Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 24
of 130802
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov
-
så da e da skal dere få lov å sitte i fred og # prate og så skal vi # trekke oss litt unna
hattfjelldal_04gk
ov
-
så kommer vi
{uforståelig}
[latter]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
ov
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det går vel bra ja
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det spørs hva
+[pron=uklart]
om vi hva hva vi skal finne for slags tema først
2:
ja
hattfjelldal_03gm
-
ja # det var nå akkurat det derre men e ...
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
kan
+[pron=uklart]
jo snakke om den vegen som
[latter]
vi ikke må kjøre
2:
* ja veien
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
den veien utover til ## til Sandnessjøen ja
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
du sa at du har at du har m kjørt den mange ganger
hattfjelldal_03gm
-
ja # du vet jeg jeg arbeidde jo på på Fjord Seafood på Herøy så var jeg sånn e # uke- ukependler for å for å for å si det da
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja
{uforståelig}
var det var det lenge du arbeidde # der # etter at du flytta hit # til Hattfjelldalen?
2:
*
{uforståelig}
så jeg
+[pron=uklart]
måtte jo ... * e *
[pron=me-]
jeg arbeidde jeg arbeidde
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
i fem år der jeg arbeidde der ifra t- år totusen til totusenogfem # ja
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
ja vel
-
1:
med sånn indu- industrivasker der som det heter og ## og det # det var jo bare ettermiddagsarbeid og og natt for å si det
2:
ja * ja * mm
[-pron=me]
-
1:
man gjorde reint etter
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
og kjøring i all slags vær og føre
2:
* e- ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
i all slags vær ja så var
2:
* ja
-
1:
2:
nei e
-
1:
det var en gang vi skulle hjem til til på l- e lillejulaften og ## og da måtte vi jeg vet ikke hvor mange ganger vi måtte stoppe og skrape is og # og snø av frontruta og sånn
+[pron=uklart]
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # men det som er utrivelig med den veien det er jo akkurat det der e den der faren både for stein og for is og for
2:
* ja
-
1:
jeg syns ikke den er trivelig
2:
* e
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei den er den er ikke trivelig og så og så veit du jo den e trailertransporten som er det er jo mye laks som skal # som skal transporteres da ut og ut ifra øyene der og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og du møter de der trailerne så har du ikke sikt og
2:
hattfjelldal_04gk
-
ja så har du jo de der e de der kurvene
[leende-]
vet du der e
[-leende]
# der det er så smalt jeg kan ikke jeg veit ikke e hvordan
+[lang=o]
en skulle ha kommet seg forbi
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei det er nå det er nå e det er nå noen små små avkjørsler der men du du du håper nå at du ikke skal møte noen der for å for å si det
2:
* om en hadde møtt e trailer der * ja det
-
1:
2:
ja det må jo
{uforståelig}
-
1:
for å si det sånn ja # og jeg veit jo vi skulle utover
{uforståelig}
var jo òg der ute og
2:
* ja
{uforståelig}
-
1:
2:
m
-
1:
og da måtte vi snu # og så måtte vi kjøre om Hemnesberget # for da var det gått ras deruti og # ja
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja og så ta og så ta ferja da # rett og slett
2:
*
[pron=me-]
ta ferja der og det ble
+[lang=o]
jo en
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
veldig veldig veldig omk- omkrok
+[pron=uklart]
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
en
hattfjelldal_04gk
-
lang tur
+[leende]
# men det er jo det at en kan he- e en kan må være forberedt på at en må kjøre om # kjøre rundt
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja at man
{uforståelig}
kjøre ja # det det er jo
2:
* av og til * ja
-
1:
2:
krokete * ja
-
1:
og det nå skal de nå bygge tunnel der og # på vel i mil # så blir nå det verste borte da for å si det sånn
2:
* ja *
[pron=me-]
da blir jo
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det verste utav den derre veien fram med de fj- høge fjella der det er jo # det
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
for det er jo noen e ting med en veg som går bare
+[leende]
# ja der du har bare rett opp # og rett ned
2:
* ja
-
1:
det er ikke
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja jeg veit jo en gang
+[pron=uklart]
det er en sånn liten tunell du kommer i der før du når du har
+[pron=uklart]
kommet gjennom den # den siste når du kjører utover
2:
-
1:
ikke sant så så så så # satt jeg på med han M1 så kauka jeg at
+[pron=uklart]
det var ei stor isblokk som var ramla ned i veien
2:
* m ja
-
1:
hadde ikke jeg kauka da så hadde vi kjørt rett i henne #
{uforståelig}
det er klart vi kunne jo ha
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # nei # nei nei en må bare tenke på de gangene at det går bra # som regel så går det bra
2:
*
{uforståelig}
* e
-
1:
2:
ja
-
1:
det er men det er klart det er skummelt med
+[pron=uklart]
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
og så var jeg jo der ute under den herre trollstormen Narve som var i totusenogfem var det da
+[pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
utpå der og e s- bare alt s- Helgelandsbrua og # ja det det så ut som en is- # isskulptur hele # hele brua etter det derre # ja
2:
* var du der?
-
1:
ja det var det var tøffe greier
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det er jo det er jo nesten sånn at når vi bor her i Hattfjelldalen så kan vi ikke # e hvis en ikke har sett det så en nesten ikke forestille seg trur jeg
2:
* kan ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
kan ikke sam- sammenlignes # altså det det veit jeg
{uforståelig}
jeg kjørte utover her og
2:
*
{uforståelig}
* nei
-
1:
og og så jeg kommer da fram mot Helgelandsbrua d- og så får du den slåvinden over der og # ja
2:
-
1:
det det
+[pron=uklart]
helt utrolig # så vidt at du klarer å
2:
* ja da * det * ku-
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det er nok e det blir nok et helt anna
2:
-
1:
og jeg veit jo at folk som har flytta ifra # utifra kysten eller utifra øynene og flytta
+[pron=uklart]
inn hit de sier jo det at # de flirer åt oss når vi sier at hvis
+[pron=uklart]
e at det er vind ute og det er v-
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
vi sier at
{uforståelig}
ser det er nå vind for det # e rører i trea
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[latter]
# og # det syns de jo bare er helt komisk
2:
* ja * ja det det det er sant det så så
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
så e jeg må jo si det og
+[pron=uklart]
du kunne jo ha tre forskjellige vær- e værsorter der i løpet av en dag # utpå # utpå Herøyene og ikke sant
2:
*
[latter]
-
1:
det var jo ifra e kuldegrader til r- # slåregn og så til e sludd og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det var jo ikke det du kaller for vinter det det vi var forbinder med Hattfjelldalen for eksempel så
2:
*
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei det er greit at de
+[pron=uklart]
har ikke den sånn at det virkelig kommer snø som blir liggende og du kan
2:
-
1:
nei da # det er det er jo ikke det # er vel den
+[pron=uklart]
store forskjellen på
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
på innland og # kyst # at det er så
2:
* ja det er det * så ...
hattfjelldal_03gm
-
så det var nå faktisk en en lettelse at du slapp å holde på med den pendlinga der for det det er klart du blir jo ikke yngre med åra heller
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei # jeg hadde ikke g- jeg trur ikke jeg hadde greid med og hatt en sånn veg der det skulle ha vært e ja så med sånn vær
2:
*
[latter]
* nei nei * ja
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
a- eller så avhengig av været for
{uforståelig}
bra
2:
*
[pron=me-]
nei du er
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
du du er sliten før du kommer på arbeid for å si det
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
[pron=me-]
ja det kan
-
1:
* si det sånn ja
2:
vær sånn *
{uforståelig}
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei da # men # det er jo bra
2:
* ja
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_03gm
-
ja nå veit jeg at dere
+[lang=o]
har hytt- dere har hytte oppmed hvis vi får skifte e
+[pron=uklart]
tema da attm-
+[pron=uklart]
oppmed # S1
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
og og når når # begynte dere
+[lang=o]
å byg- bygge
[leende-]
deroppi husker
[-leende]
du det?
2:
*
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det begy- e e du skjønner vi begynte ganske tidlig fordi at dette skulle jo være et prosjekt som ikke skulle b- det skulle ikke koste oss noen ting som skulle gjøre at vi
[-pron=me]
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
de
+[pron=uklart]
skulle ikke # skulle ikke e gjøre noen sånne investeringer som skulle være at det skulle være noe vi skulle slite med
2:
-
1:
for det skulle være bare trivelig e dette med hytte så derfor så begynte jeg trur han M2 begynte faktisk i seksogsytti # og hogde # tømmer
2:
* nei * ja * ja vel
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
og da v- og hogde tømmer og fikk det saga i Susendalen # og vi bar det da ifra veien og oppover alt materialet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
den
+[pron=uklart]
nei vi hadde kanskje traktor på noe men vi bar nå det meste oppover så
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så e gjorde vi jo mesteparten sjøl # men den hadde e en en som var satt opp e sjølve # så bare
2:
* råbygget
-
1:
han satte opp råby- bare
2:
* bæreverket
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
sperreverkgreiene
+[pron=uklart]
# satte opp det # og så
2:
* ja * ja
-
1:
nei han satte opp råbygget ja selvfølgelig og
{uforståelig}
òg og satte inn vindu og dør der
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # så ellers så er det han M2 som har gjort det resten da så vi
2:
ja * ja
-
1:
trur første påsken vi var der # det var faktisk i niogåtti så det gikk jo mange år ifra vi begynte
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
i ni- ja niogåtti ja # det blir jo # det blir jo noen år det
2:
* i niogåtti ja * ja *
[pron=me-]
så nå
hattfjelldal_04gk
-
blir det liksom tjue år # vel det
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # ja det blir det #
[latter]
2:
* så ...
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
så men det var ikke det var ikke så mye som var helt ferdig e når vi bygde der men
2:
* ja
+[pron=uklart]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei derfor jeg spør det er jo fordi jeg gikk for- # jeg gikk jo forbi der vi har jo med det herre #
[pron=uklart-]
til eiendomskatten
[-pron=uklart]
oppmålinga så e så ...
2:
* ja det var da t-
+[pron=uklart]
[pron=me-]
det var du som var
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
rundt om og målte opp ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
vi målte
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
{uforståelig}
var rundt der og målte opp ja og
[-pron=me]
2:
ja * ja *
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
men det som er er fint med den der plassen det er jo det at det ligger # det er jo e det er jo ikke så langt ifra veien
[-pron=me]
2:
-
1:
vi har jo fått laga veg nå da
2:
* ehe
[pron=me-]
og så er
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det forholdsvis lunt der er det ikke det òg
+[pron=uklart]
?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og så er det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
e lunt og så er det v- # og så er det veldig tørt oppå den her haugen der
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
men det som er aberet med det det er jo # det der med vatn
2:
* ja *
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
å få tak i vatn ja
2:
*
[pron=me-]
å få tak i
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
vatn så det er jo # men på sommeren så har vi laga sånn # laga sånn system at vi har takvatn og # som vi siler igjennom sand og kull # og ned i en tank
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
og så har vi # så har vi sånn e solcellestrøm på pumper # som pumper det opp så vi har det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og det i e kjøkken kjø- på kjøkkenet og på # på vaskerommet
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
dere
+[lang=o]
har vatn der ja
-
1:
så vi har vatn på sommeren men på vinteren må vi jo # bare #
[fremre klikkelyd]
smelte snø og sånn men
2:
* ja * ja ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # ja det er jo forholdsvi- det blir jo bra langt ned til f- v- # vatnet der e
+[pron=uklart]
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det er nå og så bratt er det ned
+[pron=uklart]
til vatnet så det er ikk- det er ikke å bære
{uforståelig}
på vatnet
2:
* ja bratt er det òg * ja
-
1:
nei da blir det blir jo snøsmelting vi gjør
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det blir jo det så #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
s- så det det ja
hattfjelldal_03gm
-
det ligger på Groli?
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det ligger e # ja # det ligger akkurat i utkanten imellom # det blir jo Granmoen som blir # så imellom oss og veien der som veien nå går # der går e grensen til Granmoen
2:
* i grenseland
+[pron=uklart]
* Granmoen
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
til Granmoen
2:
*
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det gjør det så # så det e ligger helt i utkanten
[-pron=me]
2:
ja ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
så det altså
+[pron=uklart]
han M1 han har e han har lenger utpå der det veit jeg jo og og så og så gammelgrolihytta # hun er vel òg der
2:
* ja * ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # hun er jo det
2:
* ja
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk
-
det er ei sånn e ja og det var jo den det var jo sånn
+[pron=uklart]
et sånn gammelt sånn tømmerhus som står der
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
tømmerhus
2:
*
[pron=me-]
e det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
eller sånn eller tømmerhus det var nå ei gammel løe # og det var nå faktisk vi ungene som fikk den løa hos han far
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
og vi tok henne ned # og så var det en naboglunt
+[lang=x]
[pron=uklart-]
han en
[-pron=uklart]
M3 og han hjalp oss
2:
-
1:
og vi fikk den bortover og han far hjalp
+[pron=uklart]
oss jo å sette den opp # så den sto faktisk nedmed vatnet e rett nedafor vår hytte
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men så bygde jo han # han M4 den hytta som er innerst i bukta der # og da og så v- og så flytta de der bortover til uthus de da
2:
* innerst i
[pron=uklart-]
bukta ja
[-pron=uklart]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # ja # ja # ja for jeg for jeg hus- jeg husker det at det var at det var ...
2:
* ja *
[pron=me-]
e
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
og det er jo sånn et gammelt sånn # ei gammel hytt- ei gammel løe
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er artig å
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
å ta ta vare på det som er her
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
visst er det det den fungerer jo godt som # som et uthus
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
du sa han M3 er det det f- faren hans M5 og han M6?
2:
*
[pron=me-]
nei
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det er e det er det er han han
{uforståelig}
det er han M5 # jeg visste jo ikke at du du visste at han heter M5 men han # e eller at vi kalte han for M5
[-pron=me]
2:
* bestefaren da
+[pron=uklart]
?
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
du vet han M5 vet du vi
+[pron=uklart]
han var jo han var jo e stiger eller bas vi
+[pron=uklart]
jeg var jo i ## Altermark talkgruve en par år
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og e # og han jobba jo jobba jo der uti ja han ...
2:
å ja var du det *
[pron=me-]
han
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
jobba der i m hele sitt yrkesaktive liv
[pron=uklart-]
mener jeg
[-pron=uklart]
# som han e at han var der ute
[-pron=me]
2:
* hele yrkesakt- ja * ja * ja
[pron=uklart-]
riktig det
[-pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
så han em jeg trur han sliter litt nå med det her
2:
så
{uforståelig}
...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
han har det herre e ettervirkninger etter etter mye støv # støv i i lungene og ...
2:
* det herre ... * ja *
{uforståelig}
* ja * mm *
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk
-
vel ja så du kjente han ja?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja er du på styr han var jo vanlig
+[pron=uklart]
da laster jeg husker arbeider der da
2:
-
1:
så og så fikk han da sånn syningsoppdrag og da i # det siste året jeg var der # husker jeg så
2:
* ja
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg var jo der både på e lok-kjører det var jo det jeg begynte med og så var jeg på heisen og så begynte jeg i lastinga
{uforståelig}
og så
2:
ja * mm * mm * mm * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og den går ennå den der gruva # hun er i
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
hun er i drift enda
2:
*
[pron=me-]
hun er i drift
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ennå
[pron=uklart-]
det s- det
[-pron=uklart]
de skal nå v- avvikle der men så blir det ett år ekstra og så blir det ett år ekstra og
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det er vel
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
fordi at det kan det finnes enda # e forekomster av talk sånn at de kan
[-pron=me]
2:
* forekomster av talk * av talk
{uforståelig}
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # og
+[pron=uklart]
så er det jo det at det er vel # det er innarbeidet og # lett å ## å
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
lett å ta e # e f- ta ta fram da for å si det
[-pron=me]
2:
* ja * e * ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
just # har du
+[pron=uklart]
har dere
+[lang=o]
noen hytte eller e har dere
+[lang=o]
Bjørkeneset dere
+[lang=o]
?
2:
* e ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei
+[pron=uklart]
vi har nå Bjørkeneset og det er jo han M7 som overtok Bjørkeneset da
2:
-
1:
men men så så får jo hun
+[pron=uklart]
# F1 hun får jo være der da når og så # når hun når hun vil være der ikke sant
2:
* ja vel * ja akkurat * ja
-
1:
2:
just
+[pron=uklart]
-
1:
så e så jeg begynte jo da i ## totusenogfire
[pron=uklart-]
trur jeg det var da
[-pron=uklart]
## og satte meg
+[pron=uklart]
opp hytte
[pron=uklart-]
den med tjernet
[-pron=uklart]
2:
-
1:
[pron=uklart-]
der e
[-pron=uklart]
nede med vatnet der og
{uforståelig}
på stranda
[pron=uklart-]
der kan du si
[-pron=uklart]
2:
* jaha ja
[pron=me-]
å
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
der er nå så fint inni
{uforståelig}
# du verden
[-pron=me]
2:
* ja der er en fin plass å
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
e i totusenogfem var jeg vel faktisk ferdig med å vi bruker ikke så langt
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
du gjorde litt
+[leende]
sånn # e
+[pron=uklart]
gjorde en litt sånn raskere hyttebygging
2:
* ja * ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
bygde e satte du opp sjøl?
2:
for du vet det
+[pron=uklart]
...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei du du veit det jeg var jo på e da var jo jeg på Herøy og arbeidet så tenkte "jeg har aldri tid aldri tid til
[pron=uklart-]
det her
[-pron=uklart]
å sette opp"
2:
* ja ja
-
1:
så tenkte jeg "hvordan
+[lang=o]
skal jeg gjøre det her enkelt og hvor skal jeg nå finne meg hytte" og
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og jeg grov meg nå ned i kataloger så fant jeg faktisk ei som var ifra Sverige # Boden
+[pron=uklart]
i Sverige # Vittjärvshus heter det
2:
* jaha
-
1:
2:
ja vel
-
1:
ferdige elementer det var oppi en fire fem meter de der og #
{uforståelig}
# ferdig
2:
-
1:
* bor- bordkledd og isolert og vinduene sto i og dørene sto i og
2:
[pron=uklart-]
sier du
[-pron=uklart]
det
-
1:
og så tenkte vi bare og så og så te- måtte undersøke hvor e # hvordan
+[lang=o]
vi skulle få det der nedover og så
2:
-
1:
[pron=uklart-]
visste vi nå
[-pron=uklart]
han M8 han kjørte nå vel sånn e # det er da vel sånn e gjenvinningsgreier der som
+[pron=uklart]
de kjører e inn til Bo- Boden
2:
* ja * ja da det e ja da * det stemmer
-
1:
og så og så og så så så
+[pron=uklart]
tok han M8 med den der nedover og så
2:
* ja
-
1:
men så var jo det greit og så var det jo å få det opp til tjernet da og så og så # finne lagerplass til det der
2:
-
1:
og så skulle det
+[pron=uklart]
ifra gården
[leende-]
og nedover til
[-leende]
2:
*
[pron=me-]
og så nedover
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
til vatnet ja # ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nedover til vatnet
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja og så etter
+[pron=uklart]
en gammel e traktorvei for å si det sånn
[-pron=me]
2:
ja * ja * ja
-
1:
men e # det # det gikk nå bra da så jeg jeg fikk jo han han e # M9 da oppover
2:
-
1:
og så var jo sønnen min han M10 med og de hadde de de transporterte ned det derre
2:
* mm
-
1:
og så fikk jeg han M11 E2 E2 her å hjelpe meg og så # og i lø- og i løpet av en dag så så hadde vi oppe # vegger
+[pron=uklart]
# da var det ferdig
2:
* ja * til å sette det opp * nei
[latter]
-
1:
i det verste e været som var det måtte nå være i slutten av oktober # e
+[pron=uklart]
var noe av det dårligste været som var
2:
*
[pron=me-]
all verden
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm
-
ja # så da var vi ganske ...
hattfjelldal_04gk
-
det var nå # det var nå f- fantastisk
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
og det e og den fungerer helt bra?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
fungerer # veldig veldig bra og
[-pron=me]
2:
* e
-
1:
2:
ja
-
1:
så så jeg litt på det er jo viktig med isolasjon og det det er jo # i golvet så har vi jo fem og tjue # Glava og så tretti i himlinger # kan du si
2:
-
1:
og så og så er det sytten og en halv i veggene der så
+[pron=uklart]
2:
mm * ja vel
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja pluss asfaltplater # så så det er veldig godt isolert
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det
-
1:
2:
kan du skjønne
[-pron=me]
-
1:
og så v- f- kom jeg meg ned på berg # fjell # og satte pilarene
2:
* jaha
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # så det det # det gjorde vi da i forkant selvfølgelig før
{uforståelig}
# før
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
* j- ja ja selvfølgelig
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
men at dere
+[lang=o]
at det var så greit gjort
2:
-
1:
2:
m
+[pron=uklart]
ja
-
1:
at du satte det opp på
2:
helt ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
helt utrulig så jeg trur da #
[pron=uklart-]
d- at som han sier
[-pron=uklart]
det der var i slutten av oktober så i så i i påska der så så var vi der
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
vi kom oss
+[pron=uklart]
så langt at vi var der selvfølgelig var det nå ikke bordkledd og e alle
+[pron=uklart]
# skilleveggene satt og
2:
* nei
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei det var nå så # listing kanskje
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
så men ovnen
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
var nå satt inn og # så
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så du
{uforståelig}
# gikk nå an å være der # og siden har vi nå vært der hver # hver påske og og er der så mye som som mulig kan du si og så så så
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja da og da så
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
blir det er det jo det der at e sjøl om at hun kan var d- at dere
+[lang=o]
kan være i Bjørkeneset så
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
det er nå noe med det der som er # sitt eget
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
det blir litt annerledes med det
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
men det er klart nå har nå hun # Unk- e det er nå Unkervatnet uansett altså så hun # det er jo ikke lange biten å
2:
* ja *
[pron=me-]
nei det er
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
fint
+[pron=uklart]
det # nei da det er jo # det er nå en utrulig fin plass
[-pron=me]
2:
ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei så det det det synes jeg òg det det veit jeg jo av blant annet han M12 # M12 her og så så han han hva han heter nå igjen han e
2:
-
1:
han E1 var ikke det en lærer her en gang e
2:
* ja han M13 ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
M13 ja
2:
* ja ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så en gang nå når den flommen var så har de funnet på de skulle fare inn i de der tjernene
+[pron=uklart]
vet du
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
å ja # da når det var sånn at e vatnet a- Unkervatnet hadde steget seg
+[pron=uklart]
2:
* så de ... *
[pron=me-]
ja e vå- vå- e v- ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
vårflommen det var e det det er jo vårflommen det er jo flom hvert år # faktisk
[-pron=me]
2:
* ja ja ja * ja * jo da ja det er det vel
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
men det er kanskje # ikke s- like stort hvert år
2:
* mer eller mindre *
[pron=me-]
men det var
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ikke den store og så og så du veit
{uforståelig}
du kommer inni der det det # det er jo på kilometervis du kan fare i # kanaler inni- innigjennom der
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og og så og så det # det er jo våtmarksområde da så det det jeg tenker bare det fuglelivet og det # det som lever inni der du # og stort sett vindstille inni der og
2:
ja det
{uforståelig}
* ja * ja
-
1:
så så det er det er det er det er et ...
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
{uforståelig}
ja
{uforståelig}
da var vel de på sånn padle- # kanopadlertur
2:
* det er et eldorado
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja ja de var på en
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
sånn sånn tur ja e ja de de sa det var helt ## og det hører jo folk som har de trur de har kommet til paradiset
+[leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
* sj-
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
[leende-]
det har vært
[-leende]
ja det er s- det er sant det e
2:
* ja *
[pron=me-]
ja men
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det er jo det at la- at landskapet innafor e # innafor der det er så flatt så det skjønner jeg jo at du får mye sånne viker og
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og bukter og # innimellom der ja
2:
* ja *
[pron=me-]
hvis du tar et sånt e oversiktsbilde
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
over det derre nå kan du jo gå inn på alt og #
{uforståelig}
så ser du det derre
+[pron=uklart]
det det gå jo sånn her altså i
[-pron=me]
2:
-
1:
ja folk har tulla seg bort inni der de har ikke funnet ut #
[latter]
# så mye blir det
2:
* ja *
[pron=me-]
ja for det at jo
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det blir såpass stort område da # men det har aldri vært fare for at det har kommet oppover til garden oppover til tjernet?
[-pron=me]
2:
* ja det blir stort området
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det nei e
+[pron=uklart]
v- vært
{uforståelig}
# jeg veit de er måttet vært og henta sauer nedpå de er
+[pron=uklart]
de har blitt
+[lang=o]
2:
* ja
-
1:
*
{uforståelig}
på små holmer de har flydd over de
[pron=uklart-]
hvis de ikke er vært
[-pron=uklart]
2:
å ja
[pron=uklart-]
sier du det
[-pron=uklart]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
måtte fare med båt og hente dem ja # ja # så så # nei det er jo faktisk så du du # og det er ordentlig
{uforståelig}
så så kan du jo
2:
* ja ja
-
1:
jeg vet ikke om du har vært borti # det de sier sånn ved Revehiet
{uforståelig}
2:
* jo da
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja da vi har vært # vært heilt bortigjennom der og plukka ...
2:
* ja ja *
[pron=me-]
du du kan nesten
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
fare med båt # heilt inn der inn i skogen helt til dit # for der ligger òg ei tjern som heter hun heter Kro- Krokeloktjønna av alt
[-pron=me]
2:
* nei kan du det?
-
1:
så så det er òg # og der går det en sånn bekk ifra det ...
2:
ja er
+[pron=uklart]
det det
+[pron=uklart]
? *
[pron=me-]
jeg syns da ifra
hattfjelldal_04gk
-
ifra husa der og så # er det så bratt ned i # er det ikke S1 som går der?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja der går S1
2:
*
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nedafor der ja
[-pron=me]
2:
ja ja ja
-
1:
men den der vatnet du nevnte nå # e
2:
men det
+[pron=uklart]
...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det er jo det er jo d- da farer du jo ifra Unkervatnet det er jo en bekk som går og så kommer du inn i noe som heter Djuptjønna
+[pron=uklart]
2:
-
1:
så kommer du i Heimtjønna og så kan du komme inn i Sørtjønna
2:
*
[latter]
-
1:
og så kan du fare ifra Sørtjønna og innover mot # da blir jo inn mot Revehiet da inn mot S2
2:
-
1:
* kan du fare med båt inni hele det der men
[pron=uklart-]
da er da
[-pron=uklart]
er det jo på kilometervis innigjennom skog
+[pron=uklart]
2:
ja v- *
[pron=me-]
ja det kan
hattfjelldal_04gk
-
du skjønne for det er jo langt ifra tjernet oppover dit
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det er jo ja det er jo langt # det er jo nærmere en par kilome- så det det
2:
-
1:
folk som ikke har
+[pron=uklart]
vært der de de de har ikke v-
2:
* e
-
1:
hun F1 har nå vokst opp
{uforståelig}
har
+[pron=uklart]
ikke anelse om det
[pron=uklart-]
jeg sa nå må nå bli
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
at det
[-pron=uklart]
nei
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
at det gikk e ikke at det gikk an å fare sånn
[-pron=me]
2:
* nei *
[pron=me-]
og når du er
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
oppmed
+[pron=uklart]
gården der
+[pron=uklart]
du ser du ser jo ikke det der heller vet du du må nedi der for å # for å finne tak i
[-pron=me]
2:
* ja det ja det kan vi
+[pron=uklart]
skjønne
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
* men du
+[pron=uklart]
har dere rodd innigjennom der da?
2:
og så så ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
rodd ja # å ja ja det er mange turer innigjennom # gjennom der # jeg hadde nå med hun hun dattera mi òg en en gang innigjennom der hun # bor jo på Rognan hun F2 da så
2:
* ja *
{uforståelig}
* ja
-
1:
og og så er det sånn at at den her # når flommen kommer så står det
+[pron=uklart]
knappsoleie hun står nedpå
2:
-
1:
så hele båten det var g- knallgult så sto det sånn og så for vi
[pron=uklart-]
av gårde
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
nei
[fremre klikkelyd]
er jo helt
+[pron=uklart]
sånn
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
natur- e natur eller sånn
+[pron=uklart]
fargeopplevelse
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja det ... *
[pron=me-]
ja
[pron=uklart-]
noe sånn
[-pron=uklart]
fargeopplevelse
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det var faktisk det så så # så det var
[-pron=me]
2:
ja * ja * ja det kan jeg forstå
-
1:
2:
å ja
-
1:
nei da det det # det er utrulig # at ...
2:
*
[pron=me-]
men det er jo
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
noe det er jo noenting med naturen her i Hattfjelldalen at du kan egentlig finne # du kan nesten finne hva som helst
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
* ja * ja * ja det er stort sprang
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
av natur her ja # ja ja
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
ifra fr- og og akkurat det der som du fortalte om nå det er jo # det er kanskje sånn der ting som e folk på en måte ikke veit om
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei # veit ikke ordentlig om det og og og ...
2:
*
[pron=me-]
at
hattfjelldal_04gk
-
det går an å gjøre det
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
{uforståelig}
s- jeg sier jeg var jeg var e derfor var jo jeg egentlig sånn # ikke bare derfor da men e jeg var jeg var egentlig imot å bygge ut Vefsna # kan du si e
2:
*
{uforståelig}
-
1:
for det der våtmarksområdet der e de skulle jo ta flomvatnet heter det # med det har jo blitt
+[lang=o]
#
[pron=uklart-]
det har
[-pron=uklart]
blitt
+[lang=o]
borte
2:
* mm *
[pron=me-]
nei da har det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
blitt
+[lang=o]
borte ja det k-
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det har
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
blitt
+[lang=o]
borte
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det
hattfjelldal_04gk
-
kan du skjønne
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
og så trenger
+[pron=uklart]
vi e # der liv klekkes ut det er sånn våtmarksområde både frosk og fugl og alt det herre
{uforståelig}
2:
* ja * ja * e
[pron=me-]
e det er
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
helt klart at du forandrer på noenting av det som er
{uforståelig}
systemet
[-pron=me]
2:
* bare ... * ja *
[pron=me-]
og d- og der er jo matforholdet
+[pron=uklart]
hattfjelldal_03gm
-
selvfølgelig er vi vant med mygg og og det herre det klekkes ut der selvfølgelig gjør det det men
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
så det er nå det noe
[pron=uklart-]
med her
[-pron=uklart]
de her insektene fluene skal nå
[latter]
# fuglene skal òg ha noenting å leve av
2:
*
{uforståelig}
* ja *
[pron=me-]
fuglene fu-
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
fuglene skal ha mat vet du så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
e ja de skal
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ha det # ja det er sant
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jo det
{uforståelig}
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
er det mye m er det mye alger inni inni Unkervatnet # rundt der?
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
de
+[pron=uklart]
samles der for det er jo òg
+[pron=uklart]
en plass som det det
+[lang=o]
er jo ikke snø # på grunn av fjella tar # tar av for snøen vet du
2:
*
{uforståelig}
-
1:
du har jo s-
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
så der er
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
m # bestandig # nesten ikke snø
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nesten
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk
-
er det innerst inni e vatnet?
hattfjelldal_03gm
-
ja er heilt innerst inni vatnet du du har jo forskjell på Vester- og Østervatnet kan du si at # at vi har jo sittet på Østervatnet og sett at regnelingene går over Vestervatnet
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
# men det regner ikke inne i ...
2:
* ikke sant du å- åsen òg der
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ikke inni der nei nei # nei det er helt utrulig og så grensen han går der ved bortmed # ja du kan nesten si det
+[pron=uklart]
vi kalte Perolabukta # så
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[pron=me-]
å ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
hvor den er?
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja hun er jo før du kommer til altså du du har jo e sundet der der holmen er altså # like før du kommer der # der går grensen
2:
* ja * mm * j-
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
å ja # ja imellom Øster- og Vestervatnet # og der har du altså virkelig en forskjell når det gjelder dette med nedbør og ...
2:
* ja * Øster- og Vestervatnet ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
med nedbør ja # ja
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og jeg sier
+[pron=uklart]
jo nå det var j- var det forrige helg jeg var der oppe det var jo he- det var jo helt labert det var jo v-
+[pron=uklart]
2:
-
1:
det var jo ikke snø der # det var jo der det har føket noen skavler da kan du si at det var snø at det under trea der
2:
* ja vel *
[pron=me-]
men jeg veit jo e
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
jeg veit jo på våren òg # at hvis vi snakker om og f- snøen ligger rundt husa her nede iallfall med
+[pron=uklart]
oss der bort- der vi bor for
{uforståelig}
ganske flat tomt veit du
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og vi sier nei skal vi ikke bare se på våren og da er det da kan man jo kjøre seg en tur opp til Unkervatnet
2:
ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
e ja det er jo bare å kjøre
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
for der
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
er altså
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der er det ti- kjempetidlig bart og
2:
*
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
Granneset blir jo det samme # det blir jo det samme der er jo d- lite snø # det blir jo akkurat samme # som innmed
{uforståelig}
der
2:
* ja
{uforståelig}
* ja så der er
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja lite snø bestandig # ja det er # nei det er nå noen områder som er
2:
* så det er jo ...
-
1:
du har vel em
[pron=uklart-]
skal vi
[-pron=uklart]
se bortmed Røssvatnet i Sørdalen òg # er ikke det et område med lite snø?
2:
ja *
[fremre klikkelyd]
hattfjelldal_03gm
-
jo du har vel Sørdalen òg ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
trur at du har nærmest et sånt em ...
2:
* ja
hattfjelldal_03gm
-
og så har du vel Susendalen òg som som er mindre
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja da # i alle fall e # i alle fall e skal vi sj- e f- ja der som der som e e ifra Ivarud og oppover
2:
* ja
-
1:
er ikke der et område at det
+[lang=o]
er mindre snø?
2:
{uforståelig}
* ja ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jo det er lite snø # oppigjennom
2:
*
[pron=me-]
og der som
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
skolen er og
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
så nei så det jeg trur
+[pron=uklart]
...
2:
* så det det fins sånne
hattfjelldal_03gm
-
men jeg ser jo da ifra ifra # ifra tjernet og til åsen # det det det er ikke langt i # luftlinje bortover dit men det er enorm forskjell på # på snø
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja er ikke åsen et sånt snø-
2:
* det er ikke snøhol
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det er et snøhol # å ja
2:
* et snøhol rett og slett
-
1:
det er et snøhol så så det # så derfor så kan du jo sitte og se på de der elingene som # som går over der og så sitter du der i ...
2:
* så går omkring *
[latter]
*
[pron=me-]
men i
hattfjelldal_04gk
-
tjernet da er det
+[lang=o]
lite snø?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # tidlig vår og
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja tidlig vår ja # ja da # det er det er det
{uforståelig}
så det er jo
[pron=uklart-]
mange ganger
[-pron=uklart]
ei påske vi hadde ikke # vi hadde ikke skiføre vi måtte bå-
+[pron=uklart]
ut på isen å gå
[leende-]
for å
[-leende]
2:
* ja * ja
-
1:
ellers så må vi jo
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
er da og
hattfjelldal_04gk
-
så e
[pron=uklart-]
og så
[-pron=uklart]
det er mange ganger i påsken at det skjer?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm
-
det er
[pron=uklart-]
mange ganger
[-pron=uklart]
det er heilt heilt
{uforståelig}
på heimejorda
+[pron=uklart]
her # i påska ja # ja det det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # ja # nei det er stor fu- det er stor forskjell på # på den sida og på den sida av
2:
* det ...
-
1:
2:
ja
-
1:
du vet på den her sida som jeg
+[pron=uklart]
er ifra det er jo # det er jo så mye snø
{uforståelig}
2:
* e *
[pron=me-]
ja oppi oppi i Gro-
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
Grolien ja det # det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja og ved
+[pron=uklart]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_04gk
-
1:
Grolien og bort til S1 og # over # ja #
[pron=uklart-]
Osberg og
[-pron=uklart]
der det er jo v- fryktelig mye snø #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
e Grolien det l- leste
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
en en god del om e om her i r- det
+[pron=uklart]
herre # var det årbok Helgel- nei hva det heter nå de der bøkene
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er jo
hattfjelldal_04gk
-
ei årbok for Helgeland og så er det ei årbok for Grane Vefsn og Hattfjelldal
+[pron=uklart]
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det var Grane Vefsn og Hattfjelldal
+[pron=uklart]
ja så så sto det om e gamle bygge- byggeskikker der
2:
* ja
-
1:
jeg husker han M4 han var bare liten # liten unge på de der
[pron=uklart-]
bildene var
[-pron=uklart]
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja vel # ja
2:
* og og og det derre
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det det det sto det sto hvordan de de er bygd opp e og var vel en fjøs de holdt på å bygge der i
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ja ja
+[pron=uklart]
det var jo han
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
M14 skreiv om # når de bygde den der # fjøsen i
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja
{uforståelig}
... * ja ja *
[pron=me-]
ja han M14 som
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
skreiv om det
[-pron=me]
2:
ja det stemmer det
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # men
+[pron=uklart]
jeg trur nå jeg så bilde av det òg
[pron=uklart-]
i i
[-pron=uklart]
## kanskje
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
e ja jeg var sikkert det v- f- jo d- jeg trur det var bilde av meg
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
som sånn og sånn liten unge når de vaska fjøsen
+[leende]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
trur det var et bilde utav dem som satt utenfor der og vaska fjøsen
2:
* ja ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja ja #
[pron=uklart-]
for det
[-pron=uklart]
det var jo da
+[pron=uklart]
han e ## M15 han heter jo M15 han # ja det var M15 far din ja
2:
ja *
{uforståelig}
* s-
+[pron=uklart]
far ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det gjorde
+[pron=uklart]
han
2:
* bestefar ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # ja det
{uforståelig}
## ja # det er jo da det
+[lang=o]
er nå # det
+[lang=o]
er nå
2:
* så * så sånn ...
-
1:
det var men det var vel e skal vi se var det ikke i s- det var vel i seks- eller var det i sjuogtredve # da var det så tidlig # det var så fryktelig tidlig vår
2:
* ja
-
1:
nei det var kanskje i sjuogtredve de bygde # ja det var det kanskje
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
fordi at det ble
+[lang=o]
så fryktelig tidlig vår sånn at det var sånn # de fikk komme i gang så mye tidligere
2:
*
-
1:
2:
ja
-
1:
eller de hadde beregna # så det var jo så kjempebra da
+[pron=uklart]
det der # det var det jo så
2:
* m hadde beregna
+[pron=uklart]
* ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # nei fordelen med å ha snø det kan du nå si det er det er nå det er nå det er nå tele da
+[pron=uklart]
altså ## at det blir tele da i jorda der der det er lite ...
2:
* ja *
[pron=me-]
ja jeg veit ikke det her med
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
med sånn
{uforståelig}
det er # det er nå som e m # kan bli mer av hvis det er ...
[-pron=me]
2:
* ja det har jo
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
det blir jo
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
mer av det da hvis det hvis det hvis det sveller opp og det det e farer e farer vatn utover e åkrene da kan du si så
[-pron=me]
2:
* hvis
[pron=uklart-]
du har sånn vær
[-pron=uklart]
*
{uforståelig}
frost ja * ja * ja ja det er klart
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
jo da # det er nok sant det # det ...
2:
* så det er jo e
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
veit jo den der snøvinteren da ## i syttis- -fem syttiseks da så # vi så jo når det tina opp oppå åsen så var det jo grønt under
2:
-
1:
jo
+[leende]
# graset var jo allerede begynt å vokse så # så ...
2:
* ja det var ... * ja *
[pron=me-]
men det men det var
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det trur jeg nesten var sant fordi at # for det ble
+[lang=o]
jo så det ble
+[lang=o]
så godt vær da # men så mye snø
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
men #
{uforståelig}
det var virkelig
[pron=uklart-]
sånn at det
[-pron=uklart]
rant bort
2:
ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det eksploderte
+[pron=uklart]
{uforståelig}
så det det ...
2:
* ja * så det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det var en spesiell vår faktisk fordi at # en
+[pron=uklart]
trudde at det aldri skulle bli vår nesten veit du
2:
* ja * nei for jeg hukse-
+[pron=uklart]
[pron=me-]
jeg
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
husker det fordi jeg arbeida på på Vefsn bondehandel og det der og e og e jeg hadde jo faktisk nok med å å må- å måke snø for å holde # holde det åpent inn til
[pron=uklart-]
dørene der
[-pron=uklart]
{uforståelig}
og og
[-pron=me]
2:
* ja for å holde e e ja * ja men det kan jeg tru
-
1:
og på takene på lagrene der og alt så jeg var jeg var fullt sysselsatt med bare snø- # snømåking
2:
* ja * ja
-
1:
ja det var jo en vinter så der du nesten kjente at "nei nå # nå er det tid for å emigrere
[latter]
"
2:
* at du har lyst til å j- * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
å gi å gi opp ja
2:
* ja
+[leende]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det var e nei det var en sånn # tung
2:
* m
-
1:
2:
ja
-
1:
tung vinter # men det ble
+[lang=o]
så fort # fort det ble
+[lang=o]
fort bart igjen så da e når det ble
+[lang=o]
vår så da
2:
* ja
-
1:
det ble
+[lang=o]
jo ikke spesielt sein vår
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei # nei det ble
+[lang=o]
ikke det det e det
2:
*
[pron=me-]
så e
-
1:
2:
det var det som var
[-pron=me]
-
1:
nei det viser nå det når det kommer så langt utpå året så så hun er # hun er sterk hun sola
+[pron=uklart]
og hun hun
2:
* nei * ja hun er det altså om
+[pron=uklart]
...
-
1:
når hun får e får til f- f- ...
2:
*
[pron=me-]
er oppe nesten
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
døgnet rundt så er det jo # det hjelper nå veldig på det er klart det gjør det
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
da da eks-
hattfjelldal_03gm
-
eksploderer det ja
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # ja da # det er kjempe- #
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
ja nå
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ser jeg det begynner å røre mer i flaggene #
[latter]
#
[pron=uklart-]
men ennå
[-pron=uklart]
er det jo ikke noe
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei det er ikke noe det er ikke noe sånn at det suser rundt
2:
*
[pron=uklart-]
det er ikke
[-pron=uklart]
# det er ikke ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
er ikke noe kris- k- krise
2:
* nei da nei da * nei da
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei det er ikke det
2:
* ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
går du på jakt?
2:
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jeg går på elgjakt ja # ja og så e tar jeg meg nå en liten tur med sånn # ja
2:
* du går på elgjakt ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja småviltjakt ja
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
nei har
[-pron=uklart]
gått i de tre siste åra har jeg gått på # gått på elgjakt og
2:
* ja
-
1:
vi har nå hatt vall
+[lang=x]
+[pron=uklart]
der oppi # Pantdalen ved
+[pron=uklart]
Unkervatn og # og og og sørsida da ifra
2:
* å ja * ja * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
ifra Luspen og inn til # Skarmodalen da # for å si det
[pron=uklart-]
sånn som
[-pron=uklart]
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
men er ikke det et et n- et nokså fint område?
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
for jeg har e # jeg har ikke vært i N4 men har vært oppå det fjellet som heter Sommarfjellet
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
du går opp ifrå Ørjedalen
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og da så vi jo utover Pantdalen og det så jo så det var jo så
{uforståelig}
2:
*
[pron=uklart-]
da ser du
[-pron=uklart]
... *
[pron=me-]
så
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
flatt og ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
så
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
flatt og fint innover
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jo da det er e # jeg påstår det er et eldorado og
2:
* så det ut
-
1:
* og det var jo sånn når vi var i oktober der oppe det var jo det var jo så du var i påska der oppe kan du si
2:
ja
-
1:
det var jo kommet litt snø vet du og sola sto og det skareføre og det var nedf- # det var jo ikke jaktvær men det var jo det var jo fint da
2:
* å ja * ja * ja ja *
[pron=me-]
nei nei det var ...
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
var
[latter]
# det er vel ikke noe sånn særlig ønskevær med
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det var jo f-
hattfjelldal_03gm
-
fint fint å være ute
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det var sikkert det # men det det var det ikke der dere
+[lang=o]
så bjørn et år?
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
han M15 så # M15 så bjørn der han var jo oppe i lag med han M17 der oppe de vå-
+[pron=uklart]
skulle se etter sauene og så
2:
* i Pantdalen
-
1:
så så han
+[pron=uklart]
noe rart borti ## som rørte seg borti noen kjerr der borte og så tok han kikkerten og så han da sto bjørnen på to
2:
-
1:
og men da # tverrvendte han bare og # sprang e sprang heim han tok rett
{uforståelig}
2:
*
[latter]
* var det *
[pron=me-]
var det langt
hattfjelldal_04gk
-
u- var de langt unna?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei det kunne jo ikke være langt unna veit du # når og så og så er klart at har du kikkerten og får du han så mye nærmere og sant og så
2:
-
1:
og da da da la han på sprang han tok rett ned av fjellet der attmed
+[pron=uklart]
2:
-
1:
{uforståelig}
det er bratt nedigjennom der vet du
+[pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
ja nei han
[-pron=uklart]
er jo # maratonløper
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja ja * ja det er klart *
[pron=me-]
ja han kom seg vel
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
han kom seg nå ned der og # og men det var nå litt # han hadde en liten fallekniv som
{uforståelig}
som var bare
2:
{uforståelig}
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det var det han skulle ha berga seg med # fra ...
2:
*
[pron=me-]
ja han berga seg
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
bare
{uforståelig}
[latter]
# nei jeg kan jo tenke meg sjøl òg da og og og # ja
[-pron=me]
2:
* ja det hadde ikke vært noe
-
1:
2:
ja
-
1:
og # du du er på tur sånn og så og så
2:
{uforståelig}
* har fakt- ...
-
1:
2:
e ja
-
1:
ja da så det du har nå kikkerten med du du ser
[pron=uklart-]
nå noe
[-pron=uklart]
du blir nå b- tvil hva det er for noe det her greiene
2:
-
1:
og så skal du se på det der så blir det jo så # fok- fo- # fokusert og så står han på to han sto sikkert og væra og lukta
2:
* og så kommer du deg helt får det helt innpå deg
-
1:
2:
ja han gjør vel det
-
1:
for han han M17 var jo på andre sida og # og han på men han M17 hadde ikke sett han # bare han M16 som så han
2:
* å ja * nei vel
-
1:
for han er er ekspert å gjømme seg veit du
2:
-
1:
2:
ja han er nok det * han er nok det
-
1:
for det veit jeg jo vi var oppå # oppmed ovafor
+[pron=uklart]
Bjørkeneset der det er jo i Trollia
+[pron=uklart]
oppigjennom der
2:
-
1:
vi gikk opp der en e søndag og så # og var oppå det som heter Vakk- Vakkerklumpen da # og # og da viste det seg det at det hadde det hadde vært bjørn
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
bjørn der oppe og
2:
-
1:
2:
hm
-
1:
han holdt på og slakta sauer han M9 hadde jo vært der og
2:
-
1:
2:
ja å ja
-
1:
eneste jeg merka på elghunden han er redd # e han er redd bjørn vet du han var han ville bare trekke og ville ned
2:
* ja
-
1:
han ville # han ville ikke være oppi der # så han hadde sikkert væra han da
2:
* ja *
[fremre klikkelyd]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det e det er litt # det er litt sånn rart det der fordi # han e han e M4 eldstebroren min han # de var jo borti # bjørn
2:
* ja * ja
-
1:
var vel måtte nå vel være i fireogtredve det da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
de var oppi e oppi Arkfjellet der # han og så han M18 # og de gjette og han M18 var vel bare sju og han var elleve da
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og e # m og da og og h- og da sa de jo det at de me- # de skjønte at det var noenting fordi at hundene begynte å # hundene pistra bare
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kom de springende åt
+[pron=uklart]
dem # og så for de i veg igjen for de hadde jo to sånne hunder med seg
2:
ja * ja
-
1:
og og de virka som de var at de var redde # rett og slett redde
2:
ja * at de ble
+[lang=o]
redde ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så de e # så de for og så fant de vel en sau # som var e som var dau da så de # og da for de heim # vet du med en gang så da
2:
* som ble
+[lang=o]
slått
{uforståelig}
* ja * ja
-
1:
men når de for da tilbake og skulle se men det ble
+[lang=o]
vel ikke før det var kveld att han far og # fått en i lag med seg og
2:
-
1:
de f- for og skulle se så var den e så var den s- e så var det gravd
2:
-
1:
han hadde dratt den der sauen som var drept et e stykke bortåt et anna tre og der hadde han gravd opp # en kjempestor sånn haug med jord og
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
gravd på g- e d- t- på trea der ei bjørk som var heilt raspa opp så han var antageligvis sint da
2:
kanskje han hadde tenkt
[pron=uklart-]
å gå
[-pron=uklart]
... * m * m * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja han har sikkert vært sint ja # eller kanskje de vært så nært at han har vært
2:
* eller ett eller annet
+[pron=uklart]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
n- ja de kunne ikke ha vært så la- han kunne ikke ha vært så langt unna dem
2:
* nei *
[pron=me-]
langt unna
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei # nei
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* nei
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
så det var jeg har
+[pron=uklart]
tenkt på det mange ganger han
{uforståelig}
og det der kunne jo gått aldeles galt # men e
2:
* ja * ja * det ...
hattfjelldal_03gm
-
men stort sett så går det jo
hattfjelldal_04gk
-
men det er jo det at han er jo redd for folk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja han er jo redd for folk men
[pron=uklart-]
det det de er
[-pron=uklart]
redd for når e
[pron=uklart-]
når e
[-pron=uklart]
2:
-
1:
n- han elghunden vi har han er jo sånn lau- laushund så du du slipper han ikke sant og
2:
* ja
-
1:
og det er jo hvis da # bjørnen kan du si har laga ei
{uforståelig}
har et ka- e kadaver eller han har slakta en en elg eller noe så
2:
* ja *
[pron=me-]
e ja så han
-
1:
og så kommer hunden bort åt det der og skal han jage bort hunden og # så kommer hunden til ...
2:
kommer
{uforståelig}
* ja * ja * og så ko-
+[pron=uklart]
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # men det # men # det er nå vel egentlig det som er farlig # kan være farlig
2:
* og det ... * det er sånn ... *
[pron=me-]
det er det det er det
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
som er farlig for # for jeg veit jo
{uforståelig}
første året jeg gikk så så veit jeg jo at det var det var bjørn de hadde
+[pron=uklart]
observert bjørn nærheten der og # Pantdalen og
[-pron=me]
2:
* ja * så ...
-
1:
og så slapp jo jeg da han Kim # hunden
2:
mm
-
1:
2:
mm
-
1:
da tenkte jeg på det hva # og det er klart han han e # han tar jo ti meter i bykset når han angriper så så du veit du e
2:
*
[latter]
* ja * det er ...
-
1:
skal du tørre å skyte og så
{uforståelig}
og så
2:
* gjør han det?
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ti meter ja # hvert fall over ni meter sto det ni # ja
2:
-
1:
2:
ja det blir bra langt
-
1:
så det han han kan jo eksplodere opp i en sytti kilometer i timen om
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så så du veit du har ikke noe tid på deg da i
+[pron=uklart]
## og det er vel antakelig bare ett slag så så er man
[latter]
2:
* nei * nei det der er
+[pron=uklart]
helt klart du kan ikke
{uforståelig}
nei
+[pron=uklart]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja det vil jeg tru at det skulle godt # det skulle godt gjøres så
+[pron=uklart]
jeg har tenkt på mange ganger #
{uforståelig}
e hva som egentlig er lurt å gjøre
2:
* ja * ja *
[sugelyd]
-
1:
du # de sier jo det at du skal bare e du kan legge det ned og dø
+[pron=uklart]
#
[latter]
# å legge seg ned
2:
* ja * ja
-
1:
ja nei jeg
+[pron=uklart]
kan e ja
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja de sier det er
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
måten men e jeg veit ikke k- jeg veit jeg tør ikke å si hvordan jeg hadde reagert hvis jeg hvis jeg hadde ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei jeg veit ikke hadde sikkert
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
en hadde sikkert lagt på sprang # det er nå vel det en hadde gjort
[-pron=me]
2:
* ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
for det veit jeg jo òg her om # ja det er nå noen år siden jeg for e # det var nå
[pron=uklart-]
under
[-pron=uklart]
molt- # molt- moltetida jeg var over på ## på andre sida av
+[pron=uklart]
elva her borti med mot Jakobdalen
2:
* men e ...
-
1:
eller det er ikke # det var nå før du kom til Jakobdalen bortfor den der tjernet eller e til vat- jeg vet ikke hva det hei- hva det v- ?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
Lomtjønna?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
Lomtjønna
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # og så kjører du ned der da sånn i sånn bratt
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så
[pron=uklart-]
ikke sant
[-pron=uklart]
som et grustak så bruker jeg å gå oppigjennom denne her dalen der jeg bruker alltid å finne
2:
* stemmer det * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ja nå forteller jeg
{uforståelig}
[latter]
2:
* ja
{uforståelig}
-
1:
2:
[pron=me-]
skal ikke være så redd
-
1:
og så hadde jeg e så hadde jeg kommet et stykke oppi der og og og e og da begynte han og pistra den der hunden og gikk bare bak i hælene på meg
2:
for
[latter]
*
{uforståelig}
* ææ
+[pron=uklart]
[-pron=me]
-
1:
og da så jeg at det var # det var det kom-
{uforståelig}
2:
* og *
[pron=me-]
så du
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
så du s- e e spor etter han?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
kommet
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
på helt nye spor vet du # og da
[pron=uklart-]
visste jeg det
[-pron=uklart]
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
gikk du ikke beint
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk
-
gikk du ikke beint heim da?
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jeg gikk heim ja # jeg gjorde faktisk det og da hørte jeg da e # var det en dag eller to etterpå da
[pron=uklart-]
hadde de
[-pron=uklart]
{uforståelig}
observert der bortmed # Mjølkalia
+[pron=uklart]
2:
* ja
-
1:
har han sikkert fart over e elva
+[pron=uklart]
og
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det gjør han
+[pron=uklart]
nok # han gjør nok det så det er vel
[-pron=me]
2:
* ja ja * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
så # så da da var jeg bra # bra sikker på at det var så det viste seg han er nå og streifer her i # i områdene
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
jo det
+[lang=o]
er vel det det
+[lang=o]
er vel bjørn # nå veit jeg ikke om det var på det verste i år
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei ikke her # men Grane # var vel mer
2:
* men ... * ja
-
1:
2:
de har mye ...
-
1:
mer e mer utsatt for # for ...
2:
*
[pron=me-]
så men det er jo
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
mange som har mista mye lam men det er vel e
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # gaupa # ørn kanskje
2:
* ja det er nå mange ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
gaupe er det mye av
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
gaupe ja det har
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det vel vært mye ja # ja jeg forsto det sånn
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
prata nå med han pappa i går for han sa han M19 han var nå
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
-
1:
jeg trur det var tre stykker som holdt til der oppigjennom med Unkervatnet da tre
2:
* gauper?
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
tre gauper ja # ja # så så du vet det er jo ikke lov å jakte på henne før den første # februar er det vel
2:
* å ja * ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
nei det # å ja det er fø- ja vel ja det er første februar som er ...
2:
* det er ikke lov å jakt på henne i * og *
[pron=me-]
da starter vel
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
jakta på
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og hva hva e hva kvote de har her nå i Nordland og Helge- det det det # det tør ikke jeg å si
2:
* e *
[pron=me-]
nei jeg veit ikke heller
-
1:
2:
det men
[-pron=me]
-
1:
så # men det er klart den
2:
men ... * nei det er nå ...
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
det er ikke så artig for de herre sauebøndene det her det er ikke det
2:
* og så har du mye ørn
hattfjelldal_04gk
-
ja e og så ørn e det er jo det òg
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
hun tar nok òg ja ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg veit jo når når e en to tre år siden vi var oppi Midtfjellet der og gikk og det var jo
2:
men det
+[pron=uklart]
...
-
1:
det var nå en sånn tørrsommer det husker jeg godt for det var du fant jo nesten ikke vatn oppi der men
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men det eneste jeg så det var ørn og ## ørn og korp #
[latter]
2:
-
1:
men det var
[pron=uklart-]
je- e
[-pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
det var vel
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
kanskje et tegn på at der har vært
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
e ja du vet jerven har holdt på inni
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
og og slakta sau og sau og sau så har han gravd ned
[pron=uklart-]
selvfølg- holdt på sku-
[-pron=uklart]
han graver jo ned i myrene der
[-pron=me]
2:
* ja visst * ja
-
1:
og så og så og så er åtselfuglene som
[pron=uklart-]
er der med
[-pron=uklart]
en gang
2:
*
[pron=me-]
gjør e
hattfjelldal_04gk
-
ge- e graver em graver jerven ned?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
han graver ned i myrer ja og jo-
+[pron=uklart]
lagrer vet du
2:
* å ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # så han skal ha s- ha mat utover # utover året og så så
{uforståelig}
åtselfuglene de
{uforståelig}
2:
* ja f- ... * ja just * ja *
[pron=me-]
for det veit
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
jeg ikke om om gaupa gjør # at hun graver det har ikke jeg hørt iallfall
[-pron=me]
2:
* nei hun hun nei hun gj- nei
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
hun gjør ikke det men hun # hun eter seg nå mange ganger bare ordentlig mett og så så farer hun
2:
* nei *
[pron=me-]
og så forlater
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
restene ja # ja # just
[-pron=me]
2:
* så forlater hun det ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
hun tar nå det det be- det beste det som
2:
* ja *
[pron=me-]
tar det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
beste ja så farer hun på nye turer
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
[latter]
* ja
+[pron=uklart]
* så farer hun
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
og
+[pron=uklart]
så er det åtselfuglene som får ta
2:
* ja
+[pron=uklart]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
mm # men jeg hører jo de sier det at e ## at lam som blir tatt av e rovdyr enten det er nå ørn eller jerv eller bjørn eller hva det er
2:
* ja
-
1:
det blir faktisk # ingenting igjen av dem # altså det går bare # det går ikke så mange dager så er det ingenting igjen
2:
* hm
-
1:
2:
nei det er ingenting igjen
-
1:
så jeg veit ikke de eter e de knasker det vel i seg både bein og # og og alt
2:
* ja jeg trur de får nesten i seg ...
-
1:
jeg tenkte jo kanskje at det måtte bli liggende igjen noe bein og sånt men
2:
ja * ja
-
1:
så det har jo e vært noe av det som vært vanskelig for de her
{uforståelig}
bøndene å kunne # påvise # at de er tatt av e rovdyr
2:
* e nei det er
{uforståelig}
* ja
-
1:
for at de blir rett og slett borte # de her små lammene som ...
2:
av rovdyr e
+[pron=uklart]
* og og det ikke blir noe igjen
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
[pron=uklart-]
er klart
[-pron=uklart]
jerven han er han er jo han er sterk i bittet han han han tar e trur jeg stort sett det han
2:
* ja e
-
1:
2:
ja da * det er
-
1:
han eter eter opp alt # for å
[leende-]
for å si det
[-leende]
2:
han
[pron=uklart-]
gjør nok det
[-pron=uklart]
* ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # men e # har det v- noen gang vært skutt jerv her? # veit du det? # her i Hattfjelldalen
2:
*
{uforståelig}
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja jerv er det skutt # det det er ...
2:
*
[pron=me-]
nå
hattfjelldal_04gk
-
sånn i senere tid?
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja e ## jeg det tør jeg ikke å si # altså det # det kan ...
2:
*
[pron=me-]
men gaupa
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
veit jeg jo e om og men e men jerv det jeg jeg kan ikke komme på at jeg har
+[pron=uklart]
hørt det
[-pron=me]
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei e #
[pron=uklart-]
e jeg jeg er
[-pron=uklart]
faktisk ikke er faktisk ikke sikker nå nå blander jeg nå vel inn Saltdalen for der er det skutt mye jerv
2:
* hvis ikke noen har bare gjort det sånn
-
1:
altså # der er det en e E2 og
+[pron=uklart]
jeg veit ikke hvor mange han # en som heiter E2 der oppe han er
2:
ja akkurat * ja * ja
-
1:
2:
ja vel
-
1:
det er jo stadig du ser han har vært og skutt # skutt
{uforståelig}
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
men e men jeg
hattfjelldal_04gk
-
veit jo at det har vært vært e at det at det er jaktpremie eller at det er # på jerv # det har jo vært det
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja det er jo det
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
sier du "jerv" eller "jerv"?
hattfjelldal_03gm
-
jeg sier nå "jerven" #
[latter]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
* ja det sa mine foreldre òg
+[pron=uklart]
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
så plutselig så kommer jeg på det at "nei # vi sier ikke det riktig
[pron=uklart-]
så det
[-pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
men de
+[pron=uklart]
skriver jo
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
"jerv" #
[latter]
når vi sier "jerv"
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja visst gjør
+[pron=uklart]
vi det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
"jerv" og "varg" # sa nå mine for-
+[pron=uklart]
de sa nå ikke "ulv" # de sa nå ikke "ulv" de sa nå "varg"
2:
* og * og var-
+[pron=uklart]
varg e varg e * ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # og "reven" ikke "reven"
2:
* ja * det
+[pron=uklart]
var "reven"
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja vi kan # sikkert ta hele
+[leende]
# og "ek-" # "ekorn" # sa de # istedet ...
2:
[latter]
* det er jo det vi ...
[latter]
* "ekorn"
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
å ja # ja # ja jeg trur det jeg trur mine foreldre sa "ekorn"
2:
* de sa "ekorn"
{uforståelig}
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
nei "ekorn" ja # ja "ekorn" # i bestemt form ja # ja det sa de vel
2:
* ja ja * ja
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # så det er nå # litt forskjellige måter å si
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det har forandra s- forandra seg mye #
{uforståelig}
at vi snart skal slutte å prate?
2:
* ja * ja det har forandra seg mye
ov
-
nei da det går helt fint hvis
{uforståelig}
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + ov
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
det har gått
ov
-
{uforståelig}
greit # dere
+[pron=uklart]
har ikke hatt ...
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
har vi e b- har vi passert halvti- # halvtimen nå?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
vi # vi har ikke kommet
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
vi har ikke kommet på lista enda
[-pron=me]
2:
* næ- nei
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
så dere har ikke hatt e # dere har ikke vært i beit for e ...
2:
* vi har ikke hatt bruk ... *
[pron=me-]
vi
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
har ikke vært i beit #
[pron=uklart-]
nei s-
[-pron=uklart]
# nei vi har ikke det # nei da
[-pron=me]
2:
* nei da vi har vi har ...
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det har i grunnen glidd bare # bare godt ...
2:
*
[pron=me-]
det har gått bare greit
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # det har gjort det så # ja
2:
*
[pron=uklart-]
det det er
[-pron=uklart]
sa- sant
{uforståelig}
ov
hattfjelldal_04gk
ov
hattfjelldal_03gm
-
men vi er vel i # vi er vel i nærheten av halvtime er nå kanskje gått jeg veit ikke
ov
-
ja det er gått en bortimot førti minutt
hattfjelldal_03gm
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
så det er bare fint
2:
*
[fremre klikkelyd]
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja
+[leende]
[latter]
[leende-]
ja det
[-leende]
# det trudde det trudde jeg ikke
+[leende]
[latter]
2:
* ja *
[latter]
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
* nei det har nå gått fort tida har
+[pron=uklart]
gått fort
2:
[latter]
* e
ov
-
er det er det noen samiske ord som e blir brukt i dialekten her?
hattfjelldal_03gm
-
nei ikke ikke som jeg veit
ov
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
hvis ikke du hattfjelldal_04gk veit noe nei det det trur jeg faktisk ikke
2:
*
[pron=me-]
jeg k- kommer
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
jeg kommer ikke på
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
at vi bruker noen ord som # som er samiske
2:
* nei * nei * nei
-
1:
2:
nei
-
1:
{uforståelig}
m du har jo det her med med med stedsnavn eller navn på plasser det er klart at det er jo
2:
-
1:
det er mange som er samiske og som vel vi har bare # kanskje fornorska litt eller
2:
* ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
det har du jo både e "L-" "Luspen" og "Tjolmen" det er samisk
2:
* lusk-
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # der oppmed Unkervatnet derifra så
2:
* mm ja
-
1:
og for ikke å snakke om "Jitnemensnuhkie" det tjernet eller e va- e Klumpen
+[pron=uklart]
e Vasshaugen
+[pron=uklart]
der ja
2:
* akkurat ja * e * Klumpen der gitt
+[pron=uklart]
e ja
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # det det m
2:
*
[pron=me-]
du har jo
hattfjelldal_04gk
-
så fin uttale på det
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
har du lært litt godt # lært litt ja du har gått på sameskolen
2:
*
[pron=me-]
du veit jeg gikk på sa- e gikk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
på sameskolen så så jeg jeg veit både e # hva et fjell heter det heter
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja jeg veit det
-
1:
2:
[pron=me-]
ja hører å du har
-
1:
"mor" og "far" det er # "tjid-"
+[lang=x]
"tjidtjie"
+[lang=x]
og "aehtjie"
+[lang=x]
2:
flott uttale jeg hører det men jeg kan ...
[-pron=me]
-
1:
2:
ja
-
1:
"mor" og "far" ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja # jeg har lært noen fordi at jeg har # e noen elever som var på sånn e integreringsopplegg # på sameskolen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og når de kom tilbake så var jo noe opplegg at de skulle fortelle # resten av klassen hva de hadde lært
2:
ja
-
1:
og da hadde de jo alltids lært seg noen ord
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
i forbindelse med tema
2:
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
men jeg # glømmer glømmer nå bare av dem #
[latter]
2:
* ja * ja da
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei det er klart de de det # sju åtte ni ti
{uforståelig}
det er klart det det du lærte da det det sitter stort sett oppi
2:
* så ... * ja det er greit
-
1:
* så så det er jo en # en del
2:
det er greit * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg kan jo ikke sette dem opp i
{uforståelig}
[pron=uklart-]
kan du si
[-pron=uklart]
setninger og sånt og og og direkte
+[pron=uklart]
føre en samtale
2:
-
1:
men hvis noen e # samer står og prater så kan du jo plukke med deg så du skjønner jo
{uforståelig}
2:
* men ... *
[pron=me-]
så du skjønner hva det
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
dreier seg om ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
hva de hva de
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
prater om # ja
[-pron=me]
2:
* ja akkurat
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
{uforståelig}
"bïenje"
2:
ja
hattfjelldal_03gm
ov
hattfjelldal_03gm
ov
-
nei det # det det er "hund" # på sørsamisk
hattfjelldal_03gm + ov
-
1:
er det er det "hund" # "bïenje"
+[lang=x]
ja ja det ja
2:
*
[pron=me-]
"beana"
ov
-
på # nordsamisk
[-pron=me]
hattfjelldal_03gm + ov
-
1:
på nord- ja men nei det det d- # det var ikke jeg klar over
{uforståelig}
2:
* "Oro jaska beana"
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
-
1:
ja du har jo den ifra den der sangen ja
2:
* det har ikke jeg tenk-
+[pron=uklart]
hattfjelldal_03gm
hattfjelldal_04gk
hattfjelldal_03gm + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja
+[pron=uklart]
# så # nei det er vel noen ord som du ikke # kommer p- kommer på da
+[pron=uklart]
# det det f-
2:
* ja * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
vaskes nå ut veit du
{uforståelig}
2:
hattfjelldal_04gk + hattfjelldal_03gm
ov + hattfjelldal_03gm
-
1:
{uforståelig}
jeg tror vi har bra med opptak nå # så e # tusen takk skal dere ha
2:
* ja
hattfjelldal_03gm