Program
of
Transcribed by Eirik Olsen,
version 7
of 120113
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
sl
-
ja skal vi se det første spørsmålet er da hvor er du født og oppvokst hen?
kristiansand_02uk
-
født i Kristiansand # og
+[pron=uklart]
jeg har vokst opp i Kristiansand så det er jo # her jeg har # holdt meg mest
sl
kristiansand_02uk
sl
-
ja #
[fremre klikkelyd]
e hvordan var det å vokse opp der da på Hellemyr?
kristiansand_02uk
-
det var veldig greit for det var mye barn og det var d- altså # nærområdet er ikke sånn kjempestort men det er likevel # stort nok
-
så det var masse e masse å leke med og # så vi hadde det kjempefint og veldig grei skole og ## ja # godt fornøyd
sl
-
mm
[latter]
e hvis du tenker tilbake m til barndommen eller da du var liten hva er det første du kan huske?
kristiansand_02uk
-
jeg mener å skjønne
+[pron=uklart]
at jeg kan huske at jeg sto # i lekegrinda på verandaen # og så så ned på alle bilene som kjørte nede på veien
-
men mi mor er ikke helt enig at jeg kan huske det for vi har et bilde av det # men jeg mener at det det tror jeg nok er noe av det første jeg husker # sånn #
[pron=uklart-]
husker og husker
[-pron=uklart]
[latter]
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja
[latter]
hvor gammel var du da da?
2:
[latter]
kristiansand_02uk
-
jeg var en to tre år tror jeg
sl
kristiansand_02uk
-
ja # så- sånn at jeg hvert fall sto i lekegrind
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja
[latter]
hvor var det du gikk på skole hen da?
2:
*
[latter]
kristiansand_02uk
-
jeg gikk på Hellemyr skole på barneskolen # fra første til sjette og
+[pron=uklart]
førskolen
-
og så gikk jeg på Grim på ungdomskolen ## så da måtte vi med skolebuss
sl
-
ja for det er jo et stykke ned
kristiansand_02uk
sl
-
ja # mm hvor langt er det ned til Grim?
kristiansand_02uk + sl
-
1:
nei si det # det jeg er veldig god på sånn derre kilometer
[pron=uklart-]
og sånn
[-pron=uklart]
# men det var
[pron=uklart-]
hvert fall så langt vi f-
[-pron=uklart]
at vi fikk gratis skolebuss
2:
-
1:
men nå har de lagd en vei gjennom skauen så nå får de ikke de som bor der oppe nå får ikke gratis skolebuss lenger
2:
* må gå?
kristiansand_02uk
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja ##
[fremre klikkelyd]
e har du noe spesielle minner fra skoledagene da?
2:
* mm
kristiansand_02uk
-
[sukking]
# jeg t- jeg trivdes veldig godt på skolen i alle fall #
{uforståelig}
jeg har ikke noe sånn spesielle minner jeg h- jeg synes stort sett så var det veldig greit
-
og så har vi jo alltid n- altså # var jo alltid noen ting som ikke var greit au # men nå har jeg jo i ettertid så har jeg jo jobba sammen med # noen av lærerene mine au
-
og det synes jeg jo egentlig er utrolig vittig når de # plutselig kommer og skal du sitte og samarbeide og være kolleger
-
og så har du hatt dem sjøl på # på barneskolen # så det synes jeg var en veldig rar følelse
-
men jeg
{uforståelig}
altså # noe spesielle historier # det var ## jeg kan ikke jeg kan ikke komme på noe
sl + kristiansand_02uk
-
1:
nei # hva pleide dere å gjøre i friminuttene da?
2:
*
[latter]
kristiansand_02uk
-
vi # vi var veldig på hvert fall d- før vi skulle ha musikktimer så lagde vi mye # skuespill # så det for vi hadde ei
+[pron=uklart]
e lærer som var # hun var kjempeaktiv i teatermiljøet i Kristiansand
-
så vi var veldig vant til å ha sånne ting og har øvd på forskjellige skuespill så vi lagde ofte mye sånn sketsjer og # sanger og sånn som vi fremførte i musikktimene som var hei- e utrolig dårlig
-
jeg har tenkt på det i ettertid at # "herlighet så
+[lang=o]
dårlig det må har vært" og når jeg ser mine egne elever holde på på samme måte så tenker jeg "ja ja # jeg tror ikke vi var noe særlig bedre sjøl"
[latter]
-
men ellers så var det jo mye å spille fotball og hvert fall når vi blei eldre og # sånne ting så
sl + kristiansand_02uk
-
1:
gjorde dere noe annet om vinteren enn om sommeren?
2:
ja
kristiansand_02uk
-
jeg husker vi r- vi hadde noe bakker som vi kunne renne på # men jeg vet ikke om vi hadde fått
+[pron=uklart]
lov til å ha med oss akebrett så
-
det blei vel ofte at vi rente på fua
+[lang=x]
# og så # rente utfor # så
[latter]
sl
-
em når du ikke var på skolen da hadde du noe sånn fritidsaktiviteter eller sånn noe du var med på?
kristiansand_02uk + sl
-
1:
ja
[pron=uklart-]
jeg var
[-pron=uklart]
med i speideren # i mange år # var på leirer og turer og # sånne ting
2:
-
1:
og så har jeg jo
+[pron=uklart]
sunget i kor # mange ganger eller med
+[leende]
forskjellige kor og i mange år
2:
-
1:
så dreiv
+[pron=uklart]
jeg med riding # da gikk jeg jo sammen med han # kristiansand_01um # og det er jo litt vitt- ...
2:
*
[pron=me-]
å kristiansand_01um
sl
-
[leende-]
drev med ridning?
[-leende]
[-pron=me]
kristiansand_02uk
-
ja # og det var jo veldig vittig for jeg tror vi gikk i femte eller sjette klasse # og kristiansand_01um og jeg
+[lang=o]
gikk i parallellklasse og da # var det
-
så hadde ikke jeg # jeg hadde jo ikke peiling på at han skulle begynne på rideskolen # så kom vi første gangen og så kom kristiansand_01um og jeg bare "hæ # kommer skal du begynner på riding?"
-
og så # og da kom han # og det jeg har jeg har ledd sånn av det noen ganger det er jo alltid det jeg bringer opp hvis jeg treffer han # da kom han på cowboyboots
+[lang=x]
# med sånn en hæl
-
og besje ridebukser # og så hadde han en sånn derre # høy- høyhalsa militærfarga genser # og dongerivest
-
og jeg husker det var bare
+[pron=uklart]
utrolig vittig det synes jeg til og med da ## så spesielt de bootsene
+[lang=x]
{uforståelig}
med sånn ordentlig hæl på
-
så det du kan jo se for deg sjøl
{uforståelig}
[latter]
sl + kristiansand_02uk
-
1:
var han eneste gutten?
2:
{uforståelig}
kristiansand_02uk
-
ja ja # men jeg tror fetteren han sin tror jeg hadde noe hester så det var egentlig derfor så han skulle ri litt hos sin fetter
-
men jeg tror jeg kan ikke se for meg at han har gjort det noe særlig egentlig etterpå # men han gikk ei stund tror jeg # så
sl
-
ble du var du skikkelig hestejente?
kristiansand_02uk
-
[stønning]
nei egentlig ikke altså jeg synes det var kjempegøy å ri # men og jeg hadde hesteplakater på rommet og var med i Penny-klubben
-
men # hadde mest de på romm- eller plakatene oppe for det at jeg syntes ikke det var så syntes ikke sånn derre popstjerneplakater var så fine
-
så jeg var ikke sånn ute på rideskolen og var ikke sånn derre "hest er best-jente" # i det heile tatt så jeg var lissom på rideskolen når jeg # skulle på ride- altså ri og så # gikk jeg hjem
-
det var jo mange som var der # timesvis i e mange ganger i uka # og det var aldri jeg # så
sl
-
Penny-klubben den husker jeg
kristiansand_02uk
-
ja # utrolig mye dill jeg fant jo
{uforståelig}
for foreldrene mine har flytta # og da fant jeg jo jeg har jo gått gjennom alle sånne ting fra # da jeg var liten
-
fant jo haugevis med dill jeg har fått # og spart på # så nå # nå heiv jeg alt
[latter]
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja
[latter]
# em # hvis du skulle beskrive dialekten her i Kristiansand
2:
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
hva ville du sagt for noe da?
2:
kristiansand_02uk
-
e # nei jeg føler jo sjøl at vi snakker ganske sånn der # altså andre dialekter de er mer og synger litt og hopper litt mens vi er mer sånn derre # rett frem
-
var sånn når jeg bodde i Canada så # trodde hun for når jeg snakker engelsk så snakker jeg helt annerledes da # da er jeg mye mer lysere i stemmen nesten og
-
så hun venninna mi trodde nesten at jeg tøysa når jeg prata med dem hjemme # for da hadde jeg på en måte en helt annen sånn # toneleie på
+[leende]
på stemmen # enn jeg har når jeg snakker engelsk
-
så e så jeg føl- vi er nok kanskje litt # det er ikke så mye sånn variasjon i # i
[latter]
# og så er det jo
-
jeg har en kamerat som har bodd her i # altså i mange mange år men han # han snakker jo
+[pron=uklart]
egentlig sånn derre # nå snakker han vel østlandsk men hadde sånn derre misjonærbarnblandingsdialekt
-
men han synes kristiansandsdialekten var den f- fæ- væ- værste dialekten han kunne tenke seg han følte han passa best uti skjærgården # og det var der han på en måte skulle være og ikke noen andre steder
[latter]
sl + kristiansand_02uk
-
1:
em er det store forskjeller her da
+[pron=uklart]
i området altså sånn # innad i Kristiansand?
2:
*
{uforståelig}
*
[snufsing]
kristiansand_02uk
-
unnskyld ja du har jo Flekkerøya for eksempel # men nå begynner jo det
[pron=uklart-]
au å
[-pron=uklart]
bli mer utvanna etter at det kom tunell
-
men e du har jo noen av dem der ute som snakker veldig breit og de
+[pron=uklart]
snakker vel
+[pron=uklart]
kanskje mer sånn som vi
+[pron=uklart]
gjorde # i Kristiansand før
-
de sier "tre" og "vi"
+[lang=o]
og # "ikke" # og litt sånne ting og det er det ikke så mange # kristiansandere som
+[pron=uklart]
gjør
-
og så merker en jo at # veldig mange # yngre # og en del på vår alder au snakker mye penere
-
og har begynt mer med "uke" og # altså kutta de ## "kake" og sånne ting og det # "pute"
-
så da # passer på å mobbe dem godt
{uforståelig}
på vår alder som # begynner med det
sl
-
ja
[latter]
# em # hvor bor du i dag da?
kristiansand_02uk
-
i dag bor jeg på Gimlekollen # så det e bodd der vel s- ja
{uforståelig}
cirka et år
sl
-
ja # er det stor forskjell fra Hellemyr?
kristiansand_02uk
-
nei # egentlig ikke det er jo på andre siden av byen men det # det er jo på en måte et boligf- boligfelt og # en del # gamle sånne
+[pron=uklart]
etablerte hus og så har du nå en del nye områder au
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja #
[fremre klikkelyd]
em hvis du skulle prøve å lokke noen til å flytte til Kristiansand # eller reklamere litt for Kristiansand hva ville du sagt for noe da?
2:
* ehe
kristiansand_02uk
-
nei da er det jo selvfølgelig sommeren som er
[latter]
for alltid # med palmekysten og #
{uforståelig}
skjærgården og sjøen og sånne ting
-
men ellers så er det jo altså jeg synes jo det er en veldig koselig by å bo i og # "veldig greit" som
[latter]
som sørlendingene sier # men e # nei altså det er jo #
[snufsing]
-
det er jo på en måte som andre byer au
+[pron=uklart]
at det er ganske dødt her på vinteren egentlig # men så merker en med en gang at det blir lysere
-
[pron=uklart-]
at da
[-pron=uklart]
plutselig så # våkner folk veldig opp og # mye mer altså folk er mye mer ute og # og sånn men sånn er det jo andre steder au
-
så men jeg synes det er altså det er en fin by for det at # det
[sukking]
eller han er ikke for stor og han er ikke for liten # du går i byen og treffer folk du kjenner men du kjenner ikke alle
-
og det er au litt god følelse å ikke # ikke at alle vet alt om deg
sl
-
ja ja ja ja # em er det noe annet en vinteren som ikke er så bra med Kristiansand?
kristiansand_02uk
-
ja
+[pron=uklart]
det er jo spesielt vinteren fordi
+[pron=uklart]
at det blir jo ikke noe ordentlig vinter
-
du føler jo at en har høst # på en måte heile altså # fra # sep- oktober til # til våren kommer
-
og det er litt kjedelig for jeg synes det er mye bedre med det synes jeg var bra med Oslo at du # du fikk litt mer ordentlig vinter # og litt mer variasjon
sl
-
ja # her blir det mest regn?
kristiansand_02uk + sl
-
1:
ja det gjør jo det ## så men det er jo alltid # ting som ikke er bra au #
{uforståelig}
det er jo klart
2:
*
[pron=me-]
ja men det er det jo
sl
-
overalt sikkert
[-pron=me]
kristiansand_02uk
sl + kristiansand_02uk
-
1:
ja # nei men jeg tror vi gir oss der jeg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var kjempebra
2:
-
1:
2:
ja men så bra da
-
1:
ikke noe problem
2:
[latter]
(no speaker)