Program
of
Transcribed by Ingebjørg Før Gjermundsen,
version 10
of 091110
report - samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
flaa_02uk
-
har jo egentlig bare
{uforståelig}
derre skytinga da # å prate om
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja det er nå ikke akkurat så mye anna som skjer her
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
-
1:
det er snart ferdig nå
2:
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
ja ## prata med han der # M1 # på tirsdag #
[latter]
2:
-
1:
da sa han at han bare mangla lys lyset # der inni #
[latter]
2:
* ja vel
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
skøyt inn # skøyt inn på femten meter i dag # heime
2:
* mm
-
1:
en
{uforståelig}
som hvis han veit hvor mye vi skal stille med
+[pron=uklart]
2:
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei det blir vel ikke noe før e ordføreren har skutt
2:
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
[latter]
[leende-]
å ja
[-leende]
[latter]
for det at han sa det sist at det kanskje ble
+[lang=o]
i dag # men
{uforståelig}
sa han skulle gi beskjed da så da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[leende-]
får vi full beskjed hvis
[-leende]
det skjer noe ##
[latter]
2:
-
1:
[trekker pusten]
nå hva
+[lang=o]
er det vi
+[lang=o]
har rota oss borti nå?
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja det lurer jeg på òg ##
## jeg ble anbefalt av
+[lang=o]
han e M2 jeg
2:
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
å ja
[latter]
ja da så # for hvis ikke du skulle være med så hadde han måttet være med deg da eller?
2:
*
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja # da hadde du sittet her og prata med han
2:
[latter]
flaa_02uk
-
ja ###
[latter]
###
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei så satt vi
+[lang=o]
her da
2:
[latter]
-
1:
2:
e ja ##
[latter]
-
1:
trur vi
+[lang=o]
kanskje skulle hatt det skjemaet likevel
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
flaa_02uk
-
hva ## går du på skole nå?
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei # jeg jobber borti der
2:
*
{uforståelig}
flaa_02uk
-
ja # det har jeg merka
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
[latter]
du har det ja
2:
*
[latter]
flaa_02uk
flaa_01um
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
jeg ble
+[lang=o]
kasta ut av
+[lang=o]
militæret
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
de meinte jeg så for dårlig
2:
-
1:
2:
å
-
1:
de ville ikke ha meg der
2:
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
å nei #
nei da så
2:
* så
flaa_01um
-
ja # ble
+[lang=o]
jeg sittende her ett år da
flaa_02uk
-
ja #
[pron=uklart-]
hva
+[lang=o]
som
[-pron=uklart]
skjer til neste år da da?
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
jakt og fiske
2:
[pusting]
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
[latter]
[leende-]
igjen
[-leende]
2:
*
[latter]
-
1:
akkurat som det der folkehøyskoleåret mitt # nøyaktig samme
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
jeg får kanskje en utdanning ut av
+[lang=o]
det til slutt da # kanskje
2:
*
[latter]
flaa_01um
-
hvilken klasse er det du går i nå da?
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
niende # klasse #
[latter]
2:
* å ja
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja det er sant det
2:
*
[pron=me-]
jeg slapp
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
samfunnsfag
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å?
-
1:
med # tiende og åttende
2:
* med dette?
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja men det er vel ikke nå
tap?
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
jeg nei
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
og så # ja jeg ble
+[lang=o]
jo tatt ut midt i friminuttet da men #
[latter]
2:
* jo jo
-
1:
jeg f- slapp nå et eller anna anna òg trur jeg men jeg veit ikke hva
+[lang=o]
det var
2:
flaa_01um
-
ja men det er vel sånn # er det ikke sånn at når du blir tatt ut i når du har fri så skal du få det att seinere er det ikke sånn da?
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
det var iallfall sånn når vi var på sånn e turer til Oslo og sånn # når vi kom att seint om kvelden
2:
* mm
-
1:
da var det sånn at vi
+[lang=o]
fikk en dag fri # fordi det hadde gått ut over vår fritid ikke sant så vi måtte ha att den fritida
2:
* ja *
[latter]
flaa_02uk
-
ja #
[trekker pusten]
ja det skulle jeg nesten krevd
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja ja ja ja det er jo bare gå inn prate det
2:
[latter]
flaa_02uk
-
ja
+[leende]
# men det var vel bare e # nei fakt- det var s nesten en time trur jeg # nesten en heil time
flaa_01um
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
nei det var # for
+[pron=uklart]
fem på halv # tolv # trur jeg
+[pron=uklart]
# fem på halv tolv til fem på halv ett
# eller noe sånn
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[latter]
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei jeg husker jo ingen ting av når jeg gikk her # jeg
{uforståelig}
har jo heilt glemt åssen det så ut nede her jeg gikk meg bort i går når jeg vi var og tok en runde
2:
mm * nei
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
uff #
ja det skal jo litt til
[leende-]
å gå seg bort her da
[-leende]
[latter]
ja men
2:
* ja men ...
-
1:
hvor
+[lang=o]
lenge siden er det det da at du gikk på ut tiende?
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
[latter]
ja det er ### dette blir vel det femte året dette
2:
*
{uforståelig}
###
[latter]
flaa_02uk
-
å ja
[latter]
# du er ett år eldre en han M3?
flaa_01um
flaa_02uk
-
ja #
[fremre klikkelyd]
#
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja
2:
[latter]
-
1:
en blir eldre og eldre da veit du
2:
flaa_02uk
-
ja # blir jo det
[latter]
-
[latter]
###
[latter]
flaa_01um
-
håper at de som hører på ikke liker knekking
flaa_02uk
-
[latter]
ja ja
-
blir
+[pron=uklart]
sikkert # greit det #
[trekker pusten]
flaa_01um
-
Polenturen
+[pron=uklart]
da # gleder du deg # det er jo neste år det?
flaa_02uk
-
ja # ja jeg gleder meg litt
[leende-]
jeg veit ikke hva
+[lang=o]
som
[-leende]
skjer der jeg
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei det var nå egentlig bare en veldig veldig veldig veldig veldig lang busstur
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
ja de sier det F1 kan ikke skjønne hvorfor vi ikke skal bruke fly jeg har kanskje ikke lov til å si "F1"
2:
-
1:
men i hvert fall hun
[latter]
hun e skjønner ikke hvorfor vi ikke skal kjøre fly # i stedet for #
# å kjøre buss
2:
* nei men altså ...
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
det er tungvint da veit du
2:
[latter]
-
1:
tungvint å få folk inn og ut av et fly
# så en får stabla alle sammen inn i en diger dobbeldekker
+[lang=x]
og kjøre nedover
2:
[latter]
# m ja
-
1:
2:
[latter]
ja
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
sikkert litt av en utsikt oppi der
2:
*
{uforståelig}
...
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja # vi krangla som busta for å sitte fremst
2:
* i det øverste ...
-
1:
2:
mm
[latter]
-
1:
sitte fremst oppi der for lærerne satt under i sånn der skikkelig gode lenestoler de hadde sånne også hadde de colaautomat og sånn greier da
2:
-
1:
de satt nede der da så satt e elevene oppe
2:
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
[latter]
uff var det så god plass # inni?
2:
-
1:
at alle kunne sitte oppe og så bare lærerne nede?
2:
ja
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja vi var ikke mange da # må huske at klassen vår den var jo på #
{uforståelig}
2:
* mm
-
1:
trur det var ti som reiste nedover
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så hadde vi
+[lang=o]
med oss en annen klasse # på ti # og så en klasse på hu- # var det e førti
2:
-
1:
vi var jo bare seksti stykker som reiste nedover
2:
å ja
[latter]
-
1:
så egentlig og det var jo ikke en sånn derre fullverdig dobbeldekker
+[lang=x]
som hadde like mange plasser oppe og nede
2:
-
1:
for det jo sånn digert bagasjerom nede og så var det # sånn spesialbygd e midt e med seter og
{uforståelig}
sånn
2:
nei
-
1:
ti seter eller noe sånt og der satt alle lærerne
2:
-
1:
2:
* å ja
[latter]
ja
-
1:
og så de der e polakkene var jo helt klin galne til å kjøre av
2:
{uforståelig}
... *
[latter]
-
1:
du veit ja du har sett disse små bilene # disse derre Fiatene?
2:
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
Fiat fem hundre veit du
[latter]
inni en sånn en så satt det # satt det e fem sånne
skikkelig gode og runde
[leende-]
folk veit du
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
uff
-
1:
så det var sånn der at bilen formelig knaka
[latter]
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
herre gud da #
# ja men er det ikke sånn at du kan besøke sånn der e Ans- Auschwitz eller noe sånn? A- Auschwitz
2:
* Auschwitz
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
jo jo jo # ja det er jo hovedmålet med turen det å besøke e Auschwitz en og to
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
den derre konsentrasjonsleirene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
var jo ikke akkurat noe ## spesielt for så vidt men du jo # merka jo
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
det var jo
+[pron=uklart]
{uforståelig}
rimelig dystert der for å si det sånn
2:
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
ja
+[leende]
# det kan jeg tenke meg
[latter]
## hm
2:
-
1:
som
[latter]
hvis det kommer sånne skolebusser dit og etter hvert år så tar de ut e fem elever eller noe
[leende-]
sånn som de setter at der
[pron=uklart-]
så kan
[-pron=uklart]
når de kjører att
[-leende]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
tar de verkstedet
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
og så bare e "ja # ja dere skal på e # ekstra ekskursjon og den varer ett år"
[-pron=me]
2:
*
[latter]
ja
-
1:
2:
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
vi kommer og henter dere
+[lang=o]
da hvis dere er i live enda?
2:
ja
+[leende]
-
1:
2:
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
da er det virkelig
2:
* oss
+[pron=uklart]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
jeg veit ikke om det var ett # bra nok emne jeg da men #
[latter]
greit nok sikkert
2:
[latter]
#
[pron=me-]
greit
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nok ja
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
nei jeg veit ikke hva
+[lang=o]
en skal prate om
2:
flaa_02uk
flaa_01um
flaa_02uk
-
ja
+[leende]
#
# Nora har fått to tvillinger
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja #
det var nå nytt du
2:
*
[latter]
flaa_02uk
-
nei to tvillinger det ble
+[lang=o]
jo kanskje litt feil # to unger
[latter]
kanskje
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja men de er jo tvillinger da
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
sjøl om det ikke hun får jo alltid e de får jo alltid tvillinger oppi der da så
2:
* mm
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
det var jo ikke noe nytt
2:
flaa_02uk
-
nei
+[leende]
[latter]
# men er det sover de i det heile tatt nå # om vinteren?
flaa_01um
flaa_02uk
-
de gjør det # jeg begynte å lure på om de bare var oppe
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja de d- de sitter inni dette her e #
hø-
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
huset
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
sitt
[-pron=me]
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja altså
flaa_01um
-
har du vært inni der?
[-pron=me]
flaa_02uk
flaa_01um
-
e jeg veit ikke hvor stort det er det er vel en
flaa_02uk
-
større enn dette rommet her?
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei jeg trur det er omtrent som dette rommet her # tenker jeg
2:
{uforståelig}
...
-
1:
2:
å ja
-
1:
så sitter de # skal de liksom sitte
[pron=uklart-]
der sånn
[-pron=uklart]
2:
-
1:
sitter de der og så glaner rundt seg
{uforståelig}
"ja hva skal vi gjøre nå da?"
2:
[latter]
-
1:
2:
ja sikkert det
[latter]
-
1:
de ligger og sover
2:
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
får vente her til sesongen starta i #
[leende-]
august eller noe sånn
[-leende]
september kanskje jeg veit ikke
2:
* ja
-
1:
nei kanskje da de legger seg att det?
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei de legger seg ikke e trur de ikke la seg før i # november i år
2:
-
1:
2:
å
-
1:
{uforståelig}
# de har jo ikke noe # de veit jo at det er e de er jo så vant til det derre at det kommer inn i den varme greiene der at
2:
-
1:
det gidder de
+[pron=uklart]
bare går ute og rangler helt til de har
# omtrent så de detter i bakken #
så får de stavra seg inn att da
2:
mm
[latter]
ja
-
1:
2:
mm
-
1:
men e ungene er vel oppe nå #
og de # skulle jeg tru
2:
ja
-
1:
2:
hm
-
1:
og hun # hun ene hun sov jo ute de par første åra
2:
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja ja hun hadde e gravd seg et hull nei et hi oppi en av
+[lang=o]
de e øverste henga oppi der
2:
-
1:
2:
å
-
1:
så hun sov ute
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
å ja
-
1:
{uforståelig}
2:
[latter]
-
1:
2:
ja ja #
[latter]
-
1:
hun e hun tok all den halmen de hadde lagt inn til henne
+[lang=o]
i den derre e i en av den nedi der den tok hun og så
2:
[latter]
-
1:
e tok under
+[pron=uklart]
armen og så gikk hun oppi der og
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
ja ja # trengte jo sikkert litt halm
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja ja #
for å
2:
antageligvis
-
1:
2:
[latter]
-
1:
å
{uforståelig}
de der ungene de driver vel og graver her og der
# hele tida
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
kan stå på skeiser vet du # på e # den der vesle
[leende-]
dammen der
[-leende]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
[latter]
# ski
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
synes det var artig
+[pron=uklart]
{uforståelig}
han e # Rugg veit du han skulle være overmodig veit du når han var
2:
*
[latter]
-
1:
veit ikke han var vel en fire år gammal eller noe sånt # og da var han jo ganske diger
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
allerede
# og så skulle han til å klatre da veit du # og lempa seg oppover i ei ganske tynn buske
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
å
[leende-]
dermed så kom en oppi der og så d- e glapp taket for han
[-leende]
og rett nedatt og da var nå toppen på dette der e veit ikke fem seks meter høy e bjørk
2:
*
[latter]
* å shit
+[lang=x]
-
1:
og bare # rett i bakken
2:
*
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
[latter]
gikk det bra med han eller eller det må jo ha gjort det men
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
ja
+[pron=uklart]
gi- han gikk og
[-leende]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
[leende-]
han gikk og furta et par dager
[-leende]
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
2:
[latter]
uff og
-
1:
og så skulle han # var det en annen gang da klatra han oppi ei e ei som var litte grann for mjuk
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
og så
[latter]
og så fant han ut at han skulle over i ei anna ei
2:
-
1:
og greip e greip etter han og så
[leende-]
knakk buskene under han
[-leende]
2:
[latter]
flaa_02uk
-
uff ja # men ha- du har du jobba oppi Bjørneparken òg?
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
nei ja jeg var med far en dag eller to # men han dreiv og bygde # henger oppi der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg har ikke jobba fast oppi der det har jeg ikke
2:
flaa_02uk
-
hm # skulle det være flere dyr e # eller flere dyr # skulle de ha flere dyr?
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
ja # det skal vel e visst ha en gaupe og # ulv trur jeg
2:
* eller
-
1:
2:
og
-
1:
sånn at det blir sånn # villdyrpark
2:
-
1:
2:
ja
+[leende]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
det blir jo nesten det samme som på Langedrag da # eller de har jo #
# kaniner og # men det har vi òg da
2:
{uforståelig}
* men ja
flaa_01um
-
ja det har de oppi her og
flaa_02uk
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
men de har litt anna oppå her og
2:
* gei- geit
flaa_02uk
-
geiter
+[pron=uklart]
[latter]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
geiter ja
# og så disse der jakoksene som for det står jo
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
[latter]
-
1:
de står bare og so- halvsover hele dagen det var ikke noe artig i det hele tatt
2:
* e *
[latter]
nei
+[leende]
-
1:
og så men det morsomme
+[leende]
de har oppå her det er noen e # sånn der der halvtullete bekarar
+[lang=x]
+[pron=uklart]
2:
[latter]
-
1:
og de er jo stein galne veit du #
og så er det er det en av
+[lang=o]
de derre m digre svarte sånne skikkelig krumme horn veit du
2:
[latter]
-
1:
står der og g- skuler inn jævlig stygt på deg og så
[latter]
2:
mm * mm
[latter]
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
hm uff # ja jeg var helt bortmed til en sånn en # den derre vesle eller den minste
2:
-
1:
men
+[leende]
men han sto bare heilt
[leende-]
stille da så det gikk jo bra
[-leende]
2:
-
1:
trur det er
+[pron=uklart]
{uforståelig}
to største sto vel inne i # i et sånt gjerde # men jeg t-
2:
* å ja
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
de fl- de fløy rundt de hadde en sånn der tynn kjetting på
{uforståelig}
håper jeg
[latter]
2:
{uforståelig}
... *
[latter]
-
1:
2:
[leende]
uff
-
1:
og så skulle vi inn til disse tamme ulvene da men neida dit kom vi ikke for han var ikke m han hadde reist heimatt for dagen han som hadde nøkkelen
2:
*
[latter]
flaa_02uk
-
å ja
[latter]
-
det var de der bitte små kaninene
+[pron=uklart]
{uforståelig}
når e vi
+[lang=o]
var der sist
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
jeg synes de der # fjellrevunger var ganske morsomme jeg satt der og så # pirka borti og så kom de og så beit meg i fingeren
[latter]
2:
[latter]
flaa_02uk
-
uff jeg turte ikke mate dem første gangen jeg var der jeg #
[leende-]
jeg var redd de skulle bite meg
[-leende]
-
men det var første turen jeg var der så jeg var e vel ikke mer enn #
tredjeklassing
[leende-]
eller noe sånn
[-leende]
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
å ja # jeg
husker ikke hvor mange ganger jeg har vært oppå der jeg trur jeg har væ-
2:
[latter]
-
1:
jeg har vært der i hvert fall to ganger med korpset eller tre ganger med skolen
[leende-]
{uforståelig}
eller noe sånn
[-leende]
2:
flaa_02uk + flaa_01um
-
1:
ja
+[leende]
# ja det er masse sånne skolegreier # skoleturer
[latter]
2:
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
det var ingen har aldri vært med på noen korpstur jeg det var ikke det når jeg var med
2:
-
1:
2:
å?
-
1:
trur jeg i hvert fall hvis jeg ikke husker
+[pron=uklart]
feil
2:
flaa_01um + flaa_02uk
-
1:
å jeg mener jeg var oppå der med korpset en tur
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
at vi var i Voss # på Voss- Vossafestivalen med fire stykker
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
-
1:
og jeg fikk skryt vi fikk veldig skryt for vi var det minste korpset som noen sinne hadde dukka opp der
2:
-
1:
2:
[latter]
ja det er bra
[latter]
-
1:
og at vi i det hele tatt turte
+[pron=uklart]
det nei det var jo skjønte de ikke det var jo helt
2:
[latter]
*
[latter]
-
1:
å jøss ble
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
ferdige nå?
2:
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}