Program
of
Transcribed by Astrid Marie Grov,
version 22
of 130801
report - samtale, bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
brekkom_02uk
brekkom_04gk
-
[pron=uklart-]
det har vært
[-pron=uklart]
varmt og fint i sommer
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det har det ja # vi
+[lang=o]
har vært en tur i Finland
2:
*
[pron=uklart-]
det har det
[-pron=uklart]
brekkom_04gk
-
[pron=uklart-]
har du det
[-pron=uklart]
?
brekkom_02uk
brekkom_04gk
-
ja jeg så da det at de hadde tur dit ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # så # s- ...
2:
* ja vel *
[pron=me-]
det var
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # det var skikkelig fint # så det m # det var ordentlig sydentemperatur der så
2:
* ja
brekkom_04gk
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
jeg har messom
+[lang=x]
meint det at i England nei i Finland har det vært kaldt og ...
2:
* ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei det var # vi
+[lang=o]
lå rett ved stranda
2:
-
1:
2:
å gjorde dere det?
-
1:
så det at det var # det var omtrent som å være i Syden en stund der # og så fikk vi
+[lang=o]
skikkelig regnvær på slutten da
2:
* jaha
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
og så har du vært m # i kirken i sommer da som gaid og ## er det # stengt gaidinga nå?
2:
{uforståelig}
* ja
+[leende]
* det ...
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei # hun em # driver vel i hvert fall på ut denne uka # kanskje # to uker trur jeg # og så er det oppe i helgene fram til september
2:
*
{uforståelig}
brekkom_04gk
-
jaha # men det har nå minka mye på trafikken nå
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja det er halvert
+[pron=uklart]
i hvert fall # det er det
2:
* ja
-
1:
men #
[pron=uklart-]
de har nå
[-pron=uklart]
oppe lell # de blir så sure hvis en ikke er der så
[latter]
2:
* ja *
[latter]
brekkom_04gk
-
ja det e er e sikkert det at de som har lyst på å komme inn og se så
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja ## men nå har vi
+[lang=o]
oppe fra hun er ni til hun er fem
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
å
-
1:
så ## da er det ofte de står der når vi
+[lang=o]
kommer # klokka
+[pron=uklart]
ni
2:
* ja
+[pron=uklart]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja det er det nok
+[pron=uklart]
da
[pron=uklart-]
ser du
[-pron=uklart]
# nei det har vært veldig mange der i ## i e sommer # det har vært så mye busser at
2:
*
[latter]
* ja * ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # vi
+[lang=o]
var vel # seks hundre er vel den dagen det har vært mest folk trur jeg # i å- overkant av
+[lang=o]
seks hundre
2:
* å du verden
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # men de
+[pron=uklart]
er ikke inne alle da?
2:
* så ...
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
jo det er seks hundre som var inne # som betalte
2:
* å var det det
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # så det er bra det
2:
*
{uforståelig}
brekkom_04gk
-
da er det mye flere som er ute
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # det er det # ellers så har det vel ligget på mellom ## tre og fem hundre trur jeg # om dagen #
[pron=uklart-]
er nå
[-pron=uklart]
ganske bra det au
2:
* ja * mm
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det er det #
[pron=uklart-]
så eller
[-pron=uklart]
du da hva
+[lang=o]
+[pron=uklart]
du har gjort i sommer
+[pron=uklart]
?
2:
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei i sommer har jeg vært nesten hjemme i hele sommer jeg har vært i Oslo en to-tre dager det er det
[latter]
ferien min
2:
* ja *
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har ikke en gang vært
+[pron=uklart]
på seteren i sommer
2:
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei ikke jeg heller # blir
[pron=uklart-]
vel en tur nå
[-pron=uklart]
trur jeg
2:
* nei
brekkom_04gk
-
nei jeg har ikke
{uforståelig}
noe
{uforståelig}
i sommer så det har vært dårlig
brekkom_02uk
-
ja #
[pron=uklart-]
du er ikke med åt England nå da ma
+[lang=x]
[-pron=uklart]
?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei # jeg hadde ikke lyst på den turen
[latter]
# syns det var for
+[pron=uklart]
lenge jeg
+[pron=uklart]
å være borte ei heil uke
[latter]
2:
*
[latter]
* å nei *
[latter]
ja
brekkom_02uk
-
var
+[pron=uklart]
mange som var
[pron=uklart-]
av
+[lang=o]
det
[-pron=uklart]
?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # det var full buss # var
+[pron=uklart]
mange som sto på venteliste sa dem som har ville vært med
2:
* full buss ja
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da
+[pron=uklart]
# men det er sikkert en fin tur
2:
* så
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja jeg trur det # det trur jeg # var det noe spesielt de skulle # eller?
2:
* ja * ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja de
+[pron=uklart]
skulle nå se dette der Aidensfield da som har gått på tv-en
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så e #
{uforståelig}
nei
+[pron=uklart]
vet ikke hva
+[lang=o]
det var de skulle se på jeg
2:
* mm
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
hørte han M1 E1 skulle være med òg
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja han skal nok være med ser du
[latter]
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men er det mange fra bygden som e ja her oppi som er med da tru?
2:
mm
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
hun em ## e # F1 er vel med trur jeg F1 og em # F2 og hun
+[pron=uklart]
F3 i_hvert_fall
2:
* jaha m
-
1:
2:
ja
-
1:
ellers så vet jeg ikke ## men # mest kvinnfolkene
2:
* nei *
[pron=uklart-]
nei da
[-pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
brekkom_04gk
-
får da håpe de har hatt fin tur da
[-pron=me]
brekkom_02uk
-
ja # nei det har de sikkert
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
har
+[pron=uklart]
ikke vært så mye regn og vind som det har vært her for det # er det nå mye
[pron=uklart-]
av
+[lang=o]
nå
[-pron=uklart]
2:
* ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja det er skikkelig nå ## kjørte oppover nå så var det ordentlig så det tok tak i skuteren
2:
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
det er messom
+[lang=x]
e # høsten blitt
+[lang=o]
2:
*
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # det har ikke vært ordentlig sommer heller så
2:
*
[pron=me-]
nei det
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
har ikke det ## dere har ikke # vært noe særlig på # S1 i sommer?
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei hun mamma og han pappa har vært der # men jeg har jobbet så
[pron=uklart-]
det har m
[-pron=uklart]
# har lissom ikke passa å ligge
+[pron=uklart]
der
2:
* ja * ja
brekkom_04gk
-
nei det er ikke
[pron=uklart-]
det da
[-pron=uklart]
# og nå begynner skolen att
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # begynner
[pron=uklart-]
att til
[-pron=uklart]
mandagen ja ## så
2:
* jaha
brekkom_04gk
-
ja du går på Ringstad du?
brekkom_02uk
-
nei jeg skal begynne på Lillehammer
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm på Lillehammer videregående # allmennfag med fotball
+[pron=uklart]
2:
* jaha
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
mm # du vil s- e satse på fotball?
2:
*
[fremre klikkelyd]
[latter]
brekkom_02uk
-
[latter]
ja jeg må prøve på det da
[latter]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
det går bra med føttene?
2:
* s-
brekkom_02uk
-
ja # det er mest ribbena nå
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
ja jeg ble
+[lang=o]
spent her i høst så da
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja det er ikke noe godt
2:
* nei
brekkom_02uk
-
s-
+[pron=uklart]
det er det ikke # så du var ute og trimma her om dagen
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja ja # jeg prøver # litt # men det blir altfor lite
2:
[latter]
* ja *
[latter]
(no speaker)
brekkom_02uk
-
mm #
[kremting]
# F4 var med og sparka fotball
+[pron=uklart]
her om dagen og
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
hun F4 er så ivrig på fotballen blitt
+[lang=o]
at det er # det er bare det som står i hodet
{uforståelig}
trur jeg
[latter]
2:
* ja *
[latter]
brekkom_02uk
-
ja jeg har sett hun vært nedpå banen mange ganger nå
brekkom_04gk
-
ja
[pron=uklart-]
hun har
[-pron=uklart]
vært åt
+[pron=uklart]
hver
+[lang=o]
dag
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja ## så e # synes nå det er rart hun ikke blir lei det jeg men
2:
*
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # nei # går nok det # mange av
+[lang=o]
disse som har vært nedpå der hver
+[lang=o]
dag trur jeg
2:
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja det har nok vært det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og så nå hun
+[pron=uklart]
e var det konfirmantleir da ma
+[lang=x]
+[pron=uklart]
og det ville hun ikke være med på se
+[pron=uklart]
da var det
{uforståelig}
# på fotballbanen
+[pron=uklart]
i steden trur jeg
2:
* ja * nei
[latter]
brekkom_02uk
-
ja # F5 òg trur jeg #
[pron=uklart-]
er vel med
[-pron=uklart]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja hun er hun har vært på konfirmantleir # og hun # hadde hatt det så fint
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det # likte hun # var du òg på det?
2:
*
[latter]
+[pron=uklart]
trur jeg på * ja * det er mange som ...
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei jeg var ikke der jeg
2:
-
1:
2:
å du var ikke det
-
1:
trur det var vi
+[lang=o]
hadde fotballturnering eller et eller anna skulle åt Danmark på fotballturnering # så da passa ikke det
2:
* ja * jaha
-
1:
2:
nei * det er slik det
-
1:
[pron=uklart-]
men er nå
[-pron=uklart]
mange av
+[lang=o]
de som er nedi der som har det veldig bra
2:
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja de sy- hun synes nå de hadde hatt det så fint at hun kunne tenkt seg og åkt
+[pron=uklart]
att flere turer
2:
* ja
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja da # hun kunne være med som frivillig
2:
* så
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # så vet du hun em # F6 E2
2:
* ja
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
hun er vel åt
+[pron=uklart]
tredje året nå i_hvert_fall
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # og han M2 E3 han # har vært åt to eller tre ganger han au
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
så
[pron=uklart-]
er nå
[-pron=uklart]
tydelig det at det er bra nedi der
2:
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja
[pron=uklart-]
det er hun hadde det
[-pron=uklart]
hatt det så fint og bada og
2:
*
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
og em # grilla og # drevet med mye # artig
{uforståelig}
2:
* ja * ja *
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det trur jeg på ## så # han E4 nei han M3 var ikke # på det?
2:
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei #
[pron=uklart-]
han ville ikke
[-pron=uklart]
{uforståelig}
[latter]
2:
* nei
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei da nå er det # er det snart bare å # tenke på skolen att da er det slutt på sommeren synes jeg når skolen begynner da er det messom
+[lang=x]
høsten med en gang
2:
[latter]
* mm
brekkom_02uk
-
ja # det er det men
[pron=uklart-]
er i
[-pron=uklart]
# trur det kommer til å bli f- bra vær utover nå jeg
brekkom_04gk
-
en
+[pron=uklart]
får håpe det # at det ikke blir e
+[pron=uklart]
fortsetter slik
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm det er typisk vet du at det skal være sol # skikkelig ve- bra vær før e skolen slutter og så når # det først blir ferie da er det # låkt
+[pron=uklart]
2:
* ja * nei
brekkom_04gk
-
han var ikke noe sannspådd han som spådde det skulle blir tropesommer
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei #
[pron=uklart-]
men det har
[-pron=uklart]
messom
+[lang=x]
vært varmt lell da ma
+[lang=x]
om det har vært dårlig vær
2:
* ja
brekkom_04gk
-
det har det men i dag var det kaldt
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # det var det ## så det har vært em
2:
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja hun begynte att mor di i dag
2:
*
{uforståelig}
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja hun begynte i dag
[latter]
# skulle ha planleggingsdager nå # til helga trur jeg
2:
*
[pron=uklart-]
hm ja
[-pron=uklart]
* ja *
[pron=me-]
jeg hørte det
brekkom_04gk
-
at de skulle ha det
[-pron=me]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja ## så # det er ikke så mange steder de har planleggingsdager trur jeg
2:
* ja ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ikke det # jeg trudde det var e likt over hele # fjøla jeg ...
2:
*
[pron=uklart-]
ikke så mye
[-pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja med hun tante hun
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
jobbe på skole på e Toten vet du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og der de hadde ikke planleggingsdager jeg trur de skulle åt
+[pron=uklart]
en tur fredagen jeg # men ikke noe slik før
2:
* og
brekkom_04gk
-
så det er ikke likt det da
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei tydeligvis ikke ## så # men jeg trur dem synes det er godt å så få komme att og få ordna ...
2:
* nei
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
det er nå mye sikkert som skal ordnes til de starte opp att
2:
* ja
brekkom_02uk
-
ja det er nå # god del planer og slik så
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja da det er det # du skal bo på Lillehammer du da eller skal du
+[pron=uklart]
reise mellom
+[pron=uklart]
?
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
nei jeg skal
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # i hvert fall til å begynne med
2:
*
{uforståelig}
brekkom_04gk
-
da
+[pron=uklart]
må du reise tidlig
+[pron=uklart]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # jeg vet ikke hvor
+[lang=o]
n- # tidlig jeg må reise hvis jeg får skyss fra hjemme
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
for det at da er vel drosja # drosja skal vel hente meg og så skal # bortom i Sørfåvang etterpå
2:
-
1:
2:
å
-
1:
så
[pron=uklart-]
vet da blir det
[-pron=uklart]
jo enda tidligere # så
2:
ja *
[kremting]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei blir tidlig da
+[pron=uklart]
# nei bussen går vel
[pron=uklart-]
kanskje ved
[-pron=uklart]
sjutida?
2:
* ja
brekkom_02uk
-
ja går fem eller ti på sju
brekkom_04gk
-
ja # og så
[pron=uklart-]
e rekker
[-pron=uklart]
ikke hjemme att
[pron=uklart-]
før i helgene
[-pron=uklart]
fem om # ettermiddagen
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei # det er vi
+[lang=o]
ikke # men
+[pron=uklart]
jeg skal spille fotball utpå der
2:
* nei
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja jeg skal gjøre det jeg er
+[pron=uklart]
gått over åt Lillehammer
2:
* ja
-
1:
2:
jaha
-
1:
så at da m # jeg kommer ikke til å så reise hjem att før trening og slik da da ## så da blir det lange dager
2:
* nei det
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja da blir
+[pron=uklart]
det vel #
[pron=uklart-]
ikke lenge
[-pron=uklart]
#
{uforståelig}
du må få deg hybel da ser du
2:
*
[latter]
*
[pron=uklart-]
det er det
[-pron=uklart]
brekkom_02uk
-
mamma synes ikke noe om det da så
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
å ikke det # hun vil ikke har deg på hybel
[latter]
2:
* nei
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei ## synes nok det at veslejenta skal bo hjemme litt til trur jeg
2:
[latter]
* ja
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # hun
+[pron=uklart]
blir vel fort lei det hun au tenker jeg hvis hun skal utover åt Lillehammer fire ganger i uka
+[pron=uklart]
og hente meg att
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men ##
[latter]
[leende-]
må nå bare gjøre det
[-leende]
## så
2:
* ja
+[leende]
brekkom_04gk
-
ja ja så
[pron=uklart-]
nå r- er du
[-pron=uklart]
gått over åt Lillehammer nå?
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
så det er ikke damelag i Ring- eller # damelaget i Ringebu er # ingenting omtrent lenger det
2:
-
1:
2:
å er ikke det
-
1:
vi
+[lang=o]
+[pron=uklart]
har vært # før sommeren så var vi
+[lang=o]
vel # tre og fire og fem på trening # av
+[lang=o]
tjue liksom så
2:
* ja
-
1:
2:
oi
+[pron=uklart]
-
1:
vi
+[lang=o]
kom på kamp så var vi
+[lang=o]
sju stykker på skulle være elleve i hvert fall så
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
det blir
[-pron=uklart]
brekkom_04gk
-
for lite
[pron=uklart-]
da det
[-pron=uklart]
ma
+[lang=x]
[-pron=me]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det
+[pron=uklart]
blir det # det
+[pron=uklart]
blir ikke noe artig for noen ## men de skal visst prøve til att
2:
* nei
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja for du får vel en stor bot da hvis en trekk seg i
+[lang=o]
sommeren
2:
-
1:
2:
og gjør en det?
-
1:
[pron=uklart-]
verdt en e
[-pron=uklart]
er vel bortimot ti tusen trur jeg så
2:
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
å nei ja da må de nok prøve på att
2:
*
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
[leende-]
må nok
[-leende]
pent gjøre det # M4 E5 som styrer med det
2:
* ja
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # synes det er for galt at en skal få e må betale så mye
2:
ja
+[pron=uklart]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # det er
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
koste nå noe lell om en ikke skal # bita-
+[pron=uklart]
betale bot
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
brekkom_02uk
-
det er sant # F7 da har hun flytta ned att ifra seteren
[-pron=me]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
å nei det har hun nok ikke enda er for tidlig enda ser du
2:
*
[latter]
brekkom_02uk
-
ja # men
+[pron=uklart]
kom nå oppå så sent au i år att
brekkom_04gk
-
ja # nei det er vel ikke før e # i slutten av
+[lang=o]
september tenker jeg
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei # nei hun
[pron=uklart-]
pleier på
[-pron=uklart]
å være der når det er sauesank # i_hvert_fall # men hun ha- # hun har hun ikke høner nå?
2:
* ja *
[pron=uklart-]
og det
[-pron=uklart]
...
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
ja # men de er da ikke på setra eller er de
+[pron=uklart]
det?
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei for det at du vet det at utafor em # i fjøset der veit du så har de pleid og hatt
[pron=uklart-]
slikt så
[-pron=uklart]
at hønene kan
+[pron=uklart]
gå ut
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er ikke oppe det altså # jeg har nå trudd at hun har slutta med høner jeg
2:
* og ikke
[pron=uklart-]
det nei
[-pron=uklart]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei hun hadde nå høner før
[pron=uklart-]
det ja
[-pron=uklart]
hun hadde møte i sommer så lodda hun nå ut egg så det er tydelig det at hun har høner
2:
* å ja
brekkom_02uk
-
ja #
[latter]
# det
+[pron=uklart]
brekkom_04gk
-
ja
+[pron=uklart]
hun har med seg bare
[pron=uklart-]
geiter da
[-pron=uklart]
kanskje
[pron=uklart-]
så de
[-pron=uklart]
steller hønene hjemme
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja det kan hende det ## jeg synes nå at det er
2:
* ja * m
+[pron=uklart]
(no speaker)
brekkom_02uk
-
jeg synes det er r- e rart om hun e ## og det var jeg skulle si om hun har med seg hønene og ikke # har dem ut
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # det er nå det # kanskje hun er redd at det skal komme rovdyr og ta dem
[latter]
2:
mm *
[pron=me-]
[latter]
ja spørs
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja da ## ja har dere hatt mange gjester på # setra i sommer?
2:
* så
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm # det har vært en
+[pron=uklart]
del # mest søndagene da # men
+[pron=uklart]
2:
* det har det ja * ja
-
1:
så hadde vi
+[pron=uklart]
besøk av
+[lang=o]
em # Messla
+[pron=uklart]
islandshestesenter #
[pron=uklart-]
så de har vo-
[-pron=uklart]
...
2:
* å hadde dere det?
brekkom_02uk
-
ja så de har vært der et par ganger i år
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # så de ligger oppå der e
+[pron=uklart]
... ?
2:
* og
+[pron=uklart]
... * ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
de rir fra Lillehammer åt em #
[fremre klikkelyd]
# ja forbi oss og så åt Storfjellsetra og så ## e åt nei anna seter jeg husker ikke helt hvor
+[lang=o]
det var hen jeg
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så da ligger de over åt oss på tur dit
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
m
+[pron=uklart]
trur det var vel # over tjue når de kom nå sist
2:
-
1:
2:
og
-
1:
så rir de attende da # eller de ligger innpå den setra litt og så # e noen andre som
[pron=uklart-]
e må
[-pron=uklart]
ri attende
2:
* ja visst
-
1:
2:
ja
-
1:
så ## de har vært der fler å- p- år på rad nå
2:
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
jeg tenkte jeg skulle vært oppå setra en e # søndag jeg au da dere hadde oppe men # det falt seg ikke slik at det ble
+[lang=o]
2:
* ja *
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei # hadde besøk av
+[lang=o]
e Vaffelbandet noe om synn- eller sist siste søndagen så
+[pron=uklart]
+[leende]
## ja # dem
+[pron=uklart]
er nå flinke au men #
[latter]
2:
* hadde dere det? * ja
[latter]
* ja da
brekkom_04gk
-
det er godt gjort å # få trene dem opp
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja han er flink han M5 ## det er han så da
+[pron=uklart]
## det regna og blåste og slik ute da så var meininga at de skulle spille på trappa på ystehuset der
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det m # var messom
+[lang=x]
så låkt vær ## så at vi
+[lang=o]
em # eller de satt inne og spilte # så
+[leende]
2:
ja * ja visst
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja var det mye folk som var der og hørte på dere da?
2:
*
[pron=me-]
ja det var
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
en del # det var det var vel # var vel
+[pron=uklart]
fullt inni salen # så det var bra
[-pron=me]
2:
* ja * jaha
brekkom_04gk
-
ja ## men dere har slutta ## sesongen nå da?
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
skal ikke ha mer servering?
2:
*
{uforståelig}
brekkom_02uk
-
nei ## det blir litt for mye # når hun begynner på skolen att hun mor
brekkom_04gk
-
ja # det blir det veit du
brekkom_02uk
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# så
brekkom_04gk
-
ja jeg var hos bestemor din
+[pron=uklart]
i forrige søndagen
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
er
+[pron=uklart]
nå så lenge sia # nei #
[pron=uklart-]
nei jeg
[-pron=uklart]
prata med hun her om dagen men jeg har messom
+[lang=x]
ikke fått vært så mye nedpå der nå #
[latter]
2:
* nei
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
hun hadde etterpålag på gebursdagen sin da
[latter]
2:
* ja
brekkom_02uk
-
og hun har så dårlig samvittighet for at jeg jeg og han M6 vi
+[lang=o]
var jo i Finland når hun feira
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
var dere det? så dere ble
+[lang=o]
ikke med åt Venabu
[pron=uklart-]
dere da
[-pron=uklart]
?
2:
* ja *
[pron=me-]
nei
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
og det har hun så dårlig samvittighet for da så
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å
-
1:
hun skulle hatt oss med nedpå Åttekanten og ete middagen #
[pron=uklart-]
for hun
[-pron=uklart]
kan ikke gjøre forskjell på barnebarna sine så #
[latter]
2:
* ja visst * m
brekkom_04gk
-
nei # men det går an å ta en tur dit
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja #
[latter]
# det er ikke anna hun har prata på sia vi kom hjem att trur jeg
2:
* hm
+[pron=uklart]
brekkom_04gk
-
men
+[pron=uklart]
hun er i bra form nå
brekkom_02uk
-
ja hun er det ## F8 da blir det journalist av
+[lang=o]
hun?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja nå er hun ferdig # så nå er hun flytta att til
+[pron=uklart]
Oslo att
2:
* ja
brekkom_02uk
-
mm ## var det i fjor hun dreiv og skreiv så mye i avisa?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
m ja ## men hun har ikke fått seg jobb enda da
2:
* ja * mm
brekkom_02uk
-
nei ## nei # det er vel vanskelig det kanskje?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja og så når hun er vil helst e være i Oslo da # for han # kavaleren er nå
+[pron=uklart]
der da
2:
* mm *
[latter]
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
men hun synes nå det var godt hun var kommet hit att
2:
brekkom_02uk
-
mm ## ja hun har vært i utlandet har hun ikke det?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
hun har vært i England i fem år hun nå ## gikk på em # danseskole da til
+[pron=uklart]
i to år og så begynte
+[pron=uklart]
hun på universitetet da
2:
* oi såpass
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm ## dansesk- åssen dans dreiv hun med da eller ... ?
2:
*
[kremting]
* m
+[pron=uklart]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei jeg vet ikke jeg hva
+[lang=o]
slags e
[leende-]
dans det var egentlig
[-leende]
# hun meinte nå på å bli e slik proffese- # proff danse- # med dansing da men det ble
+[lang=o]
ikke det
2:
* nei * danselærer * ja * mm
-
1:
2:
nei
-
1:
hun var for tung trur jeg #
{uforståelig}
hun driver og slanker seg og det lå ikke for henne
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
* å ja
-
1:
2:
nei
-
1:
så hun em # hun ble
+[lang=o]
e danselærer # for hun # gikk i to år så hun ble
+[lang=o]
det men hun har måttet gå et år til for å bli
+[lang=o]
e ...
2:
* mm
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
ja # var ikke verst bare å # m komme så langt
brekkom_04gk
-
nei da # hun fikk da prøve
brekkom_02uk
-
ja ## mm # F9 og n M7 har kjøpt seg hus og
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja jeg s- # det var m så det i avisa # stort # stort tun # i Gausdal
+[pron=uklart]
trur jeg
2:
* å *
{uforståelig}
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm # så nå har de og f- hadde takst på huset her om dagen # skulle nok selge i Brekkom
2:
* ja
brekkom_04gk
-
e ja hvem
+[lang=o]
+[pron=uklart]
var det du sa att?
brekkom_02uk + brekkom_04gk
brekkom_04gk
-
å ja hun
+[pron=uklart]
F9
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
og så e # nei jeg fikk ikke med jeg synes du sa F10 så jeg kom ikke på det # og så de vil selge oppi Brekkom nå de?
2:
* nei
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
ja jeg trur
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det ## så
[pron=uklart-]
m var vel
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så em # bilde av
+[lang=o]
disse husene i avisa når det var slik # når det sto til salgs da
2:
* ja
-
1:
så det var jo # i hvert fall tre hus på dette
+[pron=uklart]
tunet var slik lafta
2:
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
mm # så
+[pron=uklart]
skikkelig fint ut
2:
* ja
brekkom_04gk
-
ja ## ja så da blir hun ikke brekkoming lenger
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei ## det trur ikke det
2:
*
[pron=me-]
nei
brekkom_04gk
-
og han er vel ifra Gausdal han da?
[-pron=me]
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
hva
+[lang=o]
han heter for noe?
2:
* M7
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
nei det vet jeg ikke ## det vet ikke
2:
* nei
brekkom_04gk
-
nei
+[pron=uklart]
jeg lurer på om fåva- e mor hans er fåvanging men
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
å ja # nei det er jeg ikke sikker på ## F11
[pron=uklart-]
har reist
[-pron=uklart]
åt Argentina og
2:
* nei
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
hun skal være der et år på skole # så hun reiste vel # et par uker sia trur jeg # eller kanskje nei
2:
* å *
{uforståelig}
brekkom_04gk
-
ja
+[pron=uklart]
# ja dere
+[lang=o]
får nye naboer dere da når det blir solgt nedi
+[pron=uklart]
S2
brekkom_02uk
-
[latter]
ja # nei
[pron=uklart-]
jo m
[-pron=uklart]
## det er vel sikkert bare noen slik turist
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
det blir nok feriested
2:
*
{uforståelig}
ja
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
feriested ja # trur nok det jeg au # ja
+[pron=uklart]
slik som det er med de andre husene oppi der
[latter]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det er det
brekkom_04gk
-
den vegen det går
[-pron=me]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja ## så det er ikke m- ofte de er der # oppi em #
[pron=uklart-]
disse rødhusene
[-pron=uklart]
og slik upp- ovafor
+[lang=o]
+[pron=uklart]
der
2:
* nei
brekkom_04gk
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei det er synd det da at hun flytta hun # F9 au
2:
*
[latter]
* ja
brekkom_02uk
-
det er det # m ## kjedelig
+[lang=o]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
eller
+[pron=uklart]
han gutten er han med bor i # Ringebu han?
2:
*
[pron=me-]
m
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja han bor vel åt far sin ja ## det gjør han
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
så ### M9 gjør i fæ- e ferien da?
2:
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja
+[pron=uklart]
han har vært hjemme og arbeida hjemme og så har han vært hos han M10 og kj- # vært med
[pron=uklart-]
unne- hå-
[-pron=uklart]
i silokjøringen både ifra vollen og # og ifra seteren
[latter]
2:
*
[latter]
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja ## hender jeg ser han når jeg er nedover # prater med han #
[latter]
## så m
2:
* ja * så
brekkom_04gk
-
far hans er mye borte da veit du og så ja og så var de i Syden da i fjorten dager
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja # de var bare ei uke de da ###
[pron=uklart-]
og da m
[-pron=uklart]
går det fort denne stunda
2:
* og ja * ja *
{uforståelig}
+[leende]
brekkom_02uk
-
ja ## M11 kjørte
[pron=uklart-]
seg av
+[lang=o]
[-pron=uklart]
med traktor
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja han var uheldig han eller heldig
{uforståelig}
heldig som e # ikke gikk noe galt ## det kunne nå gått mye verre
2:
*
[snufsing]
*
{uforståelig}
* mm
brekkom_02uk
-
ja # det var ikke brudd i hånda hans så
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei # det var ikke det da
[pron=uklart-]
veit jeg
[-pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
nei ## så var noe bra det # M12 gikk det bra med òg
2:
* nei
+[pron=uklart]
* ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja
[latter]
2:
*
[latter]
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
nei da # det ## må skje hardt
+[pron=uklart]
veit du
2:
* ja
brekkom_02uk
-
[latter]
# var nesten krise oppi der nå hørte jeg for at nå var mopeden så skral og så var traktorn halvole
+[lang=x]
+[pron=uklart]
ødelagt og så
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
å ja den var nei en må kjøpe seg ny doning da ser du
2:
*
[latter]
brekkom_02uk
-
ja jeg trur han og far hans dreiv og så reparerte denne traktoren
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
å gjorde de det?
2:
*
[latter]
brekkom_02uk
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
ja det er ikke sikkert det er så godt og få den til att for den var skakk i ramma vet jeg og
2:
*
{uforståelig}
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja ## nei jeg vet ikke jeg ## så
2:
*
[kremting]
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
han
+[pron=uklart]
har vært på skyting nå da # nei
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
han M11
brekkom_02uk
brekkom_04gk
brekkom_02uk
-
ja ## åssen har det gått med han?
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
jeg vet ikke # jeg har ikke fulgt med på
+[lang=o]
det jeg skjønner ikke disse der poenga og dette der de får jeg vet du
[leende-]
så det
[-leende]
[latter]
2:
* nei *
{uforståelig}
*
[latter]
* nei ikke jeg heller
+[pron=uklart]
{uforståelig}
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
det sto nå # han er nok veldig god han M11 i skyting trur jeg
2:
* så det *
[pron=me-]
ja
brekkom_04gk + brekkom_02uk
-
1:
han er visst det # så det er greit det har gått bra
[-pron=me]
2:
* s-
brekkom_02uk
-
ja #
[latter]
# det er mye av
+[lang=o]
disse # jevnaldringene mine som driver og skyter
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja # M14 E7 vet du hvem det er?
2:
* ja
brekkom_04gk
brekkom_02uk + brekkom_04gk
-
1:
ja da m han driver og skyter og # mange av
+[lang=o]
disse guttene
+[pron=uklart]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja
brekkom_04gk
-
ja det er nå bare jakt som står i hodet på dem
+[pron=uklart]
e # M9 da
brekkom_02uk
(no speaker)
-
[avsluttende bemerkninger]