Program
of
Transcribed by Hilde Cath. Haug,
version 9
of 091112
report - intervju
sl
-
så det første spørsmålet er da # hvor er du født og oppvokst hen?
gausdal_05um
-
ja
+[pron=uklart]
født og oppvokst i østre Gausdal
sl
-
hvordan var det å vokse opp her da?
gausdal_05um
-
jo jeg synes det var ålreit jeg # lite lokalsamfunn # gikk på en liten skole oppi # nord i bygden her som heter Myra skole # den
+[pron=uklart]
er nedlagt nå
sl + gausdal_05um
-
1:
så det var en # sånn grendeskole?
2:
*
[pron=me-]
det var en grendeskole
gausdal_05um
-
ja # har vært
+[pron=uklart]
# hard kamp om grendeskolene i Gausdal nå noen år # minker på # folketallet da vet du
[-pron=me]
-
så det den ble
+[lang=o]
dessverre nedlagt # var en # liten trivelig # skole med # femti elever rundt # den gangen jeg gikk der da
-
men det gikk nå gradvis m gradvis nedover # med årene
+[pron=uklart]
og da er det ikke drive
+[pron=uklart]
{uforståelig}
vet du
sl + gausdal_05um
-
1:
nei # har de lagt ned alle grendeskolene i Gausdal?
2:
*
[pron=me-]
nei da de har ikke
gausdal_05um
-
lagt ned alle de la ned den og så flyttet de elevene der oppi naboskolen
[-pron=me]
-
og det har
+[pron=uklart]
vært fryktelig # er strid om e å bygge sentralskole # i Gausdal nå # for å så # få samla alle på en plass
-
men du veit
+[pron=uklart]
så digert som Gausdal er så # blir det så langt å frakte unger ned fra ytterkantene og # åt sentralskolen
-
så derfor så er det mange som prøver å bli heller sendt til e m # grendeskole lengst mulig da
sl
-
ja ja # mm # e m # har du noe sånn første barndomsminne eller er # er det første du kan huske fra du var barn?
gausdal_05um
-
nei
+[pron=uklart]
det må vel være den gangen jeg begynte i barnehagen trur jeg
sl + gausdal_05um
-
1:
mm # hva husker du fra det da?
[latter]
2:
* e
gausdal_05um
-
jeg husker
[latter]
# første dagen jeg kom åt barnehagen da var det bare fremmede # unger og folk der og så
-
da mor
+[pron=uklart]
slapp meg av
+[lang=o]
der da så skulle jeg være der heile dagen # aleine og ikke kjenne
+[pron=uklart]
noen det husker jeg det var #
[latter]
# det var nifst
sl
gausdal_05um
-
ja # men det gikk så
+[pron=uklart]
gikk seg til gikk bra det òg
sl + gausdal_05um
-
1:
ja # traumatisk barndomsminne
[latter]
2:
* ja
[latter]
gausdal_05um
-
nei nei da # nei
+[pron=uklart]
ikke noe slik # skrekkhistorie ifra barndommen
+[pron=uklart]
akkurat
sl
-
nei
+[leende]
men det
+[pron=uklart]
barnehagen da var du du hadde ikke noe kontakt med e
+[pron=uklart]
altså det var ikke barn fra rundt der hvor du bodde?
gausdal_05um
-
e det var ikke det da for jeg ble
+[lang=o]
sendt på
[pron=uklart-]
et komm-
[-pron=uklart]
fikk plass på en barnehage som var lenger sør i bygden
-
så jeg fikk ikke komme på den barnehagen som jeg # hadde # dem hadde jeg hadde vokst opp med da #
[pron=uklart-]
og dem var jeg vant
[-pron=uklart]
sl
-
e ja så du gi- hva het skolen My-
+[pron=uklart]
... ?
gausdal_05um
-
Myra skole
[pron=uklart-]
het den
[-pron=uklart]
skolen jeg gikk på ja
sl
-
har du noe sånn # spesielle minner derfra?
gausdal_05um
-
nei jeg husker vi hadde det fryktelig artig i friminuttene der
-
jeg m
[pron=uklart-]
jeg je-
[-pron=uklart]
[kremting]
[pron=uklart-]
nei jeg
[-pron=uklart]
gikk på ski og # og slik så det var nå ikke hvert
+[lang=o]
friminutt vi kom inn att i # timen
{uforståelig}
#
[latter]
m # det gikk bra det òg
sl
gausdal_05um
-
ja da #
[pron=uklart-]
nei da ikke noe da
[-pron=uklart]
slike spesielle # historier fra meg
+[pron=uklart]
akkurat
+[pron=uklart]
-
det var nå en e # jeg
+[pron=uklart]
hadde nå fryktelig godt miljø der
{uforståelig}
# og # hadde det bra alle sammen # for det var ikke noe noe mobbing eller noenting
+[pron=uklart]
der nedpå
-
så det # og det og trur jeg kan blir verre om en får en slik # sentralskole
sl + gausdal_05um
-
1:
ja ## men hvor mange år gikk du der da på e ... ?
2:
*
{uforståelig}
gausdal_05um
sl
gausdal_05um
sl
gausdal_05um
-
så var det ungdomsskolen # den ligger oppi Vestre Gausdal
sl
gausdal_05um
-
ja # ble
+[lang=o]
vi
+[pron=uklart]
flytta dit det er en ungdomsskole i Gausdal så der
+[pron=uklart]
er de samla
[pron=uklart-]
alle sammen
[-pron=uklart]
sl + gausdal_05um
-
1:
ja # det er en sånn sentralisert sk- ... ?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
gausdal_05um
-
det er sentralisert ja
[-pron=me]
sl + gausdal_05um
-
1:
mm # var det stor overgang?
2:
* ja
gausdal_05um
-
ja det var klart det å komme ifra en skole der det var femti stykker vet du og # oppi en ungdomsskole der det var samla ifra hele bygden # det var # var en overgang det men
sl
gausdal_05um
-
ja
+[pron=uklart]
# var nå # artig å treffe # nye jevnaldrende folk der au selvsagt
sl
-
ja # men fikk du lang reisevei da?
gausdal_05um
-
nei da jeg fikk ikke noe så fryktelig lang reise jeg
[pron=uklart-]
for det er ikke mer enn
[-pron=uklart]
-
ja # halvanna
+[pron=uklart]
mil oppi der ifra
[pron=uklart-]
jeg bur
[-pron=uklart]
så det det er nok de som hadde det mer enn
+[pron=uklart]
jeg
sl + gausdal_05um
-
1:
ja # men måtte du ta buss eller
[pron=uklart-]
gikk e
[-pron=uklart]
... ? ja
2:
* ja ja fikk buss
gausdal_05um
sl
-
e ja # gjorde dere noe annet i friminuttene enn å gå på ski da?
gausdal_05um
-
ja
[pron=uklart-]
du veit jo
[-pron=uklart]
mange som spelte fotball da men jeg har vel aldri vært noe interessert og ivrig på denne fotballen så jeg ble
+[lang=o]
ikke til at jeg var med på det mer enn når jeg var nødt om det
-
og slåball det hendte nå vi gjorde òg men #
[fremre klikkelyd]
jeg var ikke så aktiv på denne derre # på denne derre idrettsgreia i friminutta
+[pron=uklart]
med var en
+[pron=uklart]
e jeg gikk på ski det gjorde jeg
-
både bortover og nedover # laga
+[pron=uklart]
# hopp og slik #
[pron=uklart-]
var nå med på det og
[-pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
ja da
[-pron=uklart]
sl
-
kunne du gå på ski til skolen da? # til barneskolen?
gausdal_05um
-
nei # det kunne jeg ikke gjøre for det # ja kunne og kunne # men e # jeg må
+[lang=o]
nå over ei elv da #
[pron=uklart-]
og det
[-pron=uklart]
-
{uforståelig}
enten å gå etter vegen over brua
+[pron=uklart]
eller å gå etter # eller gå over isen og det trur ikke jeg har kommet til og fått
[pron=uklart-]
lov til
[-pron=uklart]
# som li- liten unge
+[pron=uklart]
-
men det
+[pron=uklart]
er klart
[pron=uklart-]
det har
[-pron=uklart]
gått an det ## men det
+[pron=uklart]
jeg gikk nå etter vegen gikk og sykla
[pron=uklart-]
som regel
[-pron=uklart]
-
men det er ikke langt heller det # ifra # barneskolen og # og dit jeg # var født og oppvokst
+[pron=uklart]
sl
-
m # e men e # e # ja nå ble det borte for meg
[latter]
# hvordan e vil du karakterisere dialekten her da?
gausdal_05um
-
nei hun har vel et særpreg og
+[pron=uklart]
spesiell på sin måte ## du har e ja det er # ja skal si
-
det er jo
+[pron=uklart]
ikke så langt unna Lillehammer men det det er messom
+[lang=x]
helt
[pron=uklart-]
annerledes det
[-pron=uklart]
de snakker på Lillehammer for der går det nå på riksmål
-
og så her oppi er det nå ## ja # fryktelig mye rare ord og uttrykk vet du p-
+[pron=uklart]
i Gausdal som er vanskelig å skjønne for dem som ikke er ifra her
sl
-
mm
[latter]
har du noen eksempler?
[latter]
gausdal_05um
-
[latter]
# ja det er noen som det er ei som jeg snakker med hun synes baglere
+[lang=x]
det var det frekkeste
+[pron=uklart]
hun visste
sl + gausdal_05um
-
1:
[leende-]
å ja hva hva betyr
[pron=uklart-]
det da
[-pron=uklart]
[-leende]
?
2:
*
[pron=me-]
det # det kan du
gausdal_05um
-
oversette med ei kvise eller en byll
[-pron=me]
sl + gausdal_05um
gausdal_05um
-
det synes hun var fælt når hun fikk ei lita
+[pron=uklart]
kvise sa hun og kalla det bagle
+[lang=x]
+[pron=uklart]
det synes hun
+[pron=uklart]
var #
[latter]
# det synes hun var frakt
+[lang=x]
+[pron=uklart]
sl
-
e # men sånn innad i kommunen da er det store dialektforskjeller?
gausdal_05um
-
ikke inni kommunen vil jeg si er så store forskjeller men e # det ## det er vel
[pron=uklart-]
p- er t- e
[-pron=uklart]
på tur til å bli utvatna gausdøl #
[pron=uklart-]
gausdølen au vel
[-pron=uklart]
-
flytter inn # såpass mye # ifra alle
+[pron=uklart]
steder # og tett med Lillehammer er det vet du så det er lett på at det smitter over ifra #
{uforståelig}
-
så det # nei det
+[pron=uklart]
jeg synes det er artig å holde på dialekta så lenge det # fins råd å gjøre det jeg i_hvert_fall
+[pron=uklart]
-
prøver å knote minst mulig når
+[pron=uklart]
en er ute og snakker
[pron=uklart-]
ved anna
[-pron=uklart]
folk au
+[pron=uklart]
sl
-
mm # ja føler er det m f- ... ?
gausdal_05um
-
de skjønner det hvis de vil # hvis de virkelig legger viljen til og ## så er det sjø- så er ingen sak å skjønne det trur jeg
sl
-
mm ## men har d- har e merker du at folk eller er det mange som ikke forstår?
gausdal_05um
-
ja jeg har inntrykk av
+[lang=o]
det men er messom
+[lang=x]
e # slik som det er inni Oslo og slik og # og da er du
{uforståelig}
gausdøl
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
så er det
-
me-
+[pron=uklart]
spør de opp att nesten etter hver
+[lang=o]
en setning du sier
-
men det
+[pron=uklart]
jeg vet ikke om det er bare
[pron=uklart-]
ei ågjerd
+[lang=x]
[-pron=uklart]
de har eller om det er # om de gjør det for at de ikke skjønner det det vet ikke jeg
sl + gausdal_05um
-
1:
[latter]
jeg tror ikke
[leende-]
det er en uvane de har # de gjør ikke det med meg i hvert fall
[-leende]
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
em hvor er det du bor hen i dag da?
2:
gausdal_05um
-
n- det
+[pron=uklart]
jeg bor fortsatt
+[pron=uklart]
i Gausdal i dag jeg
sl + gausdal_05um
-
1:
ja # samme sted som du vokste opp?
2:
* mm * ja
sl + gausdal_05um
-
1:
mm # er det # e # er det bra å bo der eller hvis du skulle prøve å lokke noen til å flytte dit?
2:
* mm * ja
gausdal_05um
-
de har vel prøvd både det ene og det andre for å lokke folk til å bo i Gausdal men e
-
[sukking]
prøver å legge ut tomter og billige # billige og etablerer seg her da vet du kontra
+[pron=uklart]
å # etablere seg på Lillehammer
-
for du kan nå gange med
+[pron=uklart]
boligprisen nesten med to veit du når du flytter åt Lillehammer i stedet for å så bygge oppi her
-
og så såpass stort verk som du har åt # åt Lillehammer her så er det en # økonomisk gevinst kanskje å bosette seg i Gausdal i stedet for på Lillehammer
-
så det og nå får vi nå nye veger da som går oppi her så blir det nå messom
+[lang=x]
enda # enda snøggere å kjøre utpå Lillehammer da
sl + gausdal_05um
-
1:
hvo- e v- s- er den skal dere bare fornye den ... ?
2:
*
[pron=me-]
de skal fornye
gausdal_05um
-
den som er der ja skal ikke gå akkurat der han går nå men han
+[pron=uklart]
skal flytte for den er fryktelig svingete den som er der i dag
[-pron=me]
-
så om skal rette ut svinger og gjøre han mer trafikksikker og så skal de få fartsgrense oppi åtti kilometer i timer trur jeg de sa
-
og da e
[pron=uklart-]
vil det gjøre noen
[-pron=uklart]
det da vet du # slik det har vært nå så har det vært seksti og sytti og slik og så dårlige veier og # og slik så da # tar det si tid selvsagt å kjøre utpå
+[pron=uklart]
der men
-
men e jeg trur nok det at det
+[pron=uklart]
# disse der tomtene de driver og legger ut nå at det blir til å bosette seg og slik er en # gevinst for mange som skal etablere seg
sl + gausdal_05um
-
1:
ja ja # ja er helt klart
2:
* mm
-
1:
em er det noe som ikke er så bra med Gausdal da? liksom
+[pron=uklart]
ja
2:
gausdal_05um
-
ja du kan jo ta disse her utkantene da oppgjennom
+[lang=x]
her em # en kan nå det har nå vært diskutert hvor
+[lang=o]
bra det er for ungdom å vokse opp i såpass lite lokalsamfunn vet du
-
og dem
+[pron=uklart]
blir messom
+[lang=x]
# slike enstøinger som vi kaller det # men e # ja det kan nå være både bra og galt
+[pron=uklart]
det òg
-
det er ikke støtt det ## behøver å slå negativt ut det
sl + gausdal_05um
-
1:
e nei man trenger jo ikke å bli einstøing selv om man bor # litt øde
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
nei da
gausdal_05um
-
nei da # men du veit det er m # bare med venner og barndomskamerater og slik veit du når du bor på et såpass lite sted
[-pron=me]
-
vi er # er noe som heter Svatsum lengst oppi Vestre Gausdal her der har de en grendeskole og der er de vel ikke att mer enn sju åtte elever vet du
-
da kan du snart begynne å diskutere hvor
+[lang=o]
bra det er for ungene å gå der
-
men e # så kan du nå ta det da at skal nå de # flyttes nedover åt # mer sentrale strøk så får nå
+[pron=uklart]
kanskje disse småskoleungene # to tre mil vet du på skolen om morgenen
+[pron=uklart]
sl + gausdal_05um
-
1:
ja # ja det er langt det
{uforståelig}
mm
2:
*
[pron=me-]
det er langt det så det
gausdal_05um
-
m ene veg opp det andre så det er ikke godt å vite hva
+[lang=o]
som ##
[pron=uklart-]
åssen
+[lang=o]
en skal gjøre det
[-pron=uklart]
[-pron=me]
sl
-
e # sånn med fraflytting og sånn her i Gausdal er det # mye ... ?
gausdal_05um
-
jeg trur ikke det har vært så verst nå siste åra # det er nå # etablert flere nye byggefelt messom
+[lang=x]
rundt bygdesentrumene da
-
Segalstad bru og så har du Follebu
+[pron=uklart]
som er litt lenger i mot Lillehammer #
[fremre klikkelyd]
der er satser de da på et # større byggefelt nå
-
så det jeg trur nok ikke det er noe e stor flå- fraflytting
+[pron=uklart]
# i Gausdal nå # per i dag
sl
-
hva tror du det er som har gjort at det f- # at e det ut- at dere har på en måte eller # det er jo en annen utvikling andre steder alle andre steder flytter jo folk liksom
+[pron=uklart]
fra ... ?
gausdal_05um
-
ja # nei jeg trur jeg trur det at det er på grunn av
+[lang=o]
det at det er så tett ned
+[pron=uklart]
Lillehammer
-
at folk e heller velger # Gausdal i stedet for Lillehammer # av
+[lang=o]
# økonomiske årsaker kanskje jo
+[pron=uklart]
-
så er det ikke så lett å bygge seg hus på Lillehammer lenger det er ikke så mye tomter og slik eller så mye det er omtrent ikke tomter å oppdrive
+[pron=uklart]
på Lillehammer
-
for du veit Lillehammer er en liten by og # og det er ikke #
[pron=uklart-]
det var eneste
[-pron=uklart]
å komme over noe som er til
+[pron=uklart]
salgs
-
dyrt er nå det og så da er det s- #
{uforståelig}
godt alternativ å kunne # flytte hit veit du ##
[fremre klikkelyd]
så jeg trur det
sl
-
ja # ja # jeg tror vi sier at det er bra jeg
gausdal_05um
sl + gausdal_05um
-
1:
det her gikk kjempeflott det var
2:
* det
+[pron=uklart]