Program
of
Transcribed by Kari Kinn,
version 6
of 120510
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov
-
hvor henne er du født og oppvokst?
kautokeino_01um
-
født og oppvokst i Kautokeino
ov
-
mhm #
[fremre klikkelyd]
# hvordan har det vært å vokse opp her da?
kautokeino_01um
-
e greit det er jo en mindre plass og # det # mennesker er en del annerledes enn # enn e # enn byer og sånt
-
det er sikkert litt mer fritt
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
ov + kautokeino_01um
-
1:
det er egentlig ikke # fri ferdsel # eller?
2:
*
[pron=me-]
nei
kautokeino_01um
-
du skal nå ha di- disposisjon dispensa-
+[pron=uklart]
[-pron=me]
ov + kautokeino_01um
-
1:
dispensasjon dispensasjon
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
"disp"
kautokeino_01um
-
kaller vi det bare
[-pron=me]
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja #
{uforståelig}
2:
*
{uforståelig}
*
{uforståelig}
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja # hvor lenge varer skutersesongen da?
2:
-
1:
2:
e ...
-
1:
kan du begynne sånn i # november kanskje? eller det før òg ?
2:
kautokeino_01um
-
nei # det er nå når snøen kommer men det er jo m # det er jo når e
{uforståelig}
åpner # egentlig så det er jo # trur det er i januar og noe sånt og utover
ov + kautokeino_01um
-
1:
mhm ##
[fremre klikkelyd]
å ja så det er ingenting før jul egentlig?
2:
*
{uforståelig}
kautokeino_01um
-
vanligvis ikke men vi
+[pron=uklart]
# kan jo søke sånn disposisj-
+[pron=uklart]
disp #
{uforståelig}
eller
ov
-
ja # mm ##
[fremre klikkelyd]
# hvor he- hva er det første du kan huske ifra barndommen?
kautokeino_01um
-
nei ## e Lego på barnehagen
ov
kautokeino_01um
-
ja # det er # første jeg husker
ov
kautokeino_01um
-
ja det var den store tingen da så
ov
-
[leende-]
ja ja ja
[-leende]
# mm ##
[fremre klikkelyd]
# og da e det var jo før du var begynt på skolen ja
kautokeino_01um
ov
-
ja # enn em # hvor henne gikk du på skole da?
kautokeino_01um
-
gått i Kautokeino alle år # så
ov
-
og nå går du på videregående nå eller?
kautokeino_01um
ov
kautokeino_01um
-
det er her ja # så
[pron=uklart-]
lenge det er nok
[-pron=uklart]
elever så # og så lenge
[pron=uklart-]
det er i
[-pron=uklart]
de klassene så
ov
-
ja # er det allmennfag eller?
kautokeino_01um
ov
-
ja # mm # e hvilket trinn # går du i?
kautokeino_01um
ov
-
mhm ##
[fremre klikkelyd]
så e ja # har du noen spesielle minner fra # skoledagene da?
kautokeino_01um
-
snøballkrig eller
{uforståelig}
jeg vet ikke # da
+[pron=uklart]
varte ikke så lenge men e # så fort læreren snudde ja # ryggen så var det # snøballkrig
-
{uforståelig}
"kongen på haugen" og sånt det meste friminutta men jeg husker fra #
{uforståelig}
med
+[pron=uklart]
fra skoletida
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja # mm ## enn em ## e ja du sa nå # ting dere gjorde i friminuttet var det liksom # det det gikk i "kongen på haugen" og snøballkrig og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fotball da?
2:
kautokeino_01um
-
ja # det husker jeg liten så var det fotball om vinteren det er det så # når du skal sklitakle på snøen så kan du holde på i all evighet
-
så # det husker stolteste øyeblikket i fotball den
+[pron=uklart]
jeg har gjort det er skli- takle ned to stykker # i starten
+[pron=uklart]
med ballen og så ende opp med å treffe utmed
+[pron=uklart]
veggen til læreren
-
da det var noe balltakling fra en der så # skulle egentlig vært lovlig # slapp vi nå med advarsel
ov + kautokeino_01um
-
1:
[latter]
ja ## men du har m e jeg pratet jo litt med far din # e han fortalte at du har gått i samiskklasse # stemmer det?
2:
-
1:
mm # men du har jo norsk som morsmål
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og # det er heime- hjemmespråket # hvordan har det vært og gått i en # gå i en samiskklasse da?
2:
kautokeino_01um
-
nei # jeg lærte jo samisk i barnehagen så det er egentlig vært ganske naturlig
-
men em det # sånne m # i starten så var det veldig greit men # e når vi
+[pron=uklart]
kom til ungdomsskolen så oppdaga jeg at når jeg snakka så lite samisk hjemme så ble det litt vanskeligere å #
{uforståelig}
-
så jeg går jo på samisk to nå da
{uforståelig}
## men e snakker
{uforståelig}
samisk
[pron=uklart-]
og alt sånn
[-pron=uklart]
ov
-
e jeg skjønte ikke helt at ... ?
kautokeino_01um
-
det er samisk en og samisk to og samisk tre # det samisk en det er når du snakker det som morsmål # e samisk to er når du har det som e andrespråk
+[pron=uklart]
# det tredje er fremmedspråk
-
så samisk to det er da når du egentlig kan samisk bare ikke så godt # så det er det jeg går på nå
-
og det vil si hvis du har samisk en så vil du har norsk som andrespråk
-
nå vil det være mye mer naturlig før meg å ha norsk # som førstespråk så ## så det blir lettere
ov + kautokeino_01um
-
1:
mm # men e når du vokste opp hadde du e # altså kamerater og # venner var
+[pron=uklart]
e # begge del- begg- både samisk- og norskspråklige eller?
2:
*
[pron=me-]
det var
kautokeino_01um
-
både samisk og norsk # så
[-pron=me]
ov
-
mm ##
[fremre klikkelyd]
# men e # er det i det hele tatt noen som vokser opp her uten # å lære seg samisk?
kautokeino_01um
-
nei det kan ikke jeg ikke hvis du # er her fra barneskolen av så må du nå nesten
{uforståelig}
lære deg samisk så
+[pron=uklart]
ov
-
det er det som er # det viktigste språket
kautokeino_01um + ov
-
1:
ja #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
ja
ov
-
i leik og sånn eller sånn
[-pron=me]
kautokeino_01um
-
ja det er jo # i barneskolen og sånn så snakker nesten stort sett samisk og # og og #
{uforståelig}
-
det blir veldig mye sånne
+[pron=uklart]
kodesnakking som det kalles # i rundt omkring i bygda sånn # så det blir e snakka halvveis norsk og halvveis samisk uansett
[pron=uklart-]
hele tida
[-pron=uklart]
-
så for å forstå ting i bygda så må du nesten kunne samisk
-
og så # og så når du snakker med eldre så er det mer naturlig for dem å snakker moss- med sam- samisk ## så # det er oftest
-
nei e det er jo heller ikke # trur ikke det er nynorsktilbud her heller så # samisk er
[leende-]
det
+[pron=uklart]
# eneste
[-leende]
valget
ov
-
[latter]
# ja # k- hadde kunne du tenkt deg å har nynorsk da?
kautokeino_01um
ov
kautokeino_01um
ov
-
men ha- vil det si at du e har ikke hatt sidemål # altså norsk sidemål?
kautokeino_01um
ov
-
men du har det nå kanskje?
kautokeino_01um + ov
-
1:
nei # samisk gjelder som #
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja ja ja ja # sånn er det
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja # sånn er det ja # mm ## ja
[kremting]
# hvis du tenker på em #
[fremre klikkelyd]
den norsken eller som du og dine kompiser her snakker her da # hvordan er den i forhold til # andre # plasser i Finnmark # altså sånn Alta for eksempel?
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
e
+[pron=uklart]
-
1:
hører du tydelig forskjell?
2:
kautokeino_01um
-
jeg hører veldig fort forskjell sånn sånn altaværing eller ikke men jeg vet ikke helt på hva egentlig jeg høre på
-
kan være tonen eller noe sånt
ov
-
ja # enn mot Karasjok da?
kautokeino_01um
-
mot Karasjok nei # jeg høre ikke norsk så annerledes men samisk det hører eg med en gang
ov + kautokeino_01um
-
1:
du hører samisk det er helt # annerle- ... # totalt forskjellig # eller er det ... ?
2:
{uforståelig}
... * ja *
{uforståelig}
kautokeino_01um
-
du hører e det er sånne enkle ting sånne a-er #
{uforståelig}
på
[pron=uklart-]
alle lang "a"
[-pron=uklart]
så sier de "æ" isteden for "a"
-
sjøl om det er så kort så e hører du med en gang forskjell ## så
ov
-
ja så de sier "æ" for kort "a" og?
kautokeino_01um
-
nei de
+[pron=uklart]
får "a" på kort "a" og så "æ" på lang "a"
ov
kautokeino_01um
ov
-
men sier dere "máná" her da?
kautokeino_01um
-
{uforståelig}
# ja # det blir e kan s- det blir nesten s- e # vanlig "a"
{uforståelig}
lang "a"
-
så det er veldig irriterende på diktat til samisken
ov
-
ok # så dere sier # "sápmi" i # Karasjok og "sápmi" her?
kautokeino_01um
ov + kautokeino_01um
-
1:
så du er her ville en si "sápmi" "sápmi"
2:
* "sapmi"
kautokeino_01um
ov
-
hm # ok # ja vel # det er interessant
[latter]
kautokeino_01um
-
det trikset lærte jeg når jeg vi fikk en Karasjok-lærer i samisk og diktat
-
så da
{uforståelig}
"æ" #
{uforståelig}
etter
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja # bare tenke deg hvordan vedkommende # snakka da
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja # så vi
kautokeino_01um
-
fikk plusspoeng for å kunne vite akkurat hvor lang
[pron=uklart-]
"a"-en var
[-pron=uklart]
ov
-
nettopp # men er det vil vil du si at det ikke er forskjell her og # eller er det bare at forskjellen er mindre?
kautokeino_01um
-
e # det kan være forskjell men den er i alle fall veldig liten
ov
-
ja # ja nettopp # ja # mm #
[fremre klikkelyd]
# det må jeg spørre om jeg har jo # samisklærere fra ka- Kautokeino i # Tromsø som jeg kan # spørre
[latter]
# hvordan de snakker
-
[fremre klikkelyd]
# men em # ser du på det som en e #
[fremre klikkelyd]
en e fordel at du har fått opplæring i samisk sånn # er du glad for det?
kautokeino_01um
-
m ja # det sies jo at # at at tospråklige kan tenke mer # eller litt annerledes i logikk og sånt
-
jeg hørte
+[pron=uklart]
# for eksempel at et # bord er bord # e folk tenker "ja det er et bord for det er et bord" men # e tospråklige tenker at det er et bord fordi vi kaller det et bord
-
eller # vi bare kaller det et bord men det er en # flat ting hvor vi har ting på ## men e
-
jeg ser ikke noe
[pron=uklart-]
sånn direkt
[-pron=uklart]
konkret forskjell fra meg e fra andre folk som ikke har # tospråklig
ov + kautokeino_01um
-
1:
nei det er klart # det er jo # først når en kan # kjøre litt statistikk på større grupper at en # at en kan se forskjell da
2:
* ja
-
1:
så e ## ja # jeg regner med at du bur på samme plassen som du alltid har budd # heime hos foreldrene dine # mm
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
# hvis du skulle forsøke å lokke noen hit til e # til Kautokeino # hva ville du sagt da?
2:
kautokeino_01um
-
e # påske sikkert det er det som er det store da ting skjer
-
ellers er det veldig kaldt eller mygg #
{uforståelig}
# enten eller
ov + kautokeino_01um
-
1:
så lokke med det
[latter]
kan prøve det
[latter]
2:
*
[latter]
kautokeino_01um
-
det er påska det gjelder for da har du påskesol og likevel snø og # veldig varmt og fint og #
{uforståelig}
kjøre med skuter overalt og
ov
kautokeino_01um
-
ja masse som skjer og fiske og
ov
-
mm ## jeg har hørt at det # mm
kautokeino_01um
-
ja # nordlys og midnattssol det er sikkert det det # få tinga
+[pron=uklart]
fordel med # mygg og kulde
-
men i år har det vært ganske # varmt da # forhold til hva det vanligvis er
-
sånn som
{uforståelig}
det vært sikkert ti grader kaldere #
{uforståelig}
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# så det # kan være tretti grader # ganske ofte?
kautokeino_01um
-
m ja #
{uforståelig}
# vanligvis så er det ganske # normalt
-
m # sikkert første
{uforståelig}
jeg har opplevd uten at det er tretti minusgrader # det bruker alltid være kjempekaldt når du faktisk skal ut # så
ov
-
nettopp # men em ser du for deg at du e #
[fremre klikkelyd]
skal flytte vekk ifra Kautokeino eller?
kautokeino_01um
-
m ja # jeg trur jeg kommer til å gjøre det
ov
kautokeino_01um
-
ja og # jeg trur
+[pron=uklart]
kanskje jobbe også etter studeringa
+[pron=uklart]
ov
-
mm # har du tenkt på hva du vil studere?
kautokeino_01um
-
nei noe matte eller # noe
+[pron=uklart]
sånt realfag
{uforståelig}
ov + kautokeino_01um
-
1:
ja ## mm ## ja ## men du e holder på med taekwondo
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
gjør du har du andre fritidssysler?
2:
kautokeino_01um
-
nei ## kjører en del tur med skuter og # og e # jeg spiller nå gitar og
ov
-
ok # mm # og så litt ut i naturen # i lag med brødrene
kautokeino_01um
ov
-
ja # ja ## ja men det er fint # da tror jeg vi har det
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}