Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 9
of 121206
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
-
skal vi
+[lang=o]
se # hva er det vi
+[lang=o]
skal em diskutere her da
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
kan jo begynne med hva
+[lang=o]
er det du driver med for tida?
2:
*
[pron=me-]
å
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja ja ja # ja akkurat # det var jo e dæ- det mest interessante av
+[lang=o]
alt # ja selvfølgelig
[-pron=me]
2:
* mm * ja
+[leende]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
tenkt å ta det litt spontant
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ikke
aal_01um + aal_02uk
-
1:
sant ikke sant # em nei for tida så # går jeg på bygg og anleggsteknikk oppe på e videregående her på Ål
[-pron=me]
2:
* mm
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja da # jeg har søkt min hospitant e der oppe og em fikk plass der i høst # og så vurderer jeg jo å m # gå ut i lære alt til neste år
2:
-
1:
for det jeg har jo ferdig er jo ferdig med alle teorifaga og # sånne fag fra Gol da # så e skal jeg begynne e
2:
* mm
-
1:
har jeg spurt # om jeg kan få være i lære oppe hos
+[lang=o]
han M1 # på Hagafoss # trevarefabrikk
2:
* ja
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja det er spennende
+[pron=uklart]
2:
*
[fremre klikkelyd]
og
aal_01um + aal_02uk
-
1:
koser meg vet du # ja # er utplassert
+[pron=uklart]
der hver torsdag nå
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og så m #
[fremre klikkelyd]
# har jeg sp- spurt han om jeg får gjøre
+[pron=uklart]
får # lærlingplass hos
+[lang=o]
han
2:
-
1:
nå må jeg kontakte noen i Treringen visst nok og det har ikke gjort enda så det
[latter]
#
[kremting]
2:
* ja
-
1:
så slik er det og bortsett fra det så er det m #
[fremre klikkelyd]
ja # Bekaradn og
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja da #
[fremre klikkelyd]
s- synger og galer litt da
+[pron=uklart]
veit du
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nå skal vi
+[lang=o]
nå er jeg er med i em
[fremre klikkelyd]
det derre prosjektet som Hallingdal Gospelkor kjører nå # i forhold til Jessy-Dixson-besøket nå til helga
2:
* ja * han Jessy Dixson mm
-
1:
så da må du komme å høre på
2:
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det skal jeg da veit du
2:
* det må du gjøre
[latter]
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
trur ikke
+[pron=uklart]
jeg sett det sia # barnekoret på barneskolen
[latter]
2:
* nei
+[leende]
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja
+[pron=uklart]
men det er vel
+[pron=uklart]
noe slikt
2:
[latter]
-
1:
nei jeg m # ja jeg jobber som sjukepleier # i hjemmesjukepleia
2:
* akkurat
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
i femti prosent
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
og så har jeg ei liten # datter på halvannet år
2:
* ja
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja # så det er # artig alder
2:
[latter]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja det vil jeg tru altså
2:
*
[latter]
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er det
2:
[latter]
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
pludrer litt og ja
[pron=uklart-]
da er så
[-pron=uklart]
godt
2:
* ja det
{uforståelig}
aal_02uk
-
nå kommer det stadig nye # ord
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja
[latter]
det er kjempeflott # har hun begynt å e prate fulle setninger enda #
er det kanskje litt tidlig?
2:
* mm * mm*
[pron=me-]
nei det er
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mest e mest ord og hun sett sammen lette ord # på en måte
[-pron=me]
2:
* ja
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det er så artig altså # er kjempeartig
[latter]
2:
mm * ja * ja det er det * festlig
+[pron=uklart]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er det # så det er mest det det går i
2:
*
[kremting]
*
[fremre klikkelyd]
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja # e har du e jeg jeg sa det på det intervjuet her i sted at det e # jeg synes det er litt dumt at # altså det er så få att her på min alder da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
er det mange på din alder her?
2:
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
nei # det er ganske få
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men det # de som
+[pron=uklart]
jeg budde jo vekk i noen år og så kom jeg att
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det som er litt artig er å # ta oppatt de # kjennskap og vennskap ifra barneskolen og # og sånne folk
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja * absolutt
-
1:
2:
absolutt
-
1:
for det er jo noen av
+[lang=o]
dem som # som bur her
2:
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
men det er klart # de fleste har jo # unger og familie og # og sånne ting og
+[pron=uklart]
nå
2:
*
[fremre klikkelyd]
ikke sant
aal_01um + aal_02uk
-
1:
{uforståelig}
slik som
+[pron=uklart]
det er med dem i min aldersgruppe det er at de fleste er ute og studerer # ikke sant
2:
*
{uforståelig}
-
1:
de er enten i Trondheim eller i Bergen eller i Oslo og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det er lissom ingen att her da
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
og det det merka jeg altså
2:
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er sant
2:
[kremting]
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
men det blir nok bedre med tida # og
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja jeg håper
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det # håper det håper noen kommer heim att
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
da kommer
aal_02uk + aal_01um
-
1:
de nok att
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja jeg håper
+[leende]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er slik at de fleste kommer jo att når de får # unger og
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
etablerer
aal_01um + aal_02uk
-
1:
seg ja
[-pron=me]
2:
* mm
aal_01um
-
mm # absolutt # og e så jeg # jeg tviholder litt på den tanken da
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm # ja det må du
2:
*
[latter]
aal_01um
aal_02uk
-
[pron=uklart-]
du må bli her i hvert fall
[-pron=uklart]
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
aal_01um + aal_02uk
-
1:
jeg er så glad i Ål jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
jeg er så en altså d- # jeg budde jo i Oslo ett år i fjor
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e og jobba på ei e skole i Bærum
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e og da fant jeg ut at # bylivet er ingenting for meg altså
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
alt for mye stress og alt går etter klokka og nei # uff det vil jeg ikke #
[latter]
2:
* mm * m * nei
-
1:
2:
det
-
1:
trives mye bedre utpå fjellbygda
2:
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
heilt anna ro
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
hun sa det hun han hun derre em e som var inne her nå
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e vi
+[lang=o]
prata litt om dette i sted #
[fremre klikkelyd]
hun sa det at hun merka det # e # når hun begynte å reise ut på sånne små # dialektplasser da
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så merka hun det at em e # at alle at hun heile tida stressa etter klokka at og nå var klokka nesten # på tida nå må hun passe på og e så hun ikke kommer for seint og
2:
-
1:
så kommer liksom de folket hun skal treffe hun og så er de sånn rolige og litt sånn l- er fem minutt forsinka og ja ja ja
[latter]
2:
* mm
[latter]
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
trur det er litt det som er greia utpå små plasser
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
at du kan lissom # der er ikke alt så haster ikke så skrekkelig mye
2:
aal_02uk
-
nei det er
+[pron=uklart]
ikke det
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
-
og det synes jeg er ufattelig godt
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm det er
+[pron=uklart]
det # bare # all trafikk og eksos og
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
alt du blir så # oppgira av
+[lang=o]
det med
2:
* mm * mm
aal_01um + aal_02uk
-
1:
skal jeg love deg altså # merka det du merka det når du # jeg budde jo midt i byen # budde på Grünerløkka
2:
* mm * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og e
2:
[pron=me-]
ja da merka
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja ja ja og det var ikke det var ikke ro om natta en gang veit du # de de sover jo ikke om natta en gang i byen de er jo klin gærne veit du # alle samla
2:
* nei
+[leende]
ikke det heller *
[latter]
ja
+[leende]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[leende-]
heile gjengen
[-leende]
#
[latter]
# huff ja
2:
*
[latter]
aal_01um
-
[kremting]
# nei så vi
+[lang=o]
får # komme heim att
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja får gjøre det #
[latter]
2:
* m
aal_02uk
-
[fremre klikkelyd]
# bra å ta en tur ut men e
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja # ja det trur jeg absolutt
2:
*
[pron=me-]
må se se den
+[pron=uklart]
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja ikke sant # og så trur jeg det noe med å å # å bu litt heimefra # og bare så du får e kjenne litt på åssen
+[lang=o]
den følelsen er da
2:
*
{uforståelig}
* mm * ja
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er sant # det er viktig
2:
* ja
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja jeg trur det # trur det
2:
* ja
aal_02uk
-
det er
[pron=uklart-]
det og
[-pron=uklart]
# m
aal_01um
-
rett og slett nei men skulle vi
+[lang=o]
bla gjennom denne lista her og se da
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
mm # "spiller dere et instrument selv?" #
[latter]
# "hvilken musikk liker dere å høre på?" #
[fremre klikkelyd]
#
[latter]
2:
-
1:
hva
+[lang=o]
skal du til sommeren da aal_02uk
[latter]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
hva jeg skal til sommeren ja
2:
[latter]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
har du noe store ferieplaner?
2:
*
{uforståelig}
aal_02uk
-
nei jeg har i grunn ikke det
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
e nei # jeg har ikke det altså # jeg er gift med en vestlending så vi
+[lang=o]
skal vel sikkert til Vestlandet
{uforståelig}
2:
* ja * ja ja
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det er klart # det må du jo # epler og # moreller og
2:
* men e
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja # han er litt mer sånn litt mer utpå kysten enn e # enn epler og m moreller
+[leende]
2:
* å ja ok *
{uforståelig}
fin
+[pron=uklart]
fisk da
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
fisk er det
[latter]
# masse fisk # ehe
+[pron=uklart]
men em # ja # så det blir det nok
2:
[latter]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja det blir bra
+[pron=uklart]
# blir bra
2:
* m * du da?
aal_01um
-
[fremre klikkelyd]
meg ## jeg har ikke lagt så store planer enda men em ## blir sikkert noen fjellturer og
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
ja det må du
2:
* m
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja må innpå langstølen en tur iallfall #
[fremre klikkelyd]
og så
2:
* mm *
[pron=me-]
hvor er
aal_02uk
-
det du har langstøl?
[-pron=me]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
e like nea
+[lang=x]
Reineskarvet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
på Hello hvis du veit hvor det er hen?
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
mm ## der har vi
+[lang=o]
der ligger stølen vår #
[fremre klikkelyd]
så m
2:
* ja
-
1:
2:
m
-
1:
og så kommer vi
+[lang=o]
sikkert til å pakke sekken og # bare tusle i fjellet ei ukes tid
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
gjorde det i fjor da gikk jeg innover em # gikk jeg først fra Toviken til Jungsdalen # og så gikk jeg inn til Føderen og så overnatta jeg der og fiska og # koste meg
2:
* oi
-
1:
og så gikk jeg uttatt til # Djup # dagen etterpå og så overnatta jeg i steinbu hos
+[lang=o]
en kompis der
2:
-
1:
2:
m
-
1:
da var vi
+[lang=o]
og ute på Djupsvatnet og fiska og m # satt utenfor steinbuveggen og tok oss ei pipe og # bare hadde det kjempetrivelig
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så det blir nok noe slik at i år med tenker jeg
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja # er veldig glad i fjellet så det
2:
*
[pron=uklart-]
det hørtes veldig bra ut
[-pron=uklart]
aal_01um + aal_02uk
aal_02uk
-
ja det er ingenting som det
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er sant # håper det blir noe
+[pron=uklart]
fjellturer på meg med
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[pron=uklart-]
det håper nå jeg
[-pron=uklart]
2:
aal_01um + aal_02uk
-
1:
eller så d- e hvis en får lærlingplass på Reinton Trevare da # så veit du ikke heilt når den læringstida begynner # så da blir det jo
2:
* nei det er sant
aal_02uk + aal_01um
-
1:
kanskje det ikke blir så mye # ferie
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det spørs det # det spørs det # e så e # vi får vente og se på det men ellers så # skolen slutter jo ganske tidlig da
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
2:
å ja
-
1:
den slutter jo e når er da # attende juni eller noe # så i forhold til i jobbsituasjon da så er det jo ganske lang ferie
2:
* mm
+[pron=uklart]
* mm * mm
-
1:
men e så jeg håper jeg får noen uker iallfall
2:
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm # ja # det gjør du nok da
2:
[latter]
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
[kremting]
##
[sukking]
skal vi
+[lang=o]
se ##
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
glad i å s- gå i skogen ja # det er jeg hvert fall
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[latter]
2:
*
[latter]
aal_02uk
-
mer i
[pron=uklart-]
mer glad i skog
[-pron=uklart]
enn i fjell?
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja nei d- altså der det har jeg # spurt meg sjøl om mange ganger # for det at # garden vår ligger jo nedi bygda
2:
* nei
-
1:
2:
mm
-
1:
og der er det jo skog rundt oss vi
+[lang=o]
eier jo mye skog og det er jo mye jeg har vært mye i skogen er veldig glad i skogen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men å sette det opp imot fjellet det går på en måte ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
for jeg er like glad i skogen og i fjellet # så det g- det d- det går ikke men altså # i og med at # s-
2:
-
1:
i og med at e Vats
+[pron=uklart]
ligger såpass høgt og garden vår ligger såpass høgt
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e i e høgdemeter over havet i hvert fall da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så er d- så d- e jeg
{uforståelig}
jeg ser jo sj- på meg sjøl som en fjellmann
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja # jeg er jo det
2:
* ja
aal_02uk + aal_01um
-
1:
du er jo det
2:
-
1:
2:
[latter]
aal_02uk
-
jeg er mye mer glad i fjell enn i skog ja
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja # ikke så mye ...
2:
*
[pron=me-]
ser
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja # heilt klart
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[kremting]
nei så
+[pron=uklart]
jeg har jo jeg har jo vært til fjells sia jeg v- e var en v- # sia
+[pron=uklart]
jeg lærte å gå omtrent
2:
* ja
-
1:
2:
ja sant
-
1:
for at vi
+[lang=o]
var jo på s- # e inni fjellet em når jeg var med han pappa inn i fjellet og jeg var med hun mamma inn i fjellet og
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
e så vi
+[lang=o]
har lissom e fjellet har jeg lissom va- støtt vært i # og så men så har jeg vært i skogen og da veit du # så e
[latter]
# hogd ved og greier så jeg
2:
* ja * ja * ja * mm
aal_02uk + aal_01um
-
1:
for min del så vi
+[lang=o]
var jo på stølen # når jeg var # når jeg var liten
2:
* ja ikke sant
-
1:
2:
mm
-
1:
så jeg v- budde jo på fjellet om sommeren
2:
* ja ja ja
-
1:
2:
ikke sant
-
1:
så det jeg var jo heile # heile sommeren på # fra jeg var ett år til jeg var
{uforståelig}
ti kanskje
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ikke sant
[-pron=me]
2:
* mm
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
og
aal_02uk
-
det er ganske mange somre
[-pron=me]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det skal jeg love deg altså
2:
-
1:
2:
og da m
-
1:
hvor er det dere har støl hen?
2:
*
{uforståelig}
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
å ja # akkurat der innpå ja
2:
* mm * ja
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
-
jeg
+[pron=uklart]
det # det # ja # trives godt der
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det skjønner jeg altså #
[kremting]
# så var jeg lissom altså det blir jo
[-pron=me]
2:
* hm
+[pron=uklart]
-
1:
jeg var mye med jeg var med med når e når han far var innpå og e hang var innpå fjellet og grov noe i e i forbindelse med noe anleggsarbeid # innpå der
2:
* mm
-
1:
så da var jeg med han inn der på noe e arbeidsdager og så # så det blir jo som du sier det blir mye m vi
+[lang=o]
har vært mye på fjellet
2:
-
1:
og det trur i setter preg på # åssen
+[lang=o]
du føler for fjellet sia da
2:
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
og så har jeg m #
[fremre klikkelyd]
jeg har vurdert å n ta jegerprøva nå og begynne å jakte litt rein
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
e og elg for jeg har jeg er ikke
+[pron=uklart]
så interessert i og jakte småvilt jeg vil helst e at det skal bli noe kjøtt å få
[latter]
2:
{uforståelig}
* mm * ja
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det skjønner jeg godt mm
2:
*
[latter]
aal_01um
-
e så em #
[fremre klikkelyd]
e så da blir jo # mye inn i fjellet # slik sett da
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
-
[pron=uklart-]
det er ikke dumt
[-pron=uklart]
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det blir bra
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja jeg håper det # håper det
[-pron=me]
2:
* mm
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja jeg jeg skøyt en del på barneskolen # og ungdomskolen # e gikk jeg bare skøyt sånn konkurranseskyting da #
m med salonggevær
2:
* mm * mm *
[pron=uklart-]
det hjelper det
[-pron=uklart]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja det absolutt du får jo trening # sjølsagt # og så var jeg med å # jeg var med han gofa
+[lang=x]
og skutt ganske mye #
[fremre klikkelyd]
ja for han var en ivrig skytter
2:
* mm * gjør det * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
e så em han tok med geværet oppå # garden vår i Vats da og så #
[pron=uklart-]
satte oss ut
[-pron=uklart]
noen blinker og så
[latter]
la vi
+[lang=x]
oss ned og s- skøyt #
[latter]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ehe det # det
{uforståelig}
fenger vel # en liten # smågutt
2:
*
[latter]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja det skal jeg love deg #
[latter]
var kjempeartig kom på skolen vet du og "å # gjett hva
+[lang=o]
jeg har gjort da"
[latter]
"har skutt med gevær"
[latter]
"har du det"
2:
* mm
[latter]
*
[latter]
ja
+[leende]
*
{uforståelig}
[latter]
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
[kremting]
det var kjempeartig
2:
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er bra # mm
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
[fremre klikkelyd]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
em #
[fremre klikkelyd]
2:
*
[kremting]
aal_02uk
aal_01um
-
kjæledyr ja # har du noe kjæledyr aal_02uk?
aal_02uk
-
nei ikke vi
+[lang=o]
men e mor mi har en katt
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[latter]
# det òg har da vel noen # har hatt det hvert fall
2:
*
[latter]
* nja * oi
-
1:
2:
vi
+[lang=o]
har
-
1:
har hatt litt forskjellig
2:
aal_01um + aal_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
har hatt litt forskjellig # når jeg var liten så hadde vi
+[lang=o]
m ## en katt og ei bikkje
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
em # og så daua begge de to
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
og så # fikk vi
+[lang=o]
oss ei bikkje til # og så d- daua den
[latter]
# og så em # og så fikk vi
+[lang=o]
oss ei bikkje til # den daua ikke
2:
* å du
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
* men
+[leende]
den måtte må- måtte vi
+[lang=o]
omplassere for den #
[fremre klikkelyd]
vi
+[lang=o]
fikk henne ifra fra en sånn omplasseringsheim og så
2:
[latter]
ok * var ikke
+[pron=uklart]
...
-
1:
2:
ja
-
1:
og så em # hun var nok ikke m de var nok ikke heilt snille med henne på den heimen hun kom ifra
2:
-
1:
så d- e han var litt aggressiv og litt sånn ikke heilt god å ha med gjøre så vi
+[lang=o]
måtte kvitte oss med den #
# og nå har vi
+[lang=o]
ikke noe dyr på garden
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[fremre klikkelyd]
så
2:
-
1:
2:
nei ## nei da
-
1:
så slik er det
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ja alt til si tid det har du veldig rett i men jeg har jeg har veldig lyst til å skaffe meg hund att da #
få meg ei bikkje og
2:
* mm
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det er jo det # det er jo veldig mye selskap i dem
2:
-
1:
2:
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
-
1:
så m
2:
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm # men
+[pron=uklart]
hvis du skal begynne å jakte så kanskje det blir en # jakthund
2:
* ja * da ka-
[pron=me-]
da blir det noe
aal_01um
-
jakthund da veit du
+[pron=uklart]
[-pron=me]
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
spørs om det blir elgbikkje eller # e altså egentlig så har jeg nok mest lyst på ei litt større litt grovere bikkje
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
en
{uforståelig}
eller noe sånt noe
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men em # ja vi
+[lang=o]
får se # åssen
+[lang=o]
det gå k- ko- åssen
+[lang=o]
det blir med dette # hundestyre
2:
-
1:
nå slokker de lys her
[pron=uklart-]
vi
+[lang=o]
vet
[-pron=uklart]
2:
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
[latter]
# betyr dette at vi
+[lang=o]
skal slutte eller
[latter]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[latter]
nei
+[leende]
det veit jeg ikke
2:
[latter]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
kanskje er sånn der
2:
-
1:
* kanskje vi
+[lang=o]
må røre på oss
2:
{uforståelig}
å
{uforståelig}
+[leende]
aal_01um
-
ja men jeg lurer på om det er sånn derre at vi
+[lang=o]
hvis vi
+[lang=o]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
sånn sånn så ...
2:
* ja
aal_02uk + aal_01um
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ha ha
2:
*
[pron=me-]
du er
aal_02uk
aal_01um
-
[latter]
ja men jeg så en sånn der borti kroken der og da
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja ja ja
[latter]
2:
*
[latter]
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm #
{uforståelig}
ja
2:
*
[kremting]
aal_01um
-
hva
+[lang=o]
liker du å gjøre i fritida da?
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[stønning]
# hva
+[lang=o]
jeg liker å gjøre i fritid eller hva
+[lang=o]
jeg helst gjør i fritid # eller hva
+[lang=o]
hva
+[lang=o]
# hva
+[lang=o]
jeg er i fritid
[latter]
2:
* ja
+[leende]
* å ja du kan godt fortelle om begge to
aal_01um + aal_02uk
-
1:
[latter]
ja
+[leende]
ikke sant
2:
[latter]
*
[pron=me-]
kanskje
aal_02uk + aal_01um
-
1:
begynne med det
[latter]
[-pron=me]
2:
[latter]
*
[pron=me-]
+[pron=uklart]
ja
+[leende]
aal_01um + aal_02uk
-
1:
ke-
+[pron=uklart]
kan rett og slett begynne med det #
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
fritid er det em # når jeg er heime ilag med dattera
+[pron=uklart]
mi eller er det når hun sover og jeg kan gjøre hva
+[lang=o]
jeg vil eller er det
2:
* hm * jeg trur det er det
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er vel
+[pron=uklart]
helst det sant?
[latter]
2:
* det er
[leende-]
det det trur jeg ja
[-leende]
aal_01um
-
for det andre blir vel på en måte litt arbeid
aal_02uk + aal_01um
-
1:
ja sant det blir jo det # men det er akkurat det at når han hun sover så må en kanskje # gjøre e alt det andre
{uforståelig}
og sånt
+[leende]
2:
*
[latter]
* må du gjøre alt det du ikke har e rukket når det ja
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
alt husarbeid og sånne ting så m
2:
[latter]
-
1:
* fritid ja jeg vet ikke heilt jeg
2:
jeg ser den altså
aal_01um
-
det har du ikke sett noe til sia du var ni?
aal_02uk + aal_01um
-
1:
nei
+[leende]
# jo det har jeg
[latter]
# det er nok
+[pron=uklart]
det siste halvannet året det # har skorta litt på det #
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
*
[latter]
aal_01um + aal_02uk
aal_02uk
-
nei men det em # det blir jo
aal_01um
-
hva
+[lang=o]
skulle du helst gjort da?
aal_02uk
-
nei men det blir jo å være l- litt i lag med venner og
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja # se en film eller
2:
-
1:
2:
m
-
1:
se litt på tv eller
2:
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
slappe av
+[lang=o]
rett og slett
2:
*
[pron=me-]
slappe
aal_02uk + aal_01um
-
1:
av
+[lang=o]
# lese
[-pron=me]
2:
* ja
aal_01um
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
# ja men jeg er heilt enig altså # det blir det blir slik når jeg # har fritid med
[latter]
2:
* det
{uforståelig}
* mm
-
1:
men det er som
+[pron=uklart]
du sier altså # blir #
[fremre klikkelyd]
er ikke mye #
[fremre klikkelyd]
fritid får når en # får ansvar
{uforståelig}
får så mye
2:
aal_02uk + aal_01um
-
1:
nei # er akkurat det
2:
*
[latter]
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm # det gjør det
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
så er det vel mye en kunne gjort eller mye han har lyst til å gjøre men
2:
* mm
aal_01um + aal_02uk
-
1:
får han ikke tid og så
2:
* nei
aal_01um
-
mm # så d- drar det ut og så
aal_02uk
-
ja # det er vel helst det
aal_01um + aal_02uk
-
1:
m
[sukking]
2:
-
1:
gardsdrift vær og avling den
+[leende]
[latter]
[leende-]
den liker jeg godt
[-leende]
#
[latter]
2:
*
[latter]
aal_02uk + aal_01um
-
1:
den må vi
+[lang=o]
jo prate om
2:
*
[latter]
[pron=me-]
den er vi
+[lang=o]
jo
aal_01um + aal_02uk
-
1:
nødt til å prate om vi
+[lang=o]
er jo fra
+[leende]
gard begge to # kunne ikke # la være å
{uforståelig}
ja
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
ja aal_02uk # hvor
+[lang=o]
stor e #
[latter]
buskap hadde dere
[latter]
eller har dere jeg veit ikke om dere har dyr på garden enda jeg
2:
*
[latter]
*
{uforståelig}
*
[hosting]
aal_02uk
-
vi
+[lang=o]
har noen sauer enda
aal_01um
aal_02uk + aal_01um
-
1:
mm
[fremre klikkelyd]
# farmor
+[pron=uklart]
driver med sau
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så vi
+[lang=o]
har vel e hva er det hun har da hun har vel rundt fem og førti vinterfora sauer
2:
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
-
mm # er fin liten e # flokk det
aal_02uk
aal_01um
aal_02uk
aal_01um
-
det er ikke nødvendig å ha så skrekkelig svært veit du
aal_02uk
aal_01um + aal_02uk
-
1:
nei # eller så er det jo det at
[kremting]
#
[fremre klikkelyd]
landbruk i dag veit du det d- den han lønner seg ikke i det heile tatt
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det blir e når pengene kommer de
+[pron=uklart]
inn på kontoen og går ut att # nesten før de er kommet inn så
2:
* det er en hobby
aal_02uk + aal_01um
-
1:
det er en
+[pron=uklart]
hobby # rett og slett
2:
*
[pron=me-]
ja det må
aal_01um + aal_02uk
-
1:
det me- du må ha det som en hobby veit du
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
du må
aal_02uk
-
må ha jobb ved sia òg
[-pron=me]