Program
of
Transcribed by Sine H. Bjordal,
version 5
of 120625
report - Intervju
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
jk
-
ja # du er født og oppvokst oppi Meråker?
meraaker_04gk
-
det er jeg # e det er barndomsheimen min herre
+[lang=o]
+[pron=uklart]
jk
meraaker_04gk
jk
-
hvordan var det å vokse opp oppi her da?
meraaker_04gk
-
det
+[pron=uklart]
var ikke annet enn jeg kan skjønne så var det bra # for e vi # ja nei vi hadde nå #
{uforståelig}
-
hadde det nå bra og vi hadde nå iallfall e # så opplevde jeg at foreldra mine hadde tida åt meg bestandig
-
for jeg # var enebarn da så det var ikke så mange å leke seg med men e # jeg hadde dyra og naboungene og
-
og jeg tykte # ikke rettere enn jeg ser nå så måtte
{uforståelig}
ha det rettelig bra # trur jeg
jk
-
e hva er det første du kommer på?
meraaker_04gk
-
det første jeg kommer i hug # absolutt det første jeg kommer i hug # det trur jeg var når jeg var ## to tre år og hadde lungebetennelse
[latter]
-
det trur jeg jeg kommer på at jeg satt oppi senga e inni stua her
+[lang=o]
# for det var vel ikke så enkelt å få det da # nei
-
det kommer jeg på sånn og så er det nå forskjellige glimt # kommer jeg på jeg var på gebursdag
[pron=uklart-]
i den nabogården
[-pron=uklart]
da trur jeg jeg var
-
ja
{uforståelig}
var en tre år da òg så kasta jeg bort ene støvelen min # og så # ble
+[lang=o]
det lenge
[pron=uklart-]
før jeg
[-pron=uklart]
fant att den
[latter]
-
så det om det er fordi at jeg har sett bilde av
+[lang=o]
meg # med en støvel og en sko eller men jeg # mener jeg kommer på det # jeg mener det
jk + meraaker_04gk
-
1:
mm hm ## hvor du gikk hen på skole da # var det grendaskolen
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
den
+[pron=uklart]
grendeskolen her
+[lang=o]
+[pron=uklart]
meraaker_04gk
-
ja så det var en tre og en halv kilometer i skoleveg ## e åt oss da
[-pron=me]
jk + meraaker_04gk
-
1:
da gikk dere til skolen
2:
*
[pron=me-]
vi
meraaker_04gk
-
gikk åt skolen
+[pron=uklart]
ja # som regel d- ja vi gikk # sykla nå da når vi ble
+[lang=o]
litt større og fikk sykkel # og m
[-pron=me]
-
ellers så gikk vi nå det var f- vel ikke så ofte vi rant på ski ned trur jeg # det var mest vi gikk eller sparka eller noe således da
-
og var det nå sprettkaldt
+[lang=x]
og mye snø så # kunne det hende at jeg ble
+[lang=o]
henta med # hest og slede noen ganger da men det var
-
det ble
+[lang=o]
gjorde jeg åt for eller gjorde vi åt naboveikja
+[lang=x]
da for det at det var en gang det var # sprettkaldt
+[lang=x]
og mye snø
-
og så faren min for og skulle hente oss # og så hadde lærerinna sent hjem oss med en buss litt tidligere på dagen for hun tykte det var så ille til oss
-
og så # var det nå # ja # iallfall to meter snø og så la vi til å # å gå bent # opp gjennom
+[pron=uklart]
bakkene her
+[lang=o]
-
så han som kjørte ut ved
+[pron=uklart]
bygda og skulle hente oss han fant ikke oss # og så langt om lenge så kom jeg nå hjem
-
da
{uforståelig}
omtrentlig gravd tunnel da hele åsene her
+[lang=o]
[latter]
og da ble
+[lang=o]
det slutt med hentinga
[latter]
-
[leende-]
når vi valgte
+[pron=uklart]
å gå således så # men det var ikke
+[pron=uklart]
nå synd i
+[lang=o]
oss
[-leende]
[latter]
{uforståelig}
[latter]
# mm
[fremre klikkelyd]
jk
-
hva brukte dere å gjøre for noe i friminuttene da?
meraaker_04gk
-
da m kasta vi ball # langball og # og således # e det var nå det som var hovedbeskjeftigelsen
-
vi hadde ikke noe gymnastikk vi da når vi gikk på skolen # det e gymnastikk og fysikk og kjemi det trur jeg læreren gjerne ville hoppe over
-
så
[leende-]
det var ikke noe mye av
+[lang=o]
[-leende]
# så når vi
+[lang=o]
fikk vikar en gang så # så ble
+[lang=o]
det spennende med # f- både fysikk og kjemi
-
men em # ja # vi berga nå # men det var ball ja ballspill og # ja kanskje vi i småklassene holdt på med litt gjemsel
+[lang=x]
noen ganger da
-
var nå ikke så mange steder å gjemme seg da men det # det var nå det det gikk ut på ja # så vidt jeg kommer hug
jk
-
hva dere gjorde for noe i fritida ellers da?
meraaker_04gk
-
da em
[sukking]
så vi nå om hverandre da og så leika vi oss med hverandre og mestandig
+[lang=x]
så holdt vi på med
-
stenfjøs og e # e #
{uforståelig}
og
[latter]
og således
{uforståelig}
for vi
+[lang=o]
på tur # åt e fjellene
-
og så m # en gang så for vi det var solformørkelse og det hadde vi hørt mye snakk om # vi var en ti tolv år
-
for vi
+[lang=o]
oppå
{uforståelig}
her
+[lang=o]
# ei venninne og jeg og så # og skulle bli spennende for vi mente at dess høyere vi
+[lang=o]
kom dess bedre så
[leende-]
vi sola
[-leende]
-
[leende-]
var ikke så gamle nei så filosofien var enkel
[-leende]
-
og så ble
+[lang=o]
vi livredde når det begynte å nærme seg at det skulle bli formørkelse for da hadde vi hørt at vi kunne bli blinde hvis vi kikka på sola
-
så da sprang vi hjem så ble
+[lang=o]
ikke så vellykket heller # men det var nå det var naturen vi lekte oss i
+[lang=o]
naturen
-
det var det som var ## m ramma omkring oss
jk + meraaker_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
e hvordan vil du karakterisere språket # e før i forhold til nå # når du vokste opp?
2:
meraaker_04gk
-
nå det er vel litt utvatna vil jeg tru ja # med hvert ja # men e # det er nå ikke noen
-
det er veldig få iallfall om det er noen som taler ekte meråkbygg
+[pron=uklart]
e oppi her
+[lang=o]
+[pron=uklart]
nå ja trur jeg
-
det er ikke noe mange nei # men e # men det er utrulig hva
+[pron=uklart]
det henger til òg ja # e iallfall åt oss som har vokst opp e oppi her
+[lang=o]
-
og sjøl om jeg har vært # utavbygdes
+[lang=x]
# tidvis og således så nå det henger til # det gjør det ## det gjør det
-
men treffer
{uforståelig}
# moderere oss lite grann når vi
+[lang=o]
skal omgås andre folk utavbygdes
+[lang=x]
da for de # har litt problemer med å forstå hva vi mener
jk
meraaker_04gk
jk + meraaker_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så det her er heimgården din
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
dette
+[pron=uklart]
er heimrommet
meraaker_04gk
jk
meraaker_04gk
-
ja det er det så nå # vi bodde nå # utavbygdes
+[lang=x]
eller
-
kallen min var ifra # ei anna bygd i Trøndelag men vi
+[lang=o]
dreiv herre
+[lang=o]
hele tida
-
og var mye # vi var nå like mye med til sosiale livet oppi her
+[lang=o]
som vi var # der vi bodde da
-
og har nå holdt på innpå #
{uforståelig}
# drev nå med sau så vi slapp nå dem
+[pron=uklart]
åt #
[pron=uklart-]
fjellene med hvert her
+[lang=o]
[-pron=uklart]
-
for vi har en setervoll som # som vi brukte bruke da # og den bruker jeg fremdeles da
jk
-
mm ## om du skulle prøve å overtale eller lokke noen til å flytte til Meråker hva du ville reklamere med da?
meraaker_04gk
-
[fremre klikkelyd]
# da ville jeg reklamere med mye trivelige folk og fin natur
[latter]
-
og mye f- # ja # m tilgjengelig og opp- e tilrettelagt # e vinter og sommer
jk
meraaker_04gk
-
ja # det vil jeg nok gjøre # først og fremst # arbeidsplasser kan jeg vel ikke love ut
[leende-]
så mye av
+[lang=o]
mer enn det
[-leende]
-
de har nok med å ...
jk
-
hvis hvis du skal si noe minus så blir det arbeidsplasser?
meraaker_04gk
-
det blir nå vel
+[pron=uklart]
det som må bli minuset da det #
[pron=uklart-]
blir nå
[-pron=uklart]
folk må flytte ut da sjø
+[lang=x]
for det er nå ikke så mye arbeid å # få oppi her
+[lang=o]
da
-
de har vært
+[pron=uklart]
# flinke etter smelteverket ble
+[lang=o]
e nedlagt det var det som var hjørnesteinsbedriften om en kan kalle det det da
-
men e det ble
+[lang=o]
jo nedlagt # og selvfølgelig # lå det i tida det men e
-
men de har vært flinke # jeg vil si ordføreren og kommunen har vært flinke til å prøvd å fått til # arbeidsplasser men det er jo begrensa
-
det er jo # det er begrensa # ja # så m # ja
jk
-
men det er bra med kulturliv oppi her da
meraaker_04gk
-
det er bra ja # store tider det er # det er # utrulig til musikkliv # og n- gamle e tradisjoner og
-
og det er for eksempel
{uforståelig}
der er det jo e # ekstremt trur jeg med
+[leende]
spellemenn # har vært # e
{uforståelig}
tidligere her
+[lang=o]
og det
-
så har vi
+[lang=o]
+[pron=uklart]
søkke
+[lang=x]
bra musikkskole og så er det # nei det m søkke
+[lang=x]
til kulturliv ja # det er det og folk er bra til å møte opp når det er noen ting
-
det m # det drar med seg den musikkskolen sjø
+[lang=x]
for e # da må nå både foreldrene og besteforeldrene # stille opp litt
-
og idrettslivet det idrett er nå mye av
+[lang=o]
# og det ja # og tur og # så det er det er da bra det sjø
+[lang=x]
etter folketallet er det søkke
+[lang=x]
bra
jk
-
når er det bygd det huset her?
meraaker_04gk + jk
-
1:
her
+[lang=o]
det er bygd i syttenfemognitti # sk- e skal det
2:
*
{uforståelig}
meraaker_04gk + jk
-
1:
ja
2:
[pron=me-]
samme
jk + meraaker_04gk
-
1:
kassene som
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
samme
meraaker_04gk
-
tømmerkassene # og så ble
+[lang=o]
det vel restaurert i nittenniogtjue når # faren min flytta hit og så
[-pron=me]
-
har det nå vært sånn # litt dann og vann utigjennom tida som har vært sånn # bortimot nødvendig og så
-
og så ble
+[lang=o]
det tatt en helrenovering i #
[fremre klikkelyd]
# ja imellom niogåtti og # nitti enognitti
-
så det er gamle kasser # det er mye som har # skjedd innom veggene her
+[lang=o]
[latter]
sikkert mange som har vært både glade og lei seg
[latter]
# mm
jk
-
ja ## nei men takk for praten
meraaker_04gk
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}