Program
of
Transcribed by Stig Rognes,
version 15
of 120618
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov
-
hvor er du født og oppvokst?
kalvaag_04gk
-
jeg er født og oppvokst her på e # Frøya
-
Frøyalandet kalte de det innover og så i Kalvåg # i Bremanger kommune
ov
-
ja # så Frøya er denne øya?
kalvaag_04gk
-
ja Frøyøya # og så kalte vi det for innover for det er Frøyalandet
ov
kalvaag_04gk
-
ja # og e- på innpå enden da er det Frøyneset
ov
-
mm # der som brua er # eller?
kalvaag_04gk
-
ja # l- e litt lenger ja # det der som brua er ja # Frøyaneset # Frøynes # Frøynes # de skriver seg de ifra Frøynes
-
ellers er det alle gardene så er det jo mest Frøyen
ov + kalvaag_04gk
-
1:
ja nettopp # det er liksom sånn # f- e forfinet # varianten av Frøya # kan du si eller?
2:
* ja
kalvaag_04gk
-
nei det vet ikke jeg Frøya det er jo he- det er jo det at det kommer ifra gudinnen Frøya det er gammalt navn og # og er en plass her ute som heter Torshovden for eksempel
-
så noe forfina veit ikke jeg
ov + kalvaag_04gk
-
1:
nei nei bare tenker ofte så er jo navna var jo danske- dansketida at de ble # etablerte det navna
2:
* Frøy- * Frøyen * ja
ov + kalvaag_04gk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
det var bare noe jeg tenkte #
[latter]
2:
* ja * ja
-
1:
em # hvordan var det å vokse opp e her da?
2:
kalvaag_04gk
-
ja det var e # jeg trur ikke vi hadde det så verst her # det var e kommuneadministrasjonen den var her
ov + kalvaag_04gk
-
1:
å ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var en kommune?
2:
kalvaag_04gk
-
ja Brema- det var Bremanger kommune men administrasjonen var her # på Kalvåg
-
så de kom ifra Bremanger og de kom inn ifra Svelgen og # og hit
+[lang=o]
for å l- vel har så her var stort kommunehus # oppe på bakken der # det
+[lang=o]
som nå er aldersheimen
ov + kalvaag_04gk
-
1:
ja vel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hm # så dette var sentrum ja?
2:
* og
kalvaag_04gk
-
dette var sentrum ja # de- men den første tida så var det jo her e lite utbygd egentlig så var det sånne kvie
+[lang=x]
-
for e for e beitet da # for for e d- gardene innover # utigard
+[lang=x]
+[pron=uklart]
-
men så e var det dette
+[lang=o]
her med sild e og fisk og det begynte å b- komme folk her og # bygde buer og det var
-
så det så det utvikla seg så her blei jo da sentrum # men det var jo handel og og # lang tid tilbake jeg veit ikke akkurat # den
+[pron=uklart]
første
ov
-
ja # hva er det første du huske ifra barndommen da? ## har du et minne liksom som er liksom det første du kan # eller et av det første?
kalvaag_04gk
-
ja jeg husker nå barndomsheimen og # og husker en gang jeg datt det var en bekk på m- på det det kanskje var det sterkeste minnet var en bekk innpå vår jord da
-
ned med sjøen og der den datt jeg uti og så blei jeg båret til # til husa som vi sa # i ei kipe
-
og veit du hva det er for noe?
ov
-
e en
[pron=uklart-]
liten båt
[-pron=uklart]
det? # nei?
kalvaag_04gk
-
å nei da # det er en sånn på ryggen
ov + kalvaag_04gk
-
1:
å ja ja ja ja ja det er sånn
2:
* e
kalvaag_04gk
-
som er laga utav e spon fletta sånn
ov
kalvaag_04gk + ov
-
1:
nei ikke never
2:
* ikke never heller
ov
kalvaag_04gk
-
nei # det er vel utav e utav e utav et material jeg veit ikke hva slags # tremateriale det # det veit nå han M1 mer om
-
og så ellers så husker jeg nå ifra barndommen når vi var små og vi # måtte jo være med å hjelpe til og # sette potet og
-
og så når jeg blei så stor så måtte vi jo gå på fjellet med kyrne og det som jeg husker veldig godt # det var den dagen vi slapp ut kyrne # og det het å løse
ov
kalvaag_04gk
-
ja # og e det som jeg husker det var voldsomt kjekt for da s- hoppa de og sprang og # fjøsen var tom og
ov
kalvaag_04gk
-
ja # ellers vi hadde jo både # vi hadde kyr og vi hadde sau og vi hadde geiter # og høns og
-
og så dette her var jo e var jo em # fisker og småbrukgarder
ov
kalvaag_04gk
-
e ja # det het
+[pron=uklart]
-
så det det så det var jo e like mye fiske # mest fiske # om vinteren var det storsildfisk og
-
de kasta # landnot # utpå Steinset og sånn og så # fiska de
+[pron=uklart]
med med med ruse og smågarn og
-
så vi hadde jo naust da # stø
ov
-
så det fille- sildefisket foregikk liksom her # e rundt ganske nært egentlig?
kalvaag_04gk
ov + kalvaag_04gk
-
1:
det var ganske nær det fis- sildefisket
2:
* ja utpå Steinset
ov
kalvaag_04gk
-
da kom silda inn ifra havet og der stengte de tvers over heile # Steinsetvågen
-
og det
+[lang=o]
kunne være v- veldig masse sild og det var så masse sild at de sprengte nøtene og
-
og da lå e disse fiskerne i e de kalte de for låssement
+[lang=x]
+[pron=uklart]
-
e lå i sånne båter # men her når de v- var så ned så Steinset # så gikk de e # e heim om natta og så ut om morgenen og inn att om kvelden
-
men når de reiste vekk i Bulandet Batalden det
-
da hadde de sånn låssement
+[lang=x]
og det var en stor båt og så var det da # de budde hu- der ombord # hadde proviant for
ov
-
ja # hm ## e # k- hvor gikk du på skole hen da?
kalvaag_04gk
-
skolehuset stod mitt i inne på # du kan si det midt i # det står der enda et stort rødt gamleskolen står der
ov
kalvaag_04gk
-
ja nå bruker de det e nå er det kjøpt for å turisme
ov
kalvaag_04gk
-
ja # og e det var på midten slik at det skulle være likt ifra begge sider
ov
kalvaag_04gk
-
ja # seinere så blei jo det em her da men det var jo ikke før i # femogseksti dette huset her var bygd
-
men da vi inne på Frøyalandet det var der d- det er vel det tredje skolehuset som står der inne
ov
kalvaag_04gk
ov
-
ja # har du noe spesielle minner ifra skoledagene?
kalvaag_04gk
-
ja # det har jeg jo # vi opplevde jo krigen vi # og det var jo veldig dramatisk og den dagen da krigen brøyt ut
-
og det husker jeg veldig godt det var en tirsdag og nydelig vær
-
og her nedmed kaia her hadde ligget noen e noen em e sånne k- krigsbåter sånne små
-
og e og e så det var jo litt men vi visste jo ikke at her skulle bli krig det var jo ikke # sånn som vi forsto men e
-
men det kom masse båter inn ifra e ifra havet for det # n- leia går jo utafor øya da men så kom de inn her
-
og da måtte de ha los så de gikk indre for å # det var jo farligere å gå ute så det de visste vel mer enn
+[lang=o]
vi
-
men dette her var en tirsdag vi kom på skolen var veldig flott vær var en
+[pron=uklart]
niende april da
-
og så e
[pron=uklart-]
møtt- e så
[-pron=uklart]
læreren da # og og så han fortalte oss
-
vi hadde jo radio men jeg kan ikke huske # jeg var ikke sikkert vi hadde hørt noe nyheter om morgenen eller at det s- e at det stod på e
+[pron=uklart]
husker ikke det
-
men vi v- så jeg visste ingenting før kom på skolen # og da sa læreren at i dag var det brutt ut krig
-
Tyskland # tyske hadde kommet inn i Norge # og da fortalte om dette her # e l- l- fortalte nå lite grann og så sa han at òg vi skulle få fri # vi skulle få gå heim igjen # blei ikke skole den dagen
-
men så holdt han ei tale for oss da liksom at vi måtte være gode nordmenn og nå hadde Quisling # han hadde snakka på radioen og vi måtte ikke høre på han og
-
og og for det var jo forræderi og # sånn veldig em e snakka til oss sånn på den måten
-
og em # dette her var i niogtretti da e e nei førti så jeg var jo da jeg var født i e i e sjuogtjue så jeg var tretten år
ov
kalvaag_04gk
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
ov
kalvaag_04gk
ov
kalvaag_04gk
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
-
og ha- den dagen så var han ikke e blitt
+[lang=o]
det ## han blei det
-
så e så har jo har jo of- e spekulert på hva hvorfor han blei så # omvendt
-
for det var jo ei total omvending ifra sånn som han snakka til oss # og oppmoda oss og åssen
+[lang=o]
vi skulle være og ja
-
men han hadde en sønn # eldste sønnen og han studerte medisin # i Os- # nei ikke medisin # teologi # han skulle bli prest # inni Oslo
-
og det var ved Universitetet # det var jeg var ikke Menighetsfakultetet # e ja e dette der
+[lang=o]
skal ikke jeg si sikkert
-
men iallfall var han inni Oslo så han # han e du studentene måtte jo reise ut av Oslo # og han kom heim
-
og e # e så jeg har e så lurt på så han e omvendte vel da foreldrene
-
men det som var det at # presten vår #
{sekvens med sensitive personopplysninger}
# han var nazist fra før
-
det visste ikke vi hadde ikke e noe greie på # det politikk
{uforståelig}
ov
kalvaag_04gk + ov
-
1:
nei # men han e han e # var nazist # så når han her
{sekvens med sensitive personopplysninger}
kom heim s begynte han å lese hos han # ja e sånn privat
{uforståelig}
# hadde de de var jo forresten e litt i slekt òg
2:
-
1:
så om det var han som vendte om # hvem
+[lang=o]
som var hvem
+[lang=o]
# d- det det har jeg ofte lurt på # ja
2:
* ja ja
kalvaag_04gk
-
ja # men iallfall ve- ble
+[lang=o]
det en helt klar omvending med han ## læreren
-
så han e det var jo e veldig # e vi- det ble
+[lang=o]
jo veldig dramatisk vi- for både læreren # og presten her da
-
så vi var jo litt e ## det var ikke så kjekt i ei lita bygd # i et lite samfunn
ov
-
nei nei det skjønner jeg # heh ## ja ja #
[fremre klikkelyd]
# e hva pleide dere å gjø- gjøre i friminuttene?
kalvaag_04gk
-
vi leika vi hadde stor sku- e m # plass ute da så vi leika
-
og lærerne de e vi fikk ikke lov å stå i gangene # uten at det var em # e veldig stygt vær så e
-
e regn og sånt så vi måtte ut og og leike og det var å slå ball # det var å leike sånn e # pikkenslag
+[lang=x]
+[pron=uklart]
på ryggen e og ja
-
så det var og så e vi jentene p- utafor huset så sparka vi ball # det var helst om våren og # og sånn så
ov + kalvaag_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
enn på fritida #
[fremre klikkelyd]
# hva pleide dere å leke # da? #
[pron=uklart-]
eller hva pleide dere å gjøre?
[-pron=uklart]
2:
* og ja da
ov + kalvaag_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hva?
2:
kalvaag_04gk + ov
-
1:
ja # vi leikte vi v- vi leikte vi samles om d- spesielt om høstkveldene og
2:
-
1:
om vårkveldene og så leikte vi inne p- lenger innpå land og da så hadde vi sånn
2:
-
1:
ja det var forskjellige leiker
{uforståelig}
gjømte oss og rundt omkring og
2:
* ja
kalvaag_04gk
-
ja
# så det var # veldig populært # å leike # ja da
ov
-
[fremre klikkelyd]
# en språket hvordan vil du karakterisere språket # der du da du vokste opp og # ja eventuelt nå da # har d- er det noe spesielt å si om det?
kalvaag_04gk
-
nei det har selvfølgelig forandra seg men når du har bodd her heile tida så # så e så e merker en nå ikke det så godt
-
en e gjør jo ikke det men e det er jo forskjellige ting som har e # jeg kan husker det at de gamle
-
ja e reagerte da at de snakka veldig # gammaldags synes vi og
ov
kalvaag_04gk
-
ja # og e # så det har jo e der har jo skjedd ei forandring # selvfølgelig heile tida
ov
-
ja ## em ## hvor bor du i nå i dag? altså ...
kalvaag_04gk
-
nå bur jeg her midt i sentrum
ov
-
ja det er en annen plass enn den du vokste opp
kalvaag_04gk + ov
-
1:
ja det e # det var innpå land der ha- det var gardsbruk og # liten gard og # og her ute så e er det jo ikke det
2:
* det var lenger ute * ja * mm
ov
-
ja # så da e # det er et spørsmål her # om du kan du beskrive bustaden din?
[latter]
# e # og hvordan er den i forhold til den bustaden du vokste opp i?
kalvaag_04gk
-
ja det blir jo en e en god forskjell # beskriv bustaden og er det sjølve e huset da?
ov + kalvaag_04gk
-
1:
ja
[pron=uklart-]
e det
[-pron=uklart]
# skal du få lov å vel- bestemme selv
[latter]
2:
* ja
kalvaag_04gk
-
ja # disse gardene de lå # helt opp de begynte helt oppe i # i fjellkanten # og så gikk de # helt ned til sjøen # og der
+[lang=o]
hadde vi naust
-
slik at ## det var sånne smale #
{uforståelig}
var godt as- avmerka og sånn # og husa de var jo em
[stønning]
-
ja det var jo spa- veldig sparsommelig e- jeg for min del vi hadde et # gammalt hus det var min # bestefar og før hans tid og
{uforståelig}
-
det var antagelig det eldste huset på på Frøyalandet da ## så det var jo det var jo nyere hus
-
men e men vi hadde m sjølve og e # vi hadde en s- ei bra stor stue # og så et ka- kam- et kammers som et lite soverom
-
og så var det et # et # mindre kammers # s- så det brukte vi nå til klesværelse men e seinere ble
+[lang=o]
det nå òg et soverom # og så et lite kjøkken # og gang
-
men stua var ganske stor og så lå vi på loftet da # soverom og mine besteforeldre de lå nedi det # ene kammerset da
-
så vi var åtte mennesker # vi var fire voksne og fire unger i det lille huset da
-
men e
[sibilant]
vi det var sånn e likt for alle # det var ikke noe # sånn at du følte det at det var noe
ov + kalvaag_04gk
-
1:
mm # der du bor nå er mer moderne hus? e nytt hus?
2:
*
[pron=me-]
ja da
kalvaag_04gk
-
det er jo et e stort hus
[-pron=me]
-
men e og e og så hadde vi stor e stor løe stor fjøs den v- den var ganske # fin # og bra # ja
-
så var det uteto- utedo # det var ikke innlagt # vi hadde ikke innlagt vann så vi vi bar ifra e en brønn på marka
{uforståelig}
-
de hadde innlagt i fjøsen # det var viktigere antagelig # seinere fikk de jo drikkekar
-
men e vi så vi bar vann inn og det hadde vi i ei sånn vannbøtte
+[pron=uklart]
vi hadde en sånn # skammel som vannbøtta stod
-
og så var det vaskefat og der og # ellers når en skulle nå stelle seg så hadde så måtte vi jo em # varme vann
-
og vi stelte oss på de romma som vi # ja det som var soverom eller
ov
ov + kalvaag_04gk
-
1:
ja # hvis du skulle forsøke å lokke noen til til Kalvåg
2:
-
1:
2:
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
hva ville du si da?
2:
kalvaag_04gk
-
e ja det var har mye godt å si e her er en trivelig plass # det
[pron=uklart-]
e her en her
[-pron=uklart]
ja
-
ja trur det at de e de som kommer så # liker de
+[pron=uklart]
kan være litt for lite utav det au
+[pron=uklart]
# mer moderne ge- # ting da
-
men for å k- komme litt tilbake til til det gamle # så var her e var e var var her v- e e var en e god plass
-
vi hadde # ekspedisjo- vi hadde båt ifra Nordfjord # og vi hadde bybåt hver dag
-
så vi reiste til byen gikk ombord i båten her om kvelden # e helst # og så var vi i inni byen om morgenen
-
så vi hadde veldig god kommunikasjon ## og vi hadde sangkor og vi hadde hornmusikk
-
sangkoret var # stifta i attenhundreognoenognitti
-
og musikklag hadde vi så var det var stifta i i nittenhundreogtjuetre
-
og vi hadde losje og vi hadde avholds- e sånn em em hva det het dette her ungdomslag
-
og her var så masse for- e s- e foreninger # e ti-tolv foreninger utav alle slag
-
sanitet og sandtal
+[lang=x]
og misjonsforening og # og redningssak og vannføresak og så her var basarer
-
hver eneste søndagskveld nesten # heile vintrene # og det var uti bedehuset det står her litt lenger ute # stort bedehus og det var bygd i e i nittenhundreogti trur jeg
-
og så hadde vi ungdomshus som het Framsteg # så e så e # så de samla for ungdom
[pron=uklart-]
innenfor for
[-pron=uklart]
losje og ungdomslaga # mer små tilstellinger
-
så e s- og så hadde vi bibliotek # så vi e s- så he- det var ikke noe se- tilbakestående
ov + kalvaag_04gk
-
1:
[pron=uklart-]
nei nei
[-pron=uklart]
# det skjønner jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e
{uforståelig}
er det noe som ikke er så bra med # Kalvåg da?
2:
kalvaag_04gk
-
ja her blir jo litt for lite arbeidsplasser nå # nå har vi e p- på gamleheimen er nå vel den største arbeidsplassen
-
butikkene her i d- gamle dager så var det fire butikker # fem seks sju var her to-tre e mindre
-
men de
+[pron=uklart]
regna de fire store # og vi hadde to bakeri # og vi leverte brød både til e den ene
{uforståelig}
vinteren
-
jeg var jo e gift inn i en familie vi hadde forretning og vi hadde baker og han bakeren han bare la seg litt nedpå så stod han opp igjen # midt på natta og # kunne ikke skaffe nok brød
-
nå må vi få brød ifra e utenifra # Naustdal dampbakeri og # og vi her er ikke baker # lenger
-
så e så mange ting har blitt e ringere # og vi har en butikk ## nå
-
men da i den fisketida da var her så mye folk ## at det er helt utrulig
-
når jeg forteller e mine unger om hvor
+[lang=o]
hvor
+[lang=o]
masse folk her var # så da var det om vinteren e du kan si de tjente pengene de som handla
-
i stedet for nå blir det gjerne på e mer på # en
+[pron=uklart]
må satse på turisme
ov + kalvaag_04gk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja # ja ##
[pron=uklart-]
men jeg
[-pron=uklart]
tror vi har # fått et e # bra opptak nå
2:
kalvaag_04gk + ov
-
1:
ja og vintersildfisket da # det var jo em det var jo masse masse båter det var drivgarnsfiske # og det var snurper og
2:
-
1:
så når det var landlege de ikke kom ut som var her
+[pron=uklart]
så e f- folk
2:
* mye folk
kalvaag_04gk
ov
-
ja # de kom fra mange plasser da og la seg til her?
kalvaag_04gk
-
å ja da ## det var ifra Hordaland og det var nordifra Møre og
ov
kalvaag_04gk
ov + kalvaag_04gk
-
1:
hm ## det var akkurat her det var silda # kom inn da eller?
2:
*
[pron=me-]
e her
kalvaag_04gk
-
var et veldig sentrum og så var det jo Florø og Måløy # selvfølgelig
[-pron=me]
ov
kalvaag_04gk
-
ja # men her var veldig god havn # så kom e når vi hadde salta denne silda så kom det
+[lang=o]
store russerbåter for å hente og da lå de gjerne her
-
[pron=uklart-]
og da kom
[-pron=uklart]
{uforståelig}
kunne komme båter både ifra Florø if- # for e for her var sånn god havn til og # få lass- e for # ta inn sild da
ov
kalvaag_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}