Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 5
of 120602
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
kb
-
ok da skal jeg bare først spørre deg m e hvor du er født og oppvokst henne?
bodoe_02uk
-
e # jeg er født i Tromsø oppvokst i Bodø
kb
-
ah akkurat når e flytta du hit til Bodø da?
bodoe_02uk
-
e det var før jeg blei ett
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja det var så tidlig ja så du e # vært i Bodø nesten hele tida # akkurat # ja ja åssen har det vært å vokse opp her i Bodø?
2:
* ja * mm
bodoe_02uk
-
[latter]
fint
[pron=uklart-]
antar jeg
[-pron=uklart]
# ikke noe å klage på akkurat
+[pron=uklart]
kb
-
nei e er det noe har du noen spesielle minner fra barndommen?
bodoe_02uk
-
e # m
[latter]
jeg satt en gang fyr på basstua vår sånn
+[pron=uklart]
at # mamma bruker mamma mamma brukte å ha # ha ha ha klærne sine der og så slo jeg på badstua uten å sjekke
kb
-
oi oi oi oi oi
[bakre klikkelyd]
jaha åssen gikk det da?
[latter]
bodoe_02uk
kb
bodoe_02uk
-
e det var ikke så mye så det var bare jeg tok bare dusjhode og så spraya
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja ok så det blei ikke full fyr i ...
2:
*
[pron=me-]
nei da
bodoe_02uk
-
det var bare sånn # ødela et par klær # klesplagg
[-pron=me]
kb
-
oi oi det kunne gått skikkelig galt
[latter]
bodoe_02uk
kb
-
det var nå bra det var gikk fint da # em har du noe spesielle minner fra e fra barneskolen?
bodoe_02uk
-
[fremre klikkelyd]
e ## vi hadde #
[latter]
kb
-
skjedde det noe var det noe spesielt som skjedde med på skolen eller noe sånt? # e
bodoe_02uk
-
m det var # var nå skole
+[leende]
egentlig men det var litt sånn du hadde friminutt så spilte du fotball og holdt på med det
-
og så # hadde vi m- sånn herre leses- bokprosjekt hvor du valgt
+[pron=uklart]
bøker som var morsomt
+[pron=uklart]
## så
[pron=uklart-]
det var jo en
[-pron=uklart]
del
-
og så hadde vi hadde vi en e en vi hadde naturfaglærer # han tok oss med på sånn herre fiske- m fiskeri og tok oss med til # jo han tok oss med på fisketur en gang ja ordentlig sånn ske- sjark
kb
bodoe_02uk
kb
-
ah så spennende # fikk dere fisk da?
bodoe_02uk
-
nei de var
+[pron=uklart]
fleste satt i kahytten og var syke # sjøsyke
kb + bodoe_02uk
-
1:
[leende-]
sjøsyke ja ja nettopp
[-leende]
# ja ja sånn kan det gå # hva dere ellers brukte å gjøre i e i friminuttene du snakka om fotball men?
2:
* e
bodoe_02uk
-
ja fotball og så hadde du får jo egentlig det spørs hva du likte å gjøre men du hadde fotball og så hadde du # noen som for og så sprang rundt i skogen
-
jeg vet ikke helt hva
+[pron=uklart]
de gjorde og så var det en del som hoppa hoppetau # som # jeg spilte fotball mesteparten av tida
kb
-
mm bra så # brukte du å e spilte du fotball på em på e fritida også?
bodoe_02uk
-
ja # det gjorde jeg jeg var med på et lag helt til niende # da blei jeg lei # slutta
kb
-
akkurat # ja # så du spilte masse da
bodoe_02uk
-
litt for mye # ble det vel kanskje
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja brukte dere å reise rundt på turnering og sånt?
2:
*
[pron=me-]
ja vi
bodoe_02uk
-
var i vi var i Piteå og så var vi i Umeå og så var vi # i Norway Cup og et par andre plasser
[-pron=me]
-
men så # ble det som sagt nok
{uforståelig}
ha ikke rørt en ball siden jeg
[pron=uklart-]
gikk inn igjen
[-pron=uklart]
{uforståelig}
# blitt lei
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja ja ja ja nei da men men det var vel artig å være på turnering da kan jeg tenke meg
2:
* ja
kb
-
mm åssen var det på Norway Cup?
bodoe_02uk
-
hm # fare for å så
[pron=uklart-]
høres litt
[-pron=uklart]
litt negativ ut men det var litt oppskrytt for det at det blei så mye
-
vi bodde så langt unna så
[pron=uklart-]
at det me-
[-pron=uklart]
mesteparten av tida blei brukte på og så transport mellom de to plassene
-
så det var litt sånn det var det blei mesteparten tida blei brukt på det # i stedet for og så spille og så blei vi # vi blei slått ut ganske tidlig
-
så det var litt surt # får vi brukte jo mestepart tida som e som sagt på å så fare mellom
kb
-
ja akkurat # ja det var litt # uheldig da
bodoe_02uk
kb
-
ja
+[leende]
# ja det kan man si
[fremre klikkelyd]
# m har du noen andre fritidsaktiviteter nå da?
bodoe_02uk
-
e ikke i øyeblikket sånn sånn e organisert men jeg liker nå å være i lag med venner og gå på tur og jeg liker å lese bøker og sånt sånne ting som jeg egentlig bare gjør akkrat der og da
-
så # det spørs jo egentlig hvordan du ser på fritidsaktiviteter om det er organisert eller ikke
kb + bodoe_02uk
-
1:
[fremre klikkelyd]
e har du tidligere vært med på noe annet sånt organisert # bortsett fra fotball?
2:
* s- ...
bodoe_02uk
-
e jeg ha vært med på e jeg har prøvd meg på svømming jeg har prøvd meg på dans e gi- det gikk veldig dårlig jeg har tre # venstreføtter og så har jeg
{uforståelig}
treben
{uforståelig}
og sånn
-
e og så m har jeg jo prøvd meg jeg har prøvd med på s- kunstskole # e så har jeg prøvd meg på # e # karate trur jeg det var
-
og # egentlig så har jeg
[leende-]
prøvd meg på ganske mye
[-leende]
og funnet ut det var ikke noe for meg # så har vært gjennom en god del
kb + bodoe_02uk
-
1:
mhm # ja ja men da har du prøvd masse # det er jo #
[fremre klikkelyd]
er ok å prøve litt forskjellig
2:
* mm
bodoe_02uk
kb
-
mm # em hva du syns er vært det beste med å vokse opp her i Bodø # eller med å bo her?
bodoe_02uk
-
[sukking]
# det var kanskje det var stor plass # det var og så hadde jeg havna på en veldig fin skole og
-
[fremre klikkelyd]
det var jo i det var em # hva jeg skulle si e # egentlig det at det var stor plass jeg er glad i det vi hadde stor vi har stor hage så det var liksom mye å gjøre
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm god god plass
2:
* ja
bodoe_02uk
-
ja som det var kanskje
{uforståelig}
på en ting
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm ja # så men så nå det her er siste året på den her skolen så nå skal du videre på en annen skole?
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
bodoe_02uk
-
Bodin videregående
[-pron=me]
kb
bodoe_02uk
kb
-
mm # ja # blir det artig med noe nytt # em hva du tenker er det det verste med å bo i Bodø # er det noen ting som er ille med å bo i Bodø?
bodoe_02uk
-
jeg har det nå
[leende-]
generelt sett veldig bra så
[-leende]
# jeg har ikke så mye å så sette fingeren på egentlig kanskje
-
nei # jeg synes det er veldig fint her jo
+[pron=uklart]
er kanskje været innimellom er ikke så glad i regn
kb
-
mhm hm ja det var det
[latter]
# ja
bodoe_02uk
-
men ellers så er det vel ganske fint egentlig
kb
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# så hvis du skulle m ha noe reklame for at noen skulle flytte dit hva du ville si da?
bodoe_02uk
-
jeg trur ikke jeg er noen person som reklamerer jeg er ikke veldig flink med ord
kb
-
men hvis du ville hvis du skulle s- hvis du skulle lokke noen til å flytte hit e hva ville du sagt e som # e er noe som er bra med Bodø som som skulle gjøre at de fikk lyst til å flytte hit?
bodoe_02uk
-
det er nå god plass og det er ikke for stort eller for lite # så du forsvinner ikke
-
men det er heller ikke sånn at du må
+[pron=uklart]
at du blir # hele tida at alle sammen kjenner alle for det gjør man nødvendigvis heller ikke # så # så kanskje akkurat passe
kb
-
mm ja # em trur du at du kunne tenke deg å flytte herfra noen gang?
bodoe_02uk
-
e det må jeg nesten jeg har sånne utdanningsplaner så det må jeg nesten # et eller anna tidspunkt # pluss at jeg veit ikke om det jeg har lyst og så jobbe som er mulighet til å jobbe i Bodø
kb
-
hva slags planer er det du har?
bodoe_02uk
-
generelt s- jeg ha lyst å # ta opp et par fag på universitetet og så har jeg lyst til å så flytte # og jobbe litt i utlandet
kb + bodoe_02uk
-
1:
mhm hva slags fag sa du?
2:
* jeg ikke helt ...
bodoe_02uk
-
e det
[pron=uklart-]
sa jeg ikke nå
[-pron=uklart]
# e # det er egentlig problem med det å finne ut hvilke fag jeg ikke har lyst til å ta # for å være ærlig
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja # men du har lyst til å gå på universitetet
{uforståelig}
?
2:
* ja
kb
-
mm # men kanskje Bodø får universitet
bodoe_02uk
-
ja men jeg trur ikke de får tar opp de fagene jeg kommer til da
kb + bodoe_02uk
-
1:
nei det var det
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
bodoe_02uk
kb + bodoe_02uk
-
1:
ja # ja nei det er jo det er jo det # mm men trur du hvis hvis du flytter ut for å e for å utdanne deg trur du at du kunne tenke deg å flytte tilbake hit hvis hvis det er en aktuell jobb?
2:
* m
bodoe_02uk
-
på et tidspunkt ja # når jeg blir eldre kanskje
kb + bodoe_02uk
-
1:
mm # så du er m du du føler at du har et ganske nært forhold til til hjemstedet her?
2:
*
{uforståelig}
...
bodoe_02uk
-
synes jeg synes nå jeg
+[pron=uklart]
synes jo jeg har jeg har det jo toppers
+[lang=x]
her så ville jo likt å komme tilbake men
-
akkurat # hvor jeg er og
{uforståelig}
hvordan det kommer til å fortsette å være det at jeg kanskje har lyst til å se litt av verden # før du slår deg ned så
kb
-
mm # ja ikke sant # mm
[fremre klikkelyd]
em jeg lurte på e tenker du noe spesielt om om dialekten du snakker?
bodoe_02uk
-
egentlig ikke jeg bare snakker
[latter]
kb
-
mhm # har men em d- e har du noen følelse av at den er annerledes enn dialektene som snakkes rundt omkring her eller # eller eller s-
bodoe_02uk + kb
-
1:
rundt i Bodø eller i bodøområdet
2:
* ja eller i bodøtraktene eller ja
bodoe_02uk
-
[sukking]
## det er ikke så mye forskjell # eller jeg jeg v- # bryr meg kanskje ikke altfor mye om hvordan det folk snakker så lenge de # interesserer meg for det de sier
bodoe_02uk + kb
-
1:
mm ja ikke sant # er e em e hører du noen forskjeller på åssen unge og gamle snakker her i byen?
2:
* så
bodoe_02uk + kb
-
1:
litt # å så har du sosiolekter og sånn så det spørs jo egentlig hvem det er du snakke med men
2:
-
1:
det spørs jo bare altså
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
mange her
{uforståelig}
eldre snakker
{uforståelig}
noen ganger omtrent likeens så det spørs om hvordan de er innstilte
{uforståelig}
2:
* ja
bodoe_02uk
-
ja # er jo mange vå- unge som som snakker ganske sånn sk- konservativt innimellom
kb
-
ikke sant # så er det for eksempel noen ord som du vet at e # foreldre eller besteforeldre bruker som du ikke bruker?
bodoe_02uk + kb
-
1:
bestefaren min han er sånn # omtrent sånn ei fremmedordbok
{uforståelig}
opplegg han elsker jo sånne rare ord og jeg
{uforståelig}
ikke en gang prøvd og satt meg inn i dem
2:
-
1:
men han er sånn hvis du lurer på et eller anna ord så er det egentlig bare å så spørre han for det jeg trur nesten han har memorert alle
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
ja
kb + bodoe_02uk
-
1:
akkurat ja
[-leende]
# ja så han kan mange ord
[leende-]
sånne sånne
[-leende]
[-pron=me]
2:
* ja
bodoe_02uk
-
å den andre bestefaren min er veldig glad i latin
+[leende]
kb + bodoe_02uk
-
1:
å ja akkurat så du har noen språkmektige
+[leende]
# familiemedlemmer der
2:
*
[pron=me-]
ja eller
+[pron=uklart]
bodoe_02uk
-
de er ikke akkurat
{uforståelig}
de er jo mer litt sånn han er veldig interessert i e gresk myt- gresk å # å e og romersk mytologi så han har satt seg litt fast på det
[-pron=me]
kb
-
ja ja nettopp ja # akkurat # du skal bare helt til slutt spørre deg om om du kan gjette hvor jeg er fra?
bodoe_02uk
-
[leende-]
har ikke språkøre kanskje
[-leende]
kb
-
nei det er ikke så lett å høre for det er ikke # er ikke så forskjellige dialekter jeg er fra Narvik
bodoe_02uk + kb
-
1:
Narvik
2:
*
[pron=me-]
så det er ikke
kb
-
så langt #
{uforståelig}
så langt unna tross alt
[-pron=me]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}