Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 12
of 130121
report - Samtale - bekjente
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
så
+[pron=uklart]
det # er vel bare at vi kanskje når vi blir eldre med eldre og voksen så gjør vi mer oppmerks- vi blir mer oppmerksom på så trur vi det at
2:
ja
-
1:
faen og
{uforståelig}
der men det # jeg trur det der er unisont for e alle generasjon ...
2:
*
{uforståelig}
* nei da nei det * det har jo litt med interesse også
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og hva man holder på meg og det der der så det e
2:
ja ja så det * ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det trur jeg òg det # hvis det er noe som er litt sånn uinteressant så # så farer det bare forbi uansett
2:
* jo jo
{uforståelig}
* ja * ja ja *
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja gjør jo det men ser jo med data og og # og
{uforståelig}
noen liker det og holder på med det og noen gjør det ikke og
[-pron=me]
2:
*
{uforståelig}
* ja ja
-
1:
2:
ja visst
-
1:
jeg har en m jeg liker å holde på med data litt
+[pron=uklart]
sånn
{uforståelig}
jeg har bestandig likt det
2:
visst visst * ja ja * ja ja
narvik_04gk
(no speaker)
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
men det her tilbake til til til S1 og e og den tida i S1 så var jo det # iallfall det som jeg husker var jo veldig e # var en spennende e oppvekst
2:
* ja * ja * ja
-
1:
men det det kan også b- e ha sin årsak i at jeg at jeg hadde en eldre bror som # som var seks år eldre og det var litt e
2:
-
1:
det var litt tøft
{uforståelig}
da e det var jo den tida da da Beatles liksom seig inn og da e
2:
* ja ja ja ja * ja ja
-
1:
* husker jeg noen av kompisene der de e de fikk e ene e var jo det var jo foreldrene litt godt holdt
+[pron=uklart]
så han fikk jo alle Beatles-platene
2:
ja
-
1:
[pron=uklart-]
og da var det
[-pron=uklart]
# var mye rock og show og og e og vi så var jo
+[pron=uklart]
yngre vet du vi så jo stort opptil den der gjengen der og
+[pron=uklart]
2:
mm * mm * m * mm
-
1:
så er # det var men det var mye unger i # i S1 ja
2:
*
[pron=me-]
var utrulig mye
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
unger men jeg husker jo òg da at det ha- var e litt så forskjell hva # foreldrene
+[pron=uklart]
hvor g- godt du sto stilt i det ikke sant
[-pron=me]
2:
* ja * ja * ja ja ja
-
1:
og jeg husker jo sjøl når man i e konfirmasjon # man fikk jo litt penger da da kjøpte man plater og
2:
* m
-
1:
da jeg vokste jo opp med han Elvis og han Tommy Stil og det der # fikk oppleve den fine musikken kan du si så
{uforståelig}
2:
ja ja ja * ja * ja ja ja * ja akkurat * ja * yes
+[lang=x]
ja ja * ja
-
1:
syns det var veldig artig # ser du jo b- barn og barnebarn ikke sant e
2:
* og den har jo e holder vi
+[pron=uklart]
mål i e den dag i dag så *
{uforståelig}
*
[pron=me-]
det
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
der er altså kronisk men e men jeg har inntrykk av at de e # generasjonen etter oss de digger vel så mye både seksti og sytti og kanskje femtitallsmusikk og så det
[-pron=me]
2:
ja * ja *
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja så det kommer nok tilbake men det var jo god musikk
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* så det e ... ja *
[pron=me-]
men den musikken
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det e han han han trur jeg blir å leve evig
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja * ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
det er akkurat som e # Mozart og e og Beethoven og
[pron=uklart-]
det der
[-pron=uklart]
i d- i den tida så e vil det her leve
2:
det er ikke tvil om det * ja jo * ja *
[pron=me-]
kommer det litt
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
i bølger kanskje også at det e men
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja helt sikkert
-
1:
2:
men men e
-
1:
men det er jo som du sier også det var jo masse unger det er klart vi var jo e vi jent- altså de guttene vi # e lekte med det var de som bodde i S2 der
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja * ja * mm
-
1:
ikke sant i S1 rundt det de e bak det
+[pron=uklart]
...
2:
* ja akkurat dere var i S2 ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja # så ...
2:
ja *
[pron=me-]
du var det Samvirkelag-
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
hva tid e # husker du når Samvirkelaget når tid det starta der nedi
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* e
-
1:
for jeg jeg jeg jobba faktisk på Sam- der var jeg visegutt når jeg var e tolv år gammel og det var jo i enogsytti
2:
* ja da
+[pron=uklart]
var e da var butikken der
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja #
{uforståelig}
jeg jeg hu- jeg klarer ikke å erindre når tid den var ##
når tid det starta
2:
* ja *
[pron=me-]
ja vi flytta nå e husa var ferdig i
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
fireogfemti # i fireogfemti e var husa bortover ...
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
[pron=uklart-]
og de
[-pron=uklart]
rekkehusa
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
det ja
[-pron=uklart]
[-pron=me]
2:
rek- ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og så kom det vel litt bort e leng- innerst inne omtrent in-
+[pron=uklart]
...
2:
*
[pron=me-]
bodde du på samme
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
sida som han M1 der han vokste opp # han M1 vokst- ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei han bodde
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
lenger inn # e inn jeg jeg bodde der i e ...
[-pron=me]
2:
* han bodde lenger inn i gata *
[pron=me-]
den
+[pron=uklart]
du
narvik_03gm
-
kjører ned til S3?
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja de rekkehusa der på venstre
{uforståelig}
fra dere
+[lang=o]
ikke sant og så mot e bodde på venstresida der
2:
* ja
-
1:
* det var åtte e l- e hus det eller leiligheter og så åtte
{uforståelig}
...
2:
akkurat * ja * ja ja *
[pron=me-]
og M2
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
vokste jo opp der og
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
vegg i vegg meg han
[-pron=me]
2:
* ja ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
å ja vegg i vegg med M2
2:
* e ja vegg i ve- ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja ve- ...
2:
*
[pron=me-]
og hun F1
-
1:
er ikke det òg søstera til
+[pron=uklart]
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
{uforståelig}
og så hun e de var jo fire søsk- hun F2 # F1 og så hun eldste hun F3
[-pron=me]
2:
ja ja * ja * ja var fire stykker ja
narvik_03gm + narvik_04gk
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja nei han e han e
2:
* ja han for tidlig
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja men han det var jo show med han lite grann også
2:
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja ja
{uforståelig}
M3 og
narvik_03gm
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja ja så det var e han var er
+[pron=uklart]
underholdt og # vi
+[pron=uklart]
hører alle de historiene men det er jo ifra den derre han skriver ifra e
2:
*
[latter]
-
1:
"du skal hø-" nei #
[fremre klikkelyd]
han E1 # i e Narviksto-
+[pron=uklart]
det er jo om han
2:
* ja ja akkurat * ja ja
-
1:
2:
ja ja ja ja
-
1:
M2 han skriver lite grann om også
2:
* ja * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja # så han var jo litt morsom
2:
*
{uforståelig}
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja visst var han det # han var nå vel mest trollete med seg sjøl # for å si det sånn # når alt kommer til alt
2:
* ja ja ja * ja han var nok det
{uforståelig}
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja spørs nå hvordan # oppveksten var å ja
2:
* det var * det var
[pron=me-]
det var vel
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ikke så enkelt
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
så var det # de fleste
{uforståelig}
jeg t- jeg trur har jo også inntrykk av at de fleste e # husmødrene
+[pron=uklart]
var e m ass- nitti prosent var hjemmeværende
+[pron=uklart]
2:
men e ...
-
1:
har jeg inntrykk av òg
+[pron=uklart]
så vidt jeg kan huske
2:
-
1:
2:
e ja
-
1:
for vi var jo vi lekte vi lekte jo i gatene der nede vi var jo det vi gjorde til v- fra til vi begynte på skolen
2:
* da var ... *
[fremre klikkelyd]
ja ja * ja ja
-
1:
og jeg kan ikke huske at noen av de der kompisene eller venninnene var i barnehage # kan ikke jeg huske
2:
ja * nei nei
-
1:
2:
nei nei
-
1:
jeg vet ikke at det
+[pron=uklart]
eksisterte barnehage omtrent før jeg e v- for man begynte på skolen hørte man det ordet
2:
nei
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja det er sant det ja
-
1:
for det m vi satt jo og grov nedi sølepyttene i gatene og for og sto på ski i gatene og det var jo ikke og ik- ikke var det var jo dårlig med biler òg heldigvis
2:
det
+[pron=uklart]
... * ja ja
-
1:
* så det var jo bare å # lage seg bakker hvor som helst
2:
ja heldigvis
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja
+[pron=uklart]
jeg trur hun mamma hun e vi flytta jo til byen som sagt jeg var født på S4 så vi bodde jo i tyskbrakke # i åtte år
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
så flytta jeg til Narvik men vi gikk jo # på skolen her
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og da e m i fireogfemti var jo det ferdig der nede og da # m begynte hun mamma å vaske på ettermiddagene
2:
-
1:
så det var noen unger begyn- e ble litt større ikke sant at de fikk en sånn ekstra- # og det var jo på ettermiddagen
2:
*
{uforståelig}
* ja vel ja * ja
-
1:
men hun var nå
+[pron=uklart]
som regel hjemme når vi # kom fra skolen og sånn der der så e #
2:
* ja ja * ja
-
1:
for det husker jeg
[pron=uklart-]
at hun begynte ja en
[-pron=uklart]
vi måtte gjøre # plikta
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
ikke sa- vi var tre jenter og e ei skulle vaske koppene og
2:
ja ja ja * ja * ja det er klart jentene fikk vel ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
jentene var det
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ekstra e # kontroll på
[-pron=me]
2:
* og så var nå ikke jeg så veldig ...
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
hypp på det
2:
*
[pron=me-]
i
+[pron=uklart]
hypp
narvik_04gk
-
på å vaske så jeg betalte jeg gikk til bestemor mi og fikk noen kroner og så e
[-pron=me]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
og da kjøpte du di
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
kjøpte jeg
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
søstrene mine # "skal få fem kroner hvis du tar gangvasken i dag"
[latter]
[-pron=me]
2:
* søstrene ja stei- ja ja * ja * ja ja
-
1:
2:
tidlig forretningsmann
-
1:
for e jo da for jeg hadde litt jeg m ser det i ettertid kanskje at man likte mer å # handle
2:
*
[latter]
-
1:
jeg var flink og selv når jeg var e åtte år og betale regninger bortpå Fagerneset # jeg e l- lå litt for meg det der der ikke så mye sånn hus- e
2:
* ja * akkurat * ja ja ja *
[pron=me-]
nei
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nei nei nei
[-pron=me]
2:
nei
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
så e er nå glad i dag å ha en man som er flink å lage mat og
[latter]
2:
*
[pron=me-]
ja ja ja ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
får god hjelp der
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja
{uforståelig}
jeg jobber jo enda så det ja # nei men e ...
[-pron=me]
2:
ja * ja * ja *
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
S1 det var e jeg syns det var jeg syns var kjekt og # jeg tenker tilbake ikke det at jeg jeg kunne
[-pron=me]
2:
* e ja
-
1:
altså nå i voksen tid så er ikke den plassen jeg kunne tenkt meg å bo på grunn av det så jeg hørte du snakka om i sted det der med # den her jævla vinden blant anna
{uforståelig}
2:
* nei * ja
+[pron=uklart]
* ja
-
1:
har inntrykket det blåser # både nord og øst og det e # utrivelig du
+[pron=uklart]
kan komme i andre deler av byen så er det e s- f- på på S5-sida der så er det jo stille
2:
ja * ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja dere bor der oppe
{uforståelig}
?
2:
* og so- ... *
[pron=me-]
ja en
+[pron=uklart]
jeg jeg har jo
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
bygd oppi e oppi e #
[fremre klikkelyd]
ja #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
* ja ja ja ja * ja *
[pron=me-]
jo du er jo e slekt
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
med svigersønnen min
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja ja ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
narvik_03gm
-
ja vi er jo søskenbarn
+[pron=uklart]
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
så e det vet j- ve- det vet ikke der f-
[latter]
# kanskje ikke blir noe utav der
{uforståelig}
i familie egentlig
2:
*
[pron=uklart-]
det vet ikke dere
+[lang=o]
[-pron=uklart]
[latter]
[leende-]
nei det
[-leende]
[latter]
ja
+[leende]
-
1:
ja
[pron=uklart-]
blir de
[-pron=uklart]
og sier det er alle i Narvik
2:
* er inngifta e ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja det er alle i Narvik
[latter]
# ja det sier han
+[pron=uklart]
e M4 til e jentene
2:
[latter]
*
[leende-]
[pron=uklart-]
det er så
{uforståelig}
er så
[-pron=uklart]
[-leende]
*
[pron=uklart-]
det er så liten ...
[-pron=uklart]
* ja
-
1:
ikke på mi side men på E2-sida
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og e og E3 og så sier han bruker han M5 og sier sånn her # "ja hvem er ikke du tremenning med eller firmenning med her i ja i Narvik"
2:
* ja ja * ja ja ja det ja du begynner og begynner og ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
begynner å nøste ru- # for før du klart det var jo store kull # det var ti og tolv unger # de der besteforeldrene og e
{uforståelig}
2:
* leite i ... * ja * ja
{uforståelig}
-
1:
* men jeg tenkte på det du sier med ...
2:
[fremre klikkelyd]
steike var andre tider *
[pron=me-]
han M6 har
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
forresten han har jeg jo e # han jobba på jeg jobba en
+[pron=uklart]
sesong oppå sjukehuset lag med
[-pron=me]
2:
-
1:
det var jo han M6- M6 oppe på # han jobba jo der på e # i mange mange år
2:
* å ja * ja * ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så e da jobba jeg da ble jeg kjent med han det var i # hva det kunne være ått- niogsytti det var i etter at jeg slutta i gymnas og skulle begynne på høyskole her oppe
2:
*
{uforståelig}
* ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
så fikk jeg jo ordna morsan
+[lang=x]
jobba # morsan
+[lang=x]
trur jeg jobba oppe på sjukehuset i e uff var på føden eller hun var jo sånn hjelpepleier da
+[pron=uklart]
2:
ja *
[pron=me-]
jo jeg vet jo
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
hun var e
{uforståelig}
og jobba heile tida og hun jobbe nå vel litt
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja *
[pron=me-]
men jeg trur
+[pron=uklart]
at da
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
hadde hun for så vidt e n- nettopp begynt for hun begynte når jeg gikk på gymnaset # for først da begynte hun å jobbe
[-pron=me]
2:
* ja * akkurat
-
1:
* og og e og da hadde hun ordna av en eller anna grunn så kjente hun e han der maskinsjefen i på sjukehuset
2:
e ja
-
1:
* så jeg fikk jobba i fe- e sommervikar der # og det var spennende # ja de- i dag har jeg i dag har jeg pina ikke turt å hivd meg med på det der jeg var
2:
ja ja * ja ja * ja * jeg ikke tvil om det det ... * nei
-
1:
tok på på meg ansvar
{uforståelig}
man var atten år
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er jo ikke mørkeredd for noen ting
2:
*
[pron=me-]
nei
-
1:
2:
nei nei og
[-pron=me]
-
1:
[fremre klikkelyd]
2:
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja ja
+[pron=uklart]
# det er sånn det ... # det skal ...
2:
* det
[pron=me-]
man skal jo ikke være
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
[pron=uklart-]
hei- e da det er
[-pron=uklart]
sånn
{uforståelig}
lære ut av det er jo sikkert noe som hadde fulgt med deg sant at hvis du hadde gått e
[latter]
# du hadde d- ...
[-pron=me]
2:
nei man skal ikke være ... * ja * jo jo jo * ja *
[pron=me-]
jeg var e mye teknisk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
utstyr jeg husker jo han # han e E4 var jo han var jo sjefssjukepleier der på på psyke- ...
[-pron=me]
2:
* ja ja ja * og det var da ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja i den perioden der # og det var jo bytting av gassentraler den her gass og surstoff
{uforståelig}
2:
* ja * mm
-
1:
[bakre klikkelyd]
#
{uforståelig}
ikke være
+[pron=uklart]
ja ja sånn er nå det # er overmodig i den der alderen
2:
mm * mm
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
men jeg husker jo da hvis vi går litt tilba- d- e m vi brukte jo S6 mye på sommeren når det var godt vær der inne
2:
* ja *
[pron=me-]
det var
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
mer det var mer godt vær før
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
jeg syns vi var i S6 bestandig # det er vel bare e med innbilning kanskje
2:
* ja vi var jo e stort sett det det ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
nei jeg trur vi var mye og bada det selv om det var e litt dårlig vær òg
2:
* ja *
[pron=me-]
de lag ut
narvik_03gm
-
de her flåtene
{uforståelig}
syns det kom hvert år de her
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja man hadde jo det som mål når man holder på lære seg å svømme ikke sant og så skulle ut til e ut til flåten
2:
* ja * ja ja * ut til flåten *
[pron=me-]
det det var
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
e opplevelse og # det var faktisk brorsan
+[lang=x]
{uforståelig}
# de dro ut flåten jeg var på skulle de tvinge for jeg kunne j-
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
da hadde jeg j- da hadde jeg ennå ikke lært meg å svømme og så hadde jeg litt sånn her litt vannskrekk da
2:
* nei nei ja
-
1:
2:
ja
-
1:
da husker jeg dro de flø- e de skulle ha meg til å # jeg måtte jeg måtte svømme
2:
*
[pron=me-]
sa- satt
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
satt du på flåten da?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
da var jeg på flåten da dro de
{uforståelig}
men det var det var jo gans- det var jo langgrunt der så e ja det gikk jo bra men # det var # skulle nå skremme meg litt òg
[-pron=me]
2:
* å ja
[latter]
* ja jo jo det * ja allikevel det var en måte *
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja en måte å få deg i e
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja eldre brødre er ikke
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
bare bare
[-pron=me]
2:
e ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det kan være både òg det # så det
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
nei da jeg
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
husker f- man fikk jo svømmeun- e
[fremre klikkelyd]
svømmehallen her i Idrettens hus var jo ikke byg- e # bygd da
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja
-
1:
så vi hadde han e vet ikke om du husker han M7 # svømmelærer
2:
narvik_03gm
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
husker e hva han het den der e kaia som var e der og så har du S6 hø- # Kare- nei # nei ikke hva hun het den der k-
2:
*
[sukking]
* ja
[pron=uklart-]
du hadde jo
[-pron=uklart]
ja du hadde den kaia med ... *
[pron=me-]
det er den
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
kaia som var e bort fra campingplassen vi gikk ifra campingplassen # på den her veien
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ny den gamle campingplassen ja gikk på veien og så hadde du ei lita kai
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja gamle campingplassen ja og så gikk du den der gammelveien
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
{uforståelig}
og så den kaia # som var midt ...
[-pron=me]
2:
ja ja gi- p- * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja # hva hun heter s- hadde vi noe navn på den?
2:
* ned
+[pron=uklart]
* hva v- ja hva ...
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det var det # et godt spørsmål
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det klarer jeg ikke å erindre det
{uforståelig}
men den kaia var jo der
2:
* nei det klarer ikke jeg heller
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og der hadde han M7 trur jeg han het # han hadde han var en sånn e og vi måtte svømme og det var så kaldt
2:
* ja
-
1:
* husker men vi hadde e foreldrene hadde vel betalt for at vi skulle lære å svømme
2:
å ja
-
1:
2:
akkurat
-
1:
var nå en ni ti år e gammel eller noen ting og han har den derre e ringen # og så gikk han på gikk han på kaia rundt og så måtte vi e
2:
* ja vel *
{uforståelig}
* ja vel ja sånn her redningsring * å ja
[pron=me-]
måtte svømme rundt
-
1:
2:
kaia
[-pron=me]
-
1:
iskald sikker på det ikke var mer enn ti
[pron=uklart-]
tolv grader
[-pron=uklart]
men # så det er jo noen somre som var helt e helt elendig men
2:
* å fy * ja * ja
-
1:
men det er jo som du sier man husker jo de e
2:
narvik_03gm
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja ja ja
2:
ja
[pron=me-]
det
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
var j- det var jo e # men det er jo også vi var jo bra mange unger òg som vokste opp og
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
selv om jeg er femten
{uforståelig}
men det ble jo mindre og mindre det ble det vel e # ble ikke de store kulla så det var tett etter krigen
2:
{uforståelig}
-
1:
* eller i e s- på slutten av krigen og # så e
2:
nei * ja da
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
jo det myldra jeg syns det myldra folk på den her badestranda
2:
-
1:
2:
ja ja ja
-
1:
og så var du j- gjerne innom den derre butikken på campingplassen
[pron=uklart-]
der det framhuset e
[-pron=uklart]
nå
2:
-
1:
* det var jo den der butikken e dusjanlegg og
2:
ja ja * ja der jobba jeg litt
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
jobba du der?
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
på den gam- første camping- e # pappa og de e hadde kiosk der det var bare ei brakke # men du du husk- ...
[-pron=me]
2:
* ja * akkurat * ja vel * å ja *
[pron=me-]
ja før det huset
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det ble bygd da?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
e
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja # og det er jo klart det hvis jeg var en e jeg er femten år da var jo du bitte liten da når vi hadde den der der
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja ja * ja ja ja * ja
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nei jeg husker det huset når det huset var kommet og det var dusjanlegga der og og og det ble vel sikkert
2:
*
{uforståelig}
-
1:
det var jo bygd i i regi av kommunen og så overtok jo NAF eller hvem var hadde jo en periode de dreiv jo den der
2:
-
1:
* husker
{uforståelig}
han e brorsan
+[lang=x]
var jo inne i bildet der han satt e jobba i vakta han var vel en atten nitten år ##
[fremre klikkelyd]
# jobba han sommer- ...
2:
ja ja * på der nede?
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja
{uforståelig}
det vakt- e det med med porten der
2:
* ja ja *
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja # så han var ansatt der i en e e om det var en sommer eller # og da var det e trur jeg full rulle der nedi
2:
ja ja ja
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja # men det var jo en du du det var jo en kjempefin
{uforståelig}
campingplass # vet du det er jo helt i utrul-
2:
* der myldra ja * flott campingplass * midt i byen og e og e
-
1:
altså
+[pron=uklart]
den skråninga det så var e # og kunne ha utnytta den vika til et fint e
2:
* ja * ja *
[pron=me-]
{uforståelig}
gråt jeg husker jo
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nå den det saken da gikk jeg på gymnaset når den det saken kom opp at de at de skulle e hærta heile e S1-området der og bygge N1
+[pron=uklart]
våpenfabrikk og
[-pron=me]
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja ja ja * ja ja ja
-
1:
husker jeg hadde blant anna han e han M8 som e som lærer i norsk # og jeg husker han bodde jo i S1 han òg
2:
* ja * ja
-
1:
han var helt fortørna over det der hva i all verden # behøver de å legge det midt i byen
2:
* ja ja ja
-
1:
samtidig dreiv de jo og planla # de dreiv jo og planla S7
{uforståelig}
de skulle bygge det på S7
{uforståelig}
og legge til rette arealene der og
2:
-
1:
* så måtte de bygge de derre og hun samme med hun e F4 e
2:
ja ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja det var vel hun som e s- begynte for først fikk
{uforståelig}
2:
* sku- ... * ja hun t- ... *
[pron=me-]
ja hun laga
+[pron=uklart]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
visst mest bråk
+[pron=uklart]
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
*
[fremre klikkelyd]
måtte få bygge midt i byen
2:
ja ja ja * mm
-
1:
2:
mm
-
1:
og ødela Norges fineste campingplass
2:
*
[pron=me-]
ja kan
-
1:
2:
du gjerne si
[-pron=me]
-
1:
s- de
+[pron=uklart]
store grøntarealene der vi spelte fotball # med e med e med ungdommer ifra alle land
2:
ja
+[pron=uklart]
* ja * ja * ja ja ja * ja
-
1:
vi ku- vi kunne jo òg
+[pron=uklart]
noen få o- få ord engelsk kanskje men # det røyk
+[pron=uklart]
jo unna og det var myldra av folk og ungdommer og det var ja e det var helt kanonartig
2:
ja * ja ja * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
nei jeg jeg syns det er en tabbe at det ikke ble men du etter etter det var det ble det flytta opp på e # haugen da
2:
* ja ja
-
1:
før det ble permanent at det flytta e altså ikke ikke der den er i dag # men e husker du sigøynerne?
2:
* ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja de var jo her i de var jo de husker du var jo enig om
{uforståelig}
nei S1 det var jo snakk- "nå kommer sigøynerene nedpå campingplassen"
2:
* e-
-
1:
"må ingen henge ut klærne" og det
[pron=uklart-]
for da det var
[-pron=uklart]
fikk man jo høre at de for rundt og skulle stjele klær på klessnorene og
2:
* ja ja ja *
[pron=me-]
ja ja
-
1:
2:
ja ja
[-pron=me]
-
1:
og og gikk bare inn hos folk og
2:
ja * men e v- ... e
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
men var du har k- har campingplassen sånn som jeg da husker den det
+[pron=uklart]
derre men b- oppå det var det jo en haug
2:
* ja
+[pron=uklart]
* ja ja * ja
-
1:
2:
ja ja
-
1:
og der hadde de s- jeg vet ikke var campingplassen der en periode # etter at de tok b- e den fi- d- bort
2:
-
1:
og så og før de flytta den der den er i dag?
2:
*
[pron=me-]
ja bortpå S8
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
S8 ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
på S8 # men sigøynerene var jo der og det er klart det det når vi den veien som går nå ned til e bak de herre e M9 og
{uforståelig}
der
[-pron=me]
2:
* ja
{uforståelig}
jeg mener jeg mener e ja * ja ja * ja ja *
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ned imot S6 ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
der var det en plass og der mener jeg det var sigøynere
[-pron=me]
2:
* ja det var e
[pron=me-]
jo det stemmer
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det var en sånn det var ei sånn åpen glenne i e # i e nesten som en p- stor parkeringsplass der # vi brukte
+[pron=uklart]
å spelle fo- litt fotball der
[-pron=me]
2:
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja
2:
*
[pron=me-]
ja det er
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
omtrent i nedenden av der e M9 holder til nå ja
[-pron=me]
2:
* ja ja *
[pron=me-]
ja ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja det var og det var et område
2:
ja ja
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja og det det det men jeg meiner det var litt campingplass det men det kan nå være bare at jeg husker det
2:
* ja
-
1:
men sigøynerene var der i v- d- mener jeg da at i en periode # for de var lenger bort sånn
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=uklart-]
ja de brukte å være der ja
[-pron=uklart]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
de og tatere # tatere var jo òg og vasa der
+[pron=uklart]
# så det
+[pron=uklart]
e nei da
2:
* ja * ja ja * mm *
[pron=me-]
jeg husker jo
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
taterne når jeg var unge der i
[pron=uklart-]
e vi bodde på
[-pron=uklart]
i tyskbrakka på S9
[-pron=me]
2:
* m
-
1:
så em var jo taterne inne i e # em
[fremre klikkelyd]
i på S10
2:
-
1:
* og der skjedde jo litt av hvert at vi ble nekta # å fare innover når vi hørte
2:
ja vel * akkurat
-
1:
det var jo
+[pron=uklart]
Svartemaja det het den gangen
{uforståelig}
bilen
+[pron=uklart]
kom ut og vi hørte den stadig vekk der men
2:
ja ja ja * ja ja ja ja ja ja ja
-
1:
jeg vet jo søstera mi lurte seg inn og skulle se hva som skjedde og hun ble fikk nå farsan
+[lang=x]
vite det og så ble hun
[latter]
2:
*
[pron=uklart-]
å ja å ja
[-pron=uklart]
* ja
{uforståelig}
ble huskestue
narvik_04gk + narvik_03gm
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja det her S11-området var
+[pron=uklart]
det var jo #
{uforståelig}
fort rykter overalt
+[pron=uklart]
2:
* ja ja *
[pron=me-]
men det er klart det var jo trasig det var
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
jo e elendige forhold tenker på hva # mange av de vokste opp i også og sånn der der så det
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja det er ikke
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
uventa
+[pron=uklart]
at de havna på skråplanet både den
+[pron=uklart]
ene og den
+[pron=uklart]
andre
[-pron=me]
2:
* ja * ja * mange ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
men jeg husker jo vi da jeg som jeg sa i sted også at jeg gikk jo på søndagsskolen
[pron=uklart-]
der inne
[-pron=uklart]
og vi hadde speideren
+[pron=uklart]
så
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
de var jo veldig # e hva jeg skal si flink de som tok e i vare på ungdommene kan du si og fikk oss med lite grann og # ja
2:
* ja ja ja * ja * initiativtakere sånn
-
1:
og jeg har jo et bilde ifra e #
[fremre klikkelyd]
søndagsskolen avisutklipp et stort bilde som han e # e han e M9
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
far til han M10 og han e # hun F3 og han e han ene er ve-
{uforståelig}
2:
* e ja han e ja han yng- ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
og
{uforståelig}
yngste karen han er jo i teaterlaget # han er
[fremre klikkelyd]
han er ett år eldre enn jeg
2:
* ja ja * uff hva han het s- ...
-
1:
[fremre klikkelyd]
# og himmel han M11 # han M11
2:
* hva han het * han M11
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja ja ja ja
2:
ja ja ja ja
narvik_03gm
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og faren e hans dreiv den søndagsskolen og jeg er sikker på vi er hundre ungdommer eller unger
2:
* å ja *
[pron=me-]
jobba ikke han på
narvik_03gm
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
han jobba på N2
2:
* han jobba på
+[pron=uklart]
N2 ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja * er sikker på vi er hundre ungdommer
{uforståelig}
...
2:
* ja ja *
[pron=me-]
å ja dreiv han den søndagsskolen?
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
han dreiv det der inne den gang- ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja for de bodde jo i
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
S1 de òg
[-pron=me]
2:
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja han kom inn hver søndagene og e vi sa "onkel M9"
2:
* å ja * det visste jeg ikke
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja vel
+[pron=uklart]
2:
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og det var utrulig mye e ungdommer som de klarte å samle der inne og # husker vi hadde
2:
akkurat
-
1:
og det er jo noe man gjorde også på fritida
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja hva slags bygning var
narvik_03gm
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
var ei brakke ja # det der forsamlingshuset til e læstadianerene de hadd- holdt de til der inne
{uforståelig}
2:
* i ei brakke og jeg veit ikke om det er der e * e * nei *
[pron=me-]
nei
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
de var ikke kommet der da det her var på oversida av veien der er jo hus noen eneboliger der det var det brakke
[-pron=me]
2:
de var ikke etablert der * nei * å ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja og så ble det jo e slutt der ute og så bygde de jo misjonskirka i Narvik
2:
* ja vel
-
1:
2:
ja vel
-
1:
og da flytta vi dit et
+[pron=uklart]
{uforståelig}
2:
* akkurat
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
* er
+[pron=uklart]
var noen S1-ungdommer som e var med og det # har jo ikke gjort noe galt det
2:
[pron=uklart-]
ja ja ja ja
[-pron=uklart]
* ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nei
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
nei
+[leende]
var bare godt med litt
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
anna erfaring
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja litt
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
påfyll ja ifra alle # retninger det trenger man # for å se # få det store perspektivet
[-pron=me]
2:
* ja * ja ja ja ja ja * e ja * e ja *
[pron=me-]
husker ungene vi e d-
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
vi
[pron=uklart-]
hadde jo
[-pron=uklart]
i gata hadde vi jo læstadianerfamilier så når ungene ble så store at de hadde lyst til å # å være med
[-pron=me]
2:
-
1:
ja så sa jeg "det er bare å være med får dere
+[lang=o]
se hvordan det foregår" ikke sant på i # det læstadianske
2:
-
1:
* og så har jeg jo ei e venninne som ble Jehovas vitne og så man har nå vært innom og diskutert litt og prata litt og
2:
ja ja ja * akkurat
+[pron=uklart]
* ja ja * ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
[pron=uklart-]
det har hun
[-pron=uklart]
morsan
+[lang=x]
òg nevnt at hun hadde noen venninner som var i læsta- så hun var litt i lag med det derre læstadianske miljøet
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
ja ja
-
1:
i en periode så det # men e
2:
* ja ja *
[pron=me-]
er jo m
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
fine folk # der også og og de har jo egentlig en e # både de og og e læstadianerene og e Jehovas vit- de har jo en dugnadsånd som er e fantastisk
[-pron=me]
2:
* ja ja jo visst visst de er veldig ordentlig veldig ordentlig * ja ja
-
1:
når du tenker så man ikke har i nabolaget en
+[pron=uklart]
mange ganger
+[pron=uklart]
# man orker ikke å
{uforståelig}
2:
visst har de
+[pron=uklart]
det *
[pron=me-]
nei da de klarer jaggu å
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
tromme ihop folk det har de ingen ...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det veldig
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
vanskelig
[-pron=me]
2:
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja det ...
2:
*
[pron=me-]
se hvor
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
de klarte å bygge de herre
+[pron=uklart]
e Jehovas vitner på S9 der # enormt
[-pron=me]
2:
* ja * på dugnad *
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja det samme med læstadianerene
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det var noen tusen timer
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
arbeidstimer som ble
+[pron=uklart]
lagt der
[-pron=me]
2:
* ja
narvik_04gk
-
er det du d- er du som er med i skiklubben?
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja ja ja * ja
2:
* ja ja
[pron=me-]
du kjenne
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
der og hvor vanskelig det kan være å få folk til å være med og
[-pron=me]
2:
* ja * jeg vi sliter så e
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja # det ...
2:
*
[pron=me-]
nei det er
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
veldig problem i dag med å få tak i vi er jo noen få stykker som holder på der og
[-pron=me]
2:
-
1:
om vinteren så er vi jo e vi er jo en
+[pron=uklart]
# fem seks stykker som han M5 og # M13 og jeg og et par til som og M14 og
2:
* ja ja ja * ja * e ja
-
1:
*
[fremre klikkelyd]
# nei det er håpløst og e når vi vi har jo masse prosjekter som vi driver på med heile tida og utbedre den traseene som er og så driver vi jo og bygger det her
{uforståelig}
2:
ja ja ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
klart så så e og alt det her må vi skaffe penger så det jeg holder på med nå i de siste åra det er jo å drive og sende søknader og mase og
2:
-
1:
* ja rett og slett e banke på og ringe og maile
+[lang=x]
og # i alle himmelretninger for å skaffe penger til
{uforståelig}
2:
mm * e ja * mm * ja * ja
-
1:
* du er nødt til å du er nødt å leie inn # maskinhjelp i dag for at du får ikke tak i folk # og det er så stort og
2:
[pron=uklart-]
så det er
[-pron=uklart]
... * nei skal du skal jo betale
+[pron=uklart]
{uforståelig}
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja det er jo så stort at du e du du e du kan ikke ta det går ikke det nytter ikke å komme med hakke og spaden og spettet lenger det
2:
* ja *
[pron=me-]
nei
-
1:
2:
nei nei nei nei
[-pron=me]
-
1:
så e men vi ser jo e vi ser jo fruktene at det er jo veldig mye folk som er og går om vinteren så
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og e nei da det det er blitt
+[pron=uklart]
veldig bra
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
# og e og e # og det er jo e det er jo ikke så mange områder
{uforståelig}
e nære f- friluftsområder som er lett tilgjengelig i Narvik
2:
* ja det er ikke tvil om det at det jeg ser jo ... * ja
-
1:
det # vi har jo sjøen på ene sida og så har vi fjellet på andre sida og
2:
* m * ja ja
-
1:
* og akkurat i det der områdene der oppe med S12-løypa og inn imot S13
+[pron=uklart]
{uforståelig}
det er jo # det er jo liksom ...
2:
ja * ja * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
fint
{uforståelig}
det å gå nå
[pron=uklart-]
det er jo
[-pron=uklart]
fine for alle og nå er det jo
2:
* ja det er jo flott utfartsområde
-
1:
nå er det jo blitt så fint å gå ikke sant for folk som er litt funksjonshemma også kan komme seg bortover og
2:
* ja * ja * ja ja ja * ja ja *
[pron=me-]
vi
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
har e vært i dialog kommunen e har e ønske om om at vi skal # hjelper dem med å med å fikse siste veien opp
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
den her veien bakken opp til S13 og så vi vi har en dialog med en a- en entreprenør der
{uforståelig}
sprenge og skal fikse men e
2:
* mm * ja ja
-
1:
2:
ja
-
1:
det er jo det er litt sånn det er jo det er jo penger
[pron=uklart-]
det her
[-pron=uklart]
òg # de skal jo ha betalt for å gjøre det og # så e
2:
* jo jo jo det er det
+[pron=uklart]
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
men hvordan går med den der e jeg har ikke vært der i år og gått før men jeg har gått an- # andre e
2:
-
1:
men den derre steinen som står som du nå går under når e blir han fjerna # var det ikke snakk om noe skulle få ...
2:
*
[pron=me-]
ja du du tenk-
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nå tenker du helt inni S14
+[pron=uklart]
der # det derre raseområdet der
[-pron=me]
2:
* ja *
[pron=me-]
ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja før du kommer inn til e ...
[-pron=me]
2:
ja der er ras- og der *
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
og d- nå har nå har ikke jeg vært der på ei stund men e
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
men jeg så noen bilder her e ganske nylig og det var en som mente på det er i ferd med å gli ut enda mer
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
så og s- og der har vært geologer den kommunen har e fikk jo noen midler så vi hadde l- leid inn en geolog
2:
-
1:
og de har avlagt rapport og e men det er jo få penger til å gjøre noe med det for der må der må jo storarbeid til
2:
* m
-
1:
2:
ja ja
-
1:
men det går en over den e over den knau- over den høyden der # akkurat der du tar av løypa opp til S15
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
der er det kan du gå ned når du kommer oppå den her kneik- den oppå den høyden der så kan du gå ned e imot S16
2:
* ja * jo * ja
-
1:
[pron=uklart-]
det er liksom
[-pron=uklart]
gamle veien
2:
* vi jo vi e ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja for vi gjorde det når vi gikk tilbake # så gikk vi over så e neste gang så trur jeg vil gå over # begge veiene
2:
ja *
[fremre klikkelyd]
ja * ja * ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja ja # jo jo nei jeg jeg forsto det sånn ...
2:
[latter]
ja ja * ja *
[pron=me-]
for han var lite
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
grann for meg som ikke hadde vært der på mange mange år så syns jeg det
[-pron=me]
2:
* ja * ja
-
1:
men
[pron=uklart-]
når du
[-pron=uklart]
var ung så tenkte nå man ikke sånn men nå man er eldre så tenker nå man mer at det er ...
2:
* ja ja * ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
der kjørte vi nå når han han e når farsan
+[lang=x]
og og han og han onkel M15 var e frisk og rørig så
2:
*
{uforståelig}
-
1:
så holdt vi jo på inni
{uforståelig}
M16 og M17 var òg mye med
2:
-
1:
2:
m
-
1:
og da dreiv
+[pron=uklart]
vi jo og det her er nå snakker jeg om en e ja # e fem og tjue år sia omtrent vi holdt på tjue fem og tjue år sia
[pron=uklart-]
og styrte inne
[-pron=uklart]
2:
* mm
-
1:
da preparerte vi jo med skuter og spormaskin jeg var sågar inne med e den forrige tråkkemaskinen vi hadde # kjørte det på det på der det raste nå
[-pron=uklart]
# med den tråkkemaskinen
+[pron=uklart]
forbi der
2:
-
1:
så da var det såpass bredt at det gikk det an
2:
ja
-
1:
2:
d- ja
-
1:
og nå e er det jo nesten ingenting igjen
2:
ja
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nei og det er e det var en eller anna som nevnte til meg at han mente på det var sig i det området òg
2:
* nei * nei
-
1:
2:
mm
-
1:
så de trur at resten også går der # og da er det ikke noe å gå på
2:
* ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
nei nei nei for det er jo skjedd noe de siste åra nå på i full fart da egentlig når når når når ...
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja * ja ja * ja ja * ja *
[pron=me-]
og det er klart sånn her
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
værforhold som vi har hatt nå det e gjør jo mange ganger bare at det eskalerer sånne
[-pron=me]
2:
ja * ja ja ja
-
1:
* det som er ugunstig med den der bakken over høyden det er at han han er ikke god på vinteren # for du får d- blir det blir for bratt begge veiene
2:
ja ja *
[pron=me-]
ja
-
1:
* for og så og knappe svinger og så det er ikke noen sånn familie- ...
2:
ja ja
[-pron=me]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
løyper holdt på si eller
+[pron=uklart]
å gå
2:
* nei
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
nei # det er derfor det er så fint på nedsia du har jo
+[pron=uklart]
den flate rørgata er lett for alle å ...
2:
nei nei nei * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja ja men du kan
+[pron=uklart]
det d- kommer den der der bort så går det jo an t-
+[pron=uklart]
kanskje og så l- e lage noe e over den der der hvis det e jeg vet ikke
2:
* og
{uforståelig}
... * e ja *
[pron=me-]
det det som er det som
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
har vært tenkt det er jo å så sprenge vekk heile den
+[pron=uklart]
knausen rett og slett
[-pron=me]
2:
* ja * ja s- ja og og lav- ...
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja # for det er jo e det er jo det er jo tunnel inni det der det var jo # e den rørga-
+[pron=uklart]
røret er lagt inni fjellet der
2:
ja ja * ja * det er jo
-
1:
{uforståelig}
for det er en tunnel inni der # det er ei lita
{uforståelig}
vært sprengt noe før inni der
2:
* å ja * ja
-
1:
2:
mm
-
1:
og så e
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
le- sikkert lenge før krigen antar jeg # når de holdt på med de anlegga
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
[fremre klikkelyd]
# så det e det det blir jo litt spennende
+[pron=uklart]
å se nå skal jo e
2:
m * ja * ja
-
1:
Turistforeninga skal jo bygge # hytte de har jo fått e penger ifra # et eller annen selskap som har sponsa det
+[pron=uklart]
2:
-
1:
så de skal sette opp ei hytte innmed S16
+[pron=uklart]
# eller i i områda der inne jeg er litt usikker om det blir den der gamle skihytta var eller hvor de skal satt den hen
2:
* mm * i området der nede mm
-
1:
2:
mm
-
1:
den som brann holder på å sige for # det var nå vel før krigen det òg
2:
-
1:
2:
å ja ja
-
1:
så e
2:
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
nei var jo ikke så mye det vi gikk e når vi var unger og
[pron=uklart-]
sånn der der
[-pron=uklart]
men e jeg vet ikke om du e dere brukte å være der som guttunger oppi der oppe
2:
* ja det var jo klass- ja ja ja
narvik_04gk
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
vi trena jo mye det jo jo han M5 og de og e og både han onkel M15 og farsan
+[lang=x]
og og og og i s- ei
+[pron=uklart]
og s- han onkel M18-
2:
-
1:
han M18 og han var jo
+[pron=uklart]
gift med søstera til morsan
+[lang=x]
var jo bare skimiljø
+[pron=uklart]
så vi
2:
* å ja
-
1:
* vi vokste jo opp med ski ski og atter ski vi dreiv og konkurrerte og
2:
ja
-
1:
2:
ja ja ja ja ja
-
1:
og det var jo e og fjell og ski og S14 ikke minst
2:
* så det har jo litt å si ikke sant og og f- e ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
foreldrene og sånn det vi e # i hvert fall vi jenter og sånn
+[pron=uklart]
der det det var jo ikke # sånne
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja * m
-
1:
og da hadde vel litt med foreldrene òg # hva slags interesser de har og sånn der der og e
2:
*
[pron=me-]
de mener vel
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
på at vi skal tømme den her går jeg ut fra mens vi
{uforståelig}
# vi kan jo iallfall
+[pron=uklart]
begynne
[-pron=me]
2:
ja * ja
[latter]
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
mens
+[pron=uklart]
at hun mamma vet du hun var jo ikke vokst opp med ski hun vokste opp
{uforståelig}
på Ålesund og i S17
+[pron=uklart]
var jo aldri skimiljø så e
2:
* meg * ja ja
-
1:
men de kjøpte seg nå ei hytta på S18 # så em e men hun var aldri noe han pappa var heller egentlig ing-
+[pron=uklart]
han var jo S1-gutt han også
{uforståelig}
2:
* nei * m
-
1:
2:
m
-
1:
men e m det var ikke jeg trur ikke han var så fryktelig
[pron=uklart-]
ivrig ski det de
[-pron=uklart]
hadde kanskje ikke råd å kjøpe seg så mye ski i den tida og # mange søsken
2:
* mm
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og det var jo sånn mye av det der der og # jeg vet bare at han sa det
{uforståelig}
han sa det # han kalte hun stemora for mor og så sier han det
2:
* ja * m
-
1:
"du mor
{uforståelig}
vi ble nå mett i dag også" ja og da var det jo å mette syv stykker vet du og
2:
* ja
-
1:
så de hadde det var ikke tid til så mye # måtte nå jobbe mye og
2:
* ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
jobbe for å overleve omtrent
2:
*
[pron=me-]
ja
narvik_04gk
-
ja var e ute med faren og fiska fra når var en neve stor og
[-pron=me]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
[fremre klikkelyd]
# det er litt andre forhold i dag
2:
* så ... *
[pron=me-]
ja ja
narvik_04gk
-
ja visst er det det ja
[-pron=me]
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
sånn så de generasjonene som kommer nå som er som e har fått alt tilrettelagt
{uforståelig}
2:
ja ja
-
1:
* og ser at det de de her andre generasjonene heller
+[pron=uklart]
har det bra og at de de de skj-
2:
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
trur det er litt vår skyld hvert fall i den generasjonen jeg er jo litt eldre men
2:
* ja * ja
-
1:
vi e n- når vi var e nygift også så måtte vi jo spare vi kunne ikke fikk ikke noe penger hjemmenifra eller noen ting
2:
* ja
-
1:
du sparte jo og tok på avbetaling # sofa og komfyr og # og e var gift ei stund før du fikk kjøleskap men
2:
* mm * ja ja ja * ja visst * ja ja
-
1:
men det er jo klart det ungene våres er jo vokst opp med tv kjøleskap og alt
2:
ja * alt * alt
-
1:
så de trur jo det at det så det er vel litt e # og så ble det jo bedre råd og e etter hvert for oss også
2:
alt * det skal være sånn * ja *
[pron=me-]
nei
+[pron=uklart]
det er vel naturlig
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
og det er jo sånn e det utvikler seg og # tida endrer seg og
[-pron=me]
2:
* og så begynte vi å jobbe ja ja så vi ...
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
og som du sier at e før var jo foreldrene begge eller mora òg hjemme
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
men jeg begynte jo tidlig å jobbe når
[pron=uklart-]
jeg var
[-pron=uklart]
ung og sånn
2:
*
[pron=me-]
men det gikk jo an men det
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
gikk jo den gangen gikk det jo faktisk an og så e ha en familie på at at bare gubben eller faren jobba
[-pron=me]
2:
-
1:
* du klarte jo å faktisk å finansiere # og gjerne bygde de e sånn som far din han bygde han bygde jo i
2:
ja ja ja ja * ja * ja
-
1:
de bygde vel kanskje i lag den der gjengen det det ja de
2:
* ja ja de var åtte stykker
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
ja de bygde i lag så det gjorde det vel kanskje litt greiere
2:
ja ja ja * ja
-
1:
2:
e ja
-
1:
farsan
+[lang=x]
bygde jo òg da i men det var jo i niogfemti seksti de bygde han og han M19
2:
-
1:
så de bygde jo i lag
{uforståelig}
vertikaldelt det borti S2
2:
* e- * ja ja * ja ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja men det trur jeg òg var omtrent samme e jeg holdt på si e økonomien mor di var hjemme og hun mamma var hjemme og de klarte jo det e
2:
*
{uforståelig}
* ja ja ja ja * ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det er ikke mulig i dag # det er bare å glemme # det er klart det i dag er det tillegg så skal de e skal det være hytte og så skal det være båt skal de ha campingvogn og det det
2:
* nei nei nei nei det er helt umulig i dag * ja * ja ja ja ja
-
1:
det er # litt litt for storforlangende kanskje #
[fremre klikkelyd]
iallfall i i s- i starten er det
{uforståelig}
2:
* ja du ser jo hvordan det er e ... * ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
man
+[pron=uklart]
skal ha alt med en gang
2:
-
1:
* og det er jo helt e # de skjønner ikke helt det der der men det
2:
[fremre klikkelyd]
ja alt med en gang
-
1:
og i dag de få jo låne til over pipa ik- ikke
+[pron=uklart]
s- e heile tida så det fikk jo ikke vi # s- d- det er jo det
{uforståelig}
2:
* ja ja * nei
[pron=me-]
nei nei men
{uforståelig}
husbankkravene
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
var jo noe anna # jeg bygde jo her
+[pron=uklart]
for ti år sia det var jo husbanken var jo ikke i nærheten inne b- på det viset
[-pron=me]
2:
-
1:
sånn som det var holdt på si nå når # far din og og farsan
+[lang=x]
byg- ...
2:
* når vi bygde *
[pron=me-]
ja når vi òg
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
bygde
[-pron=me]
2:
[pron=me-]
ja
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
dere
+[lang=o]
og helt andre de var jo å beine for med målebåndene og # nei jeg fikk omtrent låne det jeg det jeg ønsket å låne det var ikke noe de satte ikke noen # restriksjoner
[-pron=me]
2:
* ja ja ja * m * ja ja * de fikk
{uforståelig}
... * ja * og det
{uforståelig}
[pron=me-]
og det ser du jo
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
hvordan det er i med i med gjeld og det der der der men jeg vet jo vi fikk bygge # og så f- var e alt på ei flate da fikk vi bygga # åtti kvadrat
[-pron=me]
2:
* ja ja * ja ja * ja
-
1:
2:
akkurat
-
1:
fikk ikke bygge mer på Husbank e
{uforståelig}
# men e så søkte vi å få bygge et lite e rom eller hybel- e ikke hybel men et
+[pron=uklart]
lite ekstra rom på en cirka atten tjue kvadrat
+[pron=uklart]
2:
* ja ja * ja ja * ja
-
1:
og det skreiv jeg eller vi i søknaden at vi skulle ha e # bestemor mi sk- hun var e da blitt aleine at hun skulle få lov å bo der jeg skulle ta litt sånn e av
+[lang=o]
henne
2:
* bo der ja
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
men vi fikk da tjue kvadrat ekstra # på Husbanken
2:
* ja vel * akkurat
(no speaker)
-
{sekvens med sensitive personopplysninger}
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
før altså vi var ferdig med huset
2:
-
1:
så e og jeg veit jo det er de som e måtte e få et lite rom ekstra ikke sant bare for å få fem og åtti kvadrat # ekstra så det var jo helt utrulig
2:
* ja * ja ja ja *
[pron=me-]
jeg veit jo det jeg har
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
hørt historier
+[pron=uklart]
hvor de # altså de de de b- bygde med kjell-
+[pron=uklart]
og så fylte de igjen kjelleren fordi e
[-pron=me]
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
var egentlig ikke med men når Husbanken hadde vært og gjort kontrollene så måkte de ut av kjellerene
+[pron=uklart]
2:
* ja ja ja ja ja * ja
-
1:
da
+[pron=uklart]
tømte de dem for sand
2:
ja jeg ve- ...
[pron=me-]
ja
narvik_04gk + narvik_03gm
-
1:
ja ja ja # så fikk de større og
[-pron=me]
2:
* og så ble det tatt i bruk *
[pron=me-]
ja og så ble
narvik_03gm + narvik_04gk
-
1:
det tatt i bruk
2:
ja *
{uforståelig}