Program
of
Transcribed by Margit Ims,
version 18
of 110705
report - intervju
(no speaker)
mn
-
ja e du hvor er du født og oppvokst hen?
botnhamn_03
-
[pron=uklart-]
nei jeg u- e
[-pron=uklart]
født og oppvokst her i Botnhamn # ja
+[pron=uklart]
mn + botnhamn_03
-
1:
her i Botnhamn
+[pron=uklart]
2:
* ja da
mn
-
ja ## e og åssen var det å vokse opp her?
botnhamn_03
-
meget bra # a- e- d- #
[pron=uklart-]
du e
[-pron=uklart]
det var og jeg vil påstå om jeg skulle ha starta livet på nytt igjen
-
så ville jeg gått tilbake til den oppveksten i
+[pron=uklart]
etter krigen og så # og fram til # så så vi vokste opp
-
alle ungene måtte arbeide # og em det var ikke noe unntak alle var like fattige # og alle var like rike omtrent
+[pron=uklart]
det var bare forretningsmennene
+[pron=uklart]
og de som skilte seg ut
-
og em
[sukking]
# det fantes jo ikke noe dop eller e sånt sånne fristelser vi ha- var en bil # i her i Botnhamn det var faren min som hadde det ## og
[sukking]
-
og så vi hadde ingenting å være redd for fø- b-
[stønning]
# mæ- kan kan si at det blei kunne bli trafikkulykker eller noe sånt
-
men em # du verden sj- selv hvor opptatt vi var av å arbeide så hadde vi da tid til # til lek og å bruke naturen # fiske
-
fram- framfor alt om sommeren da var det # i elven på på ørretfiske
[pron=uklart-]
be- he- k- e
[-pron=uklart]
# så fremt som man fikk lov og hadde tid #
[kremting]
mn
botnhamn_03 + mn
-
1:
ja meget meget flott natur ## og em
[stønning]
2:
-
1:
be- me- vi hadde jo ikke m for eksempel når vi vokste
+[pron=uklart]
fram sånn at # vi begynte og v- og skulle gå på fest
2:
-
1:
så var det et # ungdomshus i Laukvik # det er åtte kilometer i fra # og ett i Straumnesbotn # og N1
+[pron=uklart]
2:
-
1:
og så hadde vi da med så det var da veksling mellom # de tre plassene
[pron=uklart-]
altså ke-
[-pron=uklart]
hver helg og vi gikk jo # alltids gikk vi på fest
2:
* til fots?
botnhamn_03
mn + botnhamn_03
-
1:
og på fest skulle dere
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja
botnhamn_03
-
det var ikke noe det var vinter som sommer i snøfokk og #
[snufsing]
alt og det var ikke ge- m det var ikke hver gang at # a- at det var like lett å komme seg heim
[-pron=me]
-
men e # vi overlevde nå det og
mn + botnhamn_03
-
1:
så du syns det var en fin barndom #
[pron=uklart-]
skulle du ønska at det var
[-pron=uklart]
... ?
2:
*
[pron=me-]
meget det e det var e
botnhamn_03
-
veldig bra å vokse opp her i # e her i bygda fo- folk e folk e det eneste kanskje man kunne sette fingeren på # at ungene var ikke noe verd
[-pron=me]
mn + botnhamn_03
-
1:
at de var ikke da
+[pron=uklart]
... ?
2:
*
[pron=me-]
f- var ikke
botnhamn_03
-
verdifull # altså det det for dem var et arbeidsobjekt
[-pron=me]
-
de alle hadde lov å hundse på dem # å å å å å kunne gjøre ting som i dag # e både straffbart og mer til # men # det brydde ikke vi oss om
-
vi tenkte bare som så at # vi blir nå engang voksne vi og og skal e aldri gjøre det imot # våre unger som m e som # mange
+[pron=uklart]
blei de ble utsatt for
mn + botnhamn_03
-
1:
men du gikk her på skole du
[pron=uklart-]
e har gått
[-pron=uklart]
{uforståelig}
... ?
2:
*
[pron=me-]
ja
[pron=uklart-]
da jeg har gått
[-pron=uklart]
botnhamn_03 + mn
-
1:
ikke ikke her men
{uforståelig}
skolen lå i sjølve Botnhamn da
[-pron=me]
2:
-
1:
så em
[fremre klikkelyd]
# det det kan si jeg begynte i åtteogførti på på e på skole
2:
-
1:
og da en da e de to første årene gikk p-
+[pron=uklart]
i et privathus ## for for mens de fikk bygd ut skolen
[stønning]
2:
-
1:
sånn at de kunne ta kan du si småklassene # opp i andreetasje
2:
-
1:
men ellers så har jeg gått alle år her
2:
*
[pron=me-]
alle
mn + botnhamn_03
-
1:
år ja # men var det skole hele grunnskolen her eller måtte dere ... ?
[-pron=me]
2:
* ja * og
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
hele grunnskolen
botnhamn_03
-
var her og så var det #
[fremre klikkelyd]
framhaldsskole # som det hette da s- se som nå heter vel vi- videregåen-
+[pron=uklart]
niende
[-pron=me]
-
og når vi var ferdige med den da var det m e så alle sammen m- var sendt til sjøs måtte vi klare oss sjøl
-
så em det # i åtteogfemti da # reiste jeg til sjøs # og kom tilbake i seksti # eller
+[pron=uklart]
om sommeren seksti
mn
-
har du noe spesielle minner fra du gikk på skolen?
botnhamn_03
-
ja det det kan du si at det kan jeg e det kan jeg ha mange nå er det ikke alle som tåler dagens lys ut av det # for em vi v- ...
mn + botnhamn_03
-
1:
får ta dem som tåler da
2:
m e
botnhamn_03 + mn
-
1:
vi var jo veldig sånn e livat og # og em og og vi var ut av den lettlivate typen og vi d- og da em var det ikke alltid det # det var like me-
+[pron=uklart]
populært hos læreren
2:
-
1:
men e # sånn som ve-
+[pron=uklart]
for eksempel vi vi hadde jo første etasjen og det var det jo sj- e skammekroken # og så m sitte igjen som det hette når em ...
2:
* mm
botnhamn_03
-
ja # men det m var sjelden vi satt igjen fø- vi hoppa ut vinduet når han var ute og # og sa "ha det" til de andre elevene
-
så # vi ropte bare fra veien "ha det" # m og så gikk vi heim # m #
{uforståelig}
da flirte han bare og så
+[pron=uklart]
mn + botnhamn_03
-
1:
[trekker pusten]
# hva pleide dere å gjøre i friminutta og sånt da?
2:
*
[kremting]
botnhamn_03 + mn
-
1:
da var det m #
[fremre klikkelyd]
hvor # altså d- jeg er jo
{uforståelig}
veldig førspelt
+[lang=x]
at # at em e mange ut av oss e har fått
+[pron=uklart]
å- åv- e overlevde barndommen
2:
-
1:
for på vinteren så brukte vi å hoppe på ski og da hoppa vi # i fra brøytebermen
+[lang=x]
og så åv- måtte vi # passe på å hoppe så langt at vi kom over neste berm
+[lang=x]
2:
* og ja
botnhamn_03 + mn
-
1:
ja # og det var ikke alltid det gikk # bra for det var jo bare at noen skremte så e # så landa vi i motsatt berm
+[lang=x]
og det gjorde jeg en gang slo meg ganske kraftig
2:
-
1:
og så em
[fremre klikkelyd]
på vinteren så kunne det fryse is bortover havet ## sånn at med flo sjø så var det jo is under # og og en gang da satte vi av på spark
2:
-
1:
bortover isen veit du og var m til under armene i # i i iskald sjø dem måtte hente oss med båt for sj- hadde ikke # he- sjanse å komme på land ## så m ...
2:
*
[pron=me-]
det hørtes
mn
botnhamn_03 + mn
-
1:
ja det var det men e
[stønning]
det var jo sånn at # vi vi måtte jo lære i livets harde skole som det # det det hette da
2:
-
1:
og em det samme v- så husker jeg eldstebror vår # han tok # en yngre bror av
+[lang=o]
meg med vi skulle seile en nordlandsbåt en kjeks som vi k- sa
2:
-
1:
og em #
[fremre klikkelyd]
# det var skikkelig styggvær
+[pron=uklart]
# og for det skulle det være når vi skulle seile
2:
-
1:
og det og og det veit
[pron=uklart-]
man jo seiler når stormen hengte
[-pron=uklart]
# heiv seg i seilene så holdt jo båten på å gå rundt med en gang
2:
-
1:
men vi hang over rekka på andre motsatt side # vi som var minst for å # prøve å holde han opp m
2:
-
1:
men e om kvelden da var alle seglene
[trekker pusten]
e brent
2:
mn
botnhamn_03 + mn
-
1:
ja # for det var det største tullestykke de
+[leende]
hadde sett
2:
*
[pron=me-]
de hadde
mn
botnhamn_03
mn
-
så det var foreldra det da som ... ?
botnhamn_03
-
ja da # det var helst mor mi f-
-
pe- far min han var s- e
[stønning]
# som regel på arbeid så han var ikke heime # men hun hadde i hvert fall sett det
-
og e vi m
[stønning]
e la meg si at det e d- # at e d- e at det gikk jo nådig
+[lang=x]
i dag så har jo sannsynligvis ingen ville ha overlevd det # som vi overlevde
-
vi hoppa hoppa ifra kaien vi sykla # fram på kaia veit du så hvor langt kunne s- e m e hoppe med sykkelen bortover havet
-
og m
[stønning]
vel vel
mn + botnhamn_03
-
1:
testa grenser
2:
*
[pron=me-]
e d-
botnhamn_03
-
ja vi testa grensene mange ganger # veldig # veldig veldig
[-pron=me]
-
så em men vi e overlevde og det er jo selvfølgelig så har vi lært # og passa på ungene våre kjempegodt så at ikke de skulle bli utse- # gjøre det samme som vi gjorde
-
nei da det m det var veldig det var veldig fint og # og og vokse opp alle hadde jordbruk så em # så m e sommerferiene de gikk # på heia på
+[pron=uklart]
høymarka
-
og da fikk vi lov om kveldene å fare på fisketur og sånn til # til s- # til fjells
-
men så måtte vi da være
+[leende]
nede tidlig for vi skulle jo på arbeid neste dagen # og det var ikke noe bønn
mn
botnhamn_03 + mn
-
1:
det var opp # opp klokka syv om morgenen # så der var skoleferie men # alle hadde det sånt så det var ikke noe vi vi vi kjente ikke lekk
+[lang=x]
til noe annet enn # det var et problem som alle hadde
2:
*
[pron=me-]
som
mn + botnhamn_03
-
1:
alle hadde ja # det var likt for alle
[-pron=me]
2:
* ja da
botnhamn_03
mn + botnhamn_03
-
1:
e hva kan du si om språket der du vokste opp eller hvordan er det # nå og # har det forandra seg?
2:
* a- n- e
botnhamn_03
-
ja det har forandra seg # sånn som hvis jeg for eksempel # e ser på noe der borte som ikke er bra # så kalte de gamle det
+[pron=uklart]
for å øyelette
+[lang=x]
mn
botnhamn_03 + mn
-
1:
å øyelette
+[lang=x]
2:
* "aulette" ?
botnhamn_03
-
øyelette
+[lang=x]
ja # altså det altså de hadde det i øyekroken # t- kalte dem det for å øyelette
+[lang=x]
# og så kalte de en robåt # for snipa
+[lang=x]
-
så kalte de den og for spissa
+[lang=x]
## og det er mange som vokser opp i dag dem har aldri hørt de # ord e o- o- utrrykkene
mn
botnhamn_03
-
det har gått tapt # men så em
[stønning]
vil jeg gjerne tilbake til m e til de- den tida etter krigen for jeg b- er født i enogførti og # da raste jo krigen her
-
så jeg husker jo godt de tyske soldatene kom inn heime med # maskinpistol # som ungene
[pron=uklart-]
og pe- og te- og te- og bl-
[-pron=uklart]
plassert vi var fem søsken i # på rekke og rad
-
og m og em og te- skulle undersøke om det var radio # om det var våpen i huset det var det jo selvfølgelig ikke
-
og em jeg og så en yngre bror ut av meg vi b- m ja hva jeg var vel en fire år eller noe sånt da fant vi to tyske soldater # som kom på rek
-
så dem f- vadde vi ut og henta og drog på land
mn + botnhamn_03
-
1:
dere var ute og henta dem?
2:
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
{uforståelig}
vada u-
botnhamn_03
-
vada ut og drog dem på land vi fant fire til sammen # etter et sjøslag som hadde vært
[-pron=me]
-
men vi er ikke blitt dårligere og vi har heller ikke tatt skade ut av og vi har opp- opplevde krigen på ganske nært hold
mn + botnhamn_03
-
1:
hm ## ja det hørtes jo virkelig
[pron=uklart-]
nært ut
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja da det
botnhamn_03 + mn
-
1:
det var veldig veldig em # veldig interessant e
[-pron=me]
2:
-
1:
det var det jo men e m ellers så har jeg jo d- e det var jo # det var jo fangeleir for russiske soldater bare f- e f- e # tre fire fem kilometer i fra oss
2:
-
1:
og de # komme
+[pron=uklart]
de kv- ...
2:
*
[pron=me-]
her ute på
mn + botnhamn_03
-
1:
øya?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja da
botnhamn_03
-
ut i på
[pron=uklart-]
Sand der
[-pron=uklart]
[-pron=me]
-
og em n- e e de de lufta dem hver dag og da kom dem passerte oss og da fikk vi lov å gi dem mat
mn
botnhamn_03
mn
-
ja # hvor gammel var du da da?
botnhamn_03 + mn
-
1:
da var jeg en fire år noe sånn
2:
*
[pron=me-]
fire
mn + botnhamn_03
-
1:
år?
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
ja
botnhamn_03 + mn
-
1:
da # og b- og så hadde jeg jo to brødre som var eldre enn
+[lang=o]
meg # igjen så em
[sukking]
# så e u- e
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
men du forsto
mn + botnhamn_03
-
1:
noe av det som foregikk?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
botnhamn_03
-
da det visst vi gjorde vi det # for det jo var bå- mange ganger både redsel og gru # så em
[stønning]
vel # det var # di- den harde virkeligheta som var da
[-pron=me]
-
men em # og d- og så var det jo ikke lys vi var # jo en blant de tidligste bygdene som fikk elektrisk strøm # i nittenåtteogførti
-
da ha- hadde vi men de første
[pusting]
# e det første skoleåret mitt # så m gjorde vi lekser med lampelys
mn
botnhamn_03
-
ja # det var jo veldig koselig vet du # og og n- og nå forstår jeg jo hvorfor det var så mye skrømt # spøkeri som vi sa # i den tida for det var jo mørkt og alle skyggene som kasta s- det var selvfølgelig noe unaturlig
mn + botnhamn_03
-
1:
ja
[latter]
da trur jeg egentlig vi kan avslutte # for vi har snakka i # ti minutter
2:
* ja *
[stønning]
nå
+[pron=uklart]