Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 16
of 150216
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
eo
-
ja # em # du er født og oppvokst her?
aaseral_03gm
eo
-
så hvordan syns du det var # å vokse opp her?
aaseral_03gm
eo
aaseral_03gm
-
ja da veldig greit # vi
+[lang=o]
var mange jevnaldringer på den tida så ## og vi
+[lang=o]
# hadde ikke # ferdigkjøpte leiker vi
+[lang=o]
# lagde dem sjøl og
-
fant mye å leike med både # heime og # ute # skog og mark
eo
aaseral_03gm
-
ja # det var m- veldig mye ute ## og e var spesielt en kamerat som vi
+[lang=o]
## en jevnaldring som vi
+[lang=o]
var veldig mye i hop på
-
vi hadde grann moro med eldste
+[pron=uklart]
bror han en eldre bror ## så der fant vi
+[lang=o]
på så mange # spillopper med han
[latter]
eo
-
kan du huske noe spesielt?
aaseral_03gm
-
ja det var ei gang han hadde # til konfirmasjonen hans så fikk han en del penger så gikk han og
+[pron=uklart]
kjøpte seg en nye sykkel
-
og det var ikke noen som hadde ny sykkel før de var oppi konfirmasjonsalderen når en sykla før da var det på foreldrenes sykkel
-
og hvis det var en herresykkel så var det å smeie
+[lang=x]
foten under stanga og så stå sånn og så trå ellers
+[pron=uklart]
## eller sitte i ramma når det var # damesykkel så
-
så han hadde kjøpt ny sykkel og så # hadde han han stående ute så var vi
+[lang=o]
ute og så slapp vi
+[lang=o]
ut lufta for han
-
og så ##
[leende-]
veit du det
[-leende]
# trudde han hadde punktert
-
men så oppdaga han at det var vi
+[lang=o]
som har gjort det # og så # veit du så skjedde dette mer enn
+[lang=o]
ei gang
-
og så
[pron=uklart-]
til slutt så sier han
[-pron=uklart]
gjømte sykkelen # så tok han alle opp på ei bu langt oppi # heia der og så gjømte han
-
og så
[latter]
men du veit så fant vi
+[lang=o]
sykkelen og så # kom vi
+[lang=o]
trillende ned "vi var så heldig vi
+[lang=o]
fant en sykkel her oppi heia" sa
+[leende]
vi
+[lang=o]
nå var vi
+[lang=o]
heldig nå hadde vi
+[lang=o]
au sykkel
+[leende]
## så
-
og han var jo en del eldre så han begynte f- før oss å være ute og kikke på jentene # og kom seint heim
-
og så hadde vi
+[lang=o]
stelt til # på rommet hans omtrent som på butikker med sånn en som # som ringer når han tok opp døra inn til soverommet sitt
-
og du veit han når han kom at i ett totida og det
[leende-]
satt i #
[latter]
ei dørklokke i gang å
[-leende]
ringe
{uforståelig}
-
så dette var ikke populært men så # så fant han nå ut han åssen
+[lang=o]
åssen
+[lang=o]
han skulle sperre dette
-
men e # så løste vi
+[lang=o]
det au for da hadde vi
+[lang=o]
en ting sånn som # at når han hadde # gitt kontakt # så slapp ikke den att om han lukka døra
-
så
[leende-]
holdt den på til han fikk opp døra og fikk kobla vekk de her ledningene
+[pron=uklart]
[-leende]
## så vi
+[lang=o]
var
[pron=uklart-]
som regel grant fæle til å gi ham en grann sånn e
[-pron=uklart]
eo + aaseral_03gm
-
1:
mm ## ja # har du noe m altså hvor gikk du på skole var det her i bygda?
2:
*
[pron=me-]
det var her
aaseral_03gm
-
i det skolehuset som står på andre
+[lang=o]
sida det er det gamle som de restaurerer på nå
[-pron=me]
-
og der gikk jeg det em det var delt i # småskolen og st- storskolen hva det er
+[pron=uklart]
det var de tre første klassene det hadde de småskolen
-
og der var der # ja det var ei lærerinne som vi
+[lang=o]
hadde der og i de andre fire k- # klassene der hadde vi
+[lang=o]
# samme læreren heile tida
-
e av og til så hadde han en
+[lang=o]
+[pron=uklart]
vikar hvis han var sjuk ellers så var det stort sett han som var lærer ## e
-
han var veldig flink i ## i matte og fysikk # der var han flinke men som norsklærer var han ubrukelig
-
så det det # det blei i hytt og vær det han lærte av norsk på #
{uforståelig}
# så jeg lærte mer da jeg gikk på det de kalla framhaldskolen etterpå der da
+[pron=uklart]
eo + aaseral_03gm
-
1:
hvor hvor gikk du på framhaldsk- ... ?
2:
*
[pron=me-]
det var her
aaseral_03gm
-
au de hadde den
[-pron=me]
eo
aaseral_03gm
-
ja det var samme de b- hadde ## ett e klasserom der til den da
eo
-
ja # ja ## hvordan em # var det mange # altså # på skolen # det kan jo ikke ha vært så veldig mange elever så v- gikk alle # på de forskjellige trinnene i samme klasserom?
aaseral_03gm
-
ja altså e første til tredje de gikk i ett # og t- # fjerde til # til sjette da # sjuende det blei som framhaldskolen da
-
så så de gikk i samme # men da var det jo så mange skolehus så dette var bare for # Kyrkjebygda her
-
de hadde f- masse skolehus rundt og der j- var der # lærer som ambulerte rundt
-
far til hun # aaseral_04gk her han var lærer og og ambulerte rundt på de # skolene der
-
og så hadde de e ## ei stund da var det vel au e ## læreren her var bare annenhver dag vi
+[lang=o]
hadde # skolen her og så var han på en annen skole de andre dagene
-
for da e # da hadde vi
+[lang=o]
seks dager en var på skolen lørdag au da # og da e # hadde vi
+[lang=o]
# mandag og onsdag og fredag og de andre der oppe # da det var e # den tida
[pron=uklart-]
men en-
[-pron=uklart]
-
det var ikke heile tida det var sånn # så blei der andre lærere og ## og så blei det jo etter hvert sentralisert når de bygde skolen her oppe
eo + aaseral_03gm
-
1:
ja # men da hadde dere # fri # mye da?
2:
*
[pron=me-]
ja
aaseral_03gm
-
vi hadde jo fri e # tre dager i uka da t- og tre som vi
+[lang=o]
var på skolen # det var det normale da
[-pron=me]
-
så de e og han der som var lærer han e ## han hadde jo ganske mye utenom skolen au han var kommunekasserer ei stund i tillegg til lærer og kirkesanger
-
så han hadde nok å gjøre ## men det virker som at det det var i det meste for han hadde problem med fordøyelsen rett og slett # så det var for stressende
+[pron=uklart]
for han å ha så mye
eo
-
mm # han var her fra Åseral?
aaseral_03gm
-
nei # han var ifra # Trøndelag # opprinnelig han var tilflytta her
-
ja
+[pron=uklart]
var det fra Senja han kom trur ja jeg kan ikke minnes akkurat plassen men han kom iallfall fra Trøndelag
-
men han hadde jo normalisert sin dialekt så vi forsto han greit # og det var en
[pron=uklart-]
vel
[-pron=uklart]
antagelig nødt til ellers så hadde vi
+[lang=o]
ikke
[leende-]
skjønt hva
+[lang=o]
han sa
[-leende]
eo + aaseral_03gm
-
1:
men e følte dere at dere måtte normalisere for ham?
2:
*
[pron=me-]
nei j-
aaseral_03gm
-
ikke i forhold til han nei altså han hadde # han brukte normalt nynorsk da ## så det var jo au sånn e
[-pron=me]
-
han var lite grann s- sånn til å # han gjorde lite grann forskjell på elevene
-
altså de han likte de underviste han bedre enn
+[lang=o]
de som han ikke likte # de fikk mer hjalp altså
eo
aaseral_03gm
-
det er ikke helt sånn du skal være men e # jeg var av de heldige som han # kom godt
[leende-]
ut av det med så
[-leende]
## så det er sånn e
-
men der var noe som han e ## det skulle så lite til før
+[pron=uklart]
at det det blei galt for dem altså han var mer # nøye på dem
-
jeg hadde et eksempel e # jeg
+[pron=uklart]
hadde skolebibliotek og så hadde han et sånt bord midt på der han # satt og skreiv og så har han to skap med # med bøker
-
og der hadde han en stol # som han flytta med seg bort og så satt der og plukka ut bøkene
-
så reiste han opp og så var der ei som trudde han var ferdig så ville hun hjelpe ham å ta burt
+[lang=o]
# stolen til bordet der
-
men han var ikke ferdig så han satte seg og så boms den store mannen
[pron=uklart-]
som rette til
[-pron=uklart]
## men da han så hvem det var som hadde gjort det # så sa han ikke ett ord
-
men hadde det vært en av de elevene som # han ikke
[pron=uklart-]
så hadde der
[-pron=uklart]
# ikke gått
+[pron=uklart]
det for da hadde han oppfatta det som at han var gjort det
+[pron=uklart]
han skulle dra ut stolen for han skulle dette
-
men fordi at det var hun som var # populær så # da # meinte han at hun ville hjelpe ham ## så der er sånne episoder der
-
og så hadde han au ## noen vaner han kremta sånn og så spytta utforbi bare åpna vinduet
-
så det #
[latter]
## så det var ikke noe sånn om våren så så det ikke så fint ut akkurat
[latter]
eo + aaseral_03gm
-
1:
æsj nei # uff
+[pron=uklart]
#
[leende-]
det kan jeg tenke meg
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
* ja
aaseral_03gm
-
[pron=uklart-]
så vi
+[lang=o]
hadde pass med ham
[-pron=uklart]
av og til så b- bygde vi
+[lang=o]
# lagde en stor snøball og så bygde en
[leende-]
bygde en spyttebakke utforbi der
[-leende]
-
så vi
+[lang=o]
kunne ergre av dem au de lærerne da ## men han lo da når han så det # han blei ikke
[pron=uklart-]
vond
[-pron=uklart]
eo + aaseral_03gm
-
1:
nei ## han var vel klar over det selv?
2:
* nei
aaseral_03gm
eo
-
hvordan e # vil du på en måte karakterisere dialekten din # sånn kanskje i forhold til de andre rundt her?
aaseral_03gm
-
[sukking]
ja da vi
+[lang=o]
har jo vel
+[pron=uklart]
mest felles med Setesdal ## og e ## av de andre veiene så trur jeg ikke vi
+[lang=o]
har så veldig mye iallfall her i Kyrkjebygd
-
men kommer du til Austland så får du Kvinesdal kommer du til # Lognevatn så har du # over til Dåsvatn # altså ikke sjølve Setesdalen den sidedalen opp i fra
-
e og de har noe annen dialekt heller # eller sjølve Setesdalen det det er ikke det samme det er d- en parallelldal opp der # som du kjører over til Lognevatn når du kommer opp i fra Kristiansand
-
og så kjører opp # rett i mot # Lognevatn så kommer du i den dalen og der e ## får du dialekten den
[pron=uklart-]
veien
[-pron=uklart]
-
men og så her i ## den er mest like setesdalsk
[pron=uklart-]
trur jeg
[-pron=uklart]
# de- den opprinnelige # åsdølsdialekten som en
eo
-
ja f- for jeg hører du ruller på r-en?
aaseral_03gm
-
ja # en
+[pron=uklart]
gjør det # og det er noe forskjell på ## og det er ikke e det er ikke alltid de følger dialekten
-
det kan være forskjell på personene som har samme dialekten om du ruller eller skarrer ## men det er mest den r-en jeg bruker
+[leende]
eo
-
mm mm # jeg hørte aaseral_04gk hun skarrer
aaseral_03gm
-
ja # og og det har det noe med at det er ikke # riktig den samme for hun var der oppe da # og det kan # kan være den forskjellen på på de d- dialektene
-
for hun har en annen dialekt
{uforståelig}
# om ikke så store forskjeller så er der iallfall forskjell
eo
aaseral_03gm
eo
-
mm ## ja # em #
[fremre klikkelyd]
ja hvo- altså # hvis du skulle prøve da å fordi jeg hører at e det er v- faktisk mye tilflyttere
-
men hvis du skulle sagt til noen reklamert litt for Åseral hva ville du sagt # til de som tenkte på å flytte hit eller # for å få noen til å komme?
aaseral_03gm
-
ja det måtte jo være at der er veldig mye # naturområder rundt her # og så er der lite # lite sånn trafikkstress
-
altså der er en fredelig plass altså for de som vil slappe av så kan de # om de slå seg til her i Kyrkjebygd
[pron=uklart-]
eller de
[-pron=uklart]
-
ute
+[pron=uklart]
periferien så er der # rolig og fredelig og de som liker naturen # den har vi
+[lang=o]
like innpå her
-
du skal ikke langt før du er ut i urørte der ut i med verneområder her inni Vestheia der
-
som der
+[pron=uklart]
er lite gjort i # bortsett i fra det som ## er absolutt nødvendig for e-verk og # annet
-
men ellers så ## så ligger det sånn en
+[pron=uklart]
det blir brukt på samme måten som det ble brukt før
-
der er jo enkelte de har de her stølsbuene
+[pron=uklart]
der som # de bruke nå som fritidsbustad i plassen men
-
det blir jo akseptert nå der
+[pron=uklart]
har vært før der så # får du lov til å fornye ei men e inni sjølve området der er ikke tale om noe hyttebygging eller noe
[pron=uklart-]
der der
[-pron=uklart]
-
så sånn sett så e de som vil ha sånne områder å gå i så er der # ikke langt her # og så er der e bilvei opp # nå til
{uforståelig}
-
den er riktignok med bom så han er ikke åpen men iallfall grei å gå på i
-
for eksempel e de derre ## turistområdene ute Eikerapen de bruker mye den heia til å gå i tur der
-
og der var jeg e # ei gang opp
+[pron=uklart]
på sørsida av vassdraget da var sånn flom da
-
så var det # noe tyske turister som hadde gått der de gikk mye så gikk de opp i fra Eikerapen og så gikk de på de dammene inn med Nåvatn
+[pron=uklart]
og passerte vassdraget der
-
og dette var i mot kvelden og når de kom til # Kjerkedammen
+[pron=uklart]
der var ikke # noe mulighet til gå # oppå
-
da var det
+[pron=uklart]
ikke noe overbygning på den # så det var bare en stor foss der og så var jeg på sørsida
-
og så visste jeg det at du kunne gå inn i dammen # og så komme ut
[pron=uklart-]
av på den andre sida
[-pron=uklart]
og så var det bare sånn smalt
[pron=uklart-]
fossen
[-pron=uklart]
som du kunne # smette deg forbi
-
fossen var styrt ut det var bare noen dråper som kom på begge sider
-
og så så jeg de gikk fram og tilbake og så så fortvila ut så tenkte jeg "ja dette # er noen som ikke slipper over" så gikk jeg inn der i den og så kom jeg opp av på hi side
+[pron=uklart]
-
og lite grann tysk kunne jeg og engelsk kunne jeg så jeg forklarte at de måtte bare # gå med meg så skulle jeg hjelpe dem over der
-
så da kunne de bare gå veien resten "jo dette gikk greit" og jeg sto der og så #
[pron=uklart-]
rundt kanten rett
[-pron=uklart]
tok de i han sånn så de ikke ramla ned i fossen
-
og så gikk vi
+[lang=o]
inn i den # og så opp av på andre
+[lang=o]
sida og samme historien var der jeg tok
[pron=uklart-]
dem ut av han
[-pron=uklart]
-
men du veit e de var så takknemlig de visst ikke hvordan
+[lang=o]
de skulle få takka
[pron=uklart-]
da for
[-pron=uklart]
# da kunne de bare gå veien ned og så ut her
-
ellers så måtte de ha gått opp att # og samme veien rundt og da var jo ## ja det er sikkert
+[pron=uklart]
en fem seks kilometer minst i terrenget og så begynte det å mørkne og
eo
-
å det ja # m # da var de sikkert takknemlige
aaseral_03gm
-
ja visst var de
+[pron=uklart]
det nei så de # de var takknemlig
eo
-
ja # ja # jeg lurer på om kanskje ikke det ...
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}