Program
of
Transcribed by Hege Lind,
version 6
of 120603
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
kb
-
ja # da kan jeg starte med å spørre hvor du er født og oppvokst henne?
kirkenes_02uk
-
født og oppvokst i e Kirkenes
kb + kirkenes_02uk
-
1:
mhm # e hvor henne da e?
2:
* mm
kirkenes_02uk
-
e på Prestefjellet # e er har bodd i samme # det samme huset hele livet
kb
kirkenes_02uk
-
mm før jeg flytta til Trondheim i noen år
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja akkurat # ja # ja åssen var det å vokse opp der?
2:
* mm
kirkenes_02uk + kb
-
1:
d- i Kirkenes?
2:
* ja
kirkenes_02uk + kb
-
1:
ja
[pron=uklart-]
det er jo
[-pron=uklart]
bra # det er litt e # kanskje litt liten by # e # m- etter å har bodd litt i Trondheim så synes jeg at e # savner jeg litt storbyen etter å ha kommet tilbake da men
2:
* mhm
kirkenes_02uk
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # ja er det noe spesielt du kan huske fra e fra barndommen noen tidlige minner fra # oppveksten her?
2:
*
[pron=me-]
e
kirkenes_02uk
-
m- # ja jeg har mange minner
[latter]
men e # jeg husker at det fordi at e man er jo veldig glad i når det blir vår og sommer for det er så lang vinter her
[-pron=me]
-
så når e # når e det begynte å bli april og snøen begynte å smelte da var det bare og finne fram syklene og alt selv om det e var kjempemye snø egentlig
-
men der det var noen bare flekker der for vi og # sykla og og sklei og
[latter]
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # mm # er det noen var det noen sånn dramatiske ting du husker fra når du var liten noe # ugagn dere gjorde eller?
2:
* mm * hm
kirkenes_02uk
-
nei # ikke noe # vi
+[pron=uklart]
brukte nå å gjøre litt sånne hva det heter for noe # jævelskap
[latter]
# kaste snøballer på taket #
{uforståelig}
på husene og
-
ikke noe s- egentlig noe særlig mer ille enn det # kanskje egg # på vinduet
[latter]
kb + kirkenes_02uk
-
1:
[leende-]
ja ikke sant
[-leende]
# ja e e- hva dere ellers var det er det var det mye sånn organiserte fritidsaktiviteter her?
2:
[latter]
* mm
kirkenes_02uk
-
ja d- e Kirkenes har faktisk ganske # ganske mye å tilby egentlig i forhold til mange andre # s- ja distrikter
-
så m her har vi jo badminton fotball håndball ski # em # ishockey # e taekwondo # svømming # mye
-
og jeg har e # jeg har drevet med fotball og håndball # da jeg var og så er det jo teater her
kb + kirkenes_02uk
-
1:
å ja # ja # akkurat # ja
2:
* mm
kirkenes_02uk
-
så er masse egentlig # som ungdommen kan være med på # og ungene # ungdomsklubber og
kb + kirkenes_02uk
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
av forskjellige slag
2:
-
1:
2:
ja
kb
-
ja # em
[fremre klikkelyd]
hvor du gikk på skole henne?
kirkenes_02uk
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # alle årene eller # er det samme
{uforståelig}
?
2:
* mm *
[pron=me-]
ja jeg gikk e
kirkenes_02uk
-
faktisk i samme klasse i alle årene det var veldig fint for det blir sånn trygt å være med de
+[pron=uklart]
samme vennene og
[-pron=me]
-
og så på videregående e # gikk jeg på gymnaset i Kirkenes nå er det flytta til Hesseng
kb + kirkenes_02uk
-
1:
å ja # ja akkurat
2:
* ja
kirkenes_02uk
-
så det
{uforståelig}
utvida blitt større skole nå
kb
kirkenes_02uk
-
mm yrkesfaglig og # allmennfaglig er slått i lag ## før var det skilt
kb + kirkenes_02uk
-
1:
så da kommer det folk fra e rundt omkring dit nå da?
2:
* mm
kb
kirkenes_02uk + kb
-
1:
i hele # Finnmark hvert fall
2:
* ja ja akkurat
kirkenes_02uk + kb
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja så åssen var det å gå på skole her var det # du sa det var trygt siden du gikk i ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
* ja da
kirkenes_02uk
-
det var f- det bra # e ## trivdes nå godt
[latter]
hadde nå me- mye venner og # men e det var godt å bli voksen og
[latter]
# å bestemme over seg sjøl # husker jeg
[-pron=me]
kb
kirkenes_02uk
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja var det # hva dere brukte å gjøre i friminuttene på # på skolen?
2:
* så ... *
[pron=me-]
[fremre klikkelyd]
kirkenes_02uk
-
em da vi var vi gikk på barneskolen brukte vi å hoppe strikk og ta sånn sprettball i veggen # hoppe m
[-pron=me]
-
[fremre klikkelyd]
ja sånn typ- # typisk jente var noe- noen vi brukte å spille litt fotball og sånn også
-
og på videregående husker jeg vi brukte å spille m bordtennis i # i midtfri
kb + kirkenes_02uk
-
1:
mhm ja nettopp
2:
* mm
kirkenes_02uk + kb
-
1:
eller hva det heter # er det ikke midtfri det heter?
[latter]
2:
* ja * ja * noe sånt
[latter]
kb + kirkenes_02uk
-
1:
* ja # mm # ja em e #
[fremre klikkelyd]
e hvor mange er det som bor her e # nå # vet du?
2:
ja
kirkenes_02uk
-
i Sør-Varanger kommune er det m mellom ni og ti tusen ni og et halvt kanskje # og i em # eller vi bruker å si ti da
[latter]
-
og så men i selve byen Kirkenes så er det vel bare rundt em # ja # hva det kan være # seks # fem seks
kb
kirkenes_02uk
kb
-
ja # ja hva du syns om plassen her?
kirkenes_02uk
-
e jeg synes det er det er både ford- fordeler og ulemper det er jo nå har jeg jo bodd her i tre år etter å vært borte litt
-
og det er jo m # altså fordelene med å bo her er jo at du treffer # altså du du er på heien
+[lang=x]
med de fleste altså
-
og så har man em #
[fremre klikkelyd]
altså # det er korte avstander # det # bruker ikke så mye tid på transport og # og sånne ting men det
-
og så er det m # på en måte litt billig å bo her for det er ikke så mye fristelser e i form av butikker og alt sånn
[latter]
-
så hvis e men det er litt kjedelig og i forhold til hvis man har lyst til å sj- handle seg noe
-
hvis man har kjøpt seg leilighet eller # skal kjøpe seg noen kule klær så er det sånn at hvis du finner ei fin jakke så går alle med den
-
så er det litt greit å kanskje # ja # reise bort litt av og til do- det det er hvert fall hvis jeg e jeg har jo bodd her nå i tre år og da er det viktig at jeg kan reise litt også
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # ikke sant # ja ja tenker du at du blir værende her eller?
2:
* ja
kirkenes_02uk
-
ja jeg trur eg- e # hva vet ikke akkurat her og nå om jeg blir værende nå det er mulig jeg kanskje flytter litt på meg
-
men ingenting e # er avgjort enda da det er liksom bare sånn man har # i tankene # men e # kansj-
-
men jeg ser liksom litt for meg at jeg kanskje blir her når jeg blir # om noen år igjen #
{uforståelig}
for da # når man kanskje begynner å etablere familie og sånn
-
fordi at jeg har jo mye familie her # og e og v- jeg ser jo det er jo det er jo flere venner som flytter hjem etter hvert ## men e ja så det s- # men jeg vet jo ikke sikkert
kb
kirkenes_02uk
kb
-
nei # nei det er ikke godt å si men # så hvis e hvis du nå skulle m forsøke å lokke noen til å flytte hit hva du ville # reklamert med da?
kirkenes_02uk
-
em
[fremre klikkelyd]
hvis de hadde m # spilt fotball for eksempel så ville jeg reklamert med
-
hvis det var d- e damer så ville jeg reklamert med at vi # at em
[fremre klikkelyd]
e Sør-Varanger kommune nå har eller # he- e har jo et fotballag som heter Hesseng da # damelag som er rykka opp til andredivisjon
-
så det er jo ganske høyt nivå for hvis de # se- til at det er i Kirkenes # så da får de jo være med på det og så e
-
hvis de er idretts- e # og d- at det er mye b- mye # altså friluft og mye i- altså
+[pron=uklart]
hvis du er aktiv person så er det jo
+[pron=uklart]
masse å finne på her
-
og du kommer fort inn i et miljø # lett inn i et miljø det er jo dykking her òg
kb + kirkenes_02uk
-
1:
å ja ja akkurat
2:
* mm
kirkenes_02uk
-
altså # ja det at det er # at mest kanskje d- jeg ville lokka mest med d- med fri- friluftslivet her egentlig
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # ja ja nettopp # ja
2:
* ja * men e ...
kirkenes_02uk + kb
-
1:
[fremre klikkelyd]
hvis jeg skulle ha ## lurt noen hit
[leende-]
nei da
[-leende]
2:
-
1:
det er jo litt eksotisk at vi er rett ved russergrensa og Finland og
2:
* ja jeg skulle til å si det
kirkenes_02uk
kb
-
hva er det m jeg holdt på å si # er det noe noe f- spesifikt man merker med det at det er så nært?
kirkenes_02uk + kb
-
1:
m
[fremre klikkelyd]
ja e det er jo e det er jo veldig mye # russiske folk her hele tida man merker jo det når man er her
2:
-
1:
e hvis man eller kanskje ikke vi som er herfra merker det så godt men de som er # er på besøk og sånn de merker jo at
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
og så er det jo skiltene er jo på russisk
2:
*
[pron=me-]
ja
kb
kirkenes_02uk
-
mm og så m # e # ja det er mange det er mange e butikker som har russiske ansatte # veldig mange de fleste egentlig
kb
kirkenes_02uk + kb
-
1:
mm og det er jo en fordel for dem som snakker # språket til # for at det er ikke m- går ikke mye engelsk
2:
*
[pron=me-]
nei
kb
-
nei nei de kan kanskje litt norsk etter hvert da noen av dem eller?
[-pron=me]
kirkenes_02uk + kb
-
1:
ja # så de som jobber i butikkene kan jo både norsk og russisk så de er jo kjempe- det er jo gull verdt å ha dem i som ansatte
2:
-
1:
å ta de russiske kundene som kommer
2:
* klart * ikke sant
kirkenes_02uk
kb
-
ja # ja nettopp # ja for det er e er det så nært e kan man rett og slett se Russland herifra eller hvor- ... ?
kirkenes_02uk
-
ja du kan e ikke akkurat herfra vi sitter nå men e man kan se det fra # hvis man bare kjører en halvtime
-
og så
+[pron=uklart]
s- e m ## fra Elvenes kan du for eksempel se ## eller det tar sikkert bare et kvarter å kjøre dit
+[pron=uklart]
[latter]
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja men like i nærheten egentlig
2:
* så er kort * ja
kirkenes_02uk
-
det er noen sånne spots
+[lang=x]
som man kan se det ## fra # og så kan man jo kjøre helt til grensa og da det er jo ikke noe langt heller # tre kvarter tar det cirka
kb
-
og der er det vel vakthold og?
kirkenes_02uk + kb
-
1:
ja ja ja # mhm
2:
*
[pron=me-]
dit
kb
-
men ikke lenger
[latter]
[-pron=me]
kirkenes_02uk
kb
-
e hva du syns om e om e dialekten dere snakker her?
kirkenes_02uk + kb
-
1:
jeg synes at den er fin
2:
* ja
+[leende]
kirkenes_02uk
-
ja
+[leende]
# fordi at e # og jeg har fått høre at den er fin og av mange e sånn når jeg har snakka med trøndere eller
-
for jeg har e ei venninne som er fra utfor # Moss Våler trur jeg ja # de har jo også sin egen dialekt
{uforståelig}
-
men til men jeg synes det er s- er veldig spennende med dialekter også sant man får
-
hvor forskjellig det er fra alle de der # e byene nede på på Østlandet blant anna
-
men em
[fremre klikkelyd]
e ja vi har vi snakker jo litt bokmål da # bare at det er med nordnorsk e ## e klang
[latter]
-
vi sier jo ikke vi er ikke så breie i dialekta ## vi sier jo "ikke" istedenfor "ikke" og # "kommer" istedenfor # "kommer" og diverse
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ikke sant # mm # så tenker du at e dialekten her i Kirkenes er annerledes enn rundt omkring her ## i området eller?
2:
* mm * m
kirkenes_02uk + kb
-
1:
e ja den er jo hva du tenker i forhold til for eksempel Vadsø Vardø # Alta?
2:
* ja for eksempel eller mm
kirkenes_02uk
-
ja vi har jo annerle- jeg merker jo kjempegodt forskjell men jeg kl- hvis jeg liksom skal si akkurat konkret hva
-
men jeg vet at e men jeg merker jo faktisk forskjell bare fra oss som bor i Kirkenes og dem som bor på Sandnes
-
så blir litt artig fordi han som skal s- # hit etterpå han er fra Sandnes trur jeg
-
og det er jo i Sør-Varanger kommune men det # det er jo bare det er jo ikke ei mil imellom men # det er forskjell
-
jeg har noen venninner derfra de sier # de sier blant anna for eksempel ikke "han" og "hun" før de sier noe
-
så at jeg kan si # m "han Per" et eller anna mens de sier bare "Per"
kb + kirkenes_02uk
-
1:
å ja ok og det gjør ikke du du sier "han Per"
2:
* mm * nei
kirkenes_02uk + kb
-
1:
* så vi i Kirkenes snakker litt annerledes enn de på Sandnes # og m og så har du Bjørnevatn også det er jo ei mil utfor Kirkenes
2:
-
1:
de snakker s- # på en måte sånn som vi igjen da det er veldig rart det der
[latter]
med Sandnes og det er akkurat som det er
2:
-
1:
kanskje # det kan være mange grunner til det # at det # at det er sånn område en plass hvor det har ## vet ikke
[latter]
2:
*
[pron=me-]
nei vært
kb + kirkenes_02uk
-
1:
noe påvirkning fra en eller anna plass man vet jo aldri helt det er ikke helt # er ikke bestandig man # kan # vite akkurat
[leende-]
ting har blitt
[-leende]
sånn som det har blitt
[-pron=me]
2:
*
[latter]
* ja * nei
kb
kirkenes_02uk
-
det er jo veldig spennende da
kb + kirkenes_02uk
kb
-
mm # så em
[fremre klikkelyd]
ja så e har du har e har et bevisst forhold til det at du snakker dialekt du sa at du ikke hadde lagt noe om når du
+[leende]
?
kirkenes_02uk
-
nei ja # men det er egentlig ikke for at jeg tenkte "jeg skal ha dialekten min" men det er for at e de-
-
jeg trur det bare
+[pron=uklart]
er forskjell på folk noen # blir lett # over i påvirka mens andre ikke blir
-
men jeg husker jo i begynnelsen da jeg var i Trondheim # så var jeg så s- # så trur jeg på en måte jeg snakka litt jeg la ikke om
-
men jeg kanskje # e snakka ikke så bredt som jeg bruker for e for at jeg k-
-
jeg føler mange ganger at vi virker litt sure når vi prater hvert fall i forhold til de på Ve- Sør- og Østlandet for de synger jo liksom
-
så jeg tenker sånn der e så jeg har merka at jeg f- tidligere når jeg var yngre liksom # e lot være å si å være så
-
ja eller kanskje var litt mildere i måten jeg prata på med vilje # men ikke men det var jo bevisst da
-
men jeg trur man blir veldig fort man blir eller man blir påvirka ## fordi hvis man for eksempel har en kjæreste som ikke er herfra det har jeg jo hatt og det
-
da merka jeg jo at jeg plutselig kan ta et ord # sant som er ikke er noe jeg ville sagt
kb
kirkenes_02uk + kb
-
1:
ja som # bare kommer # så man # men e # men jeg trur jeg snakker ganske # Kirkenes egentlig # eller "Kirkenes" hva man skal si # finnmarksdialekt
2:
* ja ikke sant * ja * ja * jo da *
[pron=uklart-]
så det så det
[-pron=uklart]
* ja * mm * ja * ja
[latter]
ja
+[leende]
ja ja
kirkenes_02uk
kb + kirkenes_02uk
-
1:
er det er det noe russisk påvirkning på dialekten her ## som du # på en måte har lagt merke til?
2:
* nei det trur
{uforståelig}
...
kirkenes_02uk
-
nei jeg har hvert fall ikk- jeg har ikke noen erfaring med det sjøl # så jeg trur ikke det
kb
-
ikke sånn at man bruker noen russiske ord liksom eller?
kirkenes_02uk
-
nei ikke jeg i hvert fall men # kan jo være at noen gjør det de som er for at # jeg kan jo fort bruke engelske ord sant
-
[pron=uklart-]
det er
[-pron=uklart]
sikkert allerede gjort her # sant det er jo så det jo det kan godt være at de som er mye med # de som kan russisk flytende e bruker det russiske ord
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja ja det kan godt være # ja # ja for det siden det er såpass mye russere her så # vil det kanskje ikke være # uventa hvis det skulle skje # ja
2:
* mm * ja * ja * mm
-
1:
ja jeg bruker å spørre til slutt her em bare sånn for skøys skyld om du ikke kan gjette hvor jeg er fra
[leende-]
når vi snakker om dialekt og sånt
[-leende]
2:
-
1:
* vi kommer jo ifra Tromsø nå men jeg er ikke derifra opprinnelig
[latter]
2:
ja
kirkenes_02uk
-
nei det hører jeg # hva vi
+[pron=uklart]
skal gjette hvor du er ifra å # em # kan ikke du prate litt mer?
[latter]
kb + kirkenes_02uk
-
1:
nei jeg sier nå "ikke" da # sånn som du også gjør men
[latter]
2:
* ja
kirkenes_02uk + kb
-
1:
sier du "jeg"? # du er ikke fra Bodø
2:
* jeg sier "jeg"
kb
kirkenes_02uk + kb
-
1:
du er ikke fra Tromsø # hm # du er ikke fra de der plassene utfor Tromsø heller Skjervøya eller noe sånn
2:
* nei * nei jeg er ikke det
kb + kirkenes_02uk
-
1:
ja # så sier jeg "mann"
2:
* m
kirkenes_02uk + kb
-
1:
"mann"?
2:
*
[pron=me-]
i ste- mm
kb
-
i stedet for "mann" #
[latter]
[-pron=me]
kirkenes_02uk
-
"mann" "mann" # kanskje du er fra m # Alta?
kb
-
[fremre klikkelyd]
nei men det er det mange som bruker å gjette
[latter]
# ja
kirkenes_02uk
kb
-
for de sier også i alle fall noen av dem sier "mann" da # det som er fra Alta nei jeg er fra e Narvik
kirkenes_02uk + kb
-
1:
å ja # Narvik
2:
-
1:
ja men
+[pron=uklart]
det er ikke så ulikt vår dialekt da
2:
*
[pron=me-]
nei
kb + kirkenes_02uk
-
1:
det er ikke det skjønner du nei det er mange som bruker å gjette at jeg er fra Finnmark en eller annen plass når jeg når jeg spør
+[leende]
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
selv om aldri jeg har verken bodd i # Finnmark eller # ja
+[pron=uklart]
# så så det er ...
2:
*
[pron=me-]
nei ja det er veldig likt
kirkenes_02uk + kb
-
1:
egentlig
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
kb + kirkenes_02uk
-
1:
så det er en del ting som som ligner # så men det er klart # man blir jo jeg har jo bodd i Tromsø så lenge
2:
-
1:
* så det er egentlig et litt umulig spørsmål
[latter]
for folk å skal gjette da men
2:
ja * ja
kirkenes_02uk
-
men det er ikke så du har ikke sånn brei dialekt hvert fall sånn skikkelig sånn # utprega
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}