Program
of
Transcribed by Hege Lind,
version 14
of 120510
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
ov
-
hvor hen er du født og oppvokst # henne?
kautokeino_04gk
-
jeg er født og oppvokst i Kautokeino
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # i sjølve tettstedet?
2:
*
[pron=me-]
i selve
kautokeino_04gk
ov
-
[fremre klikkelyd]
# e hvordan var det å vokse opp her?
kautokeino_04gk
ov
-
ja # det var fin barndom?
kautokeino_04gk + ov
-
1:
[latter]
fin barndom
{uforståelig}
2:
* ja
kautokeino_04gk
ov
-
er du fra en sånn reindriftsfamilie?
kautokeino_04gk
ov
kautokeino_04gk
-
vi # vi var småbrukere # og så har min mor jobbet på skoleinternatet # i e # cirka tretti år
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # hadde dere dyr da på # småbruket?
2:
* ja
kautokeino_04gk
-
ja # vi hadde både kyr # griser # høns og hest
ov
kautokeino_04gk
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# e hva er det første du kan hu- hu- huske ifra barndommen?
kautokeino_04gk + ov
-
1:
[sukking]
å
[sukking]
[leende-]
ja hva jeg skal si ja det # vet jeg jo ikke
[-leende]
[latter]
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja men det du kan ta du kan ta
ov
-
et minne som tidlig minne som du kan huske liksom # noe som skjedde en # en gang # liten # bitte liten
[latter]
[-pron=me]
kautokeino_04gk
-
ja hva jeg skal si det var kanskje da jeg var med # vi hadde en tjenestepike # og jeg var med henne i fjøsen # og jeg ville jo sitte hos e hønsene da # på hønsenettet
-
og der har jeg sovnet av # med hendene foran ansiktet lå oppå sånn hønsenetting # og hønsene # satt oppå meg # og e # hakka meg i hodet og
-
e og noen var under det der nettet og hakka meg i ansiktet m- men jeg hadde jo hendene sånn her foran ansiktet da # ja
ov + kautokeino_04gk
-
1:
så de gikk på deg altså?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
kautokeino_04gk
-
da hun e tjenestepika vekte meg opp og da var jeg jo helt "å" #
[leende-]
og masse høns rundt meg
[-leende]
#
[latter]
det var jo artig det
[-pron=me]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # e ...
2:
* ja *
[pron=me-]
jeg var jo
kautokeino_04gk
-
mye med i fjøsen og # det var ...
[-pron=me]
ov
-
kan du huske hvo- omtrent hvor gammel du var da?
kautokeino_04gk
ov
kautokeino_04gk
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# artig
kautokeino_04gk
-
så vi slutta med det da jeg var # skal vi se jeg begynte vel på skole da jeg var sju år
ov
kautokeino_04gk
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
ov + kautokeino_04gk
-
1:
mhm # så da # s- slutta dere med # gardsbruk?
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
så da begynte min
kautokeino_04gk
-
mor å jobbe på skoleinternatet
[-pron=me]
ov + kautokeino_04gk
ov
-
ja # og hvor hen gikk du på skole?
kautokeino_04gk
ov
-
ja ## har du noen spesielle minner # ifra s- skoledagene?
kautokeino_04gk
ov
-
nei liksom noe som skjedde liksom eller
kautokeino_04gk
-
ja da det skjedde jo masse når ikke vi kunne norsk # det skjedde jo masse # for e ...
ov
-
for det var norsk det gikk på?
kautokeino_04gk
-
e det det gikk på norsk # lærerinna var # hun snakka norsk # kunne norsk # og vi snakka samisk
-
og # hvis jeg kan fortelle en historie # e # som # e # var jo litt kjedelig
-
for e # vi bodde vi jo en mil herifra # og e det var på høsten # og det var kommet litt is p- e oppå elva # og det var jo ikke vei bilvei var det jo ikke dit opp
-
og em # da var det nabomannen skulle kjøre oss med traktor # til skolen og han kjørte jo etter e elva da på isen der han kunne
-
og der hvor det ikke var nok is # der måtte han opp på # kanten da og # kj- og kjøre
-
så kom vi jo
+[pron=uklart]
for seint # vi starta jo tidlig # men e # vi kom sent til skolen
-
og lærerinna hun spurte noe men jeg skj- jeg jeg tenkte "hun spør sikkert hvorfor jeg kommer for seint men hvordan
+[lang=o]
skal jeg fo- forklare det det her til henne?"
-
ja ja # jeg kunne jo
+[pron=uklart]
ikke si hvordan
+[lang=o]
det var # og etter at skolen var slutt # for jeg bodde jo på internatet da # så for jo de andre å spise middag
-
men jeg måtte sitte igjen og jeg kunne ikke forklare til lærerinna hvorfor # hvorfor jeg var kommet seint
-
så var det ei n- nabojentunge da hun gikk i fjerdeklasse # hun hadde spurt hos e de andre hvorfor hvor jeg var # når
+[pron=uklart]
ikke jeg var kommet å spise middag
-
[kremting]
"ja hun sitter igjen på klasserommet men vi vi vet ikke sikkert hvorfor hun sitter
+[pron=uklart]
"
-
så kom hun # da
+[pron=uklart]
hun jenta da # dit og banka på døra og spurte hun kunne jo da no- norsk # spurte hos lærerinna hvorfor jeg måtte sitte igjen
-
"ja hun har kommet for seint til skolen"
ov
kautokeino_04gk
-
ja # så hun kunne jo da forklare at det var ikke mi skyld
ov
kautokeino_04gk
ov
-
men hva e fikk du lov å # å gå da?
kautokeino_04gk
-
e da fikk jeg gå men jeg fikk ikke middag # det var sånn på internatet
[pron=uklart-]
den gangen
[-pron=uklart]
-
du fikk ikke e når du hadde spist middag eller e # e e hvis du ikke var og spiste middag e i middagstida # da fikk du ikke mat før til kvelds
-
og e # og når e middagen var # spist så måtte vi ut og leke # vi fikk ikke være inne på rommene # ikke før klokka seks og halv sju var det kvelds
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # så da e var du sulten den dagen
[latter]
?
2:
* ja
ov
kautokeino_04gk
-
så det var jo litt sånn # sånn der
ov
-
men du måtte altså bu på internat e selv om du var # ei mil # fra?
kautokeino_04gk
-
ja vi hadd- det var jo ikke skole det var ikke bilvei
ov
kautokeino_04gk
-
så alle bodde jo på internatet der var det jo flere hundre e barn på internatet
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja ## men var det det var vel én veg her altså
+[leende]
hovedvegen var her?
2:
*
[pron=me-]
ja hovedvei
kautokeino_04gk + ov
-
1:
var jo til Alta og Finland det var det jo men de her småveiene var det jo
[-pron=me]
2:
* det var ikke?
kautokeino_04gk
-
nei # og på sommeren da kjørte vi med e med båt
ov
kautokeino_04gk
-
ja # og så brukte de reinsdyr de som hadde rein men vi hadde jo ikke rein
ov + kautokeino_04gk
-
1:
nei # hvordan em #
[fremre klikkelyd]
hvordan var det å å bu på internat da?
2:
* nei
kautokeino_04gk
-
det var jo litt e ## det enkelte ganger var det # godt
+[pron=uklart]
# men jeg ville ikke at mine barn må bo på internatet
-
men de har jo ikke bodd på internat
+[pron=uklart]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
nei nei # men var jo vanlig mange plasser her i e # i Fi- i Finnmark e har jeg inntrykk av # at det var int- internat # og plasser der ... ?
2:
* nei *
[pron=me-]
ja # det var det jo
+[pron=uklart]
det var ved
kautokeino_04gk + ov
-
1:
det var jo ved kysten også
[-pron=me]
2:
*
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # var
+[pron=uklart]
men delvis som et ledd i fornorskingen og kanskje?
2:
* ja * ja
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # men dere v- hvordan var det med dere dere fikk regner med at dere fikk å snakke samisk altså sånn?
2:
* mm
kautokeino_04gk
-
ja da vi snakka samisk # ja
ov + kautokeino_04gk
-
1:
det var ikke noe sanksjoner på en måte?
2:
*
[pron=me-]
nei det var
kautokeino_04gk + ov
-
1:
det ikke
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
ov
-
sånn som det var kanskje andre plasser
[-pron=me]
kautokeino_04gk
-
ja # og og kanskje før i fø- før min tid # var det kanskje sånn at det ikke var så mye sånn der det veit ikke jeg #
[pron=uklart-]
har ikke
[-pron=uklart]
hørt så mye om det
ov
-
nei # for du gikk på skole da sånn # på seksti femti seksti?
kautokeino_04gk
-
e jeg begynte i sekstiseks
ov
kautokeino_04gk
ov
-
mm #
[fremre klikkelyd]
# e # hva pleide dere å gjøre i # friminuttene?
kautokeino_04gk
ov
kautokeino_04gk
-
mm # vi hadde masse leker # lekte gjemsel sisten # og e # og de her og # du tar liksom en og snurrer rundt og # slenger
ov + kautokeino_04gk
kautokeino_04gk + ov
-
1:
så skulle man den som datt da ned eller # sånn # den som e # hvordan
+[lang=o]
skal jeg forklare
2:
-
1:
hvis jeg for eksempel sto med føttene sånn # at det ikke så så pent ut da var det min tur å slenge
[latter]
[pron=uklart-]
de andre
+[leende]
[-pron=uklart]
[latter]
det var liksom sånn
2:
* ja
+[leende]
kautokeino_04gk
-
ja # og da var det jo om å gjøre å ikke dette ned # for hvis du datt ned så ble de andre slengt på de og hvis det var e # en tjue tretti stykker å # å ligge helt nederst
+[leende]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
[leende-]
det hørtes litt voldsomt ut
[-leende]
# ja ja
2:
* ja
+[leende]
kautokeino_04gk
-
så hadde vi balleker det var jo på sommeren eller # høsten og våren da
ov
-
mm # men den her slengeleiken var det # på vinteren?
kautokeino_04gk + ov
-
1:
det var på vinteren ja # om sommeren gikk ikke det
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
nei nei det
ov + kautokeino_04gk
-
1:
forstår jeg # ja # var det sånn at dere gikk på ski en del og sånt?
[-pron=me]
2:
* mm
kautokeino_04gk
-
ja men ikke i friminuttene
+[pron=uklart]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
nei nei det var # for kort da
2:
* mm
ov
-
ja # mm # enn på fritiden e # e hva pleide dere å gjøre da?
kautokeino_04gk
-
ja da var det nå # vi nå sammen unger og lekte ute og
ov
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ja # sånn
+[pron=uklart]
på internatet da hadde vi jo ikke lov å være inne # på ettermiddagene # da måtte vi jo finne på noe ake eller # sånt
2:
-
1:
og vi hadde jo kofter på # og skaller og bellinger og # det var jo det vi hadde så # vi var jo godt kledd så vi frøs jo ikke # det gjorde vi jo ikke
[latter]
2:
* nei * nettopp
kautokeino_04gk
ov + kautokeino_04gk
-
1:
og her er det jo # ganske stabilt vær kanskje # sånn # ikke så mye uvær og # regn og?
2:
* ja * nei
ov
-
nei # mm #
[fremre klikkelyd]
# ja ## så e men når du begynte på skolen da e snakka du ikke norsk?
kautokeino_04gk
ov
-
og men all undervisning var på norsk?
kautokeino_04gk
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # og e var det ingen lærere som e snakka samisk?
2:
* ja *
[pron=me-]
jo da
kautokeino_04gk + ov
-
1:
det var lærere som snakka # men den gang var det ikke sånn at det var så mye timelærere # det var det var n-
[-pron=me]
2:
-
1:
det var liksom hun som var klassestyrer # det var liksom hun som hadde oss da
2:
-
1:
og så var det en som e hadde musikk og det var en gammel mann og han kunne samisk
2:
* mhm
kautokeino_04gk
-
mm # så jeg spis- e spilte fiolin
+[leende]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
jaha # men e hadde han sin undervisning på samisk da eller?
2:
* ja
kautokeino_04gk
-
ja han hadde og det var han hadde vi i musikk og kristendom det husker jeg
ov + kautokeino_04gk
-
1:
mhm # så da gikk det på samisk?
2:
* mm *
[pron=me-]
da
kautokeino_04gk
-
gikk det på samisk
[-pron=me]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
og hvis en klasse hadde # en lærer som # som kunne samisk så var det # undervisning på på norsk nei på samisk?
2:
*
[pron=me-]
e ja
kautokeino_04gk
-
da snakka de samisk med oss ja
[-pron=me]
ov + kautokeino_04gk
-
1:
mm # nettopp # men e fikk dere opplæring i samisk # e skrive og lese samisk?
2:
*
[pron=me-]
e nei
kautokeino_04gk
-
nei ikke skrive og lese # ne- les- de leste jo i de der når det var sånn # i kristendom hadde vi den her e #
[fremre klikkelyd]
# å nå husker ikke jeg hva den heter # bibelhistorie
[-pron=me]
-
den var jo på samisk # så den leste vi jo på sa- og de salmene vi sang de var jo på samisk
-
altså de som var i salmeboka da # men ikke de andre det var bare norsk sånne her viser og # de her
ov
kautokeino_04gk
-
mm # det var på norsk og det sang vi og det skjønte jeg ingenting av
[latter]
-
jeg
+[pron=uklart]
kunne alt utenatt # skjønte ikke hva jeg # hva jeg sang hva innholdet var
ov
-
nei # men hva tid e begynte du å # m- mestre norsk e?
kautokeino_04gk
ov
kautokeino_04gk
-
ja # så var en # en av mine kusiner gifta seg med en norsk mann # og de fikk en unge og jeg var veldig flittig å å passe den ungen
-
så da lærte jeg # begynte jeg å lære norsk
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ok # men de budde her da eller?
2:
* ja
kautokeino_04gk
ov
-
mhm # men snakka du vil si at du snakka norsk med den # det barnet?
kautokeino_04gk
-
ja jeg snakka norsk med det barnet ja # for e de snakka norsk #
{uforståelig}
ja fa- faren snakka norsk til # til ungen
ov + kautokeino_04gk
kautokeino_04gk
-
men jeg lærte jeg synes jeg lærte f- ganske fort
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # det er klart # små barn lærer jo fort språk så
2:
* ja * ja
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja # mm ## men e sånn i kan bare spørre sånn # nå til dags sånn # daglig # e # det er mest samisk det går i her i K- i Kautokeino sant?
2:
* ja * mm
ov
-
sånn at e # det kan gå dager når der du ikke snakker norsk kanskje # eller?
kautokeino_04gk
ov
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ik- ikke på jobben # for e e det for vi har e # vi har e hun
{uforståelig}
eller e kjøkkensjefen # hun er norsk
2:
* ok
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ja # men og hun skjønner samisk # men e det er liksom nå så unaturlig å snakke samisk med henne
2:
-
1:
når d- for når jeg snakker til henne hun svarer på norsk # da blir det liksom at jeg også snakker norsk til henne
+[pron=uklart]
2:
* mm * mm
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ja # men hjemme er det bare samisk # døgnet rundt #
[latter]
2:
*
[pron=me-]
og dine
ov + kautokeino_04gk
-
1:
barn snakker bare samisk sånn altså e # som hjemmespråk og?
[-pron=me]
2:
* ja * de har jo samisk * ja
ov
-
mm #
[trekker pusten]
og hvor hen bor du i dag da?
kautokeino_04gk
-
jeg bor her # her i Kautokeino
ov
-
bor du på samme plass som du vokste opp?
kautokeino_04gk
-
nei da # nå har jeg mitt eget hus her i nærheten
ov + kautokeino_04gk
-
1:
nettopp # mm #
[fremre klikkelyd]
# hvis du skulle forsøke å lokke noen hit til # til Kautokeino # hva ville du si da # for å få dem til å flytte hit?
2:
* ja *
[latter]
kautokeino_04gk
-
ja vi har en flott høyskole
+[leende]
[latter]
# det kunne jeg jo ha sagt # og så kunne jeg sagt "å her kan du lære deg samisk her kan du lære å sy samiske klær og"
-
og og og været været er jo ganske stabilt i Kautokeino det kan jeg jo
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det er ikke så skrekkelig kaldt?
2:
kautokeino_04gk + ov
-
1:
nei # ja det kan være # det ...
2:
*
[pron=me-]
eller?
[latter]
det kan bli?
+[leende]
# hva
ov
kautokeino_04gk
ov + kautokeino_04gk
-
1:
femti ja # men e # pleier det å være sånn # minus tretti i løpet av vinteren?
2:
* ja *
[pron=me-]
jo da
kautokeino_04gk
-
e det har vært
[pron=uklart-]
nå også
[-pron=uklart]
i vinter
[-pron=me]
ov
kautokeino_04gk
-
ja # og det kan være en uke så kan det være noen dager litt mildere så # kan det kommer opp til tretti igjen
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja ## men det virker jo at e det er jo forholdsvis tørt her da # sånn at e # det er i- # det er ikke den samme # det blir ikke føles ikke så kaldt som # på kysten?
2:
* ja det er det * nei
kautokeino_04gk
-
nei da # det er jo derfor man kan henge e # opp kjøtt her og tørke
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja ja # nettopp
[latter]
# ja # mm #
[fremre klikkelyd]
er det noe som ikke er så bra med # med Kautokeino?
2:
*
[latter]
kautokeino_04gk
-
ja # det vet jeg ikke # det er det sikkert jeg har jo bodd her hele livet så
ov
kautokeino_04gk
-
ja så jeg synes # det er bra nok
+[pron=uklart]
{uforståelig}
# kommer på noe som ikke er så bra
ov
-
nei # ja # e ja så kommer det et e spørsmål her som er litt sånn ja # det er "kan du beskrive boligen din # og hvordan er den i forhold til den boligen der du vokste opp"?
kautokeino_04gk
-
ja på den boligen jeg vokste opp der var det jo kjøkken # og så var det # soverom da # to soverom
-
vi hadde jo ikke noen stue # og og toalett # det hadde vi jo ikke
-
men vi hadde badstue og den var ute det det var ikke fast i huset # det var sånn liten # badstue ute # og så hadde vi utedo
ov
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ja # det er jo ikke det som vi har nå det er jo #
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja e vanlig
ov + kautokeino_04gk
-
1:
moderne?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er
kautokeino_04gk
-
vanlig # med # stue ...
[-pron=me]
ov
-
men kan jeg bare spørre om den badstuen var er den # var det en røykbadstue eller var det en sånn e
[pron=uklart-]
mer sånn
[-pron=uklart]
tradisjonell med #
[fremre klikkelyd]
e at du varma opp steiner?
kautokeino_04gk + ov
-
1:
ja # varma opp steinene og # slo da vann på de
2:
* ja
kautokeino_04gk + ov
kautokeino_04gk
-
mm # ja vi måtte jo fyre med med ved
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja ja # men det er ikke sånn type hvor der du # har masse et bål i midten og så e blir det masse # røyk og sånn?
2:
* ja * nei da * nei
ov
kautokeino_04gk
-
[fremre klikkelyd]
ikke røyk men den men den var varm
ov + kautokeino_04gk
-
1:
ja ja ja #
[pron=uklart-]
ja det er fint
[-pron=uklart]
2:
*
[latter]
* ja
-
1:
hv- e hva er det samiske ordet for badstu igjen?
2:
kautokeino_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}