Program
of
Transcribed by Hilde C. Haug,
version 21
of 150203
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
hei kirkenaer_08gk så trivelig å
+[lang=o]
dele sni- bordsnippen med deg du #
[latter]
#
{uforståelig}
rådhuset
2:
* ja
+[leende]
-
1:
jeg var på e veit du at e jentene har kommet til b-sluttspell? # i Norway Cup # og de e driver der nå
2:
* har de det? * sier du det
-
1:
og guttene kom til a-sluttspell men de tapte for Vålerenga i går
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei ja men det var jo bra at det var Vålerenga de tapte for
+[pron=uklart]
da
2:
* jo da * ja det var det
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
jo det var det
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
det må jeg
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
virkelig si at jeg m # der er hjertet mitt delt
[-pron=me]
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
å ja du skjønner det at e jeg kommer
+[pron=uklart]
til å flytte til Vålerenga når jeg blir gammel jeg for jeg skal være med på alle kampene
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
-
mm # og da skal jeg være
+[pron=uklart]
på Vålerenga bo- og behandlingsenter og så skal jeg bruke TT-kortet mitt og reise på kamper på Ullevål
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
mm det er framtidsplanen min så jeg må nok begynne å # l- lære
+[pron=uklart]
meg til å legge om dialekten litt jeg kanskje
{uforståelig}
2:
* ja *
[latter]
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
nei det skal du ikke gjøre # heldigvis så har det blitt
+[lang=o]
# populært # å holde på dialekten sin
2:
* mm
+[pron=uklart]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja det er vel det # ja
2:
* han em
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
vi skulle ikke prate om noen annen men han e studerte jo # i i Trondheim og han e dette var da på førsten på sekstitallet og han ble
+[lang=o]
mobba
2:
*
[latter]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # det vil jeg tru
2:
*
[pron=me-]
for det at
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
han preker er
+[pron=uklart]
fra Tylldalen vet du # preker dialekt ble
+[lang=o]
mobba da så han grein han fortalte det en gang
[-pron=me]
2:
* ja * mm * mm
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
sier du det?
2:
*
[pron=uklart-]
så nå så nå så nå
[-pron=uklart]
ja
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
han var jo trønder men han la det jo helt bort untatt hvis han var i lystig lag og var
2:
* ja * akkurat
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
så dette
+[pron=uklart]
er bra # at det har blitt
+[lang=o]
populært
2:
* ja da
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det er jo det # jeg sa nevnte akkurat til dem i stad
[pron=uklart-]
at da
[-pron=uklart]
jeg # da jeg gikk på skolen i byen
2:
-
1:
da m kom jeg i hug at de # adopterte disse derre ord og uttrykka spesielle ord og uttrykk som jeg hadde
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det ble
+[lang=o]
liksom det glei inn i språket deres til slutt enten
+[lang=o]
dem var ifra Østfold eller Bærum eller e Mosjøen eller hvor
+[lang=o]
det var
2:
* mm
-
1:
* så sa dem "gørrende"
+[lang=x]
2:
ja *
[pron=me-]
e
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
"gørrende"
+[lang=x]
ja
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
+[leende]
[latter]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
og så e # men e jeg opplevde ikke at liksom jeg har møtt noen ubehageligheter med det
2:
* nei
-
1:
men det som jeg føltes ub- føltes ubehagelig det var jo det at
2:
* mm
-
1:
e hvis jeg skulle si noe # så veit jeg at de # de e e # det var språket de hørte på
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og ikke innholdet i det jeg sa # og det synes jeg ble
+[lang=o]
slitsomt # for de synes det var like moro samme hva
+[lang=o]
du sa det var jo så sjarmerende den dialekten synes de da
2:
*
{uforståelig}
*
[latter]
* ja * ja
-
1:
* så da først så m b- lærte jeg meg til å # omgå de spesielle
2:
å
-
1:
2:
ja
-
1:
hvis det var nye ord og uttrykk da som var spesielle så omgikk jeg dem for å få # oppmerksomhet på det rette det e som var meininga # så det
2:
* ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
det er noe med det har
+[pron=uklart]
jeg gikk jo e # du
+[pron=uklart]
de skal jo ha rede på om vi har e bodd mye utenbygds
+[pron=uklart]
2:
-
1:
og jeg bodde ett år jeg da # utenbygds
+[pron=uklart]
og da var jeg på Rykkin da
+[pron=uklart]
gikk jeg på KI og der var det jo elever ifra # alt ifra Jæren til og med # Troms
2:
* ja * ja akkurat * å ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og han i fra Troms han sa at jeg # altså # var verst å forstå hvis jeg satte i gang # fort # på solung hadde ikke sjans # sa de og det synes jeg er nesten litt rart men
2:
*
[latter]
* nei
-
1:
2:
ja
-
1:
det er nok vanskelig da
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ehe # nei jeg kommer jeg
+[pron=uklart]
opplevde å være på Jæren jeg på Bryne på Jæren
2:
* ja
-
1:
og jeg va- he- aldeles i beita altså for jeg skjønte ikke hva
+[lang=o]
disse e hva
+[lang=o]
de sa noen av
+[lang=o]
dem # som jeg handla med i butikkene som var innfødte
2:
* ja *
{uforståelig}
-
1:
og det var liksom at det
+[pron=uklart]
du liksom
{uforståelig}
var på nippet til å prate engelsk altså
2:
* ja
-
1:
så de synes jeg var vanskelige hvert fall
2:
ja
kirkenaer_04gk
-
å ja de preker jo halvdansk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # ja da
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
"kartofler"
+[lang=x]
og sånn
[-pron=me]
# skal hun F1 være med deg
+[pron=uklart]
{uforståelig}
?
2:
* ehe
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei hun skal ikke være med for hun arbeider men F2 # F2 E1
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og F3 E2 og F4 E3
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
m # å Grues peneste damer
+[pron=uklart]
skal
[pron=uklart-]
oppover da
[-pron=uklart]
2:
* E3 * ja
[latter]
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # skal kose dere fælt # men e hvem
+[lang=o]
kjører?
2:
* ja da * det gjør vi veit du
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det er jeg ## som kjører
2:
* ja
kirkenaer_04gk
-
ja hvor
+[lang=o]
langt er det dit?
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei t- jeg lurer på om det kan være seks og tjue mil til Vinstra
2:
* slik cirka
-
1:
2:
ja
-
1:
så skal vi opp på fjellet da vet du så da m tar det litt tid til # skal vi se er det ti mil herifra til Hamar?
2:
kirkenaer_04gk
-
ja # seks og tjue mil da bruker du tre og en halv time
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # mm # ja # så blir det vel # vet
{uforståelig}
mange mil det er opp jeg men
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
så jeg må nok regne fire timer
2:
-
1:
2:
yes
+[lang=x]
-
1:
[sugelyd]
# så det skulle ikke være mange asfalteringer på vegen dit og # røde lys og
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
nei da men jeg trur ikke heller
+[pron=uklart]
det
2:
-
1:
2:
nei da
+[pron=uklart]
-
1:
det går så fort au
+[pron=uklart]
å åke det er art-
{uforståelig}
koselig å kjøre bil
{uforståelig}
åke bil
{uforståelig}
det når har mange har mye mye å preke om
2:
vi får tru det
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja da # det har en vet du som regel har en det # syns jeg men hæ- hvem
+[lang=o]
for noe jenter var det som hadde kommet til e # e jentene hennes F5 E4 og dem
2:
* ikke noe problem *
[pron=me-]
ja # det
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
er det de er født i enognitti og toognitti og treognitti de jentene
[-pron=me]
2:
* ja akkurat * ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
akkurat å så artig da #
[fremre klikkelyd]
2:
*
[pron=me-]
ja # er i
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
b-sluttspellet de speller mot hvem
+[lang=o]
var det de slo i går kveld Kongsberg-lag mon tru?
[-pron=me]
2:
-
1:
* er ikke riktig sikker jeg
2:
ja
-
1:
2:
nei
-
1:
så var innafor i går jeg da bare så på # to to guttekamper og en # jentekamp
2:
* å ja * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
åkte med de gamle naboene dine åkte med da F6 E5
2:
*
[pron=me-]
gjorde du
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
da så hadde vi baby vi eller ja han M1 i baksetet da han
+[pron=uklart]
prekte så fælt så
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[leende-]
og
{uforståelig}
det
[-leende]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
{uforståelig}
+[leende]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
å så
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
snill # en unge
[-pron=me]
2:
* ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
å ja han er så snill vet du de er så # bortskjemte da blir de så snille så
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja bortskjemt hvis du # ikke bortskjemt men liksom # det som kanskje
{uforståelig}
på gammeldags vis kaller bortskjemt da
2:
* ja
-
1:
at ungene står i sentrum og # det er deres behov som kommer først uansett
2:
* mm * ja
-
1:
det er
+[pron=uklart]
noen som kaller det å skjemme bort men det er jo ikke et
+[pron=uklart]
riktig begrep det egentlig
2:
* ja * nei da
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
nei da det er ikke det # kjærlighet vet du får de ikke for mye av
+[lang=o]
2:
* for det * ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei # det gjør de ikke
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
{uforståelig}
snille de blir bortskjemt # "bortskjemte unger snille" sa bestemor mi
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # sa hun det ja
2:
*
[latter]
kirkenaer_08gk
-
ja # kommer så an på hva
+[lang=o]
en legger i begrepet da
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja da # det er det
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
så
kirkenaer_08gk
-
klart ## ja da ## så det
[latter]
[-pron=me]
-
men nå skal vi bare preke om laust og fast vi altså det er ikke noe tema for denne samtalen?
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja har du noe på hjertet?
2:
*
{uforståelig}
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei ...
2:
*
[pron=me-]
"fett"
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
sa F7
[leende-]
{uforståelig}
det synes jeg var så
{uforståelig}
[-leende]
[latter]
[-pron=me]
2:
* hva
+[lang=o]
sa?
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
{uforståelig}
# "har du noe på hjertet?" "det er jo bare fett" sa hun
[latter]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
[latter]
ja akkurat
2:
[latter]
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja har du vært i Hellas i sommer du eller?
2:
*
[pron=me-]
nei
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
jeg har ikke vø- jeg var fire dager i Gøteborg #
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* å ja *
[pron=me-]
ja det sa
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
skal jeg ta meg en tur til Egypt # jeg tar med med guttene dit i o- oktober
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
ble
+[lang=o]
tilbudt
{uforståelig}
som hadde bestilt eller
+[pron=uklart]
reservert noen plasser for mye og da sa jeg ja jeg vet du
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
får en hive seg på ## bade ## Hurghada
2:
* ja * ja ja * mm
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
det blir fint vet du
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja det blir ikke så mye da for det at vi var meninga vi skulle reise i september vet du men så m
2:
-
1:
så j- fikk vi beskjed om at de ville egentlig ikke at vi skulle komme så tidlig
2:
-
1:
for det at vi ville føle det m- # e mere ubehagelig enn behagelig å være der
2:
-
1:
for e det var en hetebølge som var verre enn # ikke enn e hadde vært før men jeg vil tru det at
2:
* å ja
-
1:
da
+[pron=uklart]
de sier at det er en # hetebølge der nede så er det # ganske hett åt oss
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og at det hadde noen innvirkning på regntida og forskyving av
+[lang=o]
den og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
forsto jeg det som da
2:
* ja
kirkenaer_04gk
-
var da bra du blir advart
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja da så da reiser vi # skal vi ha fly til Bombay # første # oktober
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så blir vi der i seks uker på denne
+[pron=uklart]
der skolen og dette barnehjemmet og så # skal vi møte de andre i Dehli og så reise
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # mange er det som reiser til sammen # som du har ...?
2:
*
{uforståelig}
* s-
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja ## så det
2:
-
1:
det er jo blir jo spesielt for hun F1 at det er så mange i vår krets som ønsker å være med og se hvor
+[lang=o]
hun kommer i fra
2:
* ja * ja
-
1:
eller # ja #
[fremre klikkelyd]
# bli litt kjent med det landet hennes
2:
* ja
-
1:
så det # det er trivelig synes jeg
2:
* ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
og så # b- bra de advarte dere mot at det v- blir hett
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og nå var det jo hett alle steder jeg hører jeg fikk melding fra hun F2 her om dagen hun er på Lesbos
2:
-
1:
* og til h- hun skreiv at det var litt i varmeste laget og da er det nok gørrhett
2:
og sier du det? * ja
-
1:
2:
ja # ja
-
1:
men det g- det er jo bare bade det
2:
kirkenaer_08gk
-
ja det er da å sette seg i skyggen
kirkenaer_04gk
-
ja #
{uforståelig}
skal
+[pron=uklart]
jo klare å puste au # er godt å komme seg liker du ikke å bade du?
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
å jo # å ja
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
å ja det er likeste som er det ## det er det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da du går da det er varmt vet du om sommeren # du går ut i Namsjøen vet du # akkurat som kremfløte
2:
* ja
-
1:
2:
ja
[latter]
-
1:
og du ikke # kjenner at du dupper deg for det at det er så varmt vatn før du må begynne å svelge da skjønner du at du
[leende-]
er ute liksom
[-leende]
2:
[latter]
* ja *
[pron=me-]
ja da er det gørrgodt
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
altså oi oi oi oi # nei jeg var ved Frysjøen jeg det var to gutter som bygde brygge for meg # høsten for to år sia
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
2:
å
-
1:
og
[kremting]
de
+[pron=uklart]
hadde vel ikke gjort det noen av
+[lang=o]
dem før men de klarte fikk tak i tønner og bygde med landgang og greier
2:
* neimen
-
1:
så i førsten på juni da bada jeg flere ganger det var så er jo så så godt men trur det er mye kaldere nå
2:
-
1:
har ikke vært sommeren etterpå vet du
2:
* ja det er det vet du
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
men Frysjøen er vel kaldere enn Namsjøen for den er vel mye større og djupere vil jeg tru
2:
*
[pron=me-]
ja det
+[pron=uklart]
er det for det # det er slik ja så er det kaldere
kirkenaer_04gk
-
slike # strømninger som han far kalte det det er slik
[-pron=me]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
men likevel så var det gørrfint vatn fin ## temperatur
2:
mm * ja * å ja
-
1:
2:
ehe
-
1:
det er jo derfor det er sommeren veit du for at vi skal ut og bade
2:
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # og så skulle en ha vært og meita litt
2:
*
[fremre klikkelyd]
-
1:
2:
ja
-
1:
sittet oppi ei eike
+[pron=uklart]
og meita # med meitemark
2:
*
[latter]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
gjorde du det da du var lita da?
2:
*
[pron=me-]
ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
han far var jo så fiska støtt han veit du # hver eneste helg året rundt
[-pron=me]
2:
* sier du det?
-
1:
og m- om sommeren da tok han au og reiste på etter arbeid da til e # Skasen # var sjøen hans
2:
-
1:
* og rodde vi ut og satt og meita ## ja
2:
akkurat
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
å tenker s- s- så rolig og godt og
2:
* ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
så det det var det var e det var nok terapien hans han hadde jo ikke ferie
+[pron=uklart]
han vet du
2:
-
1:
* hadde ferie i nittenfireogfemti han og
[leende-]
ni måneder etter ble
+[lang=o]
jeg født så det ble
+[lang=o]
han erta så fælt for
[-leende]
[latter]
2:
nei *
[latter]
-
1:
[leende-]
da var han og besøkte søstera si oppi Bodø
[-leende]
# så det # ja
[latter]
# da vil han ikke ha mere ferie
2:
*
[latter]
*
[leende-]
ja da så
[-leende]
-
1:
* nei da # men de hadde # jobben som hobby og motsatt # veit du i gamle dager så
2:
åhå * nei * ja da
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # ja ja ja det var jo e ja det blir jo som bøndene det veit du
2:
* ja
-
1:
å ja jeg kommer i hug hun F8 da vet du
2:
*
[latter]
-
1:
endelig så skulle mor og far hennes reise til opp til Trandum er ikke det det heter der oppi Trondheim # Trandum flyplass # ligger den i Trondheim?
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei ingen veit # nei # da sier jeg
{uforståelig}
hadde jeg ikke visst at du visste det så kunne jeg da har sagt det "for den ligger i Trondheim" kunne jeg sagt da
2:
* nei
[latter]
* ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # nei
+[pron=uklart]
i hvert fall så skulle de for hun skulle være heime aleine
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for
+[pron=uklart]
første gang i sitt liv da gikk vi nok på realskolen trur jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[trekker pusten]
bestefar hennes var i i Danmark hos sønnen sin # for han har jo en sønn i i Danmark
2:
-
1:
og hun og vi hadde installert oss vet du jeg hadde da vel
+[pron=uklart]
sikkert med meg mesteparten av
+[lang=o]
det jeg eide jeg dit for og lå- sove over ei natt
2:
* ja
[latter]
* ja
-
1:
skulle vel
+[pron=uklart]
bare hjem att og hente noe #
# og så plutselig så kommer det ei vet du
2:
-
1:
{sekvens med sensitive personopplysninger}
2:
-
1:
og i full fres på sykkel bare hev i fra seg sykkelen og i fart liksom ikke sant og opp trappa #
{uforståelig}
"de har kommet att"
2:
* ja
-
1:
da hadde de kjørt opp og n- opp og ned til Trondheim da # på en dag ja det er vel ikke så uvanlig i dag men da var det ganske uvanlig å gjøre det
2:
* ja det må
[pron=uklart-]
[leende-]
det da
[-leende]
[-pron=uklart]
[latter]
-
1:
for da hadde de besøkt han M3 og det var det som var målet og da kunne de reise hjem att
+[pron=uklart]
2:
[latter]
* ja * ja
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
å du snakker det var ikke sikkert de orket å være borte ei natt heller
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei da #
{uforståelig}
måtte ...
2:
*
[pron=me-]
det kunne jo skje
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja det kunne det jo # absolutt
2:
* ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
kirkenaer_04gk
-
komme jeg trur de blir så innarbeida eller ble
+[lang=o]
så innarbeida så det var men så var det ikke det var da helt uvanlig med ferie
[-pron=me]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja det var jo det
2:
*
[pron=me-]
ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
jeg husker hun mo- han far de kjente noen som hadde hytte på Fagernes på Vaset
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så d- jeg # trur han tok seg fri en f- # par lørdager så vi reiste dit
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og lå og besøkte dem på hytta da
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
så det var liksom # men det du ikke veit det # det blir ikke noe savn
+[pron=uklart]
da du ikke veit nå annet veit du
2:
*
[fremre klikkelyd]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei det gjør jo ikke det
2:
* nei
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei jeg kommer i hug hun F1 var på farten
[pron=uklart-]
vet du
[-pron=uklart]
ifra påsketur sommerferie
+[pron=uklart]
ja vi hadde vært så mye den sommeren
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og da lissom skolen eller da vi liksom landa att da da sa hun "går det an å # går det an å # velge seg sommerferie til neste år" sa hun
2:
*
-
1:
"ja det kommer så an på hvor
+[lang=o]
er det du # vil da" # "da vil jeg bare være hjemme # og hvis vi skal noe sted så får vi være på Namsjøen"
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
for det m
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
er godt å høre
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
for det sa han
{uforståelig}
når prata t- vi om # sommerferie og vi skulle reise og "nei # veit du jeg gleder meg bare til at det blir ferie fra skolen" og så
+[pron=uklart]
skulle han ned til elva og så bade
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
for der samles de alle sammen veit du speller dem litt
{uforståelig}
volleyball og # bare bader heile tida
2:
* ja * ja ja
-
1:
2:
ehe
-
1:
for vi har så reine #
[fremre klikkelyd]
# hva
+[lang=o]
kaller det det og så rivieraen ## nede
+[pron=uklart]
{uforståelig}
elva her #
{uforståelig}
...
2:
ja ja ja *
[pron=me-]
du kan ikke ha det finere
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
vet du #
[fremre klikkelyd]
nei
[-pron=me]
2:
* nei
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
og det synes jeg er bra jeg egentlig at de ikke forlanger så mye
2:
* ja det er det
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
absolutt da har de fred i sjela da
2:
* ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
har det så være sammen med andre på litt andre måter
2:
* kanskje * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
det bør
+[pron=uklart]
ikke være organisert alt som er
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei # nei det gjør ikke det altså
2:
*
[pron=me-]
da griller
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
de og # bare dem plukker opp søpla etter seg sa jeg så
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
det v- i fjor ble
+[lang=o]
det stengt for e # var noen som irriterte seg så fælt over støvet som e de stengte den vegen som går dit
+[pron=uklart]
så du måtte parkere helt ved # riksvegen
{uforståelig}
ved Sandstad da
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nå
+[pron=uklart]
er det noen som får s- # for at dem gikk i sanden da eller?
2:
*
[pron=me-]
nei ikke gikk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
men
+[pron=uklart]
det for de kjørte bil inn eller eller moped da veit du s- virvler opp sikkert støv det var noen av
+[lang=o]
de # naboene der trur jeg veit ikke hvem eller noen ting men e
[-pron=me]
2:
* og * å ja * nei
-
1:
2:
nei
-
1:
så
+[pron=uklart]
e skal ergre seg litt da vet du
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja vi må da alltid #
[fremre klikkelyd]
# du
+[pron=uklart]
har du lest
+[pron=uklart]
ei bok som heter "Sinna-Guri"?
2:
* ja
kirkenaer_04gk
-
nei #
{uforståelig}
du fortelle meg om
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
den skal jeg fortelle deg om for det var ei slik ei bok som jeg kommer i hug fikk i Barnas Bokklubb
2:
-
1:
og der i oppgangen der som disse ungene bodde så var det ei dame # som hette Guri og hun var så sint støtt
2:
-
1:
så
{uforståelig}
opp der og kjefta for noe # i eningen vet du
2:
* å
-
1:
2:
ja
-
1:
og så men så visste de da liksom ikke hva
+[lang=o]
de skulle gjøre men så eller jeg trur ikke dem tenkte på at de kunne # behandle henne på noe vis det var ikke slik hun var bare sint
2:
* nei
-
1:
enten var folk blide eller sinte da du var unge liksom
2:
ja
-
1:
men så lurer jeg på om de # e # liksom fant p- tok mot til seg til å # be henne på et eller annet vafler eller et eller annet de hadde lagd
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og hun kom jo gladelig vet du # så hun begynte da å invitere disse ungene au til seg da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og forandra personlighet fullstendig # og da var det vel en moral i den boka da
2:
* ja
-
1:
* at ## stenger du deg inne og ikke tar ### og prater med noen så blir du sint # eller ...
2:
det var det nok * ja *
[pron=me-]
ja en gjør det skjønner
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
du # visste ikke åssen
+[lang=o]
skulle oppføre
{uforståelig}
#
{uforståelig}
kan egentlig hun savna sikkert egentlig litt omgang og så
[-pron=me]
2:
* nei * hun gjorde det vet du
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # ja da så da var hun barnepike og det var ikke måte på hva
+[lang=o]
hun gjorde og # lagde middag til disse ungene til dem kom att i fra skolen vet du hvis # mora var
+[pron=uklart]
faren var borte og
2:
* nei
-
1:
nei det var # ja da # så den
+[pron=uklart]
var en e # var egentlig enkel oppskrift på åssen
+[lang=o]
det går an å
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja ## ikke sitte inne og synes synd på seg sjøl det går ikke an
2:
*
[pron=me-]
bli blidere
[latter]
ja
+[leende]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det det er det
[-pron=me]
2:
-
1:
det er akkurat det man ordn- # nei du ordner seg
+[pron=uklart]
#
{uforståelig}
e levelig
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* men *
[pron=me-]
det ja men kommer du e du kom kommer du att
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja da # kommer att til jul
2:
* ifra India? ja
-
1:
2:
ja
-
1:
vi kommer att
+[pron=uklart]
# e # em femte sjette sjuende desember vi
2:
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
du har liksom tatt ferie nå du da
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
så du
{uforståelig}
jobba heile sommeren?
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
åtte ukers ferie for jeg har tre ifra i fjor
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
fem i år # og så har jeg ## par uker med # opptjent da
2:
-
1:
2:
oi
-
1:
for jeg har jo ganske mange timer ## å avspasere
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
i løpet av
+[lang=o]
## bare noen måneder
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
yes
+[lang=x]
### får drikke skal vi bli noe annerledes #
[latter]
2:
* så det *
[latter]
-
1:
det er jo uskyldige greier ## det låter så fint
2:
* ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
ja har du
+[pron=uklart]
fått instruksjoner du?
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # det er denne derre
+[pron=uklart]
jeg skulle holde meg til da # sist jeg satt inni her og
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
helst e # samle alle trådene mine til
[latter]
#
[leende-]
gå fram mot et mål
[-leende]
ser det ut som # ei pil
2:
* ja * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
nei da # jeg veit ikke hvem
+[lang=o]
som har prøvd seg der jeg på å samle disse
+[pron=uklart]
2:
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
[latter]
##
{uforståelig}
# men jeg tenkte på da du dreiv butikk vet du kirkenaer_04gk
+[pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
-
1:
slutta # e far din samtidig med at de e reiv Herstadbygningen?
2:
*
[pron=me-]
nei han
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
slutta vi # han e det ble
+[lang=o]
for tungvint å drive
[-pron=me]
2:
-
1:
og så ble
+[lang=o]
jeg gravid med han M2 så da fant vi ut at vi skulle slutte # og så slutta han med # kolonialen # i mai i sjuogåtti
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
og så holdt han på et par år med # sånn jernvarer og slik
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
og så reiv de # Herstadbygningen i niogåtti
2:
* ja
kirkenaer_08gk
-
syns han det var fælt eller?
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
nei han synes ikke det # men etterpå # så dro det etter
2:
* nei akkurat * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg kan drømme om den bygningen nå au jeg altså
2:
*
[fremre klikkelyd]
herregud
-
1:
jeg ser # de sa de som reiv den at # den var så solid # så hadde de bare skifta # satt lagd # ordna nytt tak # og skifta de vinduene der så hadde det vært heilt topp
2:
*
[pron=me-]
er ikke
-
1:
* de derre romma oppi annen og tredje etasje får ikke maken i verden veit du
2:
tragisk
[-pron=me]
*
[pron=me-]
fins
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ikke vet du # fins ikke
[-pron=me]
2:
* nei
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
så det var e
2:
*
[pron=me-]
ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det er en e de skulle e # nesten settes inn de som gjorde dette der altså #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det var det det hadde ikke skjedd
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
nå # hadde
{uforståelig}
ikke ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei det hadde
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det ikke # og tenk # hvor
+[lang=o]
fint det hadde vært # tenk om Samvirkelaget # og e Herstadbygningen hadde stått
[-pron=me]
2:
* nei * ja det au * ja * ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
hadde vært ...
2:
*
[pron=me-]
det hadde
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
vært attraksjon vet du bare det ## å komme dit
[-pron=me]
2:
* absolutt
-
1:
2:
ja
-
1:
og så kommer jeg i hug denne dere trappa opp til # ja opp til dere
+[pron=uklart]
au for så vidt
2:
-
1:
men den opp til bokhandelen hos Løken # ikke sant
2:
* mm * ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
den var # den var # lang å gå
2:
* ja
kirkenaer_04gk
-
så slik sett så var han jo ikke nå sånn handikappvennlig da
kirkenaer_08gk
-
nei det var det jo ikke men
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
men det m- hadde det gått an og gjort noe med vet du
2:
*
[pron=me-]
helt
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
sikkert
[-pron=me]
2:
* ja
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
det var ingen som klagde noe på det altså # ja det var slik det hadde vært
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da så han e han far e # han far var i Oslo han e og
{uforståelig}
så hadde han en bror som dreiv butikk på Tjura
2:
-
1:
{sekvens med sensitive personopplysninger}
2:
-
1:
* så da det var jo så brått sånn at da #
{uforståelig}
# slutta han far på
+[pron=uklart]
å arbeide i Oslo og så så dro han tilbake på Tjura og
2:
ja
-
1:
og # begynte butikken så begynte han her på Kirkenær da på f- # midten på femtitallet omtrent
2:
* jaha * ja
-
1:
og der som han e der som jeg bor nå i første etasje der # der hadde han jo m # e # malebutikk
2:
* ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja det stemmer det ja
2:
*
[pron=me-]
malte
+[pron=uklart]
og så skar han
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
litt glass og slik der
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
samtidig da som han hadde m den e a- delen i Herstadbygningen mot vest der hadde han kolonial
2:
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk
-
ja # og så begynte han med s- selvbetjening i toogseksti
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # og dette begynner å bli noen år så
[lydmalende ord]
[latter]
2:
* ja ja tenk
kirkenaer_08gk
-
men det var liksom som i går allikevel da
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # gjør det vi begynner å bli voksne skjønner du kirkenaer_08gk
2:
* det var det
-
1:
2:
mm
-
1:
vi er over tretti du og jeg nå
2:
* ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
det er vi
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[latter]
# det er da godt og da
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja da
-
1:
nå har jeg gått liksom og sagt det for jeg vil liksom høre at det er # at jeg virker yngre
+[pron=uklart]
enn jeg er da liksom
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja #
[latter]
[leende-]
du er så lys og vakker vet du
[-leende]
2:
* det vil jeg gjerne høre *
[pron=me-]
ja
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
og så s- har jeg sagt det nå i snart ti år da
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
ja ja nå er jeg snart seksti nå er jeg snart sek- nei det gidder jeg ikke nå for nå er jeg snart seksti år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og trur ikke en person som har sagt # "neimen det er du vel ikke"
2:
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
[leende-]
nei er det ikke det det er dårlig
[-leende]
[latter]
#
[leende-]
åssen signal er det da # ja
[-leende]
[latter]
2:
[latter]
*
[leende-]
nei du sier det
[-leende]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
så derfor så har jeg bare satt meg ned jeg og trukket pusten og sagt til meg sjøl # "ja ja # da er du vel snart seksti da og så ser du jo ut som du er seksti og du oppfører seg # deg som du er seksti"
2:
*
{uforståelig}
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og da f- # da får du se på de fordelene det innebærer # mm ##
[fremre klikkelyd]
# så det m
2:
* ja
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei jeg vet da ikke riktig jeg da ettersom jeg aldri fikk # høre noe liksom # protester på dette derre så det ...
2:
* m * å det trur jeg *
[pron=me-]
du skulle
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
[pron=uklart-]
ha kunnet
[-pron=uklart]
fortalt noen e historier i fra e jeg holdt på si Sophies Minde men hva
+[lang=o]
heter det for noe der du du jobba da du var e utplassert i Oslo
[-pron=me]
2:
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
ja # kan du ikke fortelle noen historier derifra?
[latter]
2:
* nei *
[latter]
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
å herlighet #
[pron=uklart-]
ja e
[-pron=uklart]
2:
*
[latter]
+[pron=uklart]
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
da blir du ikke ferdig til klokka seks
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
da e da går vi vel
+[pron=uklart]
ut over personvernet var det noe spesielt du tenkte på?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei men
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
du har fortalt så mange historier men person
+[pron=uklart]
er ingen som de l- lever da vel ikke heller de nå?
[-pron=me]
2:
* ja ja
[pron=me-]
å
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
nei men jeg tenkte på alle de vi jobba med vet du det er jo vi var jo ganske mange som # figurerer rundt omkring i # riksmedia i dag som jeg jobba med der da
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
den gangen
2:
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja # ja da # vi kan nem- e d- jeg veit ikke om det er # blir galt kanskje
2:
-
1:
men det er jo ei kjent kriminalforfatterinne som skreiv sine førs- første dikt da vi satt på m #
[fremre klikkelyd]
# satt og hadde nattevakt i hop der
2:
* mm
kirkenaer_04gk
kirkenaer_08gk + kirkenaer_04gk
-
1:
ja ## så det # der var det mye forskjellige folk
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men de husker nok ikke meg
{uforståelig}
kommer i hug meiner jeg #
{uforståelig}
[latter]
2:
-
1:
de kommer nok ikke i hug meg så godt som jeg kommer i hug dem da vet du
{uforståelig}
2:
*
[latter]
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
det skal ikke du si for sikkert
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja da
-
1:
å så rart at ser du på e hun som står på e gardin bak deg?
2:
* ja
kirkenaer_08gk
kirkenaer_04gk + kirkenaer_08gk
-
1:
skal ikke du # kose deg med disse i kveld du da?
2:
* jo
kirkenaer_08gk
-
jo disse
+[pron=uklart]
skal jeg kose med meg i kveld
iii
kirkenaer_08gk
iii
-
men nå har dere egentlig holdt på i tjue minutter
kirkenaer_08gk
iii + kirkenaer_04gk
-
1:
så hvis du vil gå så ...
2:
å