Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 26
of 121128
report - Samtale - venner
(no speaker)
beiarn_02uk
-
ja beiarn_01um hva du skal gjøre til høsten?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei jeg skal
{uforståelig}
gå på LOSA # og så # gå e bygg og anlegg kanskje eller e tipper teknikk og industriell # m produksjon # så
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
enn du skal gj- # hva du skal gjøre?
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei jeg har jo nettopp gått LOSA
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
e så e # jeg skal dra til Bodø # og fortsette på e studiespesialisering # på e # og jeg skal vel språk samfunnsfag og økonomi
2:
beiarn_01um
-
hvordan skole skal du gå?
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
på Bodø videregående #
[latter]
# e ja du er ikke du veldig glad i å e # gå turer i skogen og sånn?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jo # det
[pron=uklart-]
er jeg
[-pron=uklart]
# fiske og jakte og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e
2:
beiarn_02uk
-
[latter]
# skyter du mye elg?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja jeg skal begynne å jakte # elg i år # så
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men e rype går det au i # skyter jo rype
2:
beiarn_02uk
-
rype # e e e er ikke du veldig glad i elgkjøtt?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
jo #
[latter]
2:
*
[pron=me-]
å det er jo ganske
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
godt
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
beiarn_01um
-
det er veldig godt
[-pron=me]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
e # har dere
+[lang=o]
da hytte dere
+[lang=o]
?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m nei vi har bestefaren vår har jo ei hytte som vi bruker # men #
[hviskende-]
det ekk-
[-hviskende]
vi har ikke noe eget
2:
* nei
-
1:
2:
ok
-
1:
har dere
+[lang=o]
hytte?
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja vi
[latter]
# vi har e nettopp bygget oss ei hytte på e S1
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
-
1:
eller vi hadde ei før men e # nå har vi nå bygd i ei # ei større ei
[latter]
2:
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
så vi deler i lag med onkelen min # og hans familie
2:
beiarn_01um
-
ja er kjekt å ha stor hytte
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det er jo trivelig
[latter]
# ja em # har ikke dere
+[lang=o]
veldig mange hunder òg?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m
[bakre klikkelyd]
nei vi har hatt e f- fem med hun Misja den vi har hund nå # har vi hatt fem
2:
-
1:
men vi
+[pron=uklart]
bruker også ha valper på dem
{uforståelig}
# men vi har
[pron=uklart-]
bare en
[-pron=uklart]
nå # m # så
2:
* å ja
beiarn_02uk + beiarn_02uk
-
1:
hva dere gjør med valpene når # de kommer og dere ikke vil ha dem
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei da
+[pron=uklart]
selger vi dem
[latter]
2:
-
1:
2:
[latter]
ok
-
1:
så
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
vi har jo nettopp
[pron=uklart-]
et n-
[-pron=uklart]
# valper # te-
+[pron=uklart]
vi fikk seks #
[pron=uklart-]
har solgt
[-pron=uklart]
2:
* ehe
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å ja ## er
+[pron=uklart]
trivelig
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja det er det # artig med valper
[latter]
2:
* ehe
beiarn_02uk
-
ja # vi har ingen dyr heime
beiarn_01um
-
nei # ellers hva du bruker å gjøre på fritida?
beiarn_02uk
-
nei # e # mye av tida går jo til lekser # så e # det blir jo veldig mye da men så spiller jeg nå også gitar og # ja og synger og # spiller inn plate
+[leende]
[latter]
beiarn_01um
-
å ja så du s- # hvem er du spe- speller inn plate lag med?
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # så
[latter]
e # ja og så blir det mye # tid på # på dataen # men man gjør jo lekser på dataen òg så # kan jo unnskylde oss med det
2:
*
[latter]
* ja * ja *
[pron=me-]
holde
+[leende]
beiarn_01um
-
kontakt med andre
[-pron=me]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # det er jo en fin måte å kommunisere med andre # når du ikke kan være lag med dem
2:
* ja
beiarn_01um
-
e
+[pron=uklart]
bruker du å være mye lag med # venner # da # i fritida?
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja e # det er jo ikke så veldig god # tid til det # for e jeg har jo # legger veldig mye vekt på skolen # men e # når jeg kan så # ja # enn du?
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei jeg prøver nå å være så mye #
[latter]
lag med venner som mulig men # klart når jeg bor så aleine som jeg gjør så # blir det lite
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja du
beiarn_01um
-
bor jo ganske øde
[-pron=me]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja #
[latter]
#
[pron=uklart-]
kunne jo vært med i programmet "Den øde øy"
[-pron=uklart]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # du er litt sånn på e du har på en måte hyttetomt
2:
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # em ## hvordan e skal du ha noe dyr # eller # i framtida og sånn?
2:
*
[kremting]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
hund # det går ikke an å leve uten hund
[latter]
2:
* nei
[latter]
beiarn_01um
-
nei når man er vå- født og oppvokst med # hunder ja så
beiarn_02uk
-
ja det er klart jeg har også hatt hund men jeg har veldig lyst på en sånn en sånn liten sånn jeg kan holde
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[latter]
sånn liten håndveskehund
[latter]
2:
* å
{uforståelig}
på *
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
det har jeg veldig lyst på # jeg synes de er veldig fine # ikke en sånn der # chihuahua #
{uforståelig}
2:
[latter]
*
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
... * nei de er fæle
+[pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei # e e
{uforståelig}
pels # en brun # ja
[latter]
# hete
+[pron=uklart]
Gulliver
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
nei e # skal du på noe ferie i år?
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei e ikke som jeg veit skal arbeide mest mulig i sommer # så
2:
* å ja
-
1:
* arbeider hos kommunen og s- # e og som gressklipper og så # skal jeg arbeide i siloen hos en
+[pron=uklart]
# noe # en kompis av meg
2:
ok hva du skal ... * å ja
-
1:
2:
ja ja det blir jo # interessant
-
1:
n- og så skal jeg jobbe hos faren min
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
å ja # såpass
-
1:
[latter]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvordan bruker du å komme deg hit til skolen?
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei er jo # så sprek som jeg er så bruker jeg jo å sykle
+[leende]
# den lille kilometeren # har jeg sykkel
2:
*
[latter]
* nei
beiarn_01um
-
å ja det ja # du bor jo så nært ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
e ja # så det er jo ikke noe # stort problem
2:
*
[latter]
-
1:
[fremre klikkelyd]
e # kan ikke du e # fortelle hvordan den perfekte ferien # ville vært
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei vi var jo i Polen nå da
+[pron=uklart]
# for ikke så lenge sia # og så var det en plass som jeg likte veldig godt som het Krakow
2:
* ja
-
1:
2:
[pron=me-]
ja der har jeg også
-
1:
* og
+[pron=uklart]
det syns jeg var veldig bra der # så
2:
{uforståelig}
* ja det er kjempefint
[-pron=me]
-
1:
og hotellet var jo også fint så #
[pron=uklart-]
det var nå
[-pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
ja det var det ikke
[-pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
når vi var der det var ikke noe særlig fint men e # det var litt sånn mugg og # og litt sånn
[latter]
# skrøpelig nå
[latter]
[-pron=me]
2:
* å ja *
[latter]
beiarn_01um
-
e så dere
+[lang=o]
kakkerlakker når dere
+[lang=o]
var på Tropical
+[lang=x]
Island
+[lang=x]
?
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # det gjorde vi # og vi slapp de laus òg # for det var e masse sånn dyr i e en sånn kopp
[latter]
# så vi bare velta den
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # var snilt
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[leende-]
ja det var snill
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
hvordan # e # kan kan du beskrive et helt sånn # mislykka # e feriemål
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m e # Tropical
+[lang=x]
Island
+[lang=x]
# m nei det var ikke så ille # men e # og
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
[pron=me-]
i Berlin ja
beiarn_02uk
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # Berlin
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e
{uforståelig}
# mislykka må vel være hvis du skal til Syden eller
[pron=uklart-]
et eller annet
[-pron=uklart]
sånn som er kun regnvær og # ikke kan ikke være ut og # kaldt og
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
uff #
[latter]
# ja # det må være ganske grusomt
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
em ## hva du liker å gjøre på fritida? # det kan vi snakke ...
2:
*
[pron=me-]
nei
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
det er vel # lekser og data # som går på # og fi- filmer av og til så
[-pron=me]
2:
* ja
beiarn_02uk
beiarn_01um
-
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
# "Sannheten om Rødhette" # det er en komedie
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
aldri hørt om eller aldri sett
[latter]
[-pron=me]
2:
* som ...
[pron=me-]
er en
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
animert film
[latter]
# er veldig bra
[-pron=me]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hvordan type filmer liker du best?
2:
* a- ann- ...
beiarn_01um
-
e det er litt varie- alt etter hvordan humør så # jeg liker alt # unntatt drama og sånn der
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å ja # jeg liker best # e romantiske komedier # det synes er det # aller beste
2:
* ja *
[latter]
-
1:
og disneyfilmer er
[leende-]
også ganske bra
[-leende]
2:
-
1:
*
[latter]
2:
{uforståelig}
* det
+[pron=uklart]
[latter]
der er enig
[latter]
-
1:
[latter]
# ja # e # du e holder jo på med eller # nei dere
+[lang=o]
har ikke gård
2:
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
men du er jo en sånn # litt gårdsgutt er du ikke det?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jo e bestefaren min dreiv jo med gård # så # og e onkelen min der
+[pron=uklart]
brukte jeg å være litt før
2:
* ja
beiarn_02uk
-
så du vant til arbeid liksom?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn
+[pron=uklart]
faren min har jo bra fysisk arbeid som jeg bruker å hjelpe han med så
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
alt forskjellig sånn
[latter]
2:
-
1:
2:
mm # det er klart
-
1:
har dere
+[lang=o]
noen spell # Pla- Playstation eller # noe sånt
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
# ja vi har nå vel noe # stående på loftet men em # e det spiller ikke jeg sånn # egentlig
+[leende]
+[pron=uklart]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja # e # hvordan er været her i Nordland hva vi
2:
*
[latter]
beiarn_01um
-
nei vi bruker jo ha fint vær hvert fall her i Beiarn # varme sommere og kalde vintere
beiarn_02uk
-
m vi har jo ikke varme sommere
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei
[latter]
# det er jo # det er jo bare kaldt her hele tida
2:
*
[latter]
* det har vi * nei
-
1:
ja men varme sommere er det ti grader? #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja nå
beiarn_01um
-
er det ti grader ja
[-pron=me]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja
2:
-
1:
* hva du vil # e lissom # definere som en # en varm sommer?
2:
det bruker å
+[pron=uklart]
være kaldt
+[pron=uklart]
beiarn_01um
-
rundt tjue grader ##
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
en varm sommer for meg # ville vært over tretti grader og vindstille
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
og det har vi aldri her
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja men da koker du jo # da
+[pron=uklart]
må du jo fare til Syden
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
ja
+[leende]
# så her i Beiarn så er
+[pron=uklart]
det bare skitvær hele tida # og e
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
fare til byen da # Bodø
2:
* det ...
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
m vi
+[pron=uklart]
kan si at e sommeren i fjor det var m på en torsdag # sånn kan vi si da
2:
* m
-
1:
fordi er ikke sommer her # det er bare kaldt #
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hvo- hvordan band liker du
[latter]
2:
og ... *
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
skifter du tema # nei e # jeg har ikke noe sånn veldig mye # favoritter # jeg hører på # det meste egentlig # så nei # enn du?
2:
*
[latter]
ja
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
jo
+[leende]
2:
*
[pron=me-]
[latter]
men ellers så
beiarn_01um
-
hører jeg på alt # sånn egentlig utenom opera og
+[pron=uklart]
litt sånn
[-pron=me]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # litt jazz og litt sånne ting # som er litt # kjedelig
2:
[latter]
* ja * ja
[latter]
-
1:
prøv å sove sove til Beethoven da får du aldri sove
2:
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei det skal du prøve #
{uforståelig}
#
{uforståelig}
2:
*
[latter]
-
1:
hva vi # hva det er vi gjør her i # her i Beiarn # sånn # ungdommene # bortsett fra
+[pron=uklart]
skolen
2:
*
[pron=me-]
spiller fotball
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
2:
ja
-
1:
jakt # fiske
[-pron=me]
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
for noen
2:
-
1:
*
[latter]
2:
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
kjøre moped # forskjellig # være lag med venner og
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
er vel
+[pron=uklart]
det det går i # det er ikke så mye forskjellig å gjøre så
[latter]
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei det er ikke så mye å finne på
2:
*
[pron=me-]
det er jo en
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
liten plass # alle kjenner jo alle da # det er det som er bra
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[latter]
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
# e e har d- har du e skal du ta lappen eller har du lappen? # moped
2:
*
[latter]
beiarn_01um
-
m nei jeg skal ta nå m eller sånn vi skal ha oppkjøringa så blir det teorien og det der # jeg har jo tatt trafikkalt grunnkurs
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det har jeg òg # jeg skal ta bil med en gang jeg blir atten # er planen # så
2:
*
[latter]
-
1:
du e har vel
[pron=uklart-]
e vel
[-pron=uklart]
øvelseskjører snart
2:
beiarn_01um
-
m ja i september når jeg blir seksten
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # skal du øvelseskjøre mye da?
2:
*
[latter]
beiarn_01um
-
ja # forhåpentligvis # men ikke hos hun mammma
beiarn_02uk
-
å ja hvem
+[lang=o]
du skal øvelseskjøre oss?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
hun tør jo ikke å la meg øvelseskjøre # så det blir ...
2:
*
[pron=me-]
nei sånn er mamma
-
1:
2:
også så her
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
1:
[latter]
så da blir det søstera mi
2:
* e
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
jeg øvelseskjører lag med # venninna mi
[leende-]
si
+[pron=uklart]
mor faktisk
[-leende]
# og det går veldig bra
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
så #
[fremre klikkelyd]
# e ## hva er typisk for Beiarn i forhold til resten av landet # eller sånn
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
veldig fin natur ## fineste naturen
[latter]
2:
*
[latter]
* ja
beiarn_02uk
-
e- enn på folka er det noen forskjellige # sånn # bortsett fra # språket?
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
du har mye sladder ja
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
e # er folk høflige mot hverandre?
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
e ja # ja eller sånn # det er jo variert
2:
* ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
det kommer an på personene
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
noen er veldig flinke å hilse og # smiler og sånn men e
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
e nei
2:
*
[pron=me-]
nei men
beiarn_02uk
-
sånn er det nå vel overalt
[-pron=me]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # det er # egentlig et fint miljø her
2:
* ikke noe
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ikke mer eller mindre liksom
+[hviskende]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nei # e
2:
beiarn_01um
-
hva du synes om han e Alexander Rybak som vant e # Melodi Grand Prix?
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jeg synes han er utrulig flink jeg var så stolt av å være
+[pron=uklart]
være # å bare være norsk # når han vant
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e
2:
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
han er jo så # catchy
+[lang=x]
[latter]
veldig
+[leende]
# syns
+[pron=uklart]
var veldig bra
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # jeg synes det var den beste # selvfølgelig
2:
*
[kremting]
* ja
beiarn_01um
-
så de satt jo og
{uforståelig}
folkedans også det
+[pron=uklart]
var jo litt sånn
+[pron=uklart]
artig
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det var jo # veldig norsk # sånn at e det e # var jo litt # det hadde jo sitt særpreg
2:
* mm
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja norsk blei # fornorska
[latter]
2:
ikke sant * ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
og e når det vinner ikke sant
[pron=uklart-]
det er jo
[-pron=uklart]
# helt supert
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
det var det jo
[-pron=uklart]
* ekstra
+[pron=uklart]
* spennende
+[leende]
[latter]
-
1:
e # hvordan er beiar- # beiarværingene # sånn
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
barske
2:
-
1:
2:
er vi litt
-
1:
vil jeg si
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[pron=uklart-]
vi er jo l-
[-pron=uklart]
e # Beiarn det er jo et e banneord # kan vi jo # fortelle
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
beiar- Beiarn og be- beiarværinger # er # banneord # så det sier kanskje litt
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[latter]
{uforståelig}
det er sånn jeg skjønner det
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
vi er litt s- # kanskje litt spesielle
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e
2:
beiarn_01um
-
m vi er nordlendinger
+[pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # nordlendingene g- generelt er jo
+[pron=uklart]
# litt # annerledes
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # de fle- de fleste kjenner nordlendinger så
2:
[latter]
ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
det er ikke mer å si om det
2:
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[latter]
# det blir
+[pron=uklart]
litt vanskelig å la være å kjenne dem
2:
-
1:
2:
ja det er sant
-
1:
så
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
kanskje litt slitsomme å høre på noen ganger
2:
* mm
+[pron=uklart]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[latter]
# kan være det #
[latter]
2:
* ja
-
1:
spesielt når de sitter og prater sånn # skikkelig masse lenge #
[latter]
2:
*
[pron=me-]
synes du e
beiarn_02uk
-
altså dialekten vår er fin?
[-pron=me]
beiarn_02uk
-
jeg synes dialekten vår er fin # jeg synes andre sin dialekt sånn som bodødialekt # ikke fin
beiarn_02uk
-
e skifter du litt over når hvis det du prate med noen som er litt # litt bodøværing til
+[pron=uklart]
eksempel?
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
{uforståelig}
til noen som er # for at jeg synes ikke den
[leende-]
er så fin
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
[leende-]
sånn at e
[-leende]
# hvis jeg prater med noen så # prater jeg automatisk litt finere
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
å # nei jeg bruker å snakke akkurat sånn som jeg bruker å snakke # hele tida
2:
* ja det
-
1:
2:
ja
-
1:
*
[latter]
2:
[latter]
-
1:
så
2:
beiarn_02uk
-
ja # em # hva du bruker å se på tv?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei # vi har bare # vi har ikke fått enda e
2:
-
1:
2:
RiksTV
-
1:
RiksTV så # vi har ikke så mange kanaler
+[pron=uklart]
å velge det blir jo bare
[latter]
TV2 og NRK1
[latter]
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
[leende-]
så da
[-leende]
...
2:
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
d- d- # er er TV2 er det uklart?
2:
* m * mm
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å ja # v- vi hadde også det men vi har nettopp fått RiksTV og da
+[pron=uklart]
har vi # NRK så har vi et kjempeuklart TV2
[latter]
var alt vi har
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=uklart-]
å ja
[-pron=uklart]
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
å ja vi må jo få oss nytt nå for det begynner jo å stenges av # overalt nå
+[pron=uklart]
oppigjennom så
2:
{uforståelig}
endelig * ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei favorittprogrammene # jeg ser lite på tv har ikke tid å se på tv
2:
-
1:
men
[latter]
# hvis jeg kunne ha hatt tid å se på tv # da har jeg sett ## "Frustrerte Fruer"
2:
*
[latter]
beiarn_01um
-
ja det så jeg faktisk i går
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å ja # e og ## mange Disney Channel-serier # er jo veldig artige
[latter]
2:
*
[latter]
ja
-
1:
så det blir # det er så artig humor at du kan flire av det uansett for de er så rare
2:
*
[latter]
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og e # e
[latter]
# sånn så f- # e sånne artige # sånn som Friends og
2:
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
{uforståelig}
# ja jeg bruker ja ja det er jo det jeg bruker å følge med på for det er jo det som går # når man kommer heim av skole # på TV2
2:
* ja *
[pron=me-]
så er det jo veldig
beiarn_02uk
-
beiarværinger bruker å se Cæsar
[-pron=me]
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ikke jeg heller #
[latter]
[leende-]
men e
[-leende]
# jeg gjorde det # så
2:
*
[latter]
-
1:
nei jeg klarer # det er mange # tenker man kan se på for det er utrulig mye å velge imellom
+[pron=uklart]
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # det er jo det # sjøl om vi har bare to kanaler
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[pron=uklart-]
det er sant
[-pron=uklart]
# TV2 går det
+[pron=uklart]
mye artig
2:
[latter]
beiarn_01um
-
ja # hvert fall etter skoletid
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # for da # er det liksom "Home and Away" og så er det # "Dharma and Greg" og Friends
2:
* det er
{uforståelig}
* og så ...
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[pron=uklart-]
ja nei
[-pron=uklart]
ikke sett den nei
[latter]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
det er jo akkurat det
-
1:
og så er reprisen av Hotel Cæsar # og så er det nyhetene # og Tabloid # og så det litt Hotel Cæsar igjen # og så fortsetter det
2:
samme som ...
[-pron=me]
-
1:
og Pri-
+[lang=x]
e "Privat" "Privat praksis"
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # og og og så "Grays Anatomy"
2:
* det er artig
-
1:
2:
ja
-
1:
ja
[pron=uklart-]
den der m
[-pron=uklart]
2:
* og sporten
-
1:
det er mye å se på
[latter]
# skal ikke klage
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[leende-]
e nei
[-leende]
# er er du glad i # reality-tv?
2:
*
[latter]
-
1:
ja "Paradise hotell" er jo
+[pron=uklart]
så artig
2:
[pron=uklart-]
m ja
[-pron=uklart]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja men # jeg har jo ikke kanaler for å følge med på det så
2:
-
1:
2:
nei det er sant
-
1:
jeg
+[pron=uklart]
har ikke noe forhold til det
2:
men
+[pron=uklart]
du kan se det på nettet
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nja men #
[latter]
det er ikke min type
+[leende]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
og Farmen er jo
{uforståelig}
veldig artig føler
+[pron=uklart]
man kan kjenne seg litt igjen # hvordan det er her i Beiarn også
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # brenne ned gårder
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[leende-]
det er
[-leende]
liksom samme #
[latter]
opplegget #
[latter]
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
e # hva er # din favorittrett?
2:
beiarn_01um
-
nei # enten lungemos eller kjuk
+[lang=x]
beiarn_02uk
beiarn_01um
-
lungemos er sk- skikkelig godt
beiarn_02uk
-
hva var det andre het
+[pron=uklart]
?
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
potetballer
[latter]
eller hva det heter
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
"kjuk"
+[lang=x]
ja # det er ekte
[pron=uklart-]
jeg syns
[-pron=uklart]
det er sånn # beiar- ...
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
det og så og så å møssbrøm-lefse
+[lang=x]
# å å å det er så godt
[-pron=me]
2:
* å møssbrøm-lefse
+[lang=x]
[latter]
beiarn_02uk
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
mm å og så e kjøttkake i brunsaus med potet og ertestuing # og tyttebær # det er skikkelig
+[leende]
godt
2:
*
[latter]
* e *
[pron=me-]
jeg synes hver-
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hvert fall tandoori
+[lang=x]
er godt # tandoori
+[lang=x]
chicken
+[lang=x]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
det er veldig
-
1:
og ris # m # og # spagetti og kjøttdeig # og ba- # og så # finnbiff har du smakt det?
2:
{uforståelig}
[latter]
* med kjøttdeigsaus
[-pron=me]
-
1:
å det er så godt #
[latter]
og elgkjøtt er godt
2:
[pron=uklart-]
m nei
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # og så # fiskeboller i hvit saus # og fisk
2:
* elgkjøtt
+[pron=uklart]
i brunsaus *
[pron=me-]
ja det tål- jeg tåler
beiarn_01um
-
tåler ikke fisk så
[-pron=me]
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[kremting]
# men jeg skal spise fisk neste gang jeg får e fiske en laks
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
beiarn_01um
-
jeg har lyst å smake det # det må jo være godt
beiarn_02uk
-
ja men du er allergisk mot det
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja ja #
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
* det bare ta medisin så går det bra
2:
såpass
beiarn_02uk
-
ja det er hvert fall # mye godt og så burgere
beiarn_02uk
-
ja # ja # noen er veldig gode
beiarn_02uk
-
så lenge jeg får to bunner for det er frø oppå
beiarn_01um
-
m nei
+[pron=uklart]
jeg synes det er mye bedre med løvsteik
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det er g- også godt
2:
*
[pron=me-]
å
-
1:
2:
det er godt
[-pron=me]
-
1:
men # ekte burger
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[latter]
# ja # men det er jo dumt noen pla- e på se- eller på Storjord der så er de slutta med bearnaisesaus # på
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
er de det?
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
nei men det liker jeg ikke så det var bare bra
2:
*
[pron=me-]
n-
[fremre klikkelyd]
å
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
det er jo
+[pron=uklart]
beste som finnes det det der
[-pron=me]
2:
-
1:
* og så
{uforståelig}
# mindre e sånn derre løvsteikburgere
2:
em # jeg har en en rett
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å #
[latter]
dine
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
de har krympa
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jeg bruker ta # en sånn vanlig hamburger # med # sånn hamburgerbrød og så s- har du hamburger # litt salat og ingenting annet
2:
[latter]
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei uff # æsj # ikke ketsjup eller dressing
[lydmalende ord]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jo dressing og ketsjup
2:
*
[pron=me-]
nei
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
æsj # og så # må jeg ha to bunner # for
{uforståelig}
liker ikke frø
[-pron=me]
2:
{uforståelig}
-
1:
[pron=uklart-]
og mange ganger
+[pron=uklart]
så bruker de
[-pron=uklart]
gjøre feil og da må # da er det bare synd for dem for da går det fire bunner
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
[latter]
[leende-]
og
+[pron=uklart]
de
[-leende]
kan lage meg nytt # så e #
[pron=uklart-]
jeg er
[-pron=uklart]
en ganske kresen pasien-
[latter]
# pasient #
[latter]
2:
*
[latter]
* m pas-
[latter]
-
1:
hva det heter?
2:
*
[latter]
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
pas- e #
[latter]
har e det er kunde
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
kunde ja
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
* ja
2:
kresen kunde ja
-
1:
e # moter #
[fremre klikkelyd]
# synes du det er k- e motepress her i Beiarn
+[leende]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
e jentene # har motepress # de som # går i liksom m klassen under meg # de har veldig sånn
2:
*
[latter]
* e * det har jo * utvikla seg
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # det har utvikla seg det er v- # sånt fjortis
+[lang=x]
2:
* veldig mye
+[pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja
+[pron=uklart]
[latter]
# fjortismoten
+[lang=x]
# nei men e
2:
*
[latter]
-
1:
det var jo sånn før # så var det ikke sånn men det var kanskje # alt har jo blitt litt mer # globalisert
2:
* nei
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja sant # ja det det er da
+[pron=uklart]
noen de v- slutter jo å være venner fordi at det blei så mye motepress
[latter]
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
så
[latter]
# du kan jo si at det er litt heftig
[latter]
# til og med i Beiarn # men e sjøl så føler jeg ikke noe motepress
2:
*
[latter]
*
{uforståelig}
*
[latter]
* ja
+[pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei og så er det jo # ikke sant vi har jo kjendisene og så har jo internett # så man får jo med seg alle motene
2:
* mm * ja
-
1:
men så er jo # Bodø man er jo ikke der så ofte # så må man # ja det blir jo # kan jo handle over nett
2:
-
1:
* men e # jeg må jo si at # e for jentene så er det jo # hvis du velger å ta del i det der # miljøet
2:
ja
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
der det er et motepress # men hvis du ikke # gjør det så er det ingen som bryr seg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men hvis du begynner
[latter]
# yppe deg # så
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja da em # er du med på leken så må du tåle streken
2:
* ja
beiarn_02uk
-
ja # riktig # men # hva er in og ut av # av # musikk og sånn?
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja
2:
-
1:
* men du blir jo sett på som litt teit hvis du har sånn # skikkelig klisjemusikk # sånn som jeg har
2:
sånn til altså * av * du har det * m du blir det
-
1:
2:
ja
-
1:
e
{uforståelig}
er det sånn musikk som jeg synes er bra #
[latter]
# og så sånn ...
2:
[latter]
* ja *
[pron=uklart-]
nei m
[-pron=uklart]
beiarn_01um
-
klart hvis du kommer med en sang som ingen andre liker så får du jo høre det
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det er klart # så er det litt # litt sånn konkurranse om å
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
"har du hørt den sangen?" # "eh" liksom
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
hvis du ikke har hørt den #
[latter]
# e
2:
* å ja # det er det
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
og filmer samme med filmer hvis du ikke av sett den filmen og lissom # det går ikke an at du ikke har sett den filmen
2:
*
[pron=me-]
nei
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
da blir du lissom litt hengt ut
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så jeg har ikke sett sånne store filmer som # Twilight og # "Dirty Dancing" så jeg nettopp og
[latter]
2:
* ok ja jeg sett litt
{uforståelig}
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
hva du så?
2:
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
"Dirty Dancing"
2:
*
[pron=me-]
ja
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
sånn derre
[-pron=uklart]
# typiske filmer som alle har sett # sånn har ikke jeg sett
2:
*
[latter]
-
1:
men e # de flirer jo bare av det # men e # liksom # men e det er ikke noe annet å gjøre ad-
2:
*
[pron=uklart-]
m det
[-pron=uklart]
... *
[pron=me-]
det er jo bare
-
1:
2:
flire tilbake
[-pron=me]
-
1:
så hvis man tar seg nær av ting
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så er klart men hvis at du bare # driter i det så er det er ikke noe problem
2:
*
[pron=me-]
bare lar det gå rett
-
1:
* og beiarværinger har jo en tendens å bare drite i ting
2:
igjennom
[-pron=me]
-
1:
2:
ja
-
1:
sånn er vi jo
2:
*
[pron=me-]
sånn
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[leende-]
er vi ja
[-leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
e # k- og # hva som er in og ut av klær har du
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei har ikke peiling
2:
*
[pron=uklart-]
nei aner ikke
[-pron=uklart]
beiarn_02uk
-
[latter]
# nei akkurat nå så er det jo ...
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
det her #
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
de vanlige klærne
+[pron=uklart]
+[leende]
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja
+[leende]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
de som ligger i skapet mitt
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja
beiarn_02uk
-
men e # det er jo sommer så det blir jo litt # lysere
[-pron=me]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
lettkledde #
[latter]
2:
* ja *
[latter]
lett-
+[leende]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hvordan e # har du noen e favorittskuespillere sangere og sånn?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m # m Jackie Chan er jo # ganske kul # men det er jo sånn actionfolk så
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
slåss og det er kult # synes jeg
[latter]
2:
*
[pron=me-]
du synes om
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
sånn derre # kjendisdamer synes du de er # de er liksom # jæmms
+[lang=x]
?
[-pron=me]
2:
* å tåler dem ikke
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
# å ja # så du e
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
d- ja #
[latter]
2:
* ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei nei men e # det er jo forskjellig
2:
nei det er så mye #
{uforståelig}
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # så du følger ikke noe med på kjendiser og sånt
2:
* nei
-
1:
jeg følger med flere ganger daglig
[latter]
# det er veldig viktig å få med seg
2:
*
[latter]
-
1:
2:
[pron=me-]
ja # men det er sånn
-
1:
* karriere og hva de har på seg og sånn # det er jo # det er jo interessant
2:
interessant
[-pron=me]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
for noen
[latter]
# nei e # jeg har ikke akkurat # hoppa inn i det der # så
2:
*
[latter]
* nei
beiarn_02uk
-
vannkjøler eller brusautomat på skolen?
beiarn_01um
-
brusautomat
[latter]
# nei det er jo nei det er jo usunt så
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # vi har ingen av delene her
[latter]
#
[latter]
det er lite
2:
* da er det ... * nei *
[pron=me-]
nja vi har faktisk
beiarn_01um
-
en e vanndispenser # på skolen
[-pron=me]
beiarn_02uk
-
ja men det er jo bare gammelt vann i den
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
{uforståelig}
altså det er blitt vi er fi- er blitt så flinke å drikke
[leende-]
nå så
[-leende]
# så
+[leende]
vi må jo fylle opp hele tida
2:
*
[latter]
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja men sier du
[pron=uklart-]
det er en
[-pron=uklart]
# vannet # nei # denne plassen dere
+[lang=o]
får vann ifra # den er jo litt ustabil # og så # er du
+[pron=uklart]
2:
* ja * ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
derfor bruker vi en sånn vanndispenser så vi bare pøler
+[lang=x]
på der og så e
2:
* ja * så
-
1:
2:
ja
-
1:
så blir det au- automatisk nedkjølt og ...
2:
*
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
sånn er det ikke på
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
denne skolen
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
nei nei vatnet er ikke noe godt # men e
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um
-
nei
+[pron=uklart]
synes du ikke det er noen smak av det
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
skolerevy # ja så artig # hvis alle bare # ønsker å være med på noe # så er det jo skikkelig artig å gjøre sånne der ting
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja men det er jo aldri noen som vil være med # alle all- alle vil alltid så vil det
+[pron=uklart]
være noen som ikke vil være med
2:
* nei
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
de skal være så tøffe
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[latter]
# så det er ingen som t- # tør å være med på sånt og det er litt # dumt
2:
* e
-
1:
2:
ja
-
1:
det er veldig dårlig ting med Beiarn det er så lite folk at # man kan ikke gjøre s- finne på sånne der # artige ting
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei fordi # det er hele tida noen som feiger ut
2:
* fordi at ...
-
1:
* sier at det ikke er tøft nok
[latter]
2:
ja * hele tida
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja #
[latter]
planer etter videregående
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei s- # det blir jo # forhåpentligvis flytte tilbake til Beiarn # kanskje # jeg vet ikke
2:
*
[pron=me-]
starte en
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei
[latter]
nei
2:
* så det er ikke ...
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
e ja nei det blir vel s- men e f- blir jo spørs hva jeg kommer til å gå nå hvis jeg går bygg og anlegg skal jeg komme tilbake og jobbe i en sånn #
{uforståelig}
e inne ved "Moldjord bygg og anlegg" hvis jeg får plass
2:
[latter]
beiarn_02uk
-
ja # det er jo en veldig e
beiarn_01um + beiarn_02uk
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja attraktiv
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
så e # nei # m det er det jeg skal satse på i hvert fall men det spørs jo hva jeg kommer inn på
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er klart det trengs jo og verksted her også så m
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
å reparere biler
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
uff # så
+[lang=o]
kjedelig *
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
nei # men e # har du noen sånne typiske beiarord # har vi noe # sånn?
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m det er mange gamle # som er
{uforståelig}
2:
* ja
beiarn_02uk
-
men har vi noen sånne # ord vi bruker si som
+[pron=uklart]
# er litt # spesielle?
beiarn_02uk
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # nei det er jo sånn # som bruker å si # som jeg ikke har hørt noen andre plasser hvert fall
2:
* m
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
og så # er det noen som sier "han" # sant ikke "han"
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
det jeg sier "han" men noen sier "han"
2:
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
og "unpunn
+[lang=x]
"
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
"Den le-" e "den er unpunn
+[lang=x]
" # det arket # eller # "vi skal ligge andføttes i senga" # da ligger man liksom
2:
* d- ja ... *
[latter]
* ja
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hver sin vei ja
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
så det er jo # ja # "hva du årser
+[lang=x]
med?"
2:
-
1:
2:
m # ja
-
1:
eller "hva du styrer med"?
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
det av blitt
[-pron=uklart]
...
beiarn_01um
-
mye forskjellig # som vi har # som ing- e
[pron=uklart-]
som ikke jeg har
[-pron=uklart]
hørt noen andre plasser i hvert fall
[-pron=me]
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
gomme er godt #
[latter]
2:
* og "kjuk
+[lang=x]
"
+[pron=uklart]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
* "kjuk
+[lang=x]
" ja # ellers så det det jo bare sånn derre "raspeball"
2:
[latter]
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
men det sier jo ikke vi
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det sier de # bodøværingene #
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei skal vi e #
[pron=uklart-]
skal vi si nå var det flere punkter
[-pron=uklart]
?
2:
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei #
{uforståelig}
bare
+[leende]
...
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
bruker du å lese bøker?
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei # jeg liker ikke bøker
2:
* nei
-
1:
2:
ikke jeg heller
-
1:
e de er min fiende #
[latter]
2:
* e
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jeg likte å lese bøker før men e e # da var det litt mer interessant
2:
* nei
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jeg leser Donald #
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
beiarn_02uk
-
jeg leser moteblad
[-pron=me]
beiarn_01um
-
ja m # første gangen du var på konsert?
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
trur ikke jeg har vært på en
[leende-]
ordentlig konsert
[-leende]
#
[latter]
2:
-
1:
ikke sånn # noe skikkelig artig
+[pron=uklart]
jeg har jo vært på sånn i Beiarn men det er jo sånn småopplegg men jeg har ikke vært på en sånn stor
2:
* ok * ja
-
1:
*
[gjespende-]
har du e # har du vært på noen konsert?
[-gjespende]
2:
[latter]
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jeg har vært på Parkenfestivalen # det var vel den første jeg har vært på
2:
-
1:
2:
ja # ok
-
1:
og den kanskje den eneste
2:
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk
-
tør du å ta sånne der store ting?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
e ja # men # e Tusenfryd var farlig
+[pron=uklart]
# er jeg sikker på
2:
* der har jeg aldri vært
-
1:
2:
men em ...
-
1:
var noen jeg ikke turte å ta der
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
e jeg har tatt sånn # du veit den der N1
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
de er litt artig
2:
-
1:
2:
m
-
1:
* det er sånn # du vet sånn # du sitter i sånne
[leende-]
trebåter og så
[-leende]
farer du opp # og så ned og sånn
2:
hæ? *
[latter]
-
1:
* en gang så stoppa den # inni den
[latter]
det
+[pron=uklart]
vi satt oppi der # på tur opp bakken # traumatisk # men ja ja
2:
m ja sånn * m f-
[latter]
* å ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
* det bare jo den derre e m i # Liseberg så var jo en som stoppa # klassetur så var det # var noen ungdommer som # blei stoppa helt helt på toppen
2:
m det ...
beiarn_02uk
-
[hviskende-]
huff stakkars dem
[-hviskende]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei # jeg synes ikke så synd i dem
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
var de sjøl som hoppa på
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
ja
+[leende]
# e # e # ja # så # du skal jobbe hele sommeren?
beiarn_01um
-
[gjespende-]
e # e
[-gjespende]
#
[latter]
e nei jeg skal jobbe nå i kommunen i uke tjueåtte tjueni og så skal jeg begynne å jobbe hos hun F1 og de # nå snart f- trur jeg
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
F1 og de
[latter]
#
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
og så
[latter]
# og så ja men jeg skal og jobbe hos e # kompisen min da eller nå # og så da jeg skal høre om han pappa noe arbeid
2:
*
[latter]
-
1:
men jeg veit ikke helt hva det er for nå
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja #
[latter]
# jeg skal jobbe # e # i august # nedpå # nede på psykis- # psyki- sykehjemmet # er jeg på # og jobber
2:
*
[latter]
*
[latter]
-
1:
så det er jo # det er jo en interessant jobb
2:
-
1:
2:
det ja
-
1:
men jeg # ja # det er jo veldig bra tilbud i kommunen for #
[leende-]
for #
[pron=uklart-]
men jeg
[-pron=uklart]
# det s-
[-leende]
# for alle som e # vil jobbe
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
alle ungdommer # får to uker jobb
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
å ja de er sikra # to uker med # med jobb
2:
* så det ... * ja
-
1:
2:
og det er jo veldig bra
-
1:
kan kanskje få mer hvis de er heldige
2:
*
[pron=me-]
og de som
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
sånn som dere
+[lang=o]
# dere
+[lang=o]
tar første året med sommerjobb og dere
+[lang=o]
får # e # blir prioritert først på de # valga dere
+[lang=o]
ønsker
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og derfor hvorfor i alle ve- all verden har du plenklipping
+[leende]
#
[latter]
?
2:
beiarn_01um
-
jeg trur ikke jeg satt noen ønsking
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
det var dumt # er du klar over hvor
+[lang=o]
kjedelig det er ?
2:
*
{uforståelig}
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
hun F2 synes det er artig sitte der på de der maskinene
[lydmalende ord]
[latter]
2:
*
[pron=me-]
nei
[hviskende-]
det er
[-hviskende]
ikke
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
artig
[latter]
# det er veldig
+[pron=uklart]
kjedelig # så regner det og så
[-pron=me]
2:
* jo
+[leende]
* nei
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
er nå bare å ta med seg en paraply og feste på en
[pron=uklart-]
en eller annen
[-pron=uklart]
måte
2:
-
1:
2:
[hviskende-]
herregud * og
+[pron=uklart]
[-hviskende]
-
1:
kan
+[pron=uklart]
du fare og springe og leke deg
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
m ja ja vær så god # nå får vi håpe det blir fint vær i sommer
2:
[latter]
beiarn_01um
-
ja # og varmt men det bruker det jo å være her
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei
+[leende]
[latter]
# jeg håper det blir regn når jeg skal bort #
{uforståelig}
2:
*
[latter]
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jo
2:
-
1:
2:
nei
+[leende]
-
1:
blir regn i hele juli # så ...
2:
beiarn_01um
beiarn_02uk
-
i august # og i juni så skal det være f- # sol sol sol sol
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
det skal være sol hele sommeren # og så skal det være regn når du # nei det skal være regn når du er her og skal det være sol
[leende-]
når du farer
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
og
+[leende]
så skal det være
[leende-]
regn når du farer
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
sko- hvor du skal på ferie?
2:
* uff
+[pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jeg skal # ferie og ferie
+[leende]
# skal på tre uker # ukers # språkreise # til England
2:
*
[latter]
-
1:
2:
kult # trur jeg
-
1:
* ja det
{uforståelig}
stilig # det er to uker med # språk # sånn
[pron=uklart-]
engelsk det
[-pron=uklart]
# og så blir
+[pron=uklart]
det # e ei uke # med # musikk
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
så det er midt i blinken # skal vi bo hos en vertsfamilie
2:
*
[latter]
beiarn_01um
beiarn_02uk
-
hæ? # ja vi har fått beskjed om hvem og det er # ei dame #
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
* har har dere
+[lang=o]
hatt kontakt med henne?
2:
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei # vi har nettopp fått brev om adressen så jeg veit ikke om vi skal skrive eller # men det rekker vel ikke fram til da uansett
2:
* nei
+[pron=uklart]
beiarn_01um
-
[pron=uklart-]
hva tid skulle du fare?
[-pron=uklart]
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja kal-
+[leende]
# får se
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
men dere
+[lang=o]
får neppe noe svar
[latter]
2:
* nei
+[leende]
* det er litt dumt
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
men e # ja t-
2:
*
[pron=me-]
spør
beiarn_01um
-
hva dere
+[lang=o]
skal ha til middag
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja vi skulle bare skrive ei liste over ting vi ikke likte
+[pron=uklart]
+[leende]
#
[latter]
# nei da
2:
* ja
beiarn_01um
-
e
[pron=uklart-]
har hun ikke
[-pron=uklart]
har hun ikke e-post?
beiarn_02uk
beiarn_01um
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
hæ? nei # jeg skal si jobben hennes etterpå # litt komisk
2:
* t- telefon
-
1:
2:
[latter]
-
1:
kan ikke si det her
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja nei
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
du blir e # blir nå en del å # liksom møte mange andre folk og
2:
beiarn_01um
-
ehe # for
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
aldri vært lenger enn så til # Tyskland og Polen
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
m nei # jeg har vært i Tyrkia to år # de to siste årene
2:
* Danmark
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
jeg har lyst å fare til Syden # men as-
2:
*
[pron=me-]
ja men hvis du
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
klager for over tretti grader så
[leende-]
kan du nesten ikke
[-leende]
fare til Syden
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
n-
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
nei men # der blir det jo noe annet f-
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
men
+[pron=uklart]
her i Beiarn så skal det være sånn at det går an å gjøre ting
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja # det er sant det det blir jo # i Beiarn når # de som jobber ikke sant så blir det jo ekstra varmt
2:
* ja
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja # sånn som i Syden der ligger de bare og døver hele dagen #
[latter]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
men det er veldig artig å handle der
2:
-
1:
2:
nja det er sikkert
-
1:
men det kan man jo også få noen traumatiske opplevelser spesielt hvis man er jente og går aleine
2:
-
1:
2:
m
-
1:
anbefales ikke
[latter]
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
jeg er glad er
[-pron=uklart]
gutt
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
nei da # men e # og da må du jo også være god å prute noe
+[pron=uklart]
mange er jo
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
å ja det er jeg flink til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hvis jeg bestemmer meg for det
2:
-
1:
2:
nja
-
1:
jeg bruker sjelden å gjøre det # jeg synes vi nordm- eller vi no- e norskene
+[lang=x]
vi er litt for dårlige til å prute # pruter for lite
2:
-
1:
2:
[labial frikativ]
-
1:
jo når man er i butikker så bruker man ikke å prute sånn
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei i butikker her
+[pron=uklart]
# men det
+[pron=uklart]
går jo an
2:
*
[pron=uklart-]
nei nei
[-pron=uklart]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja det går an men vi er vi er for dårlige til å gjøre det vi tør ikke å gjøre det # det har liksom dødd ut
2:
* nei
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
mamma tør det # og hun gjør det
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja ikke sant men
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
noen som gjør det men # nei jeg trur jeg skal begynne med det skal bli e # verdenspruter
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja men jeg jeg føler at det er så frekt # det er uhøflig rett og slett
2:
*
[pron=me-]
nei
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
tenker nå de de kjøper det for to kroner og så selger de for to tusen
[-pron=me]
2:
*
[pron=uklart-]
ok da
[-pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
jammen jeg prater om sånn # i Norge?
2:
* e
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
m kjøper klær og sånne der ting ifra # Afghanistan
[pron=uklart-]
og der
[-pron=uklart]
for to kroner og så
+[pron=uklart]
selger de det for # to hundre
2:
* ja * det er sant
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
bare setter på et merke
2:
*
[pron=me-]
vi begynneer
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
å prute
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[leende-]
begynner å prute
[-leende]
[latter]
# e ja
[-pron=me]
2:
*
[latter]
-
1:
nei hva mer skal vi
2:
* e
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
klokka da
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
jeg har klokke ## Chanel #
[latter]
# klokka er
beiarn_01um
-
jeg har mista klokka mi #
[trekker pusten]
beiarn_02uk
-
fem over halv elleve men det forteller jo ingenting for jeg vet ikke hvor tid vi starta
beiarn_01um
beiarn_02uk
-
når får du av tannreguleringa?
beiarn_01um
-
[sugelyd]
# etter sommeferien
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ok # har du hatt den lenge
[latter]
?
2:
*
{uforståelig}
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja
[latter]
2:
* e d-
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og så
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja det blir deilig å få den av # og da # blir du sittende og slikke hele tida
2:
*
[bakre klikkelyd]
hva
+[pron=uklart]
...
-
1:
2:
mm
-
1:
gud så
+[lang=o]
rare vi er
[latter]
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
mhm
[latter]
#
[leende-]
sitte og s- slikke
{uforståelig}
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ehe
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
ellers hva du har til interesser?
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
# jeg har fortalt om det
2:
-
1:
2:
å ja
[latter]
-
1:
det er sånn musikk og sånn
2:
beiarn_01um
-
m du har ikke noe annet sånn # spesielt?
beiarn_02uk
-
nei # jeg spilte jo fotball før men jeg gikk # lei
beiarn_01um
-
[fremre klikkelyd]
jeg gjorde og # ett år og så skulle jeg begynne å spelle fotball i år men så var jeg for gammel til å spelle lag med # kompisene mine
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[latter]
kompisene
+[leende]
[latter]
2:
*
[latter]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
så e # og så måtte jeg på a-laget hvis jeg skulle spelle og da gidder jeg ikke for da må jeg til byen for å trene og spelle kamp og alt sånn der
2:
*
[latter]
beiarn_02uk
-
m pluss at der er det jo så mange
[pron=uklart-]
at det
[-pron=uklart]
...
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
mm # og
+[pron=uklart]
så er de så gamle # oldiser
+[lang=x]
#
[latter]
# nei
2:
* ingen
{uforståelig}
gamle
{uforståelig}
[latter]
* nei
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
* jeg synes at det er veldig tungt med tre treninger i uka
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
når du har så mye annet å tenke på
2:
* tre
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
n- ja
[-pron=uklart]
# jeg har nok med å gjøre lekser
2:
* to timer hver gang
-
1:
og fare på klubben jeg har # klubb to ganger i uka
2:
* ja
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
å ja
[latter]
# så
+[leende]
kjedelig
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
[latter]
# ja det er veldig sosialt
2:
*
[pron=uklart-]
det er sj-
[-pron=uklart]
beiarn_01um
beiarn_02uk
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
banke små unger # på torsdager
[latter]
2:
*
[pron=me-]
jeg er ikke så veldig # god på
[pron=uklart-]
det der
[-pron=uklart]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
sosiale området # med sånne der ting # synes ikke det er noe artig
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jeg trur
[pron=uklart-]
jeg er
[-pron=uklart]
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
bedre på det enn s-
+[pron=uklart]
skole #
[latter]
[-pron=me]
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
ja men det er jo en egenskap det også er lurt å ha
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei jeg jeg bruker liksom # mye tid til # spille gitar # lage sanger # synge # og spille inn
2:
* det ...
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
hva tid skal du og venninna di # gi ut plate
[latter]
?
2:
*
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
e vi har jo hun har sånn heimestudio
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
sånn at e vi e holder jo da t- tar jo ganske lang tid for vi gjør jo alt sjøl speller vi jo inn
+[pron=uklart]
# på gitar
2:
-
1:
synger ikke sant legger på tostemt og # legger på # alt mulig klang og du må e ordne lyden og alt sånn der det er jo sånn komplisert sånne knapper #
[latter]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
du vet hvordan de ser ut
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e det er litt komplisert # så når man må gjøre alt da sjøl # så tar det jo ei s- # det tar ganske lang tid
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så skal man jo lære seg sangene òg fordi at vi lager dem jo sjøl så det tar jo litt tid og # liksom få de # heilt på stell
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
* å bruke de derre knappene
[latter]
2:
[latter]
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
[leende-]
og bruke
{uforståelig}
[-leende]
# men det er komplisert
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
det er helt sant
2:
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
spesielt om man må bruke det # på klubben har vi et sånt miksebord
2:
* e
-
1:
2:
ja
-
1:
men vi trenger ikke å bruke det
2:
beiarn_02uk + beiarn_01um
-
1:
nei # så det bare ser er der for å se stilig ut
2:
*
[latter]
beiarn_01um
beiarn_02uk
-
ja # du bruker ikke du å være i Sverige?
beiarn_01um + beiarn_02uk
-
1:
m bruker ikke # men jeg har vært der noen ganger
2:
*
[pron=me-]
hvor du bruker
beiarn_02uk
beiarn_01um
-
nei altså jeg var der lag med han M1 og de
beiarn_02uk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}