Program
of
Transcribed by Ingebjørg Før Gjermundsen,
version 17
of 150216
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja du lurte når jeg traff deg inne på Veståsen
2:
*
[pron=me-]
ja jeg lurte
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
hva
+[lang=o]
det var jeg kunne ikke skjønne hva
+[lang=o]
det var da # så e nei det hadde jeg ikke tenkt
[leende-]
at det var noe hva
+[lang=o]
det var heller
[-leende]
[-pron=me]
2:
nei *
[pron=me-]
nei for
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det at e de ringte jo til meg og så # var
[-pron=me]
2:
* ja #
[pron=me-]
åssen
+[lang=o]
de
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
hadde fått adressa di da
+[pron=uklart]
?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det var M1 det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
som hadde e tipsa om meg og så og så hadde de nå
[-pron=me]
2:
å ja ja ja ja ja
-
1:
nå e damer og så e
[leende-]
som foreslo
[-leende]
jeg at det
+[pron=uklart]
kanskje du òg kunne være aktuell
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
før det at e
[latter]
jeg visste at det var greit og
{uforståelig}
ved deg
2:
aal_04gk
-
ja det er det at det ikke det er ikke alle som er s-
+[pron=uklart]
like fæle til å prate
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei nei men det er ikke det
2:
[latter]
*
[pron=uklart-]
ikke alle
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
nei det er ikke det
[-pron=uklart]
2:
[pron=me-]
måtte jo ha noen
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er jo det som er
2:
* ja #
[pron=me-]
har du
aal_03gm
-
vært på mange skiturer?
[-pron=me]
aal_04gk
aal_03gm
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja men det er det er jo det er ikke før nå i før nå i det siste at det har vært bra heller
2:
* to
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei men du begynner vel tidlig før jul du?
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm
-
for det at det har vært for lite snø synes jeg
[-pron=me]
aal_04gk
-
ja # de sier hun F1 har vært
+[pron=uklart]
innover men jeg kan ikke skjønne det er så godt for # jeg liker ikke å gå hvis det er hardt jeg
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
jeg liker ikke å løpe
+[pron=uklart]
hvis det er mest hvis det er hardt og mye kvist
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så derfor så men nå i det siste har jeg vært nå ja nå er det jo kjempefint
2:
*
{uforståelig}
... #
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
veldig fint det var så fint om både #
[pron=uklart-]
jeg var ute om
[-pron=uklart]
lørdagen med da for det at da # for det var s- for det var
[-pron=me]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja for da reiste vi
+[lang=o]
innover om # ettermiddagen og så gikk vi
+[lang=o]
# på ski før vi
+[lang=o]
skulle til vi
+[lang=o]
var hos
+[lang=o]
hun F2
2:
-
1:
og overnatte hos henne så vi
+[lang=o]
gikk innom der før
2:
* ja vel #
[pron=me-]
ja hun har
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
hytte inne på der hun
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja hun
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
har hytte der
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det gjorde vi
+[lang=o]
så da gikk vi
+[lang=o]
dit #
[pron=uklart-]
og lå vi
+[lang=o]
der
[-pron=uklart]
og så gikk vi
+[lang=o]
alle # om søndagen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det var veldig fint da
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
men det er grådig
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er jo trivelig og det er jo bra både for #
[leende-]
kropp og sjel det
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
#
[pron=me-]
heilt
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er ingen ting som er så fint som å komme ut i naturen enten det er vinter eller sommer
2:
* nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
og så slik som disse dagene når de vært så flott å se
2:
* ja
aal_04gk
-
men jeg var doven hele søndagen da
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # en kan nå ikke må
+[lang=o]
{uforståelig}
2:
* ja
[pron=me-]
nei men jeg ser
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det samme om jeg går e langt eller kort bare en kommer seg ut
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
du er ute hver dag du nesten?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
hvis jeg ikke skal noe anna så men
[-pron=me]
2:
-
1:
jeg får jo noe
+[pron=uklart]
opprag att i blant vet
+[pron=uklart]
du og det når en er pensjonist så
[leende-]
er det fort gjort å spørre en
[-leende]
2:
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja søren han er veldig opptatt egentlig
2:
[latter]
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det synes jeg òg for det at nå har jeg nå
{uforståelig}
kårstu- på kårstua veit du og
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
ja
-
1:
så meiner jeg nå skal jeg slutte # men e det er ikke så lett å slutte
2:
ja
[-pron=me]
* ja
aal_03gm
-
nei du er utsatt òg du veit du
[leende-]
som kan ta et tak
[-leende]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja s-
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
jo du er jo
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men
+[pron=uklart]
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* nei
aal_03gm
-
det er godt at noen vil det
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
[trekker pusten]
ja det er
{uforståelig}
2:
* men så ble
+[lang=o]
det ikke
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
de mang- meiner ikke de kunne
2:
-
1:
men all- alle kunne hvis de ville
2:
nei #
[pron=me-]
nja
aal_03gm
-
men ja det er litt forskjell da
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg er ikke redd til å dumme bo- dumme meg bort
[pron=uklart-]
heller da veit du
[-pron=uklart]
[latter]
2:
*
[pron=me-]
[trekker pusten]
nei nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
da ve- det er bare
[leende-]
å la det stå til det veit du så er det greit
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
men noe må jo noe nei jeg får nei jeg får e jeg har jo # med gofaungene
+[lang=x]
+[pron=uklart]
mine som er med veit du så jeg er jo jeg er jo heldig
2:
nei det er sant * ja * ja
{uforståelig}
-
1:
2:
[pron=me-]
ja veldig kjekt
-
1:
og da får jeg sånne korte økter for det at disse der småkrabatene
[leende-]
de kan jo greie seg med ei ø- en liten økt i gangen
[-leende]
2:
det
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er sant det nei de har blitt
+[lang=o]
de er
{uforståelig}
større mine nå veit du så den minste # barnebarnet mitt han er # sju snart åtte år
2:
[latter]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja det er på Nåss?
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er på Nåss og så derfor så
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så blir det ikke og så jeg flytta ned # da ble
+[lang=o]
det ikke så mye
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
å ja du bur du ... ?
2:
*
[pron=me-]
jeg bur på
-
1:
S1
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
ja ja ja
[-pron=me]
-
1:
for da ellers så var det liksom # lett som det var men nå blir det litt lenger unna
2:
* ja
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
sånn
{uforståelig}
for at det var lissom lettere da # da jeg var der da for var det noe i fjøset og slik så kunne jeg bare
2:
*
[latter]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja eller de skulle ett eller anna så var det bare å være noen minutt eller noen
{uforståelig}
timer
2:
* ja ja lett å ta til
aal_03gm + aal_04gk
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men det blir ikke slik nå lenger unna men det er
{uforståelig}
så det er ikke så farlig
2:
* ja * nei * ja nei * ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei men det er kj- det er veldig kjekt det er kjekt å gjøre sånne småbenker
+[pron=uklart]
og da
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
e jeg er veldig glad i det er egentlig # jeg er veldig glad for det at du
[-pron=me]
2:
* ja det
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
du veit at du er til noe
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja ja ja det og om det er ikke så lange hjelpe kan det være bra for det
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er akkurat det som trengs #
[pron=uklart-]
og det er bra
[-pron=uklart]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei du ha- dere har sauer dere nå med og det er fullt òg?
2:
* ja ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men det er ikke du er det du som driver s-?
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei nei nei jeg er bare tjenest- tjenestegutt
[-pron=me]
2:
* ja #
[pron=me-]
du er
aal_04gk
-
tjenestegutt du?
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja * er det
2:
ja
{uforståelig}
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
med i lammingen og i
2:
* ja
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja da blir en spurt
2:
*
[kremting]
det er
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er veldig kjekt
2:
* ja
+[leende]
-
1:
2:
ja
-
1:
det jeg trur det er vel hos
+[lang=o]
d- dere som hos
+[lang=o]
meg
{uforståelig}
"hva
+[lang=o]
skal jeg gjøre da? slutta du så trur jeg jeg vi
+[lang=o]
må
{uforståelig}
"
2:
*
[latter]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # nei men det er du er ofte de kan ha ei knipe som du kan hjelpe dem da så det # det er jo kjekt
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er veldig greit
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
men ungene
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
deres
+[lang=o]
vokser jo til da så det var jo flott
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja hvor stor
aal_04gk
-
er da
+[pron=uklart]
dine du har der nå?
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei da han nedpå garden der er jo i de åra jo f- skal vi
+[lang=o]
se tre fem og sju
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så det er litt for tidlig
2:
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja de må bli fire fem før du liksom kan stole på dem litt
2:
* ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er det som er så e det er litt for tidlig men det kommer seg ett år om senn
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # og så kan det når være bare av og til likevel da
{uforståelig}
være litt
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja ja ja * ja det er greit det
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
så
{uforståelig}
bare hvis det # ja
[pron=uklart-]
om hausten
[-pron=uklart]
plutselig skulle
{uforståelig}
noe med sau et lite bel
+[lang=x]
så
2:
-
1:
{uforståelig}
godt å være # men nå er de så store der oppe at de # største passer på de minste for et bel
+[lang=x]
2:
* ja
aal_03gm
-
ja ja ja det er jo ei hjelp bare det
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er veldig hjelp da veit du
2:
* ja ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
men hun F3 hvor
+[lang=o]
mang- hvor
+[lang=o]
er det hun har til unger jeg har sett hun har ei jente som er så svær til kjøre
2:
* hun har
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
slalåm
2:
*
[pron=me-]
slalåm
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja hun har i grunn hatt to egentlig men
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men e ja da # nei hun de er # tre jenter
{uforståelig}
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
hun har tre jenter hun ja
2:
*
[pron=me-]
ene
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
hun er i # e tre og tjue og tjue og og så hun
[pron=uklart-]
andre hun er nå femten
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja du ser nå
{uforståelig}
hører om koll- hvor
+[lang=o]
gamle ungene er mener småunger
2:
*
[pron=me-]
ja da blir vi
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
da blir vi
+[lang=o]
gamle da
[-pron=me]
2:
[latter]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
{uforståelig}
mener de småunger da så er de voksne
2:
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er sant # nei så hun er # hun F3 er i Oslo # nei hun F3 da hun F4
2:
[pron=uklart-]
ja det er rart
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
den eldste er i
{uforståelig}
jeg jeg roter med disse navnene veit du # du sier gjerne en tre fire navn innen jeg treffer den rette
[latter]
av
+[lang=o]
familien
2:
ja * ja ja ja * ja ja men det er fort gjort det * ja #
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
jeg driver og kaller F5 noen av
+[lang=o]
disse derre jentene
[leende-]
{uforståelig}
i blant da
[-leende]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
[leende-]
ja ja det blir til det at en gjør det
[-leende]
2:
* ja ja
-
1:
2:
så det
-
1:
så hun driver nei hun har
+[pron=uklart]
liksom
[sukking]
# utdanna seg innen media
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
og så når hun var ferdig å r- og det er ikke det letteste å få fast jobb # og r- i nå i akkurat denne tida
2:
nei #
[pron=me-]
nei
aal_03gm
-
det kan nok hende
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men hun jobber nå noe
+[lang=o]
da slik så
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm
-
ja ja # men hun F3 står på fælt nedpå e
[pron=uklart-]
det at de får det til
[-pron=uklart]
nedpå sjukestua det er moro
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # jeg er glad jo det er bra
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
er flott jeg traff hun ei gang begynner
+[pron=uklart]
bli et år sia når da måtte jeg virkelig gratulere henne når hun
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
-
1:
det er jo rett som det er at det er de har hatt storbesøk av
+[lang=o]
statsråder og dette må nå være veldig bra
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er veldig bra # de har vel egentlig funnet ei nisje der som
2:
-
1:
ble
+[lang=o]
ser ut de ville ha for heile landet men de ville jo ikke yte penger til det
[pron=uklart-]
da veit du
[-pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* nei
[latter]
[pron=me-]
nei jeg har sett det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
de prøver å gå på litt nå
[-pron=me]
2:
* ja
+[leende]
-
1:
nei men hel- helsestellet her i Ål for oss gamle det må nå ver- det er når ikke bedre få
2:
[latter]
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
kunne ikke bedre
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
har det vi
+[lang=o]
kunne ikke bedre ha det nei det
[pron=uklart-]
trur jeg ikke gjelder for det
[-pron=uklart]
i alle hold du har # har da # ja sjukeheimene og le- doktorer har vi
+[lang=o]
nå heile tida som
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
trenger
[-pron=me]
2:
{uforståelig}
nei det det *
[fremre klikkelyd]
-
1:
og alle spesialistene
[pron=uklart-]
har vi
[-pron=uklart]
og som kommer
[pron=uklart-]
ofte og
[-pron=uklart]
# så vi
+[lang=o]
har det veldig bra #
2:
* ja ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
og har du bruk for hjelp så jaddi
+[lang=x]
får du det altså hvis det trengs
2:
* ja jeg trur det *
[pron=me-]
ja jeg
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja det har jeg sett det jeg så hun mo- hun mor var jo nedpå der ei tid og nå er det nå ei tante der men # de syns det er så bra som det går an
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja gjør de
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det?
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er ikke # det er det er jo som det sværest
+[pron=uklart]
[leende-]
hotellet når du ser maten de får
[-leende]
{uforståelig}
veit du
[-pron=me]
2:
* ja *
{uforståelig}
* de har god råd
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei det trur jeg en fin plass å bli gammal på så er det her i Ål
2:
[pron=uklart-]
det er bra
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja jeg trur det # og så trur jeg det er veldig mye dette herre med # e med tilbud og andre ting til folk som er heime med hvis de vil
2:
* ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
hvis du vil være med på noe så er det noe hver dag omtrent det
2:
* ja * hver dag det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja ja nei det er skikkelig bra gutt så det
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men du ser i grunn de som vil nå være med på noe de er med på veldig mye # men så
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
somme å få utenom dørstokken
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja da
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
dør- dørstokk
{uforståelig}
for alt den
[latter]
2:
* ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[leende-]
ja ikke bare vi
+[lang=o]
skal på ski
[-leende]
2:
* nei
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
[leende-]
nei det er ikke det altså
[-leende]
#
[pron=uklart-]
det sier
[-pron=uklart]
jeg synes nok ofte og dette herre # jeg går når litt på trim og slikt # men altså hvis du slutter
2:
* nei
+[leende]
-
1:
2:
ja
-
1:
du må holde på heile tida hvis du lar være ei gang og det er mye verre
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
nei men det
aal_03gm
-
kommer i en god vane så holder en på
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja gjør det altså
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er ikke det verste
2:
*
[pron=me-]
forresten
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg skulle hilse til deg fra hun F6 jeg
{uforståelig}
ved hun i telefon i går
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
men da må du helse henne att
{uforståelig}
jeg har ikke sett hun ja jeg traff hun så vidt e i søttiårslaget hans M2
[-pron=me]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jaha ja ja # hvor hun ...
2:
* for d- for da e ...
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
jeg var på
{uforståelig}
og spelte litt
2:
*
[pron=me-]
ja * ja visst
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
så jeg har ikke se- jeg har ikke sett henne
[leende-]
verken før eller sia
[-leende]
lenge sia
2:
*
[pron=me-]
nei da
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men jeg kom til sia det p- hun ringte i gårkveld og så sa jeg at jeg skulle # "ja da må du helse han aal_03gm" sa hun "for det er
[leende-]
[pron=uklart-]
lenge sia jeg har sett han "
[-pron=uklart]
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja hvis søren er det det # det er lenge sia året går som
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
spiller du
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
trekkspill nå
{uforståelig}
mye nå da?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det var det var
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
har du
+[pron=uklart]
begynt
aal_04gk
aal_03gm
-
ja det vi
+[lang=o]
gjorde var å så
[latter]
galen at vi
+[lang=o]
gjorde det veit du
aal_04gk
-
nei men det var ikke dumt
aal_03gm
-
nei da det er jo moro men jeg hadde jo nesten slutta jeg veit du
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # det hadde jeg # men e nei vi
+[lang=o]
ble
+[lang=o]
jo # lurt holdt jeg på å si til å spille på den derre landsfestivalen oppi Skjåk
2:
-
1:
2:
å?
-
1:
og det fikk jo e ...
2:
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det fikk følger tydeligvis da så # så da blir det vel nå # dratt utover nå da # tydeligvis
2:
{uforståelig}
* noe spilling
{uforståelig}
* ja
aal_04gk
-
skulle dere spille e det er bare på våren er det vel mye oppå Geilo eller det skulle dere på denne ... ?
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei vi
+[lang=o]
vi skal spille på Folkemusikkdagen og så skal vi
+[lang=o]
på Storefjell på Storefjelltreffen
2:
* nei
-
1:
2:
å
-
1:
og så skal det være slik e dansegalla på Gol camping
2:
-
1:
2:
å ja det veit jeg det pleier være om våren
-
1:
så skal vi
+[lang=o]
på Skinnesmoen og ja det er flere slike plasser
2:
* å
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er sånn slik på dette her gammaldans e dansegalla rundt i sk- heile landet nå da?
2:
ja ja * ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
vi får nå se
2:
*
[pron=me-]
er det i
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja det er jeg får se
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
får se hvor
+[lang=o]
det blir det #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja men
aal_04gk
-
[pron=uklart-]
det det hadde nå vært moro med
[-pron=uklart]
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
jo det er moro og det er ikke det men
2:
*
[pron=me-]
er det du
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
og han M3 og han e og ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei ikke han
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
M3 han e M3 er ikke med så mye rundt ja han var med e han har vært med litt #
[pron=uklart-]
nedmed ved
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* å nei han
+[pron=uklart]
er ikke med
-
1:
2:
ja
-
1:
men ellers han M4 ble
+[lang=o]
jo med for han M3 siste året i alle fall
[pron=uklart-]
veit du
[-pron=uklart]
# så nei han M5 og
2:
* ja * ja ja ja ja
-
1:
M4 og jeg og så er det han M6
[pron=uklart-]
er med oss
[-pron=uklart]
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
å ja da er jo
-
1:
altså bass og gitar da så # det er han sønnen hans M5 forresten skal spille gitar nå
2:
fullt
[-pron=me]
* ja ja ja da
{uforståelig}
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
å skal han det ja?
2:
* ja
aal_04gk
-
er det han M7 det òg? nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei ja han heter M7 han og for det blir
2:
* ja det var det jeg mente
aal_04gk
-
ja ja han er visst veldig svær til drive på
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja ja ja ja han driver jo og har han driver jo og bryr
+[pron=uklart]
og drevet har
{uforståelig}
alle kvelder veit du så # han har nok arva etter far sin han
2:
*
{uforståelig}
* ja ja ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
M5 er jo tusenkunstneren veit du han gjør # ja det er ufatt- han er jo
2:
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
han er jo
{uforståelig}
...
-
1:
han er jo sjøllært på og så sjøllært på alt han driver med
2:
aal_04gk
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja for han hadde vel noe slike utstillinger nedpå kulturhuset og solgte veldig mye
2:
* ja ja *
[pron=me-]
solgte mye
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
bilder # fine
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
{uforståelig}
-
1:
så det
2:
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei det er noen som har kunstner gj- i heile seg i alt hvor
+[lang=o]
enten det er det er ofte det som har musikk så har de det
2:
* ja * ja merkelig altså * ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
flere ting
2:
*
{uforståelig}
* ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja da # nei han han har iallfall fått
+[leende]
det av
+[lang=o]
alle slag
2:
* ja
-
1:
2:
det har han gjort da
-
1:
så det
2:
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # nei men det må nå være moro
+[pron=uklart]
med å begynne att litt grann
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
[sukking]
aal_03gm
-
ja jo da det er art- det er moro og men jaddi
+[lang=x]
er det moro å være heilt fri når en er pensjonist
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg har ikke prøvd det ennå
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det skjønner jeg for det jo det synes jeg # ikke sant for så hadde du møter og papirhauger absolutt heile heile heile tida
[-pron=me]
2:
[latter]
* ja * ja * jo
aal_04gk
-
det var nå vel galt da men
aal_03gm
-
og mange har lurt på e om du ikke ja om jeg savner å være på jobb jeg sier jeg savner nå hverken papirhaugene eller klokka
[latter]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det kan være folk
2:
[latter]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[leende-]
folk det var eneste det var folk
[-leende]
og og du hadde jo e
[pron=uklart-]
det er greit
[-pron=uklart]
de du arbeidet i lag med det er jo ingen du er mer i lag med i gjennom hvert liv enn når det er hver dag
2:
*
[pron=me-]
nei nei
-
1:
2:
det er det som er
[-pron=me]
-
1:
men e jeg kan vel
+[pron=uklart]
gå inn å drikke kaffe når jeg vil så det
2:
* ja da
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[leende-]
det er
{uforståelig}
greit det
[-leende]
2:
[pron=me-]
kaffe
aal_04gk
aal_03gm
aal_04gk
-
nei da men det er en det er nok mange som får et ordentlig knekk da de slutter i arbeid for de meiner det skal være så g-
grådig bra å være aleine men så har de ikke noen andre ting
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei hvis du ikke har funnet eller tenkt over hva
+[lang=o]
du skal gjøre så blir det jo nesten ei plage veit du
2:
* ja nei *
[pron=me-]
ja det blir
-
1:
2:
ei plage
[-pron=me]
-
1:
nei det må en vite hva
+[lang=o]
en skal da men e nei det går nå var jeg forresten med han e # M8 var oppe i Nordland han har jo hytte oppi der veit du
2:
* ja * ja
-
1:
2:
det veit jeg
-
1:
vi var oppi der nå forrige uke
2:
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # vi
+[lang=o]
hadde alld- jeg hadde nå var det tiende turen jeg var med han # ja men jeg hadde aldri vært med på sommerstid og ikke han heller # men men det var det var litt moro til å kjøre Norge på langs
+[leende]
på denne tida òg altså
2:
* å * nei * nei ikke han heller men
+[pron=uklart]
-
1:
heilt annen drakt
[leende-]
har jeg nær sagt nå
[-leende]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
og så e de sia det er så grådig fint lys da du kj- ...
2:
*
[pron=me-]
ja ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er kjempefint oppi der # og denne hytta hans er jo det heter jo Vevelstad det er jo litt forbi Brønnøysund da
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og e når du ser ut glasset der så ser du rett på De sju søstre borti der
[leende-]
for eksempel
[-leende]
2:
* ja ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg kjørte der e det var med han M9 ei gang som vi
+[lang=o]
kjørte den e rundt der
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
for vi
+[lang=o]
# nei jeg husker ikke han kjørte vel for E1 han
[pron=uklart-]
den tida
[-pron=uklart]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men da så vi
+[lang=o]
hytta oppå der og jeg hadde nøkkelen # til hun
+[pron=uklart]
F7 for hun sa
+[pron=uklart]
det at hvis ikke # ikke kom hvis det passer så det e
{uforståelig}
...
2:
* å ja * ja ja ja * overnatte
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
overnatte så kunne vi
+[lang=o]
overnatte der da
+[pron=uklart]
2:
* ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja d- det er da ei hyttebok der og det Gud veit hvor
+[lang=o]
mange ålinger som har vært innom der og overnatta så det er mange
2:
* ja det er mange
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk
-
det er veldig mange
{uforståelig}
[pron=uklart-]
de har vært så de har vært
[-pron=uklart]
så gjestfrie veit du
[-pron=me]
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja #
{uforståelig}
folk # så det var ikke ...
2:
* nei så det * ja *
[pron=me-]
ja gjestfri
aal_03gm
-
ja hvor lenge dreiv du med gjester på Noss
[-pron=me]
?
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei det ble
+[lang=o]
vel ikke så skrekkelig lenge jeg var ikke hvor
+[lang=o]
lenge nei hva
+[lang=o]
ble
+[lang=o]
det
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det var hun mo- e dræ- de
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
hun mor * det var hun mor
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
hun mor og han far dreiv det
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
men
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det hang ikke i sammen i e dreiv var det pause før du begynte eller holdt det på i ett?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei vi
+[lang=o]
holdt
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja vel
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
så vi
+[lang=o]
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
overtok liksom da så vi
+[lang=o]
hadd-
[trekker pusten]
nei men jeg e når var det jeg over- jeg husker nesten ikke i femogseks- jeg ble
+[lang=o]
en kj- e atten tjue år ble
+[lang=o]
det
[-pron=me]
2:
* da
-
1:
2:
Gud bedre meg
-
1:
det ble
+[lang=o]
det vel kanskje trur jeg nok
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
men e da var det nå slutt for det første så var det ikke hus til drive lenger og # og for det andre så er det ikke tida for å drive slikt mer
2:
* nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei det med det skal mer til
2:
*
[pron=me-]
så det var
aal_04gk
-
veldig godt at det ble
+[lang=o]
akkurat slutt da
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[leende-]
ja ja
[-leende]
men det passa vel det da # hadde nok anna gjøre du
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja og så det at han nå #
[pron=uklart-]
nå har han
[-pron=uklart]
laga huset til privathus så da
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm
aal_04gk
aal_03gm
-
ja er flott e flott blitt oppi der både det uthuset og innhuset og
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja da men han er ikke ferdig da inne enda da veit du
{uforståelig}
2:
* nei vel
-
1:
2:
[pron=me-]
nei nei
-
1:
det e står att noe det ikke bare å koste på et slik stort hus
2:
men ...
[-pron=me]
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det
{uforståelig}
når han først har begynt der så f- blir det nå å vare det men
[-pron=me]
2:
* å fy
{uforståelig}
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er grådig det så nå # så nå først i vinter så fikk en e laga til ei ny trapp oppe da for han hadde t- fjerna den så var og så
2:
-
1:
og så fikk to soverom og bad oppe til # til til # for han har jo har han e eldste sin da så har han en fostergutt
2:
* ja ja
-
1:
2:
oi ja vel
-
1:
så de har hvert sitt # der oppe da for da
2:
* ja ja ja * ja
-
1:
da veit da det blir en seks stykker på badet da blir det trangt om morgen
2:
*
[latter]
[pron=me-]
det blir
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja
+[leende]
#
[pron=uklart-]
så da er de der så vi
+[lang=o]
hjelper med det
[-pron=uklart]
2:
* ja
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
men det får ta
[pron=uklart-]
det etter
[-pron=uklart]
hvert det er ikke anna gjøre ved
2:
*
[pron=me-]
ja nei
aal_03gm
-
gubbanoa
+[lang=x]
det e det er når bare å ta det etter hvert det
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jo da men jeg trur han er litt lei at all- # heile tida så skal det være noe slikt at det er noe hus som skal ordnes
2:
* n- ... *
[pron=me-]
noe han kunne
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ha gjort ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
og så nå er det # fjøset på
{uforståelig}
#
{uforståelig}
jeg gikk noe på et inngammalt
+[pron=uklart]
ett som en bør
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
ta vare på det ikke sant og så er det loftet # ja det
+[pron=uklart]
må en ta til vare
2:
* ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # nei men det er slik det er på en gard det er jamt noe du skulle ha gjort og har du nå hus ja så selv om en har ett hus # men når du har tjuetall da
2:
* ja så har du nok
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
da blir det mye
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
# det er nå bra de har holdt det ved like så omtrent så
2:
nei så det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er jo fint da at at det blir gjort det # men det er det er mye utgifter som en # vær så god må ta som ikke e
2:
* ja da * ja
{uforståelig}
* å fy søren *
[pron=me-]
å fy til
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
søren det skal ikke mye til før det blir når du skal lage noe
[-pron=me]
2:
* nei
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei nei # nedpå jordet hos
+[lang=o]
oss der står det ei badstue i fra gammalt
[-pron=me]
2:
* så det
-
1:
2:
ja
-
1:
og jeg lurte og hvor
+[lang=o]
i verden jeg skal med skulle med denne # så f- ja femten år sia eller noe så la jeg jo tak på henne da
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ja
-
1:
2:
ja
[-pron=me]
-
1:
ja så står hun jo der da men da må hun vel stå til nestemann må legge tak om tretti år att
+[leende]
det er jo det som skjer
2:
-
1:
så jeg lurte liksom hva skal hun
{uforståelig}
hvorfor skal hun stå der egentlig men men men hun har nå stått der jamt da
2:
{uforståelig}
... * ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det
+[pron=uklart]
har stått der jamt du har ikke lyst til å å la det dette ned og bli ødelagt # jeg syns det er grådig stusslig når du ser på stølene hvor
+[lang=o]
de ...
2:
* nei *
[pron=me-]
fine tømra
aal_03gm + aal_04gk
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
så ligger de der og # ja ser du de står oppå og så kommer du att neste år så mink- blir det dårligere og dårligere og til slutt så bare ligger de der
[pron=uklart-]
hadde en
[-pron=uklart]
enda fått fjerna det
{uforståelig}
2:
* ja * ja ja ja ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
men hvis du spør en som har et slikt falleferdig hus om en vil selge det # så skulle de ordne på det ser du
[leende-]
så du får
[-leende]
aldri kjøpt det fø- ikke før det da detter det heilt ned
2:
* nei *
[pron=uklart-]
det gjør han ikke * ja det blir ikke det
[-pron=uklart]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg veit han # oi M10 han e på e kjøpte # på hagen veit du så der var de med på
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
ja ja
[-pron=me]
-
1:
men de e det bua og løa det er nå nesten ikke att noe av
+[lang=o]
# men det lar han # gå
2:
* nei akkurat
-
1:
det solgte han
+[pron=uklart]
rett og slett for det at han sa "jeg har ikke # mulighet" # så da er det bedre de river
[pron=uklart-]
det ned
[-pron=uklart]
enn
+[lang=o]
det detter enn
+[lang=o]
det detter ned
2:
* nei nei nei * nei da må han nå fjerne det så
-
1:
2:
ja
-
1:
så det # for det at han har nok med de husene han har
2:
nei det er greit så det
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # jeg hadde aldri vært på Stavangsletta men han M8 og jeg vi
+[lang=o]
driver og går e forskjellige plasser og så har vi
+[lang=o]
vært det var i fjor sommer men Gud det var svært oppå der
2:
[latter]
* å * å gjøre
+[pron=uklart]
det * ja
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja Gud for svære jorder da gutt # var hus og
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
de
+[pron=uklart]
dyrka vel det og så satte vi
+[lang=o]
i stand det egentlig bua der da
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
først men så # reiste nå taket så måtte nå han lage nytt og så # men dette gamle fjøset der er grådig gammalt
2:
* ja ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men han far la der sinn- slike em
[fremre klikkelyd]
blek- slike
[pron=uklart-]
tynneplater veit du
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
å ja det var
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
brukt en del
[-pron=me]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
og så har det vel lekka da veit du så da i fjor vet så # tok en nok snøen der med men det kom så mye snø i påsken i fjor veit du
2:
ja
aal_03gm
-
ja i fjor var det jo løgglig
+[lang=x]
med snø
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # og da hadde han ikke måka flere ganger så antagelig hadde det blitt
+[lang=o]
litt stor påkjenning
{uforståelig}
2:
* ja ja ja ja
-
1:
så han må nå få gjort noe med det taket da men det er ikke billig
2:
* nei
aal_03gm
-
men det var ganske langt oppå der
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja # ja
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det v- det var
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
en stubb å gå altså jeg hadde jeg hadde liksom bare sett det ifra # Stavestølen jeg at det er bo- ...
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[pron=me-]
det er litt bortpå
aal_04gk
aal_03gm
-
det var
+[pron=uklart]
like bortpå der ja
[latter]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det er bratt bakke
2:
[snufsing]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja det var det # ja det var ganske men det var jaddi
+[lang=x]
...
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
men så på Nystølen vi
+[lang=o]
sto det nok att lite grann da da vi
+[lang=o]
dyrka men det var ikke noe ...
2:
*
[pron=me-]
Nystøl
aal_03gm
aal_04gk
-
det er lenger innpå der da du går videre forbi Stavangsletten og så første stølen # for du gikk vel der i
{uforståelig}
...
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja ja men ja ja da var vi
+[lang=o]
...
2:
*
[pron=me-]
ja der det
aal_04gk
-
bare
{uforståelig}
[-pron=me]
aal_03gm
-
da ja da var vi
+[lang=o]
der og da
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja da var du sikkert der
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm
-
det var vi
+[lang=o]
[-pron=me]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
så det er der e der sj- samla vi
+[lang=o]
mye sau om hausten for det at # for det han e har saltstein ute der og så
2:
* ja ja det veit du
-
1:
da det blir sauer sant så åpna han innpå så
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
har dere sauene innpå der om sommeren altså?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
har
aal_04gk
-
de bare inni # ja
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja det er jo nedmed
{uforståelig}
2:
* ja da
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja i em ja det er veldig nedmed
{uforståelig}
vi
+[lang=o]
bare slapp dem ut heime
2:
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
og så i høst var han heldig han lette ikke etter en sau # men han fikk en to tre på avveie da men han
2:
* nei *
[pron=me-]
jo jo men
-
1:
men altså han var ikke på leiting i det heile tatt det var ei søye som var sett like nedved # Perstun så han meinte han måtte nå
2:
da
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
1:
har sagt ifra de ville si ifra hvis de så henne så han kunne hente henne men hun kom jammen hun med så da
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # nei det er lettvint når du har det slik
2:
* så da *
[pron=me-]
men det
aal_04gk
-
har de vært
+[pron=uklart]
på oppi Hållo?
[-pron=me]
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
e vi
+[lang=o]
har dem i Hållo det er jo fint for der er det jo # å- åpent
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er veldig åpent og fint der
2:
* ja
-
1:
2:
det er det
-
1:
for å leite i skog og
{uforståelig}
2:
[pron=me-]
nei nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er håpløst
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja det er heilt umulig
-
1:
jeg hukser jeg prata ved han M11 ei gang og han lurte hvor lang tid jeg brukte på om jeg brukte på å finne att sauene
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så sa jeg at det pleide nå gå en tre fire timer #
[latter]
og han dreiv hver dag i tre fire uker # innpå Veståsen # hadde nå mye han da men
2:
*
[latter]
* ja *
[pron=me-]
du
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det ja men likevel om
[pron=uklart-]
de har mye så
[-pron=uklart]
e Veståsen trur jeg er ikke lett
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
nei det er håp-
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er så tett veit du at det er håpløst
[-pron=me]
2:
* ja det er så tett
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
og så er det så mye e hauger og
{uforståelig}
du du kan nesten gå like ved dem
{uforståelig}
2:
* ja ja ja *
[pron=me-]
du kan gå rett
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
forbi dem og der
+[pron=uklart]
ikke finne dem
[-pron=me]
2:
* ja ja ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei vi
+[lang=o]
har nok leita noe vi
+[lang=o]
med før men nå # nå gikk det grådig og masse kom heim att med da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det v- kom nå like mye direkte heim som
{uforståelig}
kom på stølen # og så var vi
+[lang=o]
der noe
+[lang=o]
og
2:
* ja ja * ja
-
1:
e jaga innpå da # for det at han har åpna noe
{uforståelig}
og jaga dem videre # og så sa- jaga heim en flokk # så
2:
* ja * ja ja ja * ja * ja *
[pron=me-]
nei det er
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
lettvindt når sauene når de
[latter]
[pron=uklart-]
når de
[-pron=uklart]
har vendt seg til
[-pron=me]
2:
* ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er det som er for det at dette her # det er mange som leiter forskrekka
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
å
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
Gud det er jo i ukesvis noen driver så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja ja ja ja
aal_04gk
-
ja nei det
+[pron=uklart]
er det er ille så det er nok
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
så vi
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
har nok sagt at venter han lenge nok kanskje de kommer men du kan nå ikke vente att
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei det er nå greit å få dem på
[leende-]
når det lir på litt da
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
men nå
aal_04gk
-
denne siste kom nå i # tjuende september i år
[pron=uklart-]
trur jeg
[-pron=uklart]
så det var nå veldig fint ja
+[pron=uklart]
[-pron=me]
aal_03gm
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det var tidlig
2:
* nei da er det ingen sak
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
nei da # nei da men e den e i Hållo veit du der er det åpent og så er det ikke liksom så # det er s- ja hva
+[lang=o]
skal jeg si det er ikke høge fjell heller
2:
*
[pron=me-]
nei
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
det er veldig oversiktlig altså når du du går på det høyeste det så ser du mye altså
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja
{uforståelig}
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
det kan jeg
+[pron=uklart]
tenke meg
[-pron=me]
2:
* ja
aal_03gm
-
og så er det j- og så er det nesten havn inngjerdet av
+[lang=o]
+[pron=uklart]
vann
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det er kl- ja det veit du det er
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
demningen ble
+[lang=o]
så har du jo # nesten rundt heile så # det er sjelden vi
+[lang=o]
finner att sauer andre stedet altså
[-pron=me]
2:
* ja ja ja ja
{uforståelig}
* ja
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja ja vi
+[lang=o]
har så fine havner vi
+[lang=o]
så jeg var i i Hållo i på påsketur jeg # det året jeg e skulle konfirmeres
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
oi
-
1:
for da var det vel e E2 hadde ikke
{uforståelig}
?
2:
ja vel *
[pron=me-]
å jo
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
jo jo jo # de var der
[-pron=me]
2:
* ja * s- ...
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
så så vi
+[lang=o]
var med dem # på
2:
* å ja
aal_04gk
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
de var der i ma- vi
+[lang=o]
jeg var smågutt så da var de der og men ikke så lenge til for det at det E3 hadde vel hatt denne stølen
2:
{uforståelig}
*
[pron=uklart-]
ja jeg kan tenke det
[-pron=uklart]
-
1:
jeg vet ikke om de e f- tok en att på et vis eller noe jeg
2:
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja det kan hende det
2:
* på ... *
[pron=me-]
ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
oppå Øvre E3
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så de har vært der sia men da flytta jo på E2 det flytta jo til Toviken
2:
*
[pron=me-]
ja
-
1:
2:
de kjøpte halve Toviken
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
1:
men da var det langt for det at e vi
+[lang=o]
jaga jo krøtteret den tida ikke sant?
2:
* ja ja ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
og da brukte vi
+[lang=o]
iallfall hei- i fra oss eller i fra Stavestølen og til Hållo så brukte du ti tolv timer
2:
-
1:
2:
ja det kan jeg
[pron=uklart-]
tenke meg
[-pron=uklart]
-
1:
men da skulle de til Toviken og det var nå vært
+[pron=uklart]
# seks åtte timer til
2:
*
[fremre klikkelyd]
*
{uforståelig}
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
{uforståelig}
[fremre klikkelyd]
ja du veit da vi
+[lang=o]
var i i Jungsdalen og hadde kyrne der # det ble
+[lang=o]
langt
2:
* ja ja * ja
aal_03gm
-
det var jo en
+[pron=uklart]
Toviken omtrent det da
aal_04gk
-
ja # de men de # ja de jaga de den veg- det ble
+[lang=o]
lenger enda da veit du
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja kom de den vegen eller
+[pron=uklart]
?
2:
*
[pron=me-]
ja de kom
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
den vegen da men så om om # men om hausten da gikk vi
+[lang=o]
på andre vestsida og komme ned Hove # og Hol
[-pron=me]
2:
* da får han en time til da velså
+[lang=x]
+[pron=uklart]
* å ja
-
1:
2:
akkurat
-
1:
for jeg var med og jaga ei gang
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var vel da e # ja da jeg var en sånn fjorten femten år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da ja bru- men da brukte vi
+[lang=o]
bare to dager da ellers så brukte de tre dager
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja # nei gubbanoa
+[lang=x]
nei for det at på E2
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
etter de hadde e # hadde hadde flytta til Toviken så da jaga de til oss # og overnatta der
2:
-
1:
2:
ja de gjorde det ja
-
1:
og mjølka kyrne om kvelden og så reiste de att tidlig neste morgen
2:
* ja * ja
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
jeg veit de da vi
+[lang=o]
reist- da de jeg var aldri når de
{uforståelig}
fjellet men de jaga så stoppa de på S3
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og der ble
+[lang=o]
kyrne mjølka og og slikt og så gikk de videre jeg trur ikke de brukte mer enn
+[lang=o]
to dager inn
2:
* ja ja * ja * ja * ja
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
nei # nei men det var nok to fulle dager det
2:
*
{uforståelig}
aal_03gm + aal_04gk
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
ja
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det da
+[pron=uklart]
# det var andre tider ja
2:
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
ja Gud bedre
+[pron=uklart]
vi
+[lang=o]
# nei i Jung når de var i Jungsdalen var det etter de etter mor og far din var kommet til Noss eller var det før?
2:
*
[pron=me-]
det var
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
før etter e han begynte før han f- de hadde begynt før eller de kom til Noss # han far hadde begynt før han gifta seg
[-pron=me]
2:
* ja akkurat
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
akku- nei for jeg var i Jungsdalen ja nå er det mange ganger men jeg så på jeg leste på ett eller anna bilde som hang der og det var e tydelig at far din
2:
* ja * ja
-
1:
jeg skjønte som kanskje han hadde
[leende-]
s- tjuvstarta holdt jeg på å si
{uforståelig}
[-leende]
2:
* ja han tjuvstarta
aal_03gm
aal_04gk
-
jeg trur han begynte i e # syvogtjue eller noe jeg
aal_03gm
aal_04gk
aal_03gm
aal_04gk
-
så gifta de seg i niog- nei ja i niogtjue
aal_03gm
aal_04gk
sl
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
neimen gubbanoa vi
+[lang=o]
er ikke halvferdig
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
det er jo så vidt en har det er så vidt en har
aal_03gm + aal_04gk
-
1:
kommet i gang
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
aal_04gk + aal_03gm
-
1:
vi har iallfall ikke rukket å ete kaker ei gang og nå s- men nå nå skal jeg gå
{uforståelig}
2:
[latter]
nei bare prater
[latter]
* nei da
sl + aal_03gm
-
1:
det er bare en liten ting igjen
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
men du det lyset var
aal_03gm
-
borte ei stund men det var forhåpentligvis ikke borte dette her
sl
-
nei # å det håper jeg ikke det er noe hvis man sitter for stille her så går det ser det greit ut der eller?
amg + aal_03gm
-
1:
e det står "record"
+[lang=English]
ja det ...
2:
det var borte
{uforståelig}
ja
sl + aal_03gm
-
1:
det er vel bare jeg tror det er hvis man sitter litt for stille så går lyset av for det er sånn sensorer
2:
ja * nei for det var ...
(no speaker)