Program
of
Transcribed by Astrid Grov,
version 6
of 110823
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
mi
-
så det første jeg spør om det er om du kan fortelle litt om stedet der du er vokst opp?
fusa_03gm
-
ja # det er jo Eikelandsosen # som er ei bygd med sånn cirka tusen mennesker som # bur på # to sider av en fjord og # pluss et lite tettsted innerst inne i fjorden
-
[fremre klikkelyd]
e det er vel en e # ja det er kommunesenteret i Fusa kommune # som # kommunen har en tretusensjuhundre innbyggere
-
så det er jo en e liten kommune # med fjord og fjell # og # faktisk litt sånn type innlands og
-
for veldig mange så er han jo kanskje kjent som # der e skiskytterjente
+[pron=uklart]
med Liv Grete # Skjelbreid Poirée kommer ifra
mi + fusa_03gm
-
1:
å ja # er det her hun kommer fra ja
2:
* ja så det * mm
mi
fusa_03gm
-
sånn at m # det er vel ikke så veldig mange sånn kjendiser ellers men sånn # hun er vel det nærmeste en kommer til det
+[lang=o]
-
så Hålandsdalen med sitt spesielle ## innlands delvis klima òg så er det jo litt faktisk skigåing i det # dette området
mi
fusa_03gm
mi
-
er det bare vinterstid eller?
fusa_03gm + mi
-
1:
ja det altså men de har bygd opp e faktisk e ganske stort er rulleskiområde med skiskytterbane det er jo jo skiskyting som er e den store idretten da # så
2:
* ok
fusa_03gm
mi + fusa_03gm
-
1:
ja så dere rekrutterer mange unge?
2:
{uforståelig}
fusa_03gm
-
ja # det har vært e faktisk e veldig bra # så nå bur jo både # e Egil Gjelland som er gift med søster til e # Liv Grete og e # Raphaël Poirée # franskmannen de bur jo her
mi + fusa_03gm
-
1:
å ja de gjør det
2:
*
[pron=me-]
ja da så
fusa_03gm
-
det ## de har vel noen planer om noe #
[fremre klikkelyd]
# ja de driver jo som trenere for noen skiskyttere de òg e # så
[-pron=me]
-
det er et e veldig aktivt lag # akkurat der
+[pron=uklart]
-
eller så er det jo da e i e # denne kommunen og # Eikelandsosen så er det jo sånn # folk jobber jo mest innforbi service og e # industri har jo en veldig stor arbeidsplass ute på Fusa elleve kilometer ifra # Eikelandsosen
-
med Frank Mohn der det er en seks sju hundre tilsatte har vært nå # så det er jo en kjempestor industribedrift så
-
der er jo veldig mange som jobber og så ellers så er det jo e # litt # landbruk men egentlig ganske lite etterhvert det # blir mindre og mindre
-
og så # er det jo selvfølgelig da # litt e # ja # har
+[pron=uklart]
mange skoler i denne kommunen faktisk # e små skoler # en ungdomsskoler og sju ## ja # sju barneskoler # så
mi + fusa_03gm
-
1:
og ja så alle kommer hit på ungdomsskolen?
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
fusa_03gm + mi
-
1:
de gjør det
+[lang=o]
# det er e eneste ungdomsskolen # så # noen må jo reise tre kvarter med buss
[-pron=me]
2:
-
1:
det er vel en # tre fire mil # for de lengste # så det er jo et stykke men e
2:
-
1:
det er liksom sånn at Eikelandsosen ligger som e ligger der som en blekksprut rundt da så det går veier # tre ## forskjellige plasser ut og så samles de i sentrum så
2:
-
1:
så sånn sett så er det jo et naturlig sentrum i kommunen ## ellers så er det jo klart at # ganske mange jobber vel òg sånn innenfor
+[lang=o]
helse
2:
-
1:
det er # sjukeheim # her borte som har ganske # mange tilsatte
2:
-
1:
ellers en del # god del lakseoppdrett selvfølgelig # det er
2:
* å ja
fusa_03gm
-
ja # så e # de e # er jo veldig aktive # og # ja # bedrifter som går godt ## ja
mi + fusa_03gm
-
1:
hm # er det mye som har forandra seg eller sånn du sa at det var mye m- at det var mer gardsdrift
{uforståelig}
er det mye som er # andre ting som er annerledes fra når du var liten?
2:
* ja
fusa_03gm
-
altså e største forandringen er jo e # at det er få som jobber på e i landbruket # det er det er ingen tvil om at det var e det var jo
-
der som jeg # kom ifra ute ved Helland der var det jo ganske mange gardsbruk nå er det vel en to ## sy- stykker som driver kanskje tre # som driver lite grann men alle har jo et yrke på
[pron=uklart-]
sida av
[-pron=uklart]
-
altså på sekstitallet så var det
+[lang=o]
jo faktisk e hovedyrket # så det er jo en forandring og det klart e ellers så e er jo blitt ganske likt et bysamfunn e sånn ellers altså det er # folk em
-
[fremre klikkelyd]
# er mye mer f- for seg sjøl i forhold til at en e # en går ikke på sånn e besøk på samme måten som en gjorde altså
-
nå er det e # fjernsyn og # data og # den delen som i stor grad er # er # det de bruker e f- fritida på # her som alle andre plasser # så
mi
-
men du skal spise middag hos naboen?
fusa_03gm
-
ja da vi
+[lang=o]
har jo alltid noen med har noen sånne faste e # altså det e og det ser er jo òg sånn i forhold til det
+[lang=o]
og
-
[fremre klikkelyd]
og e altså en har jo mye mer fritid enn en hadde den gang- ell-
-
iallfall så var det sånn at jeg e måtte jo være med og ta del i gardsdrifta allerede ifra veldig tidlig
-
og det # ser jeg jo at det er jo det er jo få oppgaver # nå altså med oppvaskmaskin så er det jo ikke noen som må vaske opp engang
-
og e # disse elevane som vi
+[lang=o]
da har nå i e ## i niende klasse altså du
+[pron=uklart]
spør dem
+[lang=o]
hva de gjør av praktiske ting heime så er det
+[lang=o]
jo nesten ingenting
-
altså hvis de rydder rommet sitt og gjør litt lekser så er foreldrene veldig fornøyde
-
mens e # e med # på sekstitallet så var det
+[lang=o]
jo sånn at vi
+[lang=o]
måtte være e # veldig e delaktige i det
+[lang=o]
som
-
ja # altså både e # innvendig ta del i hus e og rydding og vasking og # oppvask og alt # mens e og ikke minst selvfølgelig ute når du var på en gard så var det jo alltid noe som skulle gjøres
mi + fusa_03gm
-
1:
hva # e ja hva slags drift var det det var på den gården du vokste opp
2:
*
[pron=me-]
nei vi
+[lang=o]
fusa_03gm
-
hadde kyr og sauer # og så ble
+[lang=o]
det jo selvfølgelig alle mulige slags altså e # vedhogst e du hadde vedlikehold og # det var jo en veldig sånn e altså en lærte jo masse
[-pron=me]
-
ja altså det er jo en e veldig sånn god ballast å ha med seg # og ikke minst e # tenker jeg at e iallfall har jeg fått en veldig sånn # arbeidsglede
-
altså det
+[lang=o]
å ## e gjøre noe og se resultat av noe det
+[lang=o]
e det gir meg noe uansett hva det er for noe
-
altså om det er å # hogge e ved og sage ned ei li med tre og se at her blei det fin utsikt # det e det er sånt som faktisk e # jeg liker gjerne gjøre fordi at jeg synes det er kjekt som at det e nødvendigvis at jeg må gjøre det
-
så e ## jeg trur jo at er d- akkurat den delen av e # e av samfunnet at en på en måte ikke har noe å sette # disse her e ungdommene til # det er litt synd fordi at
-
hvis de skal blere
+[lang=x]
+[pron=uklart]
konsumere at de skal kun # e faktisk ikke få produsere noe sjøl # så så går de glipp av noe
-
i niende klasse så har jo e disse her em # de er ute i arbeidslivet # og jeg ser jo det
+[lang=o]
for noen elever så er det jo veldig
-
stort og på en måte være ute og gjøre noe e # i forhold til det
+[lang=o]
å # være på en s- e ja i skolen
-
for det klart det er # det er veldig få praktiske oppgaver vi
+[lang=o]
kan legge til rette for det
-
så det trur jeg nå kanskje er det
+[pron=uklart]
aller største forskjellen # pluss selvfølgelig økonomisk så er det jo en vanvittig forskjell
-
altså e # det
+[lang=o]
førte jo til at jeg vi
+[lang=o]
passa jo på ting på en helt annen måte
-
e nå e ja det er jo sånn at de har jo råd til å kjøpe nytt om ting e om de glemmer det
+[lang=o]
eller mister det
+[lang=o]
eller noe sånn så
-
ser bare av hvilke
+[lang=o]
klær som blir gjenglemt her på skolen # det er nesten sånn at
-
e ja # det ligger store kasser # hvert halvår # og ingen eier det
+[lang=o]
# uansett
-
og det er # ja # sånn blir det vel egentlig når økonomien på måte er # så god at en kan bare kjøpe nytt og en har såpass av
+[lang=o]
+[pron=uklart]
mange
-
e # altså e både mange bukser og mange gensere og mange e # joggesko at om en e legger dem
+[lang=o]
igjen en plass så # tenker en ikke ikke hvor hen
+[lang=o]
en har lagt dem
-
så der er nok òg en enorm forskjell ## det er ## pluss at
-
bruk av naturen altså jeg e som kroppsøvingslærer så synes jeg jo det er egentlig litt sånn tragisk e hvor lite folk bruker kroppen sin
-
altså vi
+[lang=o]
e # var jo mye ute # altså e det var jo aldri snakk om å gå inn hos noen
-
e på samme måte altså da måtte
+[pron=uklart]
jo være då- veldig dårlig vær men ellers så var vi jo ute og gjorde alt mulig
-
jeg spilte jo veldig masse fotball i lag med # alle e samles # da var det jo sånn at alle var med
-
nå ser en jo det
+[lang=o]
at nå skal du helst være god i noe for at du er med på det
+[lang=o]
-
da var det jo e greit at alle var med og gjorde så godt de kunne og # en hadde det
+[lang=o]
som en aktivitet
-
nå er det klart at en og to som sitter inne og ## bruker datamaskina og spiller spill på det
+[lang=o]
altså det de blir gode til noe
-
de blir jo det
+[lang=o]
men e kroppen deres den jeg e vil se den når de blir førti # jeg er redd for at den e # ja faktisk ikke # vil holde så lenge som jeg trur e
-
vi
+[lang=o]
som e måtte bruke kroppen måtte jo sykle eller gå # til alt vi
+[lang=o]
gjorde det var jo # foreldrene mine hadde riktignok ikke bil men
-
det var jo ikke så mange andre heller som hadde men e det
+[lang=o]
førte jo til at vi
+[lang=o]
gikk # lange veier og så blei litt eldre så # kunne vi jo gladelig gå t-
-
e vi
+[lang=o]
hadde en fotballbane # sju kilometer herifra # og der var jo enten så sykla vi
+[lang=o]
de sju kilometerne eller så hendte det at vi
+[lang=o]
haika gikk alt ettersom # det gjorde ingenting # det
+[lang=o]
var vi
+[lang=o]
vant med
mi
-
e var det andre aktiviteter du dreiv med annet enn fotball når du var liten?
fusa_03gm
-
ja altså dreiv jo og fiska litt altså det var jo e klart at e det var ikke e tid til så veldig mye jeg spilte veldig mye fotball sånn at
-
det blei fotball og det blei e andre ballidretter selvfølgelig innendørs e volleyball og sånne ting fordi vi
+[lang=o]
hadde jo # gymsal og sånt som en e
-
men for meg blei det mye idrett i tillegg til sommerstid # gå til fjells og e fiske og den delen
mi + fusa_03gm
-
1:
men på vinteren da # gjorde du noe spesielt da?
2:
*
[pron=me-]
vinterstid så var det
+[lang=o]
jo
fusa_03gm
-
litt snø òg det var jo faktisk e
{uforståelig}
det
+[lang=o]
å gå på ski og skøyter og sånt det er klart det
+[lang=o]
e det
+[lang=o]
gjorde vi
+[lang=o]
jo
[-pron=me]
mi + fusa_03gm
-
1:
mm # fryser det noen gang på fjorden her?
2:
*
[pron=me-]
ja
fusa_03gm
-
ikke nå lenger # fordi at på e f- ja rundt nittenfemogåtti så blei det ei kraftutbygging # og dermed så kommer det
+[lang=o]
ut e rett nedunder skolen her e kommer det
+[lang=o]
ut en e
[-pron=me]
-
[fremre klikkelyd]
e # ja # når de produserer vann da så og den har såpass
+[pron=uklart]
høy temperatur at da vil det
+[lang=o]
ikke fryse innerst i fjorden her
-
eller det ville ikke vært kaldt nok uansett e nå men # på syttitalet var det mange ganger at fjorden var helt tilfryst
-
så e og da var det jo selvfølgelig å gå på skøyter der # men ellers så er det jo # òg ganske mange ferskvatn rundt omkring som en e brukte
-
og det skulle ikke mye til før at en fant fram skøytene nei # så em
-
nå var det jo ikke k- # de som er en generasjonen født litt før meg #
[fremre klikkelyd]
dem
+[lang=o]
ser jeg jo når de e får skøytene på seg og disse her som nå er nå imellom seksti og sytti
-
det er jo en fantastisk stil på dem
+[lang=o]
altså de har e # virkelig taket på det altså så det er nesten som å se på disse på på fjernsynet altså de
-
så e nei så det blei lite av e skøyter e etterhvert det blei det
+[lang=o]
jo men
-
lenge fram til iallfall e ut slutten av syttitalet var det
+[lang=o]
e vinteren der du gikk mye # på skøyter og så
-
blei det
+[lang=o]
litt mindre av det
+[lang=o]
og så blei det
+[lang=o]
litt mer e # ski
-
og e nå er det
+[lang=o]
jo f- sånn at nå e # har en jo fått noen oppi Hålandsdalen så har en jo fått noen e gode # løyper # som er
-
ja # som iallfall er en del måneder i året så kan en gå på ski
mi + fusa_03gm
-
1:
ja # hvis en skal # rekruttere nye skiskyttere
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja da skiskyttere så
fusa_03gm
-
e de kan ikke bare gå på rulleski men de går jo mye på rulleski da men e nå er det
+[lang=o]
jo kjempeflotte # e forhold oppi # i løypene så
[-pron=me]
mi
fusa_03gm
mi
-
ja # heh # åssen vil du karakterisere dialekten # her?
fusa_03gm
-
[fremre klikkelyd]
ja altså vi
+[lang=o]
har jo en dialekt som ligger tilnærmelsesvis inn imot et nynorsk e skriftspråk
-
så sånn sett så er det jo naturlig for oss å ha # e ja # e ha en dialekt som ligner på nynorsk
-
men e # en blir jo veldig påvirka e en ser jo at det er veldig # påvirkning av bergensk som altså der e mødrene til en del e tydeligvis påvirka veldig sterkt
-
sånn at # en del av de som jeg e veldig mange
{uforståelig}
de som jeg vokste opp med # de har en lignende dialekt som meg
-
mens e # ungene deres som da eventuelt hvis de har ei mor som er fra Bergen
-
så snakker jo de nesten et tilnærmelsesvis e bergensk ## så e det har e blitt en veldig spredning utover
-
og det ## ser en jo igjen på at e noen nå altså det vil jo være helt vanlig å si # "du" e eller "dere"
+[lang=o]
istedenfor
-
ja altså mens e # e mange bruker jo ikke det
+[lang=o]
lenger # altså e
-
og samme e det er jo en del som istedenfor å si "bare" # så sier de "bare" altså det her er jo noen skiller som jeg synes er vanskelig at de går over da men
-
det er # det nærmer seg e på at e påvirkningen # tar s- veldig mange
mi + fusa_03gm
-
1:
men er det # ja # store forskjeller i forhold til stedene rundt her # er det noe som
{uforståelig}
Eikelandsosen?
2:
* ja det er det er faktisk e ja
fusa_03gm
-
altså m- med Bogøy e som er nordre delen av kommunen # der e har de for eksempel ei o-ending # som ikke vi
+[lang=o]
har her i # i Eikelandsosen ## altså e
mi
fusa_03gm + mi
-
1:
e ja e hvis de e skal for eksempel ja altså de har e for eksempel ei # gryte så skal de ha løk på gryta #
{uforståelig}
skal de ha løk under og så da legger de et lokk et lokk som vi
+[lang=o]
ville si men de har en ø-ending
2:
-
1:
og så har de l- løk i gryta # og så e # den løken som vi
+[lang=o]
ville kalt en løk # men altså de har en e # istedenfor "å" så sier de "lokk" # altså vi
+[lang=o]
ville si et "lokk"
2:
-
1:
som på bokmål kanskje ville blitt "lokk" sant # så e # så det
+[lang=o]
de e det
+[lang=o]
+[pron=uklart]
er mer utimot sånn som de snakker litt i Austevoll
2:
-
1:
og og faktisk e har nok det
+[lang=o]
litt med at ## båttrafikk det var veldig mye sånn e båter der på Bogøy
2:
-
1:
og de hadde mye trafikk utover mot e de områda
2:
-
1:
mens e innover i e Hålandsdalen e så vil en jo òg ha en del e # området som har det bevart dialekten kanskje enda mer
2:
-
1:
men # det er nok mer tilnærma likt her mens # helt sør i kommunen òg e Nordtveit Baldersheim har nok kanskje òg en litt sånn mer påvirkning sørover mot Sunnhordland
2:
-
1:
sånn at vi
+[lang=o]
ligger i et sånn e ja
2:
* det er stor variasjon?
fusa_03gm + mi
-
1:
ja # det er faktisk det
+[lang=o]
# men e # for disse ungdommene # så er er det
+[lang=o]
veldig liten forskjell men altså når en får disse som på måte har virkelig beholdt dialekten sin altså
2:
-
1:
kanskje ikke minst da folk over e femti iallfall # så e så kan en tydelig høre at "å ja du er fra Bogøy # du er ifra Strandvik # du er ifra # Sævareid"
2:
-
1:
mens e og Sævereid var jo en liten sånn
[fremre klikkelyd]
industriplass # som på linje med Odda og Tyssedal og Sauda og sånt der
2:
-
1:
på en måte det
+[lang=o]
kom # det
+[lang=o]
kom e altså det blei bygd opp # en stor papirfabrikk og e # der du da får en litt sånn egen dialekt
2:
mi
fusa_03gm
-
ja sånn litt tilflyttere som blei e som påvirka dialekten faktisk # så e # det
+[lang=o]
e når den fabrikken på syttitalet #
[fremre klikkelyd]
e # blei nedlagt så e s- ble
+[lang=o]
det
+[lang=o]
jo en viss forskjell der igjen
-
fordi at da blei det
+[lang=o]
det var veldig mange som flytta på seg og
-
e dermed så e ble
+[lang=o]
vel den dialekten utvatna igjen så e # det er vel ikke noe sånn veldig sånn typisk e der lenger at det er en sånn industriplass
-
men en kan nok høre det
+[lang=o]
på noen # kan en nok
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}