Program
of
Transcribed by Ann Helen Lea,
version 13
of 130731
report - samtale - bekjente
(no speaker)
gjesdal_01um
-
da var vi
+[lang=o]
i gang?
jbj
-
være så god begynn å snakk dere
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
-
hva
+[lang=o]
har du gjort i # på garden heimen i dag da?
gjesdal_02uk
-
i dag så har jeg vært ute i kyllinghuset og vasket # begynt på # viftene ## har ja hva annet har jeg gjort?
-
sulla litt rundt gjort litt forskjellig # småplukk # du da # på arbeid?
gjesdal_01um
-
nei det er det vanlige # minst mulig
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
minst mulig ja sant får betalt for minst mulig # det er jo kjekt det
2:
* ja ja
gjesdal_01um
-
nei e # det var litt # kalibrering # noe sånt # så
gjesdal_02uk
-
ja # hun
[sukking]
# nei hva
+[lang=o]
skal vi
+[lang=o]
si # skal vi
+[lang=o]
begynne på # sport # jeg veit da søren jeg # veit du hva
+[lang=o]
gjesdal_01um
-
hva
+[lang=o]
du gjorde i helga egentlig?
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
{uforståelig}
# da tok jeg og så # vaska ut # e # jeg flytta jo ut # heimante
+[lang=x]
# ifra han farfar
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
på Søyland
2:
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og da måtte jeg jo # vaske ut # og så #
[fremre klikkelyd]
# har jeg jo fått litt der kunne jeg jo # jeg trengte jo ikke flytte ut med en gang
2:
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
nei # så da # da gikk det jo litt tid # før jeg flytta inn i den ny leiligheten
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
på Ålgård da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så # så da fikk jeg tatt og vasket skikkelig ut iallfall
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # nei men det er godt # du ligger godt an
2:
* så
gjesdal_01um
-
ja # nå satte jeg inn litt ting enda hos
+[lang=o]
gjesdal_02uk
-
bare for å ha litt så du fortsatt kan reise heim
gjesdal_01um
-
reise heim og middag hos
+[lang=o]
mor
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
ja har fått # orden i leiligheten da # alt på plass der?
gjesdal_01um
-
ja forholdsvis # er bare # det
+[lang=o]
er jo # fire rom eller ## er fire rom # og så er det
+[lang=o]
tre som ser ganske greie ut og så er det
+[lang=o]
et som er ganske fullt
gjesdal_02uk
-
er det det gjesterommet som er litt # fullt?
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
det er litt fullt ja
2:
[latter]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
høres kjent ut # ja ja ja # m ja
2:
*
[latter]
ja * ja * så
-
1:
der har jeg òg litt å ta tak i etter jeg flytta heim # det
+[lang=o]
står jo fullt på rommet mitt # men e # det er jo kjekt
2:
gjesdal_01um
-
men det
+[lang=o]
er jo plass å sove da
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja ja ja # selvfølgelig # må ha gang bort til senga
[latter]
nei der er ikke så galt # men e # litt fullt i huset da
{uforståelig}
2:
* ja
-
1:
jeg hadde alt med meg heim # etter jeg hadde vært i leiligheten # så er jo dobbelt opp med det meste og hvitevarer og # diverse # så # nei da
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja men det skulle mor og far din ta med seg? # på en måte når de flyttet ut
2:
*
[pron=me-]
ja nå- noe
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
tar jo de # og så er det
+[lang=o]
vel noe som står igjen som jeg må vel selge noe det jeg bare ser hva
+[lang=o]
som egentlig står igjen
[-pron=me]
2:
-
1:
men det får jeg jo ta # etter hvert # så jeg ser hva
+[lang=o]
som skjer
2:
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
så det er jo # greit # nå kom det jo til hjelp vi
+[lang=o]
hadde dobbelt opp med tørketromler for det # tok # M1 # seg av # eller bror min
2:
-
1:
så han hadde fått den # for hans gikk sund # så # det var jo greit
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja jeg e # har for så vidt ikke tørketrommel enda jeg # men em # jeg må litt tilbake til den derinne
+[lang=x]
garden din jeg
2:
-
1:
jeg er litt sånn # gardsinteressert
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
e # hva
+[lang=o]
m ## har du begynt med høveren
+[lang=x]
da?
2:
gjesdal_02uk
-
[latter]
# nei # e jeg begynner ikke før den tjuende # for det at jeg har jo så # lite smalhus siden jeg har de på talle så jeg vil jeg ha de inne kortest mulig tid
-
sånn at # og da # seint vårbeite på grunn av vi
+[lang=o]
har seks uker uten sol i den der skråningen hos
+[lang=o]
oss så
-
begynner jeg ikke før den tjuende # så da sein lamming og så kommer de fort ut # så det er ganske greit
gjesdal_01um
-
da har godt med gras når de kommer ut da
gjesdal_02uk
-
mm # det er det # så står de ikke lenge inne nå i sist lamming da tror jeg de sto inne # var det # til sammen # seks dager
-
ifra jeg klipte dem
+[lang=o]
til # jeg hadde dem
+[lang=o]
ute og lufta dem
+[lang=o]
uansett
gjesdal_01um
-
å ja men det var jo # var effektivt det
gjesdal_02uk
-
ja # blir iallfall # friske og gode da # får ut og gå på # føttene litt # så det har de jo godt av da før lamminga i hvert fall # så det er jo greit
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
men har du dem ute på det beitet rett e # med E-39 der da
{uforståelig}
?
2:
* nei jeg var og tok de ut i
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
jeg har jo bare en sånn luftegard rett utenfor eller der som vi
+[lang=o]
kjører traktoren # kuutgangen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så har jeg bare tatt nettet over og stengt den # og så har jeg lagd hull inn til plenen # den delen av plenen som jeg bruker til kopplammene
2:
-
1:
så kunne de gå der og så gikk de den # så kunne de gå inn hvis de ville # så kunne de gå hvor de ville
2:
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
mm # men altså jeg tar dem
+[lang=o]
bort på #
kulturbeite så # tar de jo knekken på graset som kommer
2:
* nei men e
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
da blir det jo # null niks forbeite da de trenger det etter lamminga
gjesdal_01um
-
men kjører du ut noe av den e # kyllinglorten du # på beitet # du?
gjesdal_02uk
-
ja # jeg # prøvde jeg gjorde det på kulturbeite # heime i sommer # jeg har vel egentlig aldri vært så godt beite # heime før
-
så det jeg trur # det gjør susen # jeg håper etter hvert så klarer det ta mosen òg # det er jo en del mose på beitet
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
mm # så jeg satser på det
gjesdal_01um
-
ja men det høres jo litt greit ut
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # det gjør egentlig
+[pron=uklart]
det # må vi
+[lang=o]
se # så får hevet ut noe ut i # tronslåttet
+[lang=x]
+[pron=uklart]
òg # se om vi
+[lang=o]
kan få bedre beite til sauene # utover #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
har jo en litt
gjesdal_01um
-
litt mer sau heime da men # det er jo om å gjøre å ha dem
+[lang=o]
# for så vidt # kortest mulig tid inne da
[-pron=me]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
er det
2:
-
1:
2:
så
-
1:
men har dere dem
+[lang=o]
stående inne nå det
{uforståelig}
på med væren ## eller går de ute? ## godt spørsmål
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
nei e # de går
+[leende]
en del ute men lammene hun klipte nå # dem
+[lang=o]
klipte vi
+[lang=o]
jo i går så de e de står jo inne da
2:
*
[latter]
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
-
nei det
+[lang=o]
er en # en i Bjerkrei # M2
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # det er han som har så grævla
+[lang=x]
mye sau det
2:
* E2
gjesdal_01um
-
nei han har ikke så mye han
{uforståelig}
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
å det er ja # og det er ha- ja mm # nå er jeg med # jeg blander med ha- e å hva er det han heter de som har mink og så har de så vanvittig med sauer
2:
*
[pron=me-]
å ja
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja han har jo ganske mye # sau
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men han har vel # mink òg
2:
gjesdal_02uk
-
det var det han har # det var det jeg kom på for # F1 og M4 og de # minkene
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja for han var sikker på studiering der
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
M4
2:
gjesdal_02uk
-
ja han var på noe minkgreie i dag òg
gjesdal_01um
-
hva
+[lang=o]
har du har ringt og gratulert dem
+[lang=o]
i dag?
gjesdal_02uk
-
ja # jeg har det # jeg har snakket sikkert tre ganger med F1 i dag
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
å ja # jeg har bare sendt en melding til M4 jeg tenkt for # e # bare for litt det er en som jeg er forlover til
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og så være litt grei med # hvis de har glemt det av # om det er tilfellet # så sender jeg bare melding til # M4 først
2:
* ja
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
sånn at han han # sjanse til kunne
2:
[latter]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
dra seg inn hvis at
2:
*
[pron=me-]
dra seg inn hvis
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
han har glemt det
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
gjesdal_02uk
-
ja jeg trur de skal bør huske den dagen det bør de
gjesdal_01um
-
nei jeg forsto e # F1 hadde de hadde fått tent to lys i dag
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
å # skal si # det sa hun ingenting om til meg
2:
* ja * så
gjesdal_01um
-
nå sa jeg det blir ikke lenge til det er gullbryllup
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
[leende-]
ja sant
[-leende]
# det vi
+[lang=o]
har planlagt vi
+[lang=o]
skal jo på Mamma Mia-musikalen # i Oslo # i # mars # er det vel # ja
2:
*
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
var tre billetta igjen var det det?
2:
* så nå
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # vi
+[lang=o]
fikk tak i den ene så vi
+[lang=o]
skal på besøk til F2 # så skal F2 være med # så det blir grævla
+[lang=x]
gildt # så
2:
* akkurat *
[pron=me-]
fikk dere
gjesdal_01um
-
tak i de tre billettene?
[-pron=me]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja vi
+[lang=o]
ha- meg og F1 hadde jo billetter # de har jo vi
+[lang=o]
hatt lenge
2:
-
1:
2:
å ja sånn ja
-
1:
men så var hun inne og så så det
+[lang=o]
var seks billetter igjen på den # kvelden når vi
+[lang=o]
skulle
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så har vi
+[lang=o]
snakket om det hadde vært grævla
+[lang=x]
gildt og så fått # F2 til kom inn til Oslo # for vi
+[lang=o]
trudde ikke det var mer igjen det er bare sånn vi
+[lang=o]
har snakket
2:
-
1:
at ja vært grævla
+[lang=x]
gildt hvis F2 òg kommer inn og så blir vi
+[lang=o]
på fest og bare grævla
+[lang=x]
løye
+[lang=x]
etter vi
+[lang=o]
har vært # på musikalen og sånn
2:
* m
-
1:
og så hadde F1 vært inne så hun # vi
+[lang=o]
har hatt sånn runden rundt i dag med å få tak i F2 for hun tar jo aldri mobilen
2:
gjesdal_01um
-
nei hun er litt vanskelig å få tak i
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
så jeg måtte ringe til M5 # og få # navnet på blomsterbutikken # og så måtte jeg ringe til F1 igjen for jeg var i kyllinghuset
2:
[latter]
-
1:
så måtte jeg jo inn på nettet og så finne # den der blomsterbutikken og så ringe # så fikk jeg tak i F2 # så
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
men det
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
jepp # så hadde jo vi
+[lang=o]
tenkt vi
+[lang=o]
skulle ligge på hotell og sånnE ting men F2 sa vi
+[lang=o]
kunne bare være hos
+[lang=o]
hennes # så
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja det er jo ikke så langt ifra
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei det var
gjesdal_02uk
-
en time i fra ettersom jeg forsto # vi
+[lang=o]
# vi
+[lang=o]
skulle bare ta toget
[-pron=me]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja for det ligger jo ganske nærme # ja # ja men det er jo genialt
2:
* mm
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # nei så # da spareR vi
+[lang=o]
litt penger pluss det blir græVla
+[lang=x]
koselig
[latter]
# så det var jo litt greit
2:
* ja
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
nei jeg òg har litt
+[pron=uklart]
lyst å # har tenkt
{uforståelig}
akkurat på det i dag om jeg skulle # tatt en tur bort til F2 bare sånn reist
2:
-
1:
men jeg veit ikke om jeg får tid før # før jul # kan være det blir litt ...
2:
*
[latter]
hektisk
[latter]
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
men det
+[lang=o]
skjer jo noe hver helg # altså
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei du var jo
{uforståelig}
og rolig da # jeg var jo på Vassendgutane # det var jo skøy
2:
*
[latter]
* ja
gjesdal_01um
-
det
+[lang=o]
er mye # fine figurer der
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # mange i cowboyhat kan en jo si
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
na
+[lang=x]
og så fikk danset litt sving og # var iallfall gildt
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja men jeg var jo på # på Seljord på countryfestivalen # da var det jo alle gikk jo med cowboyhatt
2:
-
1:
men jeg hadde jo bare den olebrummhatten
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
[latter]
det tviler jeg ikke på
[latter]
2:
* så da
-
1:
maskothatten # viktig den # kanskje
2:
* ja * det er viktig
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ærlig og redelig tatt tatt i fra
2:
{uforståelig}
gjesdal_02uk
-
hvor du har
+[pron=uklart]
tatt den ifra?
+[leende]
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
tror det er M6
2:
[latter]
gjesdal_02uk
-
[latter]
og han savner han ikke?
gjesdal_01um
-
nei jeg trur han er glemt han av
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja vokst ifra han nå # det er vel det det går i # tenker jeg
2:
* ja nok det
gjesdal_01um
-
passer f- bedre
+[pron=uklart]
for
+[pron=uklart]
meg
gjesdal_02uk
-
ja # å # jeg var nede hos
+[lang=o]
# F3 og M7 # de bygger nytt drivhus # ganske stort # jeg trur det var # vel seks sju mål
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja
# drivhus ##
det de har var vel på tre mål # så de # ni mål # drivhus
2:
* å sallan
+[lang=x]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja de bare det er nytt alt # de bygger ikke på noe sånn?
2:
* det *
[pron=me-]
nei de bygger
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ikke på det andre det står på sida
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så har de bygd et ja # og så skal har de òg bygd # på et e # så de skal pakke sjøl # så det har et
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
pakkeri
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
altså
[-pron=me]
2:
ehe
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
å ja # spennende
2:
* så
-
1:
2:
ja
-
1:
da satser de da
2:
gjesdal_02uk
-
de gjør det # men e det er liksom drivhuset de må bygge ut på for det at fjøset er jo ganske inneklemt i den klynga på Vik # kan jo ikke b-
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
men de har ku de òg har de ikke det?
2:
* mm
gjesdal_02uk
-
de har hundre og åtti tusen i # melkekvote
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
ja # men de får jo ikke bygge på noe for det er jo # de er jo innsqueezed
+[lang=x]
# av alle naboene
gjesdal_01um
-
ja er det ikke sjans om de kan eventuelt
+[pron=uklart]
bygge om # noe hvis de vil ha
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja # gjerne # men # trur de ser at ...
2:
* gjør om noe
{uforståelig}
eller blir det robot
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei de har jo melkegrav
+[pron=uklart]
nå
[pron=uklart-]
må si e de
[-pron=uklart]
at hvem var det nå så s- ja jeg snakket med M8 en kamerat av M1
2:
-
1:
e ja der jeg var avløser faktisk # e på Bråstei
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e # de skulle # de har vært i Danmark # og nå var det flere av de i Danmark som kutta ut robotene # gikk bare over til å ha
2:
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
mm # for da hadde de mer fri teg- eller liksom # hvis de ville ha mer melkekvote så ja ja # få inn # hvis du hadde robot så måtte du ha
2:
{uforståelig}
-
1:
så og så mye melk til den roboten # og hvis du gikk over det så måtte du ha ny da måtte du jo ha en del for å få
2:
-
1:
fylt ut kapasiteten på dem
+[lang=o]
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
da # styrte mer med melkegrav #
{uforståelig}
2:
gjesdal_01um
-
det er jo litt med det med # med melkegrav
+[pron=uklart]
kontra robot òg at du # du har den roboten så har du hengende over deg heile veien i grunn
-
du har kj- du har jo fri på en måte men ikke sånn fri
gjesdal_02uk
-
nei for nå # hvis du melker så er du ferdige med melkinga
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
da er du ferdig om kvelden for eksempel så # så er du ferdig
2:
* ja * ja
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
da kan du gå derifra men hvis du har roboten så plutselig så ringer den da klokka er ti # elleve
2:
* ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
det
+[lang=o]
er noe galt
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
midt på julaften # midt i ribba
2:
* ja
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja nei det hadde vært tragisk
[latter]
det er bedre å ha dem på post da
2:
* nei det hadde ikke vært godt
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
du er gjerne mer # pinnekjøttypen
2:
[latter]
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
-
er det det # pinnekjøtt dere har?
gjesdal_02uk
-
nei # vi
+[lang=o]
er sånn utradisjonell i den der familien vår så vi
+[lang=o]
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
nei vi
+[lang=o]
har ikke sviskegrøt # da hadde ikke jeg vært heime
[latter]
neida # e jeg trur vi
+[lang=o]
skal ha noe med elg dette året
-
vi
+[lang=o]
pleier å ha et eller annet viltkjøtt et eller annet
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
å ja # skal si
2:
* mm
gjesdal_02uk
-
ja # har ikke ribbe
[leende-]
ikke pinnekjøtt
[-leende]
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
høres kjedelig ut
2:
*
[latter]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei går så godt så
[latter]
# jeg skal til # F4 på pinnekjøtt på # lørdag
2:
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
å ja
2:
*
[pron=me-]
vi
+[lang=o]
er invitert på
+[pron=uklart]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
middag der så det blir spennende # hun hadde tenkt hun skulle ha tre retters men # vi
+[lang=o]
fant ut nei
[-pron=me]
2:
-
1:
det blir bare to retter # men nå
+[pron=uklart]
kan ha pinnekjøtt og var det # riskrem # for hun skulle introdusere oss til # jula #
[latter]
2:
-
1:
så det kan bli skøy
2:
* hm
gjesdal_01um
-
hvem han
+[pron=uklart]
da så eller # hvem
+[lang=o]
da så skal?
gjesdal_02uk
-
e #
{uforståelig}
ja vi
+[lang=o]
er tolv stykker
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
ja # heile heil gjeng # men så skal jeg inn til # F1 etterpå # hun skal jo feire dagen sin
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
fylte år i går så jeg håper du sendte melding til henne
+[lang=o]
2:
*
[pron=me-]
i
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
nei # du er # gjorde det # M4 # M4 fylte år i dag # gjerne ikke si # etternavnet ## veit ikke jeg
gjesdal_01um
-
akkurat # nei det det det var jeg ikke klar over
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei # sånt som skjer # går seg nok til og
2:
*
{uforståelig}
* kan ikke få med oss alt
gjesdal_02uk
-
nei # vi
+[lang=o]
gjør ikke det # det går godt # hun
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
men em #
[fremre klikkelyd]
## var en ting jeg faktisk lurte på
2:
*
[fremre klikkelyd]
-
1:
2:
ja
-
1:
blei # seks og tjue da?
2:
* hva? * blei?
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
begge to faktisk
2:
s-
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
jepp
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
stemmer det
2:
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
gjør det # jeg måtte ringe og si velkommen etter #
[sugelyd]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
eller velkommen etter for å si det sånn #
[latter]
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
nei nå i # nå til helga da skal jeg # ut i Nordsjøen
2:
[latter]
gjesdal_02uk
-
hvor
+[lang=o]
lenge blir du værende da?
gjesdal_01um
-
da blir han fort en sju til ti dager ## men det varierer jo alt etter # plutselig så # blir vi
+[lang=o]
ferdig litt tidligere
-
får vi
+[lang=o]
reise heim eller så # går litt lenger
gjesdal_02uk
-
alt etter hvor
+[lang=o]
gode dere er til arbeide?
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
det er jo litt etter hvor # klart det er jo litt hvor
+[lang=o]
fort # åssen
+[lang=o]
det klaffer og # om vi
+[lang=o]
får tilgang til og
2:
*
[latter]
-
1:
litt forskjellige instrumenter og # sånn
2:
-
1:
2:
m * ja
-
1:
så det er jo det som styrer en del men # vi
+[lang=o]
må jo ete den gode maten
2:
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
det er viktig det er god mat
2:
*
[pron=me-]
det er jo bare derfor
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
du kom deg ut i Nordsjøen for det
+[lang=o]
er så grævla
+[lang=x]
god mat sånn is til lunsj og # eller frokost ellers
[-pron=me]
2:
* måråns
+[lang=x]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
eller måråns
+[lang=x]
ja # mm
2:
* det er måråns
+[lang=x]
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja det du sier det til # de e # ungene som jeg er onkel til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de e # lokka jo med det de har jo lyst til begynne arbeide i Nordsjøen
2:
-
1:
for at jeg # sier til dem
+[lang=o]
at jeg kan # jeg kan
+[leende]
ete is til morgenmat
+[lang=o]
hvis jeg vil #
[latter]
2:
* får is
[latter]
-
1:
hun jen- # hun ene lurte på om det var # jenter som arbeidet i Nordsjøen
2:
[latter]
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja # det var der jo
2:
* ja
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
jeg trur jeg skal si det til M8 han # eldste til F5 # han er hver gang d- han er hos
+[lang=o]
oss og eter middag nå
2:
-
1:
så er det sånn # "om vi
+[lang=o]
skal ha dessert?" ## "nja hva er det noe du har lyst på?" # "is"
[latter]
heilt i hundre veit du
2:
* is ja *
[latter]
-
1:
så det er sånn ja da # det går seg til det # så han har jo fått # mormora rundt lillefingeren kan han jo si så det
+[lang=o]
blir alltid is
2:
-
1:
må jo ha is da M8 kommer
2:
gjesdal_01um
-
men det er jo da # greit å ha en sånn med seg da # får dere jo alltid
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja vi
+[lang=o]
får jo òg alltid is da så det er jo alltid greit det
2:
* får alltid is da
-
1:
men det var en gang mor ikke var heime så da kom han til meg # "du moster # om vi
+[lang=o]
kan ha is?"
[latter]
2:
-
1:
2:
akkurat
-
1:
ehe # han veit hvem han skal spørre for si det sånn # så det er jo greit
2:
* ja ja ja
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
hvor du skulle feire jul hen da?
2:
e
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
hos
+[lang=o]
mor # hva
+[lang=o]
[pron=uklart-]
er det
[-pron=uklart]
mange som kommer heim da eller?
2:
* ja
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
alle kommer heim # vi
+[lang=o]
er alle for vi
+[lang=o]
har det er som jeg sa vi
+[lang=o]
er jo ikke sånn som alle andre så vi
+[lang=o]
har middag klokka er # tolv
2:
-
1:
kommer alle heim # og s-
2:
*
[pron=me-]
ikke graut
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
e er slags greie #
[latter]
2:
[latter]
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei men det som er at sånn som før sant # så har jo jeg hatt gamle bestefore- eller # sånn farmor og farfar og de # mormor og morfar
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
har jo # ikke vært så # unge av seg # så mor har alltid laget til da at vi
+[lang=o]
være samla alle da # på dagen
2:
-
1:
og da har jo de òg vært # greit oppe # liksom
{uforståelig}
ikke vært så trøtte
2:
* ja ja ja
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
og så e pluss siden det
+[lang=o]
er så stor aldersforskjell
# på meg og # M1 da som eldst
2:
-
1:
sånn at ikke de skulle eller jeg skulle var helst aleine på julaften sånn etter hvert som de fant seg noen så
2:
-
1:
har liksom samla alle på # dagen og så reiser de etter hvert de som skal andre plasser
2:
gjesdal_01um
-
akkurat nei men det høres jo
{uforståelig}
være grei ordning sånn sett
gjesdal_02uk
-
ja det er ganske greit for jeg for iallfall sett heile f- heile # familien på
gjesdal_01um
-
ja er du da heime om kvelden igjen da?
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja noen av oss er igjen # altså jeg har jo alltid vært igjen # e og så lenge # så har F5 ## F5 og M1 er vel heime # samme # året
2:
* ja ja
-
1:
og så er F3 og de # det andre året # så de har delt seg sånn at ## det er ikke det samme år alle er vekk
2:
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
å ja sånn hos
+[lang=o]
oss er det vi
+[lang=o]
er jo # jeg òg henger jo litt igjen da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men e # vi
+[lang=o]
har sånn # ene år er alle heime og så
2:
-
1:
{uforståelig}
hos
+[lang=o]
de andre
2:
{uforståelig}
-
1:
2:
mm
-
1:
andre året
{uforståelig}
# lurer på om mest hun ene skal være med
{uforståelig}
# dette året
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja ok # ja ## jeg skal være heime hos
+[lang=o]
meg iallfall sånn # første første delen og # etter pakkane så får jeg se hva jeg gjør
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men vi
+[lang=o]
er jo nokså tidlig ferdig med pakkene på grunn av de små ungene så er jo vi
+[lang=o]
nesten vi
+[lang=o]
etter vi
+[lang=o]
er ferdig
2:
* du?
gjesdal_02uk
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
nei på grunn av deg du er jo en sånn liten unge
2:
* det var * det ville
{uforståelig}
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
e # nei vi
+[lang=o]
er ferdig i fjøset og sånn så e går det ikke så lang tid før vi
+[lang=o]
# begynner på gavene # pakkene
2:
* nei
-
1:
sånn at da # har jeg jo en del av kvelden igjen etterpå som der ikke er sånn # grævla
+[lang=x]
mye som skjer
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men dere er sånn seine med gavene er dere ikke det?
2:
gjesdal_01um
-
vi
+[lang=o]
må ete og m- vasker vi
+[lang=o]
opp først og så
gjesdal_02uk
-
[fremre klikkelyd]
# du tar stor del av oppvasken tenker jeg
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja det hender jeg er med og tørker litt # ja
2:
* mhm
-
1:
2:
det er godt
-
1:
går vi
+[lang=o]
litt rundt juletreet og så
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
gjør dere det # synger dere?
2:
{uforståelig}
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja # iallfall hvis det
+[lang=o]
er småunger med da
2:
* skal si
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja
[latter]
sånn som meg og deg hæ
[latter]
## ja ja
2:
* ja * ja * stemmer det
gjesdal_01um
-
nei men det var någ- må òg si det det var en litt mer stas med julaften før da #
{uforståelig}
liksom
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
e # det ta- e det daler litt # men det hjalp litt da disse små begynte å være med igjen det er jo alltid like gildt
2:
*
{uforståelig}
-
1:
og de får litt sånn pakker og sånn som du må være med og # hjelpe til med
2:
*
[pron=me-]
styre
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
ja sånn som M8 begynner jo få Lego og sånne ting og det er jo alltid
gjesdal_01um
gjesdal_02uk
-
kan være med og bygge litt og
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
jeg husker jeg fikk en # e den der bilen som jeg har # har stått litt i # jeg husker den sto jeg sikkert hun var
2:
* ja den s- ja den så sto- står i stua
-
1:
fire eller halv fem til # på # morgenen og bygde da
2:
*
{uforståelig}
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
den skulle bli ferdig?
2:
*
[pron=me-]
ja den
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
skulle bli ferdig
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det var jo rimelig stas # husker jeg når jeg fikk e # raserbane av # farmor og farfar
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
det òg var svært tenker jeg
2:
* ja det var
-
1:
M8 fikk det nå til # femårsdagen # av M7 han # onkelen eller bror til M9 # og så var sånn så # han var jo
2:
* ja
-
1:
altså alle andre gaver den dagen der # f- # få de vekk # det var liksom # åpna de og så var det bare vekk med dem
+[lang=o]
2:
* mm
[latter]
-
1:
og så var det bort og så # kjøre på den der banen # så lurte jeg på "får jeg lov til kjøre?" # ja så
2:
-
1:
skulle jeg òg gjøre dette her lenge si e- ja det er s-
2:
*
[pron=me-]
er det sånn små små eller
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
store biler?
[-pron=me]
2:
* e
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nja det var sånn størrelse så det der
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke noe sånn #
[latter]
# jeg fikk jo ikke til dette her
2:
-
1:
er jo litt mange år si jeg har gjort dette her # så jeg kjørte jo og så bare
[lydmalende ord]
rett ut
2:
-
1:
så fikk jeg litt sånn "ja men du må gjøre sånn moster" av en femåring ja da
[latter]
#
{uforståelig}
2:
*
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja da jeg er # vi
+[lang=o]
er med dem # ja de ungene til M10 og de # Sirdalen # og renner på ski da òg skal jo
2:
-
1:
ikke nok problem de skal jo lettere nedfor
+[pron=uklart]
meg
2:
-
1:
2:
ja *
[latter]
-
1:
jeg tar de jo enda iallfall
2:
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
det sier jeg òg for F6 og M12 skal jo òg renne i fra meg på Ljosland # sier det må ete noen grauter til men det nærmer seg når er jeg redd
2:
-
1:
de begynner å renne ganske godt
2:
*
[pron=me-]
ja de er
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
harde de der
{uforståelig}
små altså
[-pron=me]
2:
* men
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
M11 har jo begynt på snowboard
+[lang=x]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
det står han på
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så # han bare "skal ikke du prøver faster?" jeg bare "nei"
2:
*
[latter]
-
1:
trur jeg heller meg til slalåmski det holder lenge for meg
2:
gjesdal_01um
-
men sånn sett er det en fordel når han d- begynner så tidlig da
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
ja for han får jo en fantastisk balanse # e og nå holder han jo på på sånn # brett òg # det skulle jeg òg prøve
2:
* mm
-
1:
det hadde jeg iallfall ikke styring på # sto # var sånn lite brett
2:
*
[pron=me-]
hva
+[lang=o]
er det sånn
gjesdal_01um
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
hjul på bare på asfalten
2:
*
[pron=me-]
å
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
ja #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* mhm
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
så skulle jo jeg prøver dette her
[latter]
jeg meiner jo jeg har sånn nogenlunde balanse # å du å du
[latter]
det var nedmed grøfta
[latter]
2:
* ja
{uforståelig}
#
[latter]
gjesdal_01um + gjesdal_02uk
-
1:
gikk det litt fort?
2:
{uforståelig}
gjesdal_02uk + gjesdal_01um
-
1:
nei det gikk ikke egentlig ikke så fort men jeg hadde ikke heile kontrollen
2:
-
1:
nei for jeg har egentlig litt balanse inne på grunn av det med skytinga
{uforståelig}
jeg hadde ikke fått til å skyte # stående hvis ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så det er jo litt det # så
2:
*
[pron=me-]
nei jeg fikk
gjesdal_01um
-
jo # jeg fikk ikke akkurat satt meg respekt men den # han minste til M10 og de # vi
+[lang=o]
var oppe og
[-pron=me]
gjesdal_02uk
-
har vi
+[lang=o]
klart å snakke i tjue minutt nå? #
[latter]
{avbrudd}