Program
of
Transcribed by Ingebjørg Før Gjermundsen,
version 11
of 130731
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
kjempekjekt # hva
+[lang=o]
+[pron=uklart]
er det du e går på da?
2:
* ja *
{uforståelig}
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
jeg går på formgivning på # Fusa videregående
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg går her
2:
fusa_01um
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja da vi
+[lang=o]
tegner og maler og # men e # jeg skal flytte til byen
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
til høsten # ja # så jeg går siste året mitt der sånn
+[pron=uklart]
2:
fusa_01um
-
ja ## ja det
+[lang=o]
blir jo kjekt
fusa_02uk
fusa_01um
-
nei nå er jeg på Frank Mohn # jobber der # og så e # nå skal jeg e # bli lærer her en dag i uka
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
yes
+[lang=x]
# på
{uforståelig}
2:
* å ja
-
1:
2:
ah
-
1:
det
+[lang=o]
+[pron=uklart]
blir spennende
2:
fusa_02uk
-
ikke du skal ha dem
+[lang=o]
i da?
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja det er Mekaniske fag
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
noe montering og reperasjonsteknikk og #
{uforståelig}
# sånn # hydraulikk med
{uforståelig}
2:
fusa_02uk
-
sånn som jeg ikke forstår
+[leende]
meg på
fusa_01um
-
nei # nei men det
+[lang=o]
er nå sånn
fusa_02uk
-
ja # det
+[lang=o]
blir sikkert kjekt det
+[lang=o]
fusa_01um
-
ja det
+[lang=o]
blir ei utfordring da
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
-
[latter]
## skjer det noe i Fusa for tida da?
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei det er jo ikke så veldig mye #
{uforståelig}
# spesielt trur jeg
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
det
+[lang=o]
veit du sikkert mer om enn meg
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei jeg nei
{uforståelig}
2:
[latter]
-
1:
ja ja
+[latter]
# er du glad
+[leende]
i å gå i skogen?
2:
* ja
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja jeg e liker egentlig å gå i skogen # drive med # jakting og sånn
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så nå e # til helga tenkte jeg jeg skulle på skitur # forrige helg var jeg i Myrkdalen og sto på ski
2:
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
-
ja # det
+[lang=o]
synes jeg òg
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
viktig det
+[lang=o]
ut og lufte seg litt av og til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
står du på ski eller?
2:
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
fusa_01um
-
ja ## ja jeg står på ski jeg òg # prøvde meg på snowboard men det er jo livsfarlig
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja jeg
[pron=uklart-]
jeg har
[-pron=uklart]
stått litt på snowboard jeg òg men jeg # jeg er ikke så god som jeg # vil tru jeg liker ski best
[latter]
2:
[latter]
fusa_01um
-
har du vært i Eikedalen da?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # jeg skal opp i morgen òg
2:
å ja
fusa_01um
-
hvor tid var du da
+[pron=uklart]
?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
em ## sist # uke #
{uforståelig}
# en eller annen dag
2:
* ja
fusa_01um
-
hvilke
+[lang=o]
trekk
{uforståelig}
du var med da?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
e # Setertrekket og Tvillingtrekket alle de der # utenom stolheisen # liksom
2:
* ja * ok
fusa_01um
-
ja får se om ta en tur til helga kanskje
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # ja det åpner # på fredag da åpner det
+[lang=o]
liksom #
{uforståelig}
dagen # det var kveldskjøring da
2:
* ja
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
å ja # men det åpner på fredags på formiddagen?
2:
ja
fusa_02uk
fusa_01um
-
ja da har jeg fri så det
+[lang=o]
passer jo bra
fusa_02uk
-
ja ## da må du ta deg en tur
fusa_01um
-
ja ## hvis
+[pron=uklart]
jeg klarer få med meg noen
fusa_02uk
-
ja ## hva
+[lang=o]
er M1 gjør på nå # han går vel
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
M1 går på Taff
+[lang=x]
i Knarvik # byggfag
2:
{uforståelig}
? * ja
fusa_02uk
fusa_01um
-
{uforståelig}
# bur midt i byen
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja jeg har vært der
{uforståelig}
2:
* å ja
fusa_02uk
fusa_01um
-
[pron=uklart-]
er jo
[-pron=uklart]
grei plass da
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja det er sikkert veldig kjekt # bu der ## veldig sentralt
2:
* mm
fusa_01um
-
ja # ja har du gått i klasse med han du?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
mm # alltid # helt til jeg begynte på videregående
2:
* ja
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ok ## hva gikk du på i fjor da # gikk du her inne da òg?
2:
* ja
fusa_02uk
fusa_01um
-
ja ## så de har to år med # heter da formgiving begge årene?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # eller det er tre år # men jeg skal gå det siste året midt i byen
2:
* ja
-
1:
2:
ok
-
1:
sånn
+[pron=uklart]
at jeg går tredje året der
2:
fusa_01um
-
ja # nei jeg er ikke så inne på det
+[lang=o]
der
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei
[latter]
## nei det er kjekt å få studiekompetanse og sånn # så
2:
* m
fusa_01um
-
ja når du er ferdig med det
+[lang=o]
da # da må du ha en # plan?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
må ha en plan
+[leende]
men jeg aner ikke hva
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
har ikke peiling på hva jeg
+[lang=o]
vil bli
2:
fusa_01um
-
blir # på Kunsthøgskolen da?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei # e nei jeg har ikke lyst å bli noe innen #
{uforståelig}
kunst og sånn
[pron=uklart-]
det er da
[-pron=uklart]
2:
* å nei * ok
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
det er fin måte å få studiekompetanse på
2:
*ja
fusa_02uk
-
det er kjekk måte #
[latter]
##
[pron=uklart-]
så det
[-pron=uklart]
# ja # planer for sommeren da?
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei # egentlig ikke har ikke tenkt så langt
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
nei
-
1:
jeg får se # har en båt som jeg holder på med som skulle fått på sjøen
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
blitt noen båtturer kanskje ## får se
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja men det er kjekt
2:
*
[pron=me-]
du
fusa_01um
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
m nei jeg vet ikke # jeg skal til Syden hvert fall
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
i juli en gang # men e
2:
fusa_01um
fusa_02uk
fusa_01um
-
hvor
+[lang=o]
skal dere da veit du det
+[lang=o]
?
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
-
ja ## vel
+[pron=uklart]
kjekt
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja
[pron=uklart-]
det
+[lang=o]
er det
+[lang=o]
[-pron=uklart]
2:
{uforståelig}
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # nei jeg har ikke så mange andre planer
2:
* fint der
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei
+[pron=uklart]
# nei er viktig å ikke planlegge for mye
2:
-
1:
2:
ja
+[leende]
-
1:
se an været og ta det
+[lang=o]
som det
+[lang=o]
kommer
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
mm # ja da kan
{uforståelig}
mye drittvær og
2:
-
1:
2:
m
-
1:
kan bli perfekt
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
var sånn
[-pron=uklart]
når det var to uker nedi Kypros for # ja # to år sia # og det
+[lang=o]
var det
+[lang=o]
# det har jo aldri vært så fint vær her heime så da var det kjipt
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=uklart-]
å nei
[-pron=uklart]
så typisk
+[leende]
-
1:
der nede var det
+[lang=o]
jo # det var jo kjempefint hver dag òg men det var jo nesten for varmt # fø-... # par og førti grader ja
2:
* ja
-
1:
2:
oi
+[pron=uklart]
-
1:
vi
+[lang=o]
lå på stranda og
2:
fusa_02uk
-
[latter]
# ja da er det
+[lang=o]
da er det
+[lang=o]
varmt
fusa_01um
-
jeg er ikke bygd for sånn varme
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei det er mange som # jeg er bygd for sånn varme # jeg kunne budd i Syden
+[leende]
# heile året #
[leende-]
men e
[-leende]
2:
[latter]
fusa_01um
-
ja når det bikker førti grader da er det
+[lang=o]
voldsomt ## syns jeg
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
passelig # ja
+[leende]
# nei det er litt voldsomt med førti grader ## du steiker jo i tretti grader så # det
+[lang=o]
er førti grader
2:
*
[latter]
fusa_01um
-
[snufsing]
# ja
[pron=uklart-]
det
+[lang=o]
er
[-pron=uklart]
slitsomt
fusa_02uk
-
ja
+[leende]
# ligge ute i skyggen
+[pron=uklart]
heile dagen
fusa_01um
-
ja det eneste som hjelper det
+[lang=o]
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
-
ja ## har du kjæledyr?
[latter]
fusa_01um
-
nei jeg har ingen kjæledyr
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
har hatt
2:
-
1:
2:
jeg òg
[latter]
-
1:
hadde # ei kanin en gang
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
å ja
[latter]
#
[leende-]
ja vel
[-leende]
2:
*
[latter]
fusa_01um
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
jeg har hatt et par hamstre # hamstre oppover
2:
-
1:
2:
og
-
1:
og en hund og litt sånn #
{uforståelig}
# ja ###
[latter]
# em # liker du katter eller hunder?
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
e # ja # liker det
+[lang=o]
men # kunne tenkt meg hatt en
+[pron=uklart]
hund som
{uforståelig}
# trent han opp til jakthund og sånn men e
2:
[latter]
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
mye arbeid med det
+[lang=o]
og # jeg vet ikke # blir fort vanskelig når du
+[pron=uklart]
er aleine å passe på # skal du ett eller annet så må alltid hunden med
2:
* ja
-
1:
{uforståelig}
kennel og # alt det
+[lang=o]
styret der # jeg trur ikke det
+[lang=o]
2:
[pron=uklart-]
det er klart
[-pron=uklart]
*
[stønning]
[pron=me-]
det er vel
fusa_02uk
fusa_01um
-
ja # så en eller annen gang så skal jeg nok ha en hund men ikke nett nå
fusa_02uk
-
nei # jeg òg skal ha hund en gang # det er rart å ikke ha hund når jeg alltid
+[pron=uklart]
har hatt hund så
+[latter]
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja er du vant med det
+[lang=o]
så er da løye
+[lang=x]
+[pron=uklart]
med det
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo veldig mye selskap i en hund
2:
-
1:
2:
ja da * de...
-
1:
iallfall nå
+[pron=uklart]
hvis du skal ha med på tur og litt sånn
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
mm # veldig kjekt å ha med i fjellet og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
å ja ## hva liker du å gjøre på i fritida?
2:
m
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei e # mye forskjellig # om høsten så er
[pron=uklart-]
det
+[lang=o]
jo
[-pron=uklart]
stort sett jakting og ## ellers så
2:
-
1:
er det litt forskjellig prosjekt med # biler og # ja drive ...
2:
*
[pron=me-]
er det
+[lang=o]
jaktsesong
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei # og så driver jeg litt med skyting og sånn på innimellom òg
2:
* nei
-
1:
2:
å ja
-
1:
har reist litt på sånn jaktfeltstevne og sånne ting # reiste jo- eller jeg r- # dreiv jo aktivt tidligere med skyting i DFS # baneskyting
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja * kult
-
1:
da
+[pron=uklart]
jeg var ung og # sprek #
[kremting]
2:
*
[latter]
-
1:
men det er mange år sia
+[pron=uklart]
jeg har skutt sånn # aktivt nå # mest på skøy
2:
-
1:
2:
ja *
[latter]
-
1:
du da # spiller du håndball eller fotball eller?
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
jeg spilte fotball men e nå er ikke det
+[lang=o]
noe lag for oss lenger # så det
+[lang=o]
2:
* ja * å nei
fusa_01um
-
nei håndballag har det
+[lang=o]
vel aldri vært her omtrent?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
m jo det
+[lang=o]
var når jeg var liten # da spilte jeg håndball her # i et par år men så # blei det
+[lang=o]
slutt på det
+[lang=o]
2:
* ja
fusa_01um
-
[fremre klikkelyd]
ja # nå er det
+[lang=o]
ingenting spesielt?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei det er vel ingen som gidder å trene oss så # alle flytter vekk så det er vel ingen # det er vel ingen igjen
[latter]
2:
*
{uforståelig}
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei er
+[pron=uklart]
ikke så enkelt
2:
-
1:
2:
nei
+[leende]
-
1:
hive deg på et lag
{uforståelig}
når du flytter til byen da?
2:
fusa_02uk
-
ja jeg skal det
+[lang=o]
#
{uforståelig}
# det
+[lang=o]
skal jeg
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
det er sikkert ikke noe
[-pron=uklart]
problem å finne noe
2:
{uforståelig}
fusa_02uk
-
nei # det er veldig mange lag som
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja #
[snufsing]
# M1 spilte jo på noe greier men
+[pron=uklart]
jeg husker ikke hva det het men
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg veit ikke om han er med på det
+[lang=o]
nå lenger
2:
* nei jeg ...
fusa_02uk
-
nei jeg veit han spilte på et eller annet
{uforståelig}
men e #
{uforståelig}
# nei # nei jeg husker ikke
fusa_01um
fusa_02uk
-
ja
[latter]
## se om det
+[lang=o]
står
+[leende]
noe kjekt
{uforståelig}
## ok # tv # er du glad i å se på tv?
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei # jeg ser veldig lite på tv
2:
* ikke
+[pron=uklart]
?
-
1:
2:
ok
-
1:
og er det
+[lang=o]
noe så ser jeg på Discovery
+[lang=x]
eller # National Geographic eller et eller annet sånt
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # det
+[lang=o]
# det
+[lang=o]
gjør jeg òg
[latter]
# jeg ser på # jeg ser på sånne teite e jenteprogram
+[pron=uklart]
da
2:
[latter]
* ja
fusa_01um
fusa_02uk
-
mm
[latter]
det jo er veldig gøy # men e jeg e # er glad i Discovery og sånn òg
fusa_01um
-
"Home and away" er det
+[lang=o]
beste som fins?
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei
+[latter]
det
+[lang=o]
ser jeg faktisk ikke på # jeg ser på sånn # "Frustrerte Fruer" og sånn
2:
*
[latter]
fusa_01um
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja ##
[pron=uklart-]
så er det
+[lang=o]
[-pron=uklart]
#
{uforståelig}
2:
* ja * *
[pron=me-]
nei jeg har blitt tvunget til å bli
+[pron=uklart]
fusa_01um
-
s- se på et par ganger jeg òg men e # det er liksom ikke helt min greie
[-pron=me]
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei
+[leende]
# nei jeg trur ikke det er så mange gutter som er så glade i det
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
det er veldig kjekt #
[latter]
## er du glad i reality-tv
[latter]
?
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei ikke s- spesielt # jeg har vel sett litt på ## ja # har sett noen
+[pron=uklart]
episoder med Farmen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
m # så s- jeg har sett et par episoder med Fearfactor eller hva det heter
2:
* de...
fusa_02uk
fusa_01um
-
ja og de
+[pron=uklart]
finner på så mye # ekkelt at
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # men
[pron=uklart-]
det var så gøy
[-pron=uklart]
#
{uforståelig}
2:
*
[latter]
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ete # marker og overkjørte ekorn og alt det de gjør
2:
* marker * ja
+[leende]
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
uff ## det kunne jeg aldri tenkt meg og vært med på #
[latter]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
men de vinne jo en del penger da #
[pron=uklart-]
det er sikkert gøy
[-pron=uklart]
2:
* kan
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja han
+[pron=uklart]
kan # det er ikke så lett de må jo igjennom en # del # ekle ting
2:
{uforståelig}
[latter]
-
1:
2:
{uforståelig}
-
1:
m ## hva
+[lang=o]
er favorittmaten din?
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
jeg veit ikke jeg er ikke
[pron=uklart-]
sånn her
[-pron=uklart]
# jeg liker mye forskjellig men # har liksom ikke noe sånn spesielt favo- spesiell favorittmat
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
m # jeg veit ikke hva det skulle vært jeg # kumle og pinnekjøtt og
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
å du er den typen
+[latter]
2:
*
[pron=me-]
sånn e
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
norsk tradisjonell mat det
+[lang=o]
liker jeg godt # jeg
+[pron=uklart]
har ett masse spennende utenlandsk mat òg
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
vi
+[lang=o]
var nedi Japan og da fikk jeg jo # ett alt mulig mellom himmel og jord # og det
+[lang=o]
var jo mesteparten rått
2:
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja jeg var nedi
{uforståelig}
# nå i vår på en jobb der nede
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da e fikk jeg jo litt input i matveien og
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja # der eter de vel hunder og alt mulig
2:
m
fusa_01um
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
å nei # er det i Kina?
2:
* nei *
{uforståelig}
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
ja jeg vet kj-
[-pron=uklart]
det vet ikke jeg de sier det
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei Japan er veldig mye e # ja veldig mye fisk og sånt # havets e # delikatesser # og så tilbereder de jo på en helt annen måte enn de gjør her
2:
*
{uforståelig}
* er ikke masse rå fisk? ja * sushi * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo # om å gjøre å koke minst mulig og eller ikke koke i heile tatt da
2:
*
[latter]
fusa_02uk
-
var det
+[lang=o]
godt da?
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja det en- veldig masse god mat der nede
2:
-
1:
2:
m
-
1:
men jeg var veldig skeptisk til begynne med da
[snufsing]
2:
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ja da # rå mat
2:
-
1:
2:
mhm
-
1:
rå fisk #
{uforståelig}
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
så var med på ei sånn derre # det var litt stilig det er sånn barbequesjappe
+[lang=x]
der nede
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så var
{uforståelig}
på sånt bord # sånn firkanta bord # med fire stoler rundt # eller # sånne benker # så var grill i midten og inne
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så var
{uforståelig}
# og så kom de serverte # heile tida med nye kjøttretter og # greier som vi grilla mens # mens du satt der da så oppi sånn derre
2:
* å ja *
[latter]
stilig
-
1:
masse forskjellige sauser de hadde sikkert tjue forskjellige sau- æ # tjue forskjelli- forskjellige sauser som de kom med
2:
-
1:
2:
stilig
-
1:
og så var det
+[lang=o]
liksom ikke noe det er jo ikke noe poteter eller noe sånn de må ha sånn der blad løvetannblad og alt mulig # riskake og alt mulig sånn
2:
*
[latter]
herregud
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
{uforståelig}
helt annerledes enn norsk mat da
+[latter]
2:
* nei
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
men det er
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
det
+[lang=o]
var sinnssykt godt
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
stilig
-
1:
så du får ta deg en tur til Japan hvis du vil se noe nytt # det kan jeg anbefale
2:
* ja
fusa_02uk
-
Japan hadde vært kjekt da
fusa_01um
-
det er jo litt dyrt å reise dit
+[lang=o]
fusa_02uk
-
ja det er det vel
+[latter]
# hadde sikkert ikke
+[pron=uklart]
forstått meg på så masse der nede heller
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
nei de snakker dårlig engelsk ## men
2:
*
[pron=me-]
sikkert
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
ikke så lett å finne fram til ting
[pron=uklart-]
skiltene deres
[-pron=uklart]
[latter]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
eller står de på engelsk òg?
2:
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
det er
[pron=uklart-]
bare til ta
[-pron=uklart]
taxi når du skal en annen plass #
[latter]
2:
*
[latter]
fusa_02uk
-
de forstår deg liksom?
+[latter]
fusa_01um
-
ja # stort sett så går det bra
fusa_02uk
fusa_01um
fusa_02uk
-
ikke
+[pron=uklart]
?
[latter]
##
[pron=uklart-]
det er vel
[-pron=uklart]
ikke det letteste språket
fusa_02uk
-
nei # har du vært mange andre land da?
fusa_01um
-
nei ikke mange ## og # skal jeg ramse opp? #
[latter]
fusa_02uk
fusa_01um
-
nei # det er ikke mange jeg har vært i Norge Sverige Danmark # Spania # Kypros ## Japan # Nord-Korea
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
Nord-Korea
2:
*
{uforståelig}
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja # var bare # var å overnatte ei natt der på hver heim # i rett utafor Seoul
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
nei # ja ## og så ## ja # nei har vel
+[pron=uklart]
ikke vært noen andre plasser egentlig
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
jo England ## ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
du da # reis- har du reist mye?
2:
fusa_02uk
-
mm # jeg har vært # i
+[pron=uklart]
Sverige Danmark # England # Tyskland # Nederland # USA ## og
+[latter]
# kommer ikke på noe # e
-
vet ikke om jeg har vært så mange andre plasser
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
hvor
+[lang=o]
var du i USA da?
2:
*
[pron=me-]
jo
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
Hellas og
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # em jeg var i # Michigan Minnesota # og # Denver ## og # noen
[leende-]
andre plasser
[-leende]
jeg ikke husker navnet på
[latter]
2:
* ja
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja var ferietur da?
2:
{uforståelig}
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
e ja eller egentlig så # skulle jeg ha vært der nå òg da # på sånn # utvekslingsår egentlig
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
men e så for jeg heim igjen
2:
fusa_01um
fusa_02uk
-
det var ikke så kjekt som jeg trudde # så jeg skulle egentlig ha gå- vært der et år da # og jeg ga meg etter et par måneder
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
ja # ja hva som gjorde
+[pron=uklart]
da da?
2:
*
[latter]
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei # litt forskjellig nei jeg hadde veldig heimlengsel da # aldri budd heimefra og vesle Eikelandsosen
{uforståelig}
inn i store
+[leende]
USA
2:
* ja *
[latter]
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
savna mamma og pappen
+[lang=x]
?
2:
helt aleine
fusa_02uk
fusa_01um + fusa_02uk
-
1:
[latter]
# ja det er jo litt spesielt sikkert # veit aldri åssen
+[lang=o]
du tar det
+[lang=o]
før du har prøvd
2:
* e- * ja
fusa_02uk + fusa_01um
-
1:
nei # jeg er glad jeg prøvde det
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
m
-
1:
for jeg hadde sikkert angra veldig hvis jeg # ikke hadde prøvd # hvis jeg hadde ikke reist i det heile tatt for jeg hadde jo veldig lyst
2:
* nei
-
1:
2:
mm
-
1:
men så # var iallfall ikke rette tida å gjøre det på # trur jeg ## trur jeg må bli litt eldre før jeg skal ## reise så langt
2:
* ja kanskje
{uforståelig}