Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 12
of 120607
report - Samtale - bekjente
(no speaker)
-
{innledende bemerkninger}
mo_i_rana_03gm
-
ja du får starte du # å høre
+[pron=uklart]
mo_i_rana_04gk
-
jeg blir jo så usikker når det er sånn her # hva jeg skal starte med
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei vi kan jo snakke om det som er nå lettest å snakke om det er nå været
2:
*
{uforståelig}
...
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ikke
+[pron=uklart]
sant
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
han Ask han e skuffa jo mange
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
han skuffa mange ja
{uforståelig}
ble
+[lang=o]
òg skuffet
[fremre klikkelyd]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ungdommen hjemme de sa at nå m # må vi redde inn alt som er løst og nå må vi # passe på det herre for at # e nå blir det så og så sterk vind
2:
* mm * ja * ja
-
1:
så sier hun "skal nå bare slappe av og vente og se # hva det blir"
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det stemte nå jeg trur snøen han ligger # i trea sånn som han lå i går morges # heime # så det har ikke blåst noe
2:
* å ja * ja da har det e ...
mo_i_rana_03gm
-
nei
+[hviskende]
# da har det vært roligere # der oppe enn enn e her nedi byen
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # og vi har ikke hatt noe særlig regn heller # det har vært snø det som # har kommet ned
2:
* ja * nei * ja
+[hviskende]
* nei det har regna godt
-
1:
2:
det har det gjort
-
1:
men han har jo vært våt snøen så
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
-
ja da det var godt # godt og vått # det var det # ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men jeg liker ikke at det er s- regn på vinteren # ikke noe mye regn for vi
2:
* nei * nei
-
1:
der vi bor der er det nå e ekle bakker og blir det e # holke der så # eller blankis som vi sier # så blir det ikke # så lett å komme seg
2:
* ja * ja * så blir det ikke gagn i
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei det blir ikke gagn i
2:
* nei
+[pron=uklart]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det blir ikke gagn i nei e når det er vinter så skal det være vinter da skal det være # snø og så skal det være kaldt
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det nå mange ganger sånn
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det har jeg òg sagt og # jeg arbeider jo på skolen og der e # ungene klager over når det blir e # begynner å bli kuldegrader om vinteren at det
2:
* m
-
1:
nei om høsten at "nå er det så kaldt nå fryser vi i hjel" # så sier jeg "tenk på når det blir # skikkelig blir tjue kuldegrader da kan dere
+[lang=o]
snakke om at det blir kaldt"
2:
* mm * ja * ja
+[hviskende]
-
1:
2:
ja
-
1:
men e # men vinteren skal være ## det skal være snø og så skal det være # kjølig
2:
nei da * ja
-
1:
2:
heilt sikkert # heilt sikkert
-
1:
at det kan komme litt regn innimellom det er helt i orden men ikke sånn at det re- snøen regner bort igjen
2:
* mm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
# det som har vært nå de siste åra det har jo vært # veldig lite vinter for å si det sånn
2:
-
1:
e veldig lite kaldt og veldig lite snø # men e # sånn rent generelt så e så er det jo det er jo en tørr plass vi bor på
2:
* ja
-
1:
så av og til så blir det # regn og e # og det er jo det vi ikke liker
2:
-
1:
2:
m
-
1:
når det blir mye regn oppi snøen # det er heilt sikkert
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei det har jo ikke vært mye luggføre de
+[pron=uklart]
# siste vintrene
2:
* nei
+[leende]
-
1:
2:
det har det jo ikke
-
1:
så e luggene
+[lang=x]
de har ikke slites noe
2:
*
[pron=me-]
liggende
+[pron=uklart]
de-
mo_i_rana_03gm
-
luggene
+[lang=x]
de ligger e de ligger i ro
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja de ligger i ro
2:
* ja
+[pron=uklart]
mo_i_rana_03gm
-
ja ## ja ## ja strikker du lugger
+[lang=x]
?
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
e jeg har ikke strikka lugger
+[lang=x]
nei # men e mora mi har gjort det sånn at jeg veit hva som # hva jeg skal gjøre det slags # og jeg har tenkt å prøve
2:
* mm * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men det er jo så lettvint å bare vente til at # så lenge som du har noen som gjør det så # er det greit
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
jeg har jo ei e
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
jeg har jo ei e som er gift med som strikker lugger
+[lang=x]
## og hun e men det er jo det er jo et hardt arbeid for det det er hardt åt e åt hendene
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
åt e åt fingrene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og e # så
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
og så skal du ha ordentlige lester
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
som er en god lest når du skal lage lugger
+[lang=x]
# og så skal det være lester i forskjellige størrelser
2:
* mm *
[pron=me-]
det skal
mo_i_rana_03gm
-
det være det skal være barnelester og det skal være
+[pron=uklart]
lester til voksne
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så e # og e s- jeg veit ikke # e hvert fall i heime så e var jeg vant med at e # fôringen til luggene
+[lang=x]
det s- det ble
+[lang=o]
strikka
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så tovet
2:
-
1:
2:
jaha
-
1:
det var ikke vadmel
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
eller "vadmel"
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
"vømmøl" ja # mm
2:
* nei
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det var det ikke så e # det er forskjellen
2:
*
[pron=me-]
ja sier sier dere
+[lang=o]
mo_i_rana_03gm
-
"vadmel" eller si dere
+[lang=o]
"vadmel"
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det er vadm- ja
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
"vadmelsbroka" ja # ja ## ja men vi bruker jo òg "vadmel" # "vadmel" kan vi òg si
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for da forstår folk hva det er for noe uansett om du sier "vadmel" eller "vadmel" så er det # en og samme ting
2:
* mm * ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
mm
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ja jeg veit jo mange ganger at jeg # smått så bruker jeg "vadmel" og smått så bruker jeg "vadmel" alt etter hvem man snakker med
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# eller prater med
2:
*
{uforståelig}
...
-
1:
2:
ja
-
1:
vi sier jo også en del # at e "nå har jeg prata med den" og ikke "snakka" men "jeg har prata"
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # akkurat
2:
-
1:
2:
ja
+[hviskende]
-
1:
"jeg har snakka med den" ja
2:
* mm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja og "jeg har prat-" ja vi bruker begge
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
begge de to ordene det gjør vi
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja jeg bruker dem også en # s- # men e # det er jo forskjellige ord som man e # ikke bruker fordi at man veit at folk ikke forstår dem
2:
* ja
+[hviskende]
-
1:
2:
mm * ja
-
1:
jeg e snakka litt om e # det her # vi bygde oss hus # på Seljelia i Plurdalen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e # f- i gamle dager # når de bygde seg hus så sa de at de hadde bygd seg ei stue
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # så det var # forskjellen
2:
* ja * ja
mo_i_rana_03gm
-
{uforståelig}
# nei vi bygde oss hus i enogåtti
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # og e men jeg veit jo e foreldrene til henne som jeg er gift med hun sa at de "bygde seg ei stue" eller "bygde seg ei stue"
{uforståelig}
2:
* mm
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det var vanlig det at de # s- de sa det
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
-
ja ## det er heilt sikkert men hva vi nå skal prate om?
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
{uforståelig}
# ja hva du er glad i å gjøre på fritida?
2:
*
[fremre klikkelyd]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei det kan jo være e # sånn ymse e det # mange ganger så blir man jo sittende framfor tv-en i hvert fall på den her tida av året
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men e # en
+[pron=uklart]
prøver nå komme seg ut lite grann # og e # jeg er jo veldig glad i å gå turer # det syns jeg er greit
2:
* m
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
er du glad i å gå på ski?
2:
å e ... *
[pron=me-]
å
mo_i_rana_03gm
-
gå på ski kan jeg òg gjøre
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk
-
har du ondere
+[lang=x]
?
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja da jeg har ondere
+[lang=x]
# det har jeg
2:
*
[latter]
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja da jeg kan renne av gårde
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
og så har vi e s- e # en sånn som nå så er det jo # skiløype og e # før i tida så var det jo ørje
+[lang=x]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var ikke "skiløype" det var "ørje"
+[lang=x]
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
"ørje"
+[lang=x]
ja
2:
* ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
-
ja # "der er det noen som har rent for der var det ei ørje
+[lang=x]
"
mo_i_rana_03gm
-
akkurat # ja # mm # ja det er jo e det der er jo ranværing # "ørje"
+[lang=x]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
m
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg trur òg at e enkelte plasser i # som hører til Rana nå som så sier de "dørje"
+[lang=x]
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
-
ja # men e vi sa i hvert fall "ørje"
+[lang=x]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
akkurat # ja
+[hviskende]
2:
mo_i_rana_04gk
-
og så et s- e #
[fremre klikkelyd]
# e en "spydstav" # vet du hva det er for noe?
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
en "spydstav" det er nå vel for å e slå hol i isen er det ikke det?
2:
* ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei det sa vi om skistavan òg # da sa vi jo
+[pron=uklart]
"spydstav"
2:
* ja ja * en spydsta-
-
1:
2:
å ja
-
1:
for det var antagelig e trur jeg at det var for det at det var en sånn # e spiss på det
2:
-
1:
2:
ja # ja
-
1:
så e ...
2:
et spyd
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
men et spyd kan jo òg være et spyd
2:
-
1:
* så det har vel en e en e sammenheng
2:
mm det kan det så du ... *
[pron=me-]
et isspyd
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
kan nok være det som du slo hol i isen med ja
[-pron=me]
2:
* ja * ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
-
ja # det kan vel være # det er jo ord som ikke vi bruker så mye det er jo veldig sjelden at vi er vi kommer borti de der ordene
mo_i_rana_04gk
-
i dag så brukes jo ikke de ordene sånn
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
gjør ikke det # i dag da tar du jo # da tar du jo e # når du skal på isen så tar du jo et isbor med deg
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
enten e et e bensindrevet et eller helst
[leende-]
et som du bruker for hand
[-leende]
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
mm så du får trimme lite grann
2:
*
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_03gm
-
så du får trimme litt
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men så har du jo også # e # på onderne
+[lang=x]
så var det jo oler ## bindingene det var jo oler
2:
* mm
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja ## jeg liker jo å gå på skøyter # det # det er jo noe som jeg har dratt med meg ifra barndommen
2:
-
1:
jeg minnes jo vi bodde jo oppå skøytebanen og når vi var unger det var jo rett ifra skolen og så bort på Moheia og # og gå på skøyter
2:
-
1:
men du veit det var jo ikke så e # det var nå knapt om penger vet du ## det var jo det
2:
-
1:
så det var jo e det var jo de herre skruskøytene # som du skrudde på beksømskoene
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
og det var ikke så populært det derre fordi det kunne jo være en tjue fem og tjue kuldegrader
2:
-
1:
og der sto du med blåfrosne fingre og skulle prøve å få dem på deg # det var ikke så enkelt bestandig
2:
* mm * ja * nei det v-
-
1:
2:
det vil jeg tru
-
1:
så når jeg fikk skoskøyter # det var en e da åpna det seg en ny en ny verden
2:
* mm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så e # det var jo litt
2:
mo_i_rana_04gk
-
og da var det skøytebane der?
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det var skøytebane på på s- Moheia # de- der som nå er fotballbane
+[pron=uklart]
2:
*
{uforståelig}
* på Moheia ja * ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det veit jeg at e når jeg var en # ja ti tolv år # så var det et skøyteløp der det var noen # deriblant han Per Ivar Mo og han # Fred A Maier var # gikk på
2:
* ja * ja du var på det ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja Roald Aas og
2:
* ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så e og det minnes jeg at jeg var
2:
*
[pron=me-]
herregud
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det høres jo ut som vi er nesten hundre år # men vi er vel det til sammen kanskje
[-pron=me]
2:
* ja
+[leende]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
m ja spørs # hvert fall # kan hende det blir litt # over
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
nei da det var e # og e jeg tenkte på det som e # der sto vi og frøys og # så på dem og
2:
nei
+[pron=uklart]
* mm
mo_i_rana_03gm
-
vi var jo mye borti Fageråsbakken # det er en hoppbakke her på Mo og # der sto vi og og frøys
-
og det var jo for e et hopprenn det kan jo vare i bra mange timer # sjøl om det var i februar så var ikke sola kommet dit ennå
-
sola var jo kommet på hersida # av byen # men ikke borti Mofjell
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei # nei det blir så baklent der
2:
* nei
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # blir så baklendt så det var # det var mange ganger e veldig kaldt # i slutten av februar var jo som regel de derre e de her
+[pron=uklart]
hopprenna
2:
-
1:
ja # så ## nei men det var artig å se på de der e kjendisene
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
Toralf Engan og # Wirkola og alle de der karene # så det
+[pron=uklart]
...
2:
* ja
+[hviskende]
*
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
da hadde du jo ikke sett dem på tv sånn som nå
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
da var det jo på radioen du hørte
2:
*
[pron=me-]
de var på
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
radioen og skøyteløp på radioen det var jo populært jeg skreiv jo ned alt av rundetider og alt
[-pron=me]
2:
* ja
+[hviskende]
* ja visst var det det * ja ja tider
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
+[hviskende]
# og det trur jeg de fleste gjorde # for e etter som man hører nå etter hvert som man blir nå eldre så e gjorde jo det fleste det
2:
* ja da det var ... * mm * mm
-
1:
de satt jo # og hørte attmed radioen ##
[fremre klikkelyd]
på skøyteløp og det var jo populært # det var jo # det var jo det som var # tv-en i den tida
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det var det # ja
+[hviskende]
# og når det var fotballkamper så e var det radioen òg
2:
* ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # men det var ikke så ofte vi hørte på fotballkamper # det var ikke det # vi spiller mest fotball sjøl
2:
* så * nei
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei jeg hørte ikke så mye på fotballkamper men jeg veit at jeg # har noen i familien som gjorde det
2:
-
1:
og da måtte det være stille da måtte ungene gå ut og #
{uforståelig}
eller
2:
mm * ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
# helt stille
2:
* ja
-
1:
2:
ja
{uforståelig}
-
1:
for da # var det # var det fotballkamper
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
## nei ellers så e # det jeg har gjort i i e # oppigjennom åra det # det er noe som heter at "dansen er mitt liv" egentlig
2:
* mm
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # der har jeg styrt
2:
* ja da jeg har sett deg i Rana Blad
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # så em ## e det har vært min # yndlingshobby
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
pluss at jeg er glad i å gjøre håndarbeid av alle slag
2:
* ja
-
1:
2:
akkurat
-
1:
men e ## men ellers så e # har jeg nå i f- på fritida så har vi nå s- ##
{uforståelig}
skoletida i friminutta så var det nå å spille # kanonball
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
langball ## "vi slo langball" # sa vi
2:
*
[pron=me-]
slo langball
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og jeg vet ikke i dag om at det er stikkball det heter eller
2:
* og da slo du en ball
{uforståelig}
...
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
men e i alle fall vi hadde et balltre som vi slo med
2:
* ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # ja # ja du gikk skolen vel
+[pron=uklart]
innpå Gruben?
2:
mm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
gikk på skolen på Gruben i e # gikk ett og et halvt år oppi Langfjellet # på skolen
2:
* m
-
1:
2:
jaha
-
1:
så flytta vi til Gruben og da begynte jeg i # an- e etter jul i andreklassen # og e # på Gruben # barneskolen
2:
-
1:
og det var da det her # de fleste utav de her ## e arbeidsfolkene som s- arbeidde på jernverket begynte å bygge hu- # hus åt seg på Gruben
2:
-
1:
og noen
+[pron=uklart]
mange bodde i blokkleiligheter og # det var folk ifra hele landet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og em # som unge så fanget du jo opp en del # e og det var jo ikke s- bestandig at
2:
-
1:
hvis du s- sa noe som e ikke var vanlig at du brukte det
+[pron=uklart]
noen ord du ikke bruker til daglig så # var det jo # ble
+[lang=o]
du jo flirt åt
2:
-
1:
2:
mm * ja
-
1:
og det var nå kanskje da det kom det her # "hva slags" # og "åssen"
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det ble
+[lang=o]
utbytta
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det ble
+[lang=o]
utbytta det ble
+[lang=o]
vridd lite grann på # for at det skulle høres litt finere ut
2:
*
{uforståelig}
* ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men i dag så syns jo jeg at "hva slags" er finere enn "åssen"
2:
-
1:
2:
ja *
[fremre klikkelyd]
-
1:
men det har jo noe med at
{uforståelig}
#
[fremre klikkelyd]
det er mine røtter
2:
{uforståelig}
... * ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja ## nei altså jeg er jo e jeg er jo e # har så nær sagt født og oppvokst i ei blokk det er jeg nå ikke
2:
-
1:
men jeg er nå hvert en hvert fall oppvokst i ei blokk # og e vi var jo en e masse unger så vi # vi hadde jo nok å gjøre
2:
-
1:
det var jo e fotball på sommeren og e det var jo ikke noen voksne som var i lag med oss
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
hvis
+[pron=uklart]
vi skulle ordne til noe så måtte vi gjøre det sjøl # og det var jo både hvis det var fotballbane så måtte vi jo rake all steinen sjøl og
2:
* mm
-
1:
og få den bort før at vi kunne begynne å # sette opp mål og # ja # og ellers så hadde vi jo Svartdalen det var jo vårt
2:
-
1:
* det var jo vårt friområde
2:
[fremre klikkelyd]
fri- ... * mm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja ## og da for vi jo men det var jo på ski # om vinteren da
2:
* m
-
1:
så laga vi oss hoppbakker der og ## vi hadde jo en bakke som vi kalte for "Gammelen" og en for e #
[latter]
e en for "Bhen"
2:
-
1:
og
+[leende]
[latter]
e og det var nå flere jeg kommer ikke på alt # men det var det var e det var vårt friområde
2:
[latter]
-
1:
vi for dit
+[pron=uklart]
og vi var vi kunne være der hele tida
2:
* m
-
1:
med e med lukta utav
+[pron=uklart]
e en illeluktende e bekk i som kom ifra jernverket
2:
* mm
-
1:
med noe kvitt e # så vi prøvde nå å ikke dette oppi men det hendte nå at vi # for vi måtte over den bekken for å komme til en
+[pron=uklart]
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
vi prøvde å så ikke
+[pron=uklart]
dette oppi den # men det hendte som sagt at vi e at vi gjorde det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og da var det bare fare heim
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for det første ble
+[lang=o]
du nå våt og så e lukta e det jo helt s- grasalt
+[lang=x]
# så det var # ja
2:
-
1:
nei det var en fin tid # med oss og om søndagene så kunne vi fare til opp e opp på skistua
2:
-
1:
og da gikk vi over e opp e Svabo # gikk vi den veien
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
jaha # så dere
+[lang=o]
for ikke åt e # Hammeren sånn som
+[pron=uklart]
...
2:
* ja * vi for ikke ... * nei
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
e det hendte at vi for den veien men den mest vanlige for å få en tur # det var jo å gå opp e Svabo
2:
* mm
-
1:
og det kunne være ...
2:
*
[pron=me-]
var ikke det bratt
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
å gå?
[-pron=me]
2:
* det ...
(no speaker)
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det var med
2:
* var ei utfordring
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det var ei kjempeutfordring
+[leende]
# så det var mange ganger med om ikke med livet som innsats så var det jo ikke helt ufarlig det derre
2:
* ja * nei
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
klart for det
+[lang=o]
er jo en del berg og # svaberg
2:
* mm
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # med is på
2:
* det var det
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
og da kunne vi da brukte vi hele søndagen på det ## starta da på e på morgenen og så gikk vi og
2:
-
1:
det ble
+[lang=o]
jo et stykke å gå når du skulle oppom opp på fjellet og så oppimot skistua
2:
* mm * klart det
-
1:
men det var godt med den buljongkoppen for du fikk jo fem og tjue øre med deg for å kjøpe den # den koppen med buljong ikke sant
+[leende]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
så e # og jeg kan ikke huske at
+[pron=uklart]
ja kanskje vi hadde en appelsin med oss eller noe sånt
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
{uforståelig}
det var nå ikke noen sånn stor matpakke vi hadde med oss det var det jo ikke
2:
*
[pron=me-]
nei det var ikke noe
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
Kvikk Lunsj eller
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det var ikke noe Kvit- Kvikk Lunsj det var jo # det var luksus
[-pron=me]
2:
nei *
[pron=uklart-]
han var nå ko-
[-pron=uklart]
... *
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_04gk
-
det var luksus ja
[-pron=me]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men e jeg husker jo òg den her Mofjellheisen
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
da den gikk
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
den den gikk e som regel så gikk han det hendte jo at han sto òg
2:
* og
{uforståelig}
... * ja * ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
em # vi sto jo mange ganger det var jo på timevis for at vi fikk # tur # for den populær den der
2:
* mm *
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # og da var det å stå og vente til e til det ble
+[lang=o]
vår tur og
2:
* ja * ja * ja
mo_i_rana_04gk
-
og da var det vel mange ganger at du f- tok heisen opp og så e rente dere
+[lang=o]
ned
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja det var vel ikke ...
2:
*
[pron=me-]
kanskje mot
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
skistua og den veien at det var noen ...
[-pron=me]
2:
* da ... *
[pron=me-]
nja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei som regel så tok vi heisen ned igjen og
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* nei * ja * akkurat
mo_i_rana_04gk
-
ja # husker du hva det kosta å ta heisen?
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
-
nei det har jeg òg glømt det der
mo_i_rana_03gm
-
nei det kunne ikke være så mye for e det var ikke all verdens med penger og få hjemmefra så
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det var det jo ikke # men jeg husker jo at hvis det var e noen spesielle # e ja at det var noen som var på besøk som ikke bodde her så var det jo # å ta dem med og fare på Mofjellet
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det var jo en turistattraksjon å fare med heisen og se # Mo ifra
2:
* ja * ja da
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ifra lufta
2:
*
[pron=me-]
ifra
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
og nå snakker de jo kanskje at de skal prøve å få han opp og gå igjen
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men e jeg veit ikke # det er jo selvfølgelig snakk om penger
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja det er jo det det er snakk om
2:
* ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja men jeg syns jo det går godt det herre
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så e nå har vi jo prata bra mye
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
se
+[pron=uklart]
på klokka hva vi
[latter]
hva tida sier
2:
*
[latter]
mo_i_rana_03gm
-
det må nå være godt betalt det herre
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja det er det sikkert # regner med vi # mottar en stor # store honorar en stor sum
2:
* e * ja * stor summ
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # men e
2:
*
[pron=me-]
ja er
mo_i_rana_03gm
-
ikke sånn skuespillerene har det
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
jo jeg # trur det
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
2:
nei
-
1:
men e ## nå er vi jo just ferdig med jula # eller just det er nå ei stund siden # e
2:
* ja
-
1:
og e ## jeg tenkte på sånn som e juletrelys
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e det var jo før i tida så var det jo brukt # e # stearinlys i juletrea
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
e livsfarlig ja ja trur du jeg har tenkt på det nå
2:
* livsfarlig
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja måtte jo være helt # men det var jo ikke ofte du hadde lys i # de lysene fordi vi hadde jo det heime # men e det var ås-
+[pron=uklart]
...
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
ja hadde dere
+[lang=o]
mo_i_rana_03gm
-
det bestandig?
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja t- e til at e vi fikk elektrisk lys
2:
* ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # og det var jo ikke # e når vi flytta ifra Seljelia så var det ikke kommet strøm oppigjennom Plurdalen
2:
* ja * mm
-
1:
den var kommet til Langfjellet men det var ikke kommet lenger # så det trur jeg var faktisk var sånn i e fireogseksti
2:
* nei
-
1:
2:
ja
-
1:
at det kom # strømmen kom videre oppigjennom dalen at det ble
+[lang=o]
# og da ble
+[lang=o]
det jo # det er klart da e
2:
-
1:
de som hadde # stearinlys i juletreet da de bytta det jo ut med # med elektrisk
+[pron=uklart]
lys og
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja du vet vi som bodde nedi byen her vi vi e jeg trur jeg kan ikke huske at vi hadde e levende lys på juletreet
2:
-
1:
jeg trur det e du vi hadde jo strøm hele tida så det # det var det det gikk på det var strøm
2:
* mm * ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei da det er klart det er litt forskjell på # på det # men e du verden hvor
+[lang=o]
e ## fint de var med de levende lysene i # juletreet det var det
2:
*
{uforståelig}
* ja * ja *
[fremre klikkelyd]
ja * ja
-
1:
men e # brannfarlig
2:
ja
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
kjempe
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
kjempebrannfarlig
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
så
2:
-
1:
2:
ja * mm
-
1:
så det var nå det
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja ## sånn var det # da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og ikke nå
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei # stemmer det
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ellers så em # husker jeg at e # når jeg gikk på skolen så ## i Langfjellet så måtte jeg gå ifra # ja
[labial frikativ]
## tre fire
2:
-
1:
to # han ja t- tre cirka tre kilometer # måtte jeg gå # for at jeg # kom # til skolebilen
2:
-
1:
og em ## en gang så e hadde vi en # kattunge eller han var nå begynt å bli voksen
[pron=uklart-]
han der
[-pron=uklart]
# som jeg kalte for Karl Johan
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
og den katten # fulgte meg # et stykke på veien # til skolen
2:
-
1:
2:
m
-
1:
og så # gikk han av veien # og em # så kom mora mi i møte meg når jeg kom heim
2:
-
1:
så sa ho at katten var vært borte og hun
+[pron=uklart]
# var ikke han var ikke kommet heim
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
her en dagen så var katten borte i to dager # har du hørt den?
2:
* så s- ... * ja
[latter]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja jeg har hørt den # ja # så em # men da kom katten fram når at jeg jeg sa jeg visste hvor
+[lang=o]
katten var hen
2:
*
[latter]
-
1:
* så jeg bare ropte på # så jeg ropte bare "Karl Johan nå må du komme" # da kom han #
[pron=uklart-]
var fordi
[-pron=uklart]
...
2:
å ja * ja * å ja *
[pron=me-]
hvorfor kalte du han
mo_i_rana_03gm
-
for Karl Johan?
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
jeg veit ikke # det aner ikke jeg hvorfor men det ble
+[lang=o]
bare
2:
*
[pron=me-]
nei da det var jo en e
-
1:
det var jo en e
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
"er du glad
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
i meg ennå Karl Johan"
[-pron=me]
2:
* ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det kan hende at det var det
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
kan hende det
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
var den men e jeg det akkurat det veit jeg ikke hvorfor vi kalte han for Karl Johan
[-pron=me]
2:
* ja * nei
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei det er ikke godt å si
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
å ja han kom fram da ja # mm ## jo vi har hatt katt i mange år
2:
-
1:
og e # den første katten vi hadde den e stakk av # var borte i tre måneder før ho kom tilbake igjen
2:
-
1:
plutselig vi kom ifra byen en dag så sto den på på trappa ## da hadde hun vært borti s- hadde han vært borti skogen
2:
* ja det er godt gjort det
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # på skogtur
2:
*
[pron=me-]
på
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
skogtur
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
for e jeg så e vi så det på skitten # var jo som revskitt han var helt hvit
[latter]
2:
*
[latter]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
så han
[-pron=uklart]
vært i lag med reven
[latter]
2:
[latter]
[leende-]
så ha- ha- ha-
[-leende]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
han har væ- har nok vært e har nok ikke vært e hos folk og fått mat han har vært og
+[pron=uklart]
2:
[latter]
* ja * nei
-
1:
det herre var jo på sommeren og litt utover høsten så han
2:
* mm * ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja da er jo ikke noen fare
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo verre når det blir kaldt og # vinter
2:
* mm
-
1:
2:
[fremre klikkelyd]
ja
-
1:
de har jo ikke så tjukk pels at de
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
kan overleve så mye
2:
*
[pron=uklart-]
og den e
[-pron=uklart]
[pron=me-]
den
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
andre katten vi fikk den måtte vi bare avlive ## for at den e den var så fæl med å bite e bite oss i hælene og # i hælsena
[-pron=me]
2:
[latter]
-
1:
2:
mm
-
1:
og e # vi har jo barnebarn så #
{uforståelig}
barnebarn # og e # vi var redde for at han skulle rett og slett hoppe på dem
2:
* mm
-
1:
2:
akkurat
-
1:
så vi måtte bare avlive han # han Lurven en kjempefin katt # hemnesværing # ja ## nei bjerkaværing var han # ja
2:
mo_i_rana_04gk
-
han kunne jo være bra for det
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja ja ja
[latter]
# han var kjempefin han var jo vi e vi e fikk han jo gjelda og alt så det e # nei vi måtte bare kvitte oss med han # han ble
+[lang=o]
for farlig
2:
*
[latter]
* e ja * ja * ja
mo_i_rana_04gk
-
mm # ja det er sånn det er med f- når dyra ikke
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja det var ett eller anna med den der katten der jeg trur han hadde e jeg trur han hadde nå e han fikk jo noe anfall og noe greier så
2:
* hør- ... * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
nei vi måtte bare kvitte oss med han
2:
mo_i_rana_04gk
-
ja # det var ikke så mye anna å gjøre da
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei ## ja ### ellers så kan det jo bli for mye katter òg # ser jo det står her
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
det kan jo om det ikke nå akkurat et samfunnsproblem så kan det jo være # i små samfunn kan det jo være et problem
2:
* mm
-
1:
og i byer hvis det blir for mye av
+[lang=o]
det så er det jo
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # det er klart og når e de m eierene ikke tar vare på dyra så # det er jo ofte at det skjer
2:
* ja
-
1:
eller
+[pron=uklart]
i mange tilfeller så er det jo
2:
* ja
-
1:
2:
er jo det
-
1:
at eierene ikke # tar ansvar for de dyra de har og # og slipper dem og
2:
* helt sikkert
-
1:
2:
ja
-
1:
det er klart at da blir det ...
2:
*
[pron=me-]
lar dem ...
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
lar dem går for kaldt og varmt vatn
[-pron=me]
2:
* ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
+[leende]
kaldt og varmt vatn ja
[latter]
2:
*
[latter]
-
1:
ja nå får vi besøk
2:
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
ov
-
{uforståelig}
går bra eller?
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
e ja vi har nå sittet og sett på hverandre og # lurt på hva vi skulle prate om #
[latter]
nei da det
[latter]
2:
* ja trur det * ja
[latter]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei vi har prata # laust og fast
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
smått kikka på det her ## det her e som står her
2:
* ja
-
1:
2:
ja
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja #
{uforståelig}
snakka litt om språk og sånn og dialekt og
2:
* så *
[pron=me-]
ja vi har
mo_i_rana_04gk
-
vært inne på litt sånn f- f- enkelte ord og
[-pron=me]
ov + mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
ov
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
* "onderne"
+[lang=x]
2:
mm
ov
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det er jo det mest typiske ranværingsordet kanskje som fins
2:
* ja * "ondere"
+[lang=x]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
"onderne"
+[lang=x]
2:
ja
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
*
[pron=uklart-]
kjenner jo et ord # "onder"
[-pron=uklart]
# men jeg trodde det var # altså i riktig gamle dager så hadde de en # kort ski med # skinn under
2:
ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
det er # det heter "onder"
2:
*
{uforståelig}
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
ja vel
2:
*
[pron=uklart-]
nei det
[-pron=uklart]
...
ov
-
så kanskje det er relatert
mo_i_rana_04gk
-
kan hende at det er relatert dit ja
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
[pron=me-]
det kan
-
1:
2:
være
[-pron=me]
-
1:
og så e og så sa jo vi "bindingene"
2:
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # eller "olene" # "olene" på skiene # det var det vi sa ikke "bindinga" vi s- "olene"
2:
* ja
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja # "passa det foten din i olene"
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
ja
-
1:
på beksømsko ## det måtte vi jo ha når vi # ellers så hadde vi jo lugger
+[lang=x]
på føttene òg
2:
ov
mo_i_rana_04gk
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
lugger
+[lang=x]
ja # er det sånne e # tova
2:
* ulls- ...
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
strikka og # tova og s- og så res- # så strikker dem dem med e # tråd sånn at de blir # slitesterke # strikke # ut og inn og
2:
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så nesnalobben
+[lang=x]
er kanskje utvikla på
{uforståelig}
# før den # eller?
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
vet ikke det blir litt forskjell for # nesnalobben
+[lang=x]
er jo ...
2:
*
[pron=me-]
ja utseendemessig
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
så er det ikke så e # veldig stor forskjell altså nå er han jo litt forandra og sånn på høyde og men e
[-pron=me]
2:
* ja ja * ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men det er jo det er jo reimer i stort sett nesnalobbene
+[lang=x]
# er det jo reimer i # ellers
2:
*
{uforståelig}
... * ja * ja *
[pron=me-]
i luggene
+[lang=x]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
luggene
+[lang=x]
det er bare et par strømper som du tar på deg altså # med en med med en såle
[-pron=me]
2:
* ja * en s- sokk med en ...
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
så- ...
2:
*
[pron=me-]
med en
ov
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
med en såle som blir sydd i # strømpene # for å si det litt enkelt
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
ov
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
* ja
2:
[pron=me-]
jeg skulle ha tatt
mo_i_rana_04gk
-
med meg et par lugger
+[lang=x]
som du hadde fått sett
[-pron=me]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
det er jo sånn som de bruker i e i gamle dager for e for e når det var virkelig kaldt skulle du ha det derre på
2:
* mm * ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja men de har jo l- kirkelugger
+[lang=x]
òg
2:
-
1:
2:
ja da
-
1:
og det var med e det var med e # e lurer på om ikke det var med skinnsåler # i hvert fall en brukte jo e når de dansa så hadde de
+[pron=uklart]
jo òg lugger
+[lang=x]
på seg
2:
-
1:
og skinnsålene det gjorde jo det at det var godt å danse i # var jo glatt # eller det gjorde det at du # ja
2:
* ja *
[latter]
-
1:
men jeg trur det var s- kirkeluggene
+[lang=x]
òg var skinnsåler under
2:
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # ja ## nei lugger
+[lang=x]
det var et e ## ja
[sukking]
du kan si at på landet var det vel mer vanlig enn inni byen
2:
* m
-
1:
det var ikke så ofte men vi hadde jo det e i byen òg men e det var kanskje mest van- vanlig ute på landet
2:
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja for det ble
+[lang=o]
jo en annen temperatur òg og # e v- ikke sant e ...
2:
* ja da *
[pron=me-]
og så
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
hadde det vel kanskje litt med e økonomi å gjøre og for det var jo et billig fotøy
[-pron=me]
2:
* kan jo
+[pron=uklart]
godt hende
ov + mo_i_rana_04gk
ov + mo_i_rana_03gm
-
1:
* kunne lage det sjøl
2:
for å si det sånn
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja
2:
*
[pron=me-]
men
+[pron=uklart]
mo_i_rana_04gk
-
la du spant gal- eller # garn og
[-pron=me]
ov + mo_i_rana_03gm
-
1:
mm # men e # men det det kunne vel ikke brukes # annet enn i kaldt vær
2:
* mm
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
# nei da # det er ikke luggføre
+[lang=x]
i dag
2:
* nei da ...
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
-
nei # i dag er det ikke luggføre
+[lang=x]
ov
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei # mm
2:
*
[pron=me-]
hadde
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
du blitt
+[lang=o]
våt
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og de er tungtørka luggene
+[lang=x]
#
[latter]
# så # nei ellers så e # så har vi jo e det var jo noen som e # laga bummer
+[lang=x]
sjøl
2:
* ja
+[leende]
ov
mo_i_rana_04gk
-
altså e sånn nesnalobber
+[lang=x]
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja det kalte vi for "bummer"
+[lang=x]
det brukte mora mi å lage
2:
* ja det er vel kanskje ...
-
1:
og det var jo e hun # tova jo # ull # sånn plate med ull og så # hadde hun laga seg et mønster som hun klipte etter og
2:
-
1:
og så sydde hun ihop det her og # stekte det på #
[pron=uklart-]
"Grove Bakeren"
[-pron=uklart]
# som maskinen het da # symaskinen
2:
* m
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
[pron=uklart-]
"Grå Bakeren"
[-pron=uklart]
2:
ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
"Grove Baker"
[-pron=uklart]
ja
2:
*
[pron=me-]
[pron=uklart-]
"Grove
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
Baker"
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
"Grove Baker"
[-pron=uklart]
2:
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja # mm # nei ellers så så satt jo noen satt jo heime og laga sånt og solgte videre
2:
* ja
-
1:
2:
ja da
-
1:
jeg vet ikke hvor
+[lang=o]
vanlig det var der oppe som du kommer ifra
2:
*
{uforståelig}
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
jeg trur ikke det var vanlig jeg trur vi hadde nok med å lage åt oss sjøl
2:
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
ja vel ja
-
1:
trur ikke det ble
+[lang=o]
så mye tid til å e å selge # sånn der ting
2:
* nei * nei
-
1:
men jeg veit jo at mora mi laga til # slektninger av meg # e bå- ho både strikka # til og hun laga # "bummer"
+[lang=x]
som vi sa
2:
* mm * ja * mm
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
så det var nå # hvis hun hadde tid til det så gjorde hun det hvis ikke så # så gjorde hun det ikke
[latter]
2:
* så gjorde
+[pron=uklart]
hun det ikke
[latter]
ov
-
holdt på å si e enn skaller var det noen som kunne finne på å gå i det?
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
[sugelyd]
# nei skaller det er vel mest same- # sa- en sameting og det da # eller "lapp" som vi sier og det er klart at det e det fantes vel det
2:
* ja jeg trur det var mest ... * ja * ja * ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
jeg veit jo de som bodde i Rauvatnet på gården i Rauvatnet # e # han arbeidet jo # skaller
2:
* ja * ja
-
1:
2:
[pron=uklart-]
ja vel
[-pron=uklart]
-
1:
så men n- e han det
+[lang=o]
var jo mye lapper i området som var innom der og # kanskje bodde der i over perioder så de # lærte seg det
2:
* Rauvatnet og Tverrvatnet
mo_i_rana_03gm
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
langs E12 # nei E10
2:
* det blir mot Sverige
ov
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
E12- # E12 # E12
[pron=uklart-]
ble
+[lang=o]
rett
[-pron=uklart]
2:
nei * e- E12 e-
[pron=me-]
E10
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
det er lenger nord
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
det er lenger nord
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men det het # 10 før en gang i tida og så nå ble
+[lang=o]
det bytta til 12
2:
* gjorde det det
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
ja nettopp #
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
det er
mo_i_rana_04gk
-
veien til Sverige
[-pron=me]
ov
mo_i_rana_04gk
ov
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
østover
2:
*
[pron=me-]
om
+[pron=uklart]
ov
-
bukta
+[pron=uklart]
[-pron=me]
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_04gk
-
det
+[lang=o]
er det er jo # det
+[lang=o]
[pron=uklart-]
er l-
[-pron=uklart]
var jo to gårder Rauvatnet eller det var flere gårder
mo_i_rana_03gm
-
det var Tverrvatnet Tverrvassgården
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
[fremre klikkelyd]
ja men du hadde jo Olia òg # bodde det jo òg folk i
2:
* mm
ov
-
men han som l- e laga skaller var # var han same sjøl da eller?
mo_i_rana_04gk
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei ## syns det er litt
+[pron=uklart]
fascinerende med den # at # U- Ume elv begynner her oppe i dalen
2:
* mm
-
1:
2:
mm
-
1:
så renner han helt til # Umeå
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
så heter det
{uforståelig}
2:
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
Umskardet ja
2:
{uforståelig}
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
Umskard ikke
{uforståelig}
2:
* ja
mo_i_rana_03gm
-
det
+[lang=o]
er blitt
+[lang=o]
tunnel igjennom nå
ov
mo_i_rana_03gm
ov
-
det er sikkert en gammel ferdselsveg den veien ...
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + mo_i_rana_04gk
-
1:
Umskardet ## og så bodde de jo ## de bodde jo de derre tollerne de bodde jo på grensen av
[sukking]
2:
* mm
-
1:
2:
ja
-
1:
og mange tok jo inn hos dem
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
hos tollerne
2:
mo_i_rana_04gk
ov + mo_i_rana_03gm
-
1:
ja så den fjellstova som er der # nå
2:
* mm
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
det var der de bodde ja
2:
* ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
ja
2:
[pron=me-]
det er der
ov
-
den gamle tollen er
+[pron=uklart]
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
nei # tollst- e tollstasjonen er lenger nærme grensen
2:
nei
+[pron=uklart]
nei det blir ...
mo_i_rana_03gm + ov
mo_i_rana_03gm
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
det er er det
[pron=uklart-]
DNT-hytte eller
[-pron=uklart]
#
{uforståelig}
# eller er det # noen som driver det som
+[pron=uklart]
privat?
2:
* ja
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
-
den e # Umbukta fjellstue
ov
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
vi kjørte jo den vegen til Hattfjelldal # nå i e på mandag
2:
* mm
mo_i_rana_03gm
-
[fremre klikkelyd]
jaha du kom over Sverige
ov
mo_i_rana_03gm
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
til # Hattfjelldal
2:
mm
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
ja og så kom du andre vegen igjen
2:
* andre vegen
mo_i_rana_03gm + ov
-
1:
tilbake ja # mm # ja # ja
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
{uforståelig}
ov + mo_i_rana_03gm
-
1:
det er et smalt land Norge
{uforståelig}
her
{uforståelig}
[latter]
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja
mo_i_rana_03gm
-
da det er det er veldig smalt
[-pron=me]
mo_i_rana_04gk + mo_i_rana_03gm
-
1:
men det er vel ikke smalest her
2:
*
{uforståelig}
...
ov + mo_i_rana_04gk
-
1:
nei det er
{uforståelig}
Tysfjord
2:
*
[pron=me-]
det er e Tysfjord
mo_i_rana_04gk + ov
-
1:
det er smalest
[-pron=me]
2:
ja
mo_i_rana_03gm
mo_i_rana_04gk
mo_i_rana_03gm
-
Tysfjordlappen
+[pron=uklart]
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}