Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 10
of 120824
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
sånn #
[fremre klikkelyd]
ja da
2:
*
[pron=me-]
så nå s-
hattfjelldal_04gk
-
så nå spør du og jeg svarer?
[-pron=me]
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # jeg
+[leende]
spør og du svarer
2:
* ja *
[latter]
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
det vi har en liste med spørsmål som vi bruker til
2:
* ja
-
1:
2:
mm
-
1:
e med alle da # så em hvor hen er du født og oppvokst henne?
2:
hattfjelldal_04gk
-
[fremre klikkelyd]
jeg er født her i Hattfjelldalen # på en gard # som heter S1
ov
hattfjelldal_04gk
-
ja # cirka f- seks kilometer herifra
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
mhm #
[fremre klikkelyd]
og der # vokste du opp?
2:
*
[pron=me-]
og der
hattfjelldal_04gk
-
vokste jeg opp ja og gikk på skolen her i Hattfjelldalen # alle # alle barne- barneskoleåra
[-pron=me]
ov
-
ja ## tusen takk #
[latter]
hattfjelldal_04gk
-
[pron=uklart-]
[fremre klikkelyd]
takk
[-pron=uklart]
ov
-
em hvordan em
[fremre klikkelyd]
var det å vokse opp e # der da? # på # S1?
hattfjelldal_04gk
-
ja det var e # egentlig veldig bra fordi at vi var flere søsken og jeg hadde en tvillingbror som var like gammel som meg
-
vi var de yngste og # så vi hadde det v- # vi hadde det veldig bra # jeg vokste jo opp da under krigen
-
så jeg husker litt ifra krigen men e # ikke så mye men jeg kan ikke minnes noe
+[pron=uklart]
anna enn at vi hadde det veldig bra
-
og vi e # vi deltok jo i alt arbeid på garden # og vi e måtte e forflytte oss på ski # og på føttene når vi skulle nedover hit til sentrum og på skolen og
ov
-
ja # va- hadde dere det var ikke veg eller?
hattfjelldal_04gk
-
jo det var veg men det var ikke vi hadde ikke bil og ikke # han e far hadde hest # så vi ble
+[lang=o]
jo
[pron=uklart-]
kjørt av og til
[-pron=uklart]
-
og så # bodde vi på internat # på skolen her
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
å ja # så dere reiste ...
2:
*
[pron=uklart-]
i a-
[-pron=uklart]
hattfjelldal_04gk
ov
hattfjelldal_04gk
-
på søndags kveld eller lørd- eller mandags morgen så # og så var vi # hele uka her # til og med lørdag
ov
-
ja # hvordan føltes det da å måtte dra på internat når du var # så liten?
hattfjelldal_04gk
-
det kjentes ikke så bra når jeg begynte på skolen så # derfor så minnes jeg faktisk første skoledagen min
[latter]
-
jeg minnes når hun mor sa # "nå farer jeg hjem" # og da visste jeg at jeg skulle være der i ei hel uke
-
men siden så ble
+[lang=o]
det det ble
+[lang=o]
bare bra for vi gikk e to uker # i sammenheng # og så var
+[pron=uklart]
vi to uker hjemme
-
så det ble
+[lang=o]
jo alltid sånn at vi gleda oss til å skulle være hjemme og så gleda vi oss til å skulle begynne # på igjen
ov
-
mm # det var jo bra det var # sånn # turnus nærmest da
hattfjelldal_04gk
-
ja det var ja # det er klart at det var ve- at det var bra # det var det
-
og så det at vi var # at vi var to # hjemmefra det var jo òg kjempetrøst i det å ha en bror # det er klart
ov
-
ja # em hva er det første du kan e huske ifra barndommen?
hattfjelldal_04gk
-
ja # jeg minnes jo det med jeg minnes jo det med dyra jeg minnes jo at hesten fikk føll
-
og jeg minnes at det var ei ku en gang som fikk tvillinger # sånn som jeg var sjøl
-
og så minnes jeg jo e #
[fremre klikkelyd]
jeg minnes jo en del ting ifra krigen òg
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
mm # tyskerne var her var ikke
{uforståelig}
2:
* e *
[pron=me-]
tyskerne
hattfjelldal_04gk
-
var her ja så de var jo oppom der og ville kjøpe smør og ville kjøpe melk og
[-pron=me]
-
og men vi var ikke vi var ikke redd dem # for de som var der det var sånne som kom igjen # og vi fikk e drops # hos
+[lang=o]
dem
-
så det er jo det er sånn der ting som jeg minnes og så
-
og så oppigjennom åra som lærer så har jeg jo måttet
+[pron=uklart]
plukka dette fram # og fortalt til elever mange ganger så
-
så har en del bilder ifra da òg så derfor så kanskje at det har festa seg
-
men em ## men ellers så minnes jeg jo det at e ja det var m ha- bestemor og bestefar og # foreldra og jeg hadde eldre brødre og
-
så det var egentlig veldig trygt # det var det # det var e # og vi e vi hadde det vi trengte vi hadde ri- nok mat og vi hadde # ikke mye penger
ov
hattfjelldal_04gk
-
nei det hadde vi ikke men
+[pron=uklart]
[latter]
ov
-
mm # e
{uforståelig}
familien din bakover har den bodd lenge her i Hattfjelldal?
hattfjelldal_04gk + ov
-
1:
ja # det har de gjort # faren min han kom ifra oppifra e # Kamplia
+[pron=uklart]
heter det det er på # på på m side oppover imot Susendalen
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
og mora mi kom bortifra Røssvatnet # så de to når vi e først er nå inne på dette med dialekt de hadde litt forskjellig # dialekt
2:
-
1:
far min hadde litt sånne tynne l-er nei n-er han snakka om at ting var "fint" # mens hun mor sa at det var "fint"
2:
-
1:
og han far sa "middag" # og hun sa "middag" # med sånn veldig harde
+[pron=uklart]
konsonanter # som jo er litt typisk for # Røssvass-området
2:
* å ja * ja ok * hm *
[pron=me-]
ja ja
ov
hattfjelldal_04gk
ov
-
ja # mm har du noen spesielle minner ifra skoledagene sånn ellers # e?
hattfjelldal_04gk
-
jeg minnes e det som jeg veit det er jo og det som jeg minnes det er jo det at det var veldig trivelig å gå på skolen
-
at det å # å lære noen ting og at jeg fikk til ting på skolen og sånn og # ja sånn og så det var # det var bra
-
så e så # skoletida var kjempebra og # og så møtte vi jo alle de e # andre # på samme alder # og de som var eldre og de som var yngre
-
så det og det å bo på internat ble
+[lang=o]
jo etter hvert òg bare så bra # der drev vi med folkedans og der drev vi med annen dans og
-
og det var alltids noen store som kunne lære # oss som var mindre # så # og vi var på skiturer og vi dreiv med # håndball og volleyball høst og vår og
-
så det var e # jo da # nei så det var #
{uforståelig}
bare sånn
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
[latter]
idyll
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
hattfjelldal_04gk
-
bare sånn # bare sånn bra # selvfølgelig var det litt
+[pron=uklart]
forskjellig men
[-pron=me]
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
[latter]
ja ja
2:
-
1:
2:
men e ...
-
1:
enn
+[pron=uklart]
e i friminutta hva pleide
+[pron=uklart]
dere å gjøre da?
2:
{uforståelig}
hattfjelldal_04gk
-
på vinteren så v- hadde vi med ski vi var jo ute og gikk på ski # da
+[pron=uklart]
rente vi rundt skolen der og
-
og i og med det at det var mest brø-
+[pron=uklart]
mest e glunter
+[lang=x]
oppi den der grenda som jeg kommer ifra da så var det nå så var vi jo med og hoppa det var jo ikke noe spørsmål om det vi var jo med på det som
-
så vi gjorde det og på våren og sommeren så # så holdt vi på med sånne forskjellige uteleiker
-
vi slo langball ## og vi em gjorde noen ting så vi sa at vi "spretta stikke" det er vel det som heter "vippe pinne"
ov
hattfjelldal_04gk
-
på fint # ja # det var populært og så leika vi "slå på ring" og "siste par
+[pron=uklart]
ut" og # så det var mye sånn
-
på e # litt fotball men ikke så mye
ov
hattfjelldal_04gk + ov
-
1:
nei # men håndball var det jo en del etter hvert # når vi ble
+[lang=o]
større
2:
*
{uforståelig}
* mm *
[pron=me-]
ja ja
ov
-
ja
{uforståelig}
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
mm # og det var e ja det var det samme tingene dere gjorde på fritiden òg da # men
+[pron=uklart]
pluss at du dansa litt kanskje
2:
* på fri- ... *
[pron=me-]
ja
hattfjelldal_04gk
-
e ja da på fritida så # vi dansa det gjorde vi etter hvert som ble
+[lang=o]
litt større men e
[-pron=me]
-
så begynte i 4H-klubb når jeg var tolv # år # og så da var jeg jo med det fast- de faste opplegga som der var
-
og em # ja # var jo e ja det #
[pron=uklart-]
hva e
[-pron=uklart]
hva man gjør i 4H-klubben da dyrker man grønnsaker og da har man kalver og da ja
-
mange forskjellige ting # som vi gjorde på fritida # og så møttes vi og dansa det var ganske mye det # folkedans da # spesielt
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
em hva kan du si om språket da em du sa jo litt om foreldrene
+[pron=uklart]
dine at de snakka litt forskjellig og
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
#
[pron=uklart-]
var det noe
[-pron=uklart]
sånn ellers # har det vært forandring i # i # dialekten # siden du var liten?
2:
* ja * ja e-
hattfjelldal_04gk
-
ja # jeg jeg hø- jeg hører når
[latter]
jeg hører når jeg sjøl snakker # og jeg snakker om at jeg gikk på skolen det gjorde jeg jo ikke # jeg gikk på "skolen" # selvfølgelig # det gjorde jeg
-
og # og som e som lærer så har jeg jo observert ganske stor forskjell # hos de ungene som etter hvert kommer og begynner på skolen
-
og da er det egentlig sånn at de som kommer ifra garder som ligger litt lenger unna sentrum # em der kanskje i alle fall en av foreldrene bare jobber hjemme # de har høy e de har mer den opprinnelige dialekten
-
og de største forskjellene # e trur jeg nesten ligger i dette med kj-lyden # e før så sa vi jo # "sekken" # og "bekken" # og "veggen" # i stedet for "sekken" og "bekken" og "veggen" og
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
og "veggen" # for "veggen"
+[pron=uklart]
hattfjelldal_04gk + ov
-
1:
ja # ja # "jeg
+[pron=uklart]
henger på veggen" # "fiolinen henger på veggen"
2:
* "henger på veggen" ja
hattfjelldal_04gk
-
ja # det er vel sånn der ting som
{uforståelig}
som iallfall # eller sånne ord som er # sånn heilt konkret
-
og så er det ganske mange unger nå som sier "ikke" # og det var jo "ikke" # i min dialekt det var jo # det var jo "ikke"
-
og e # så trur jeg kan- altså har nok jeg normalisert litt # for når en underviser i # begynneropplæring # for små unger som skal lære å lese og # sånn så
-
og de første åra var det nynorsk # men så ble
+[lang=o]
# gikk det over til bokmål
-
og da blir det all-
+[pron=uklart]
sånn automatisk at jeg normaliserer litt # så det ell- e ja # så jeg er nok ikke upåvirka
ov
-
så du hadde nynorsk som opplæringsmål da?
hattfjelldal_04gk
-
jeg hadde nynorsk som # opplæringsmål og første åra med # første åra jeg jobba som # lærer så var det òg nynorsk
-
så mitt private språk når jeg skriver private brev og sånn så skriver jeg nynorsk # men e # det er jo bokmål som er
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
mm # ja det er kommet inn nå # det er jo # det er jo # vanlig mange plasser i Nord-Norge
2:
* e ja da så jeg skriver ... *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja da
hattfjelldal_04gk
-
det er jo det #
{uforståelig}
# ja
[-pron=me]
ov
-
ja em # hvor henne bor du i dag da?
hattfjelldal_04gk
-
nå bor jeg her i sentrum ikke så langt oppafor kirka # borti # oppi der
ov
-
ja # hvis du skulle forsøke å lokke noen til # Hattfjelldal # hva # sier du da?
hattfjelldal_04gk
-
[fremre klikkelyd]
# ja da er det som er mest e som er lettest å tenke på det er vel e det det
+[lang=o]
er et bra oppvekstmiljø # for unger
-
det
+[lang=o]
er bra utbygd barnehage og # og det har vært bra og jobba i skolen her og # e vi har hatt det bra
-
og så er det jo det som som vi snakker mye om og som vi har brukt mye og det er naturen selvfølgelig # både sommer vinter i
-
kan egentlig # en kan egentlig gjøre det som en har lyst # til når det gjelder natur
-
så # det er lettvint å komme ut i naturen du kan # e # du kan gå us- som utgangspunkt ifra sentrum # alle veger og
-
der er litt oppkjørte løyper på vinteren og # m oppmerka turstier på sommeren og
-
så e så akkurat e e # jeg vil jo snakke om at det her er ei gryte her nede i og med at jeg har vokst opp på en gard der du har
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja # utsyn og
[latter]
2:
*
[latter]
hattfjelldal_04gk
-
en fjellgard som ligger på over fire hundre og femti meter så # så da var det # ja
-
så det er godt å komme opp i fjella og #
{uforståelig}
ikke bruke
ov
-
mm ## e m er det noe som ikke er så bra her da?
hattfjelldal_04gk + ov
-
1:
det er jo bra e det er jo ikke bra at folketallet går ned # det er jo ikke bra og # at det
+[lang=o]
er e at det
+[lang=o]
blir for lite arbeidsplasser og em
2:
-
1:
så det som e m iallfall jeg kjenner på er redd for det er jo at det kan bli ei em # ei utarming av e av av det som skjer # av d- av av kanskje kultur
2:
-
1:
det som man kan kalle for kulturliv det er jo veldig vidt og sånn men # men at det kan bli at det kan bli for lite
2:
-
1:
et for lite samfunn sånn at e # at en ikke greier å holde # både tradisjoner eller kanskje skape nye ting da utifra de tradisjonene som har vært
2:
-
1:
greie å holde det i hevd # at det er på en måte # et skikkelig levende
+[pron=uklart]
samfunn
2:
-
1:
nå syns jeg absolutt ikke vi er kommet dit enda # det
+[lang=o]
e det
+[lang=o]
skjer mange ting og det
+[pron=uklart]
skjer mye
{uforståelig}
positive ting rundt om i grendene
2:
-
1:
det
+[lang=o]
er # f- t- folk som har starta med nye ting og som får til ting og # og em ja
[pron=uklart-]
kanskje er
[-pron=uklart]
flinke på å framheve det som er # som er fordelene med
2:
-
1:
eller det som er # ja det som er bra # med kommunen
2:
-
1:
så # og så er det jo selvfølgelig en del ungdommer de syns jo kanskje at her er sj- e litt for lite urbant på forskjellig vis det
+[pron=uklart]
er jo ikke
[pron=uklart-]
kinoer her er jo
[-pron=uklart]
# e lite p-
[latter]
2:
-
1:
og det som
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
det e
ov
-
det er en god time til Mosjøen
[pron=uklart-]
eller noe sånt
[-pron=uklart]
?
[-pron=me]
hattfjelldal_04gk
-
nja det er det # så der # det er ganske mange som e som vi benytter oss jo av # de kulturtilbudene som
+[pron=uklart]
er i Mosjøen for det er jo ikke langt å kjøre dit
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
nei
[pron=uklart-]
det er jo
[-pron=uklart]
#
[pron=uklart-]
det er ikke
[-pron=uklart]
dere oppfatter ikke det som langt?
2:
*
[pron=me-]
nei
hattfjelldal_04gk
-
vi gjør ikke det # det er jo bare en time
[-pron=me]
-
og det er jo # altså det er jo ikke s- det er jo ikke lang tid det er jo g- fin vei og # så det er ikke # fin "veg" # unnskyld #
[latter]
-
der tok jeg meg sjøl i å
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja ja # det ...
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
-
så e så det er jo # det er mange som bruker både kinotilbudene der og der er jo masse konserter og
ov
hattfjelldal_04gk
ov
-
ok # kan du beskrive boligen din og hvordan er den i forhold til den boligen du vokste opp i?
hattfjelldal_04gk
-
ja den bustaden som jeg vokste opp i det var et tømmerhus # og når jeg var f- ble
+[lang=o]
født så var det tømmervegger inne # og så var det # e bordkledning ute og så var det torv på taket
-
og em så # og det var jo et forholdsvis lite hus # det var stue og kammers # nede og kjøkken og en liten gang
-
og så # m e j- sånn ja jeg var vel kanskje en # femten tjue år så # så ble
+[lang=o]
det å begynne å e så begynte de og prøve og pusse litt opp # med å em sette på # plater og male og # moderniserte litt
-
og så kom det jo strøm da # vi fikk jo elektrisitet # i enogseksti
-
men e så jeg vokste jo
+[pron=uklart]
opp med oljelampe og # utedo og # ikke dusj men balje
[pron=uklart-]
vaskebalje fra
[-pron=uklart]
var det jo sånn
-
som det var nå # så hvis du da skal sammenligne med sånn som m vi har det i vårt hus så blir det jo et helt helt # anna # helt anna til-
-
vi har et ganske stort og romslig hus # og vi har jo alle de sånn # nødvendige # ting som folk har nå
-
huset ble bygd i e sekstini # og # flytta inn da og # og vi har e så og vi har skikkelig god plass
-
både mannen min og jeg hadde e hadde hver si mor som levde da og så ville vi gjerne ha # litt ekstra med soverom sånn at de kunne komme og være der når de ville
-
så derfor så bygde vi litt os- ekstra stort # så
+[pron=uklart]
vi har veldig god plass ## og god s- romslig tomt og litt i utkanten av et byggefelt så vi har
-
vi har det # veldig bra sånn
ov + hattfjelldal_04gk
-
1:
ja
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fint # da har jeg e # vært gjennom lista her så
2:
-
1:
2:
ja vel
-
1:
takk skal du ha # så langt
2:
* ja
hattfjelldal_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}