-
ser du det
+[lang=o]
er to små vinduer der oppe og et sånt stort der oppe det var # en som begynte å å forandre på
{uforståelig}
det har stått siden før krigen
-
og de hadde fjøs i bakgården der så bodde de tre familier i det huset nå har to stykker kjøpt det
-
og de har vel brukt en masse penger bare for å gjøre det beboelig # for seg sjøl
-
kan jo ikke da gjøre noe så veldig flott men e
-
så e ## men ellers heromkring # er det nå # ja det vil si # vi har ett to hus som står her fra gammelt av
-
det huset der og så ett ved siden av # og der er en gammel ungkar som bor der det har også vært # masse mennesker i det huset
-
nå er det bare en # igjen
hh + vardoe_ma_01
-
1:
det ble jo stående en hel del hus igjen etter
2:
*
[pron=me-]
ja i ytterkantene
vardoe_ma_01
-
ja # ble det stående men her for eksempel vi bodde på e like over gata her #
{uforståelig}
i et hus # med en stor bakgård
[-pron=me]
-
og så traff bombene slik at de smadra bakgården # helt og holdent og de husene nedafor # og så e skaka den det huset vi bodde i slik at # nova
+[pron=uklart]
åpna seg
-
fra øverst til nederst og det er jo klart at da var det jo # mye som skulle gjøres før du kunne bo
{uforståelig}
-
og lufttrykket gjorde jo også masse ## e ## men ellers
-
skolen det var jo bare et slumpetreff at den sto # men husene nedafor # de gikk
-
en god del av de husene nedafor gikk # men det var spredte # e # bomber ikke så store men nok til at de ødela husene og så brannbomber da
-
for de bomba jo stadig over her ikke etter byen men etter e konvoiene og dermed så var det sånne slengbomber som kom
hh
vardoe_ma_01
-
ja # jeg ser bort ifra den # storbombingen da de
+[pron=uklart]
prøvde å # ødelegge alt # smadra hele sentrum
hh + vardoe_ma_01
-
1:
å # hva tid var det?
2:
*
[pron=me-]
det var i e
vardoe_ma_01 + hh
-
1:
det var tre og tjuende august # nittenførtitre # var det ## ja ## da tok de e # da ble Vadsø ble jo bomba på samme tid # det var ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det var i
hh
vardoe_ma_01
-
fireogførti fireogførti selvfølgelig
{uforståelig}
# tre og tjuende august var det fordi at søstera mi var # både søstera mi og bror min var på telefon her
-
og de tar im- får anrop ifra Vadsø # at # nå "vi er under ild" sier de
[latter]
på telegrafen
+[pron=uklart]
"vi rømmer"
-
og da var de innover Vadsø og tok der # og så # sier de enda
+[pron=uklart]
ja vi òg # for da så vi bare sveitene kom innover og # tømte lasta si midt i byen # det var et inferno
hh
vardoe_ma_01
-
det var vel det som i grunnen jagde flo- folk flest bort ## fordi
+[pron=uklart]
en kunne jo ikke bo # det var noen hus sto jo igjen vi bodde for eksempel i et
-
gammelt hus # langt borti i Vestervågen # fant et innsmett der for # faren min han var på brannstasjonen og han fikk ikke forlate byen
-
og mor mi ville jo heller ikke ## reise ifra han # og så var vi da # tre søsken med familie her
-
men så e # viste det seg at det gikk ikke an å bo
{uforståelig}
fikk jo ikke # de ødela vannet og # sånt og så
{uforståelig}
-
så vi måtte flytte over på andre sida bo i hytter # en hel del hadde nå bygd seg hytte for å være litt unna selve # øya som var sånt # men
+[pron=uklart]
det var jo tyskere overalt her
hh
-
ja man følte seg vel litt innesperra
vardoe_ma_01
-
nei vi var helt innesperra de bodde tyskere # der bodde tyskere i # e turnhallen som du sikkert har sett står ute ved hotellet
-
de bodde i den såkalte arbeiderforeninga
{uforståelig}
en svær sal vi
+[pron=uklart]
hadde like ved kirka # den
+[pron=uklart]
var pakkfull av tyskere
-
så bodde de i privathus spesielt og sånne som de kunne rekvirere husene og jage ut # sånne som ikke sympatiserte med dem
-
så bodde de en hel del oppi berget her # og der hadde de # foruten en masse brakker så hadde de lagd huler sånne sånne inni e inni fjellet # og det samme var det utover Skagen hele Skagen var jo bebygd
-
Nesset var bebygd # e var var fullt av tyskere ## ja de
+[pron=uklart]
sa det en gang her at det bodde # ti tusen tyskere her på øya # vi hadde jo ikke anledning til å telle
-
under sånn oppsamling # en skulle ha dem parat til å bruke og sende dem hit og dit
-
jeg veit de bomba e etter arbeiderforeningen den gangen # da var det samla flere tusen # soldater der ## bare pressa inn for at de skulle
-
og lik det samme var det på turen
{uforståelig}
var sikker fordi at det var et murbygg
-
og det var jo såpass solid bygd at de
+[pron=uklart]
klarte ikke å rasere det helt men bomba skeia jo inn i
-
i e ## døråpningen slik at de raserte godt inn og ødela nok mye der
-
jeg bodde jo her hele krigen så jeg vet jo # jeg var jo # med på alt
hh
-
hadde dere noe skikkelig tilfluktsrom her?
vardoe_ma_01
-
nei #
[pron=uklart-]
det hadde vi ikke
[-pron=uklart]
# vi hadde vi grov # sånne grøfter
-
blant annet i gata nedafor her var det en e- hage # som var mye mold i
-
der grov vi ei grøft # det vil si det var jo # e kommunen som gjorde det # stiva den opp med råved
+[pron=uklart]
-
og la torv over ## og e # så hadde de jo enkelte kjellere # som vi har for eksempel en kjeller som står igjen her under et hus rett opp her med
-
det er liksom så høyt det huset to etasjer og gammeldags bygd ## og da en høy kjeller under der
-
e det var jo livsfarlig i grunnen å gå inn i det huset i den kjelleren men vi e ## vi rømte nå dit
-
for e ## vi visste faktisk ikke hvor vi skulle gjøre av oss ## når det peip som verst
-
var jo # det var jo både russerne og # vi hørte jo russerne men russerne var jeg i grunnen ikke så redd for det var sånn en
-
syngende fin tone når de # kom in- innover her # for å se etter e konvoi # men når det ble stille da så visste vi at da var det fare
-
men de andre flyene det hørte vi jo tydelig
hh
-
var det mange som e som e ble drept her under
{uforståelig}
?
vardoe_ma_01
-
e ja # vi hadde jo sykehusdramaet # det var jo nå husker ikke jeg akkurat hvor mange som gikk den gangen # men det var en hel del
-
for e bombene ble jo sluppet rett ned der massevis av brannbomber og
-
[kremting]
så jeg husker ikke tallet # jeg har det jo et sted der men e akkurat nå vet jeg ikke hvor jeg har det # notert
-
og så men det var i grunnen bare # en og annen slenger som # traff # og noen som e da de begynte å skyte og bombe her
-
så sprang de nedi fjæra under kaia så var det en som ble truffet der
-
og e på Fattighuset som vi sa # der var det flere som ble drept
-
eller de ble også så hardt såra noen at de døde like etterpå de klarte ikke å berge dem
-
og en del # mista jo # ja et ektepar vet du de ble drept de lå og sov # da # da e # bombene kom
-
de ble truffet av splinter og hun gikk sist i dagene og
{uforståelig}
alle tre # splinten gikk tvers igjennom alle tre
-
og samtidig var det ei # som var nygift da ## hun mista foten over her like i nærheten # den
+[pron=uklart]
traff
-
så det var enkelte sånne stygge ## og så ser jeg bort ifra Uløy da og sånn # der gikk jo en hel del mennesker og flere vardøværinger gikk jo der ## Uløy som ble skutt i senk
-
og skutt i brann utenfor Hamningberg og så rakt
{uforståelig}
den var gått ifra Vardø # og skulle # e # sydover med folk som skulle flytte ifra Vardø ## rømme derfra
+[pron=uklart]
hh
-
var det ingen som berga seg eller?
vardoe_ma_01
-
jo # noen berga seg men e # de prøvde jo de hoppa jo i sjøen og men de ble skutt på e med en kule eller med med # gevær faktisk # fra
-
maskingevær ifra flya # det var en forferdelig affære ## den trur
{uforståelig}
rakk # fra eller den var ikke kommet helt til Hamningberg
-
så rekte den innover her # og ble liggende utpå moloen et sted og og og bare brenne og # det var ingen som hadde båter her så de kunne komme seg ut heller
-
for dem det var jo så grusomt at det ## så til slutt da så klarte de nå å # komme seg inn
{uforståelig}
og få slukket ilden de prøvde jo på alle mulige sett og vis de bandasjerte
-
amputerte føttene nær sagt og de e reiv av seg klærne for å e # nei det det var fælt
-
de e ## de sa det jo de som hadde vært med og som berga seg at # de ble liksom ikke mennesker etterpå
-
de greide ikke det var ikke så mange som berga seg der men noen var det jo
-
og
+[pron=uklart]
det har de jo skrevet om også i e ## hvem var det som skreiv det var ikke han Harry Vesterheim som skreiv den det var en annen en som # fortalte fra hele Uløy
hh + vardoe_ma_01
-
1:
er det skrevet ei bok om ...?
2:
*
[pron=me-]
ja det er
vardoe_ma_01
-
skrevet ei bok og det er ikke så lenge siden jeg leste den
[-pron=me]
-
den har de på biblioteket # da var Uløy nevnt # det var en hel del krigshendinger # og spesielt tror jeg det var skipsforlis
-
var jo mange båter mange skip som gikk her også
-
e # hva var det for en som gikk borti Hammerfest der gikk det òg en hel del vardøværinger
{uforståelig}
## allikevel selv om de ikke døde akkurat på plassen
-
Richard With var det vel som ble truffet der bortpå # jo # jo da jeg lånte den på biblioteket her for ei stund siden og leste om det der
-
og man kunne jo # man kunne jo godt skrive under på det for en god del av det visste man
hh
-
ja ## men folket hadde vel hytter den gangen sånn som?
vardoe_ma_01
-
e det var e altså i e # ja skal vi si i seks fem seks og tretti # så var det ikke så mange som hadde hytte bortpå her # på andre sida
-
men # e etter hvert som da # det begynner å nærme seg krigen så blir folk usikre # så bygde de seg hytte
{uforståelig}
regna som så # på øya har vi ikke noe sted å gjøre av oss # kom utpå landet så kan vi rømme til fjells
-
og det ble jo bygd en masse hytter da i siste niogtretti en hel del og førti og # stjal de noe materiale slik slik at de fikk satt opp hytter
-
så # en # god del en hel del av menneskene hadde sitt arbeid i byen og reiste over # for å være dagen og arbeide # og så tilbake igjen dit om kvelden
-
det gjorde jo i grunnen vi også # til å begynne men til slutt så fikk vi jo ikke komme hit mere # etter at den storbombinga hadde vært så fikk vi jo ikke komme hit
hh
-
nei vel # men hvor flytta alt folket da da?
vardoe_ma_01
-
så e # ja i hyttene der borte
[latter]
# jeg har aldri tenkt over hvor mange som bodde i grunnen der borte vi var jo hele familier
-
i vår hytte var vi sikkert en tolv # tretten stykker nei vi var # sytten til å begynne med # så var bror min og kona # og e- e- et barn # de fikk bli med til Syltefjord
-
der var det enda ei skøyte igjen så fikk de bli med til Syltefjord for sykehuset var jo flytta dit
-
og e # så var det en ## en svoger av e # mi # eller ei søster av min svigerinne
-
og hennes mann # de bodde også der # og de fikk e ## ja hvor de de havna i Hamningberg først # og så kom lissom derfra til Syltefjord
+[pron=uklart]
-
de ble fikk bli med sånne små skøyter som frakta for tyskerne så fikk de lov å flytte med
{uforståelig}
men de fikk jo ikke noe mer hadde jo ingenting # annet enn det de gikk og sto i
-
et teppe et ullteppe kanskje #
[pron=uklart-]
elendige saker
[-pron=uklart]
men e vi var # fire søsken # en to tre fire # fem søsken var vi # som ble igjen der
-
en bror og kona hans og # de to guttene deres de fikk bli med innover til Tana og derfra ble de evakuert sydover
-
de havna også på Kolbu ## på Toten ## men e vi andre
+[pron=uklart]
jeg var i e # jeg var var på postkontoret den gangen # så da
-
tyskerne bomba postkontoret og alt det der så kom det jo fremdeles litt post med # båtene de der erstatningsrutene og fikk vi være i et hus der borte og
+[pron=uklart]
-
ta imot det som kom og # vi kunne jo ikke sende noe
+[pron=uklart]
vi måtte bare ta imot
(no speaker)