Program
of
Transcribed by Sine Bjordal,
version 11
of 130121
report - Samtale - ukjente
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
yes
+[lang=x]
2:
*
[pron=me-]
yes
+[lang=x]
rauma_01um
-
hva du gjør på da?
[-pron=me]
rauma_02uk
-
e jeg er lærer på ungdomsskolen her
rauma_01um
-
du er ny du er du ikke det?
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
yes
+[lang=x]
har jobba her nå i # ja
+[pron=uklart]
ett det blir litt over ett år nå da
+[pron=uklart]
#
[fremre klikkelyd]
jeg jobba her
2:
* ja
-
1:
så har jobba som lærer snart i to år før jeg begynte først på barneskolen # borte på Åndalsnes # e
2:
*
[pron=me-]
da har tida gått
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
fort #
[leende-]
for jeg
[-leende]
trudde du begynte her for et par måneder siden skulle jeg til å si
[-pron=me]
2:
* ja vet det *
[pron=me-]
nei
rauma_02uk
-
jeg har faktisk ikke gjort det
[-pron=me]
rauma_01um
rauma_02uk
rauma_01um
-
[pron=uklart-]
ja heller at jeg aldri hatt deg heller da så
[-pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei men du er nå gått ut f-
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
jeg gikk ut i
rauma_01um
-
år jeg # i høst
[-pron=me]
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
jeg gikk t- jeg begynte nå # på videregående i høst
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
på videregående # men gikk du i tiende i fjor?
[-pron=me]
2:
* ja
rauma_01um
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja du var her ja # men jeg hadde deg ikke i timen
2:
* ja * nei
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
og det er det som er problemet for da e du husker ingen andre enn
2:
nei * ja
[sugelyd]
*
[pron=me-]
nei
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
det er det er sant # men jeg var nå gikk ikke
+[pron=uklart]
så mye i gatene eller i gangene å
[-pron=me]
2:
* nei
-
1:
så var jeg heller ikke oppe så mye på landskapet
+[pron=uklart]
# for vi har klasserom nede # mot videregående
2:
* nei
+[pron=uklart]
rauma_01um
-
hva
+[lang=o]
klasse du har nå da?
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
[pron=uklart-]
e jeg må
[-pron=uklart]
ja jeg skulle nesten # ja e ...
2:
*
[pron=me-]
men jeg
rauma_02uk
-
hadde for jeg hadde åttende i fjor vet du
+[pron=uklart]
og så fulgte jeg med niende ...
[-pron=me]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ja
{uforståelig}
ja det skjønner jeg nå men e # var det å huske # e niendeklasse det var litt vanskelig men e ja men det det er ikke så farlig
2:
* ja mm * mm
-
1:
2:
nei
-
1:
e
{uforståelig}
2:
rauma_02uk
-
hva
+[lang=o]
er du gjør på av hobbyer da
+[pron=uklart]
?
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
jeg trener taekwondo # med han e E1
2:
* mm * gjør du det
-
1:
2:
å ja
-
1:
han M1
2:
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja jeg har gått det fire år nå nå så jeg har # e begynner å bli f- mye mange farger skulle til å si # jeg har e rødt nå så neste svart
2:
* mm
-
1:
2:
oi
-
1:
men e det er det er mass- det er masse sånn striper og
{uforståelig}
# så er # to år det tre år til enda
2:
s- ... * ja * stripa ja mm
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
da har du svart?
2:
* e
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
da # skal e etter sånn teoretisk ha svart
2:
* du
+[pron=uklart]
-
1:
2:
ja
-
1:
teoretisk
[pron=uklart-]
da er det
[-pron=uklart]
å få det til da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e jeg var på NM nå # for to uker siden # m tok jeg bronse i sparring
2:
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
tusen takk
[latter]
og så e hun F1 # sikkert i- du veit sikkert ikke hve- e jeg vet ikke om du veit hvem er
2:
* bra * mm * nei
+[pron=uklart]
-
1:
e hun au var med # hun tok en gull
2:
-
1:
2:
oi
-
1:
i det hun gjorde det var vel lagmønster
2:
* ja
-
1:
*
[pron=uklart-]
og da gikk de i
[-pron=uklart]
var det Nordmø- e Møre sitt lag som vant alt # altså den Møre tok reint bord i alt
2:
å ja * å artig * å
rauma_02uk
rauma_01um
-
ja # så e er det jeg holder på med da
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja # på fritida tar det mye tid # mye ...
2:
* mm
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei ikke så mye tid egentlig altså det er snakk om to timer # to ...
2:
* i uka?
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei anne- ikke annenhver dag men tirsdag og torsdag
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og e blir det nå på onsdager au # så
+[pron=uklart]
det blir s- totalt seks timer
2:
* ok
-
1:
2:
ja
-
1:
pluss instruksjon # på en og en
+[pron=uklart]
halv time
2:
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei ja altså det som
+[pron=uklart]
tar tid det som tar tid er at jeg gå- f- skal uti Isfjorden
2:
*
{uforståelig}
-
1:
er liksom # er så langt # er ikke så langt men
2:
* ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei men det tar litt tid å kjøre
2:
* du e ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # men det er det du holder på med for du kan ikke ha så mye annet fotball og håndball og slik attåt det går
{uforståelig}
...
2:
*
[pron=me-]
nei
rauma_01um
-
ellers så sitter jeg
+[pron=uklart]
alt for mye på data # det er det jeg bruker si
[-pron=me]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
å ja
[latter]
# ja ja
2:
* ja *
[pron=me-]
du da
rauma_01um
-
du trener veldig du må vel
+[pron=uklart]
trene noe
[-pron=me]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
jeg trener ja jeg er kroppsøvingslærer # i tillegg så em #
[fremre klikkelyd]
men akkurat nå så driver jeg på med med spinning # hver mandag og onsdag
2:
* ehe * ehe
rauma_01um
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # og nå har
+[pron=uklart]
begynt på lørdager òg
+[pron=uklart]
da så jeg e skal ned dit nå i morgen # ellers så em trener jeg styrke begynte nå forrige uke
2:
-
1:
for jeg var på Pinkkonsert e forrige mandag # og da fikk jeg virkelig # pusher
+[lang=x]
fordi jeg har trent styrke tidligere
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
[fremre klikkelyd]
men nå har jeg begynt på e et program att igjen for jeg hadde et program i vår
2:
-
1:
2:
ja
+[pron=uklart]
-
1:
der jeg først trener først seks uker og så hadde jeg ei uke fri og så seks uker att igjen
2:
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja men det vil ikke si sånn så en e ...
2:
*
{uforståelig}
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
det er styrke ren styrke da
2:
* e e *
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det er det er det er ikke sånn vektløfting
{uforståelig}
det er vektløfting du går på eller er det ...
[-pron=me]
2:
* jo eller ja det er vektløfting
+[pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja men det er nesten
+[pron=uklart]
2:
[pron=uklart-]
det er det ja
[-pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja det er forskjellig vektløfting både # triceps og biceps og ja forskjellige
2:
*
[pron=me-]
ja mage og heile
rauma_01um
rauma_02uk
rauma_01um
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
jammen altså e det er noe jeg alltid lurt på hva er spinning? eller er det
{uforståelig}
sitt- sitte og sykle ja så bare
2:
* spinning det er sykle * sitte og sykle
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
s- sykler dere heile tida?
2:
mm
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
og du kan sitte og sykle
{uforståelig}
det først hun varmer opp og så er
{uforståelig}
som er fort tempo
2:
* ja
+[pron=uklart]
-
1:
og så er det noe så går litt tregere og så skal du stå eller skal mye belastning slik at det blir tungt og
2:
-
1:
du blir svett jeg lover deg du blir sliten # ja ja # sier det folk som har vært der
2:
*
[latter]
* ja
-
1:
for det v- jeg snakka med en kar i går da som sa han hadde sittet bak meg på onsdagen
2:
-
1:
så sa han "å # er du i god form?" jeg bare
+[pron=uklart]
"ja jeg begynner å bli litt
+[pron=uklart]
god form nå" sa jeg
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
"ja jeg sykla bak deg og du sykla så lett og jeg var så sliten" sa han jeg bare "
[bakre klikkelyd]
# yes
+[lang=x]
[latter]
jeg kjenner til den der"
[latter]
så jeg e
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
så
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
pass
+[pron=uklart]
# ja men det er nå koselig å høre
[-pron=me]
2:
*
[kremting]
du blir ...
rauma_02uk
-
ja du blir nå i bedre og bedre form men det bare krever litt må bare ha litt tålmodighet
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ikke sant det
+[pron=uklart]
jeg kunne aldri har tenkt og orka # å s- ...
2:
*
[pron=me-]
nei det er mange som sier det men
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
det som er at # jeg te- vi begynte jeg skulle jogge på tredemølla her for ei lita
{uforståelig}
siden
[-pron=me]
2:
-
1:
så tenkte "ja ja # jeg må nå p- sjekke om jeg klarer jogge en halvtime da"
{uforståelig}
[pron=uklart-]
nå tenke jeg ble
+[lang=o]
[-pron=uklart]
sliten men
2:
-
1:
du får så egentlig så ekstra kondis når du e er på spinning # egentlig nesten ufortjent vel jeg sier det for du # føler lissom ikke at du trener kondis
2:
-
1:
* det men du gjør nå det men # du tenker ikke over at det er det du trener # for å si sånn
2:
nei *
[pron=me-]
så å
rauma_01um
-
jogge på e eller ta spinning nei det er ikke samme som å sykle ute altså?
[-pron=me]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei # det er ikke det du e # kan
{uforståelig}
2:
* nei *
[pron=me-]
altså det blir selvfølgelig
+[pron=uklart]
mer i- mer blir me-
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det blir mer intenst # tipper jeg det er enklere
{uforståelig}
men e # det det går ut på det samme nesten # nesten
[-pron=me]
2:
*
[fremre klikkelyd]
ja egentlig * ja * ja *
[pron=me-]
for du
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
kan nå skru på belastningen slik at det blir som en oppoverbakke # så det er nå
[-pron=me]
2:
* ja * m
-
1:
men det er en det er nå sosialt på en måte au da ikke sant # og så er det nå knallhøg musikk og e # så har du en inspektør som # st- roper og gauler og # "kom an"
2:
-
1:
2:
[latter]
-
1:
artig
2:
* ja
rauma_02uk
rauma_01um
-
{uforståelig}
så stikker jeg og he- hiver på meg e vi driver på med sparring da # det må vi- det må jeg virkelig si det er det tyngste vi holder på med
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
[kremting]
hva er det for noe jeg hørt det så mange ganger men jeg blander alle disse herre betegnelsene jeg ...
2:
*
{uforståelig}
*
[pron=me-]
ei
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
altså e # mønster da går du # visse teknikker det e i en viss # form # da går du enten dit eller dit eller dit og så gjør du det og det og det
[-pron=me]
2:
* mm ja * mm * mm
-
1:
* det er det og så har du # spark du skjønner godt hva er
2:
ja
-
1:
2:
ja
-
1:
og så har du sparring # da e er det at vi
+[lang=o]
har på oss utstyr # hjelm susp hansker susp leggbeskyttere sko ##
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
slik at da skal du
+[pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
beskytte deg sjøl da eller?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
nei da skal
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
du slå han andre # og omvendt
[-pron=me]
2:
* å
rauma_02uk
-
men når du holder på med slik steiner og slik da?
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
å det er knusing det # er knusing det jo
2:
*
[pron=me-]
det knusing det ja jeg trudde
{uforståelig}
rauma_02uk
-
det var sparring jeg
[-pron=me]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei e sparring da er det det er om å gjøre få flest poeng # fra bel- du har treffpunkt fra beltet og opp # og ikke # ikke bakpå ryggen
2:
* å
+[pron=uklart]
* ja * og ja
rauma_02uk
-
men da er det # er det du da som skal prøve å utføre # e på en annen person da eller er du som skal få det mot deg når du skal sparre?
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det e spørs hvor
+[lang=o]
aggressiv du er det # he- det her er her er frie tøyler
2:
* å ja *
[pron=me-]
for det er to stykker som skal
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
gå # imot hverandre?
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja er alltid to stykker
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja # bare frie tøyler
[-pron=me]
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
det er om gjøre å få mest poeng den som får mest poeng den vinner # så enk- e det er en ganske
{uforståelig}
prin- prinsipp skulle jeg til å si
2:
* mm * ok
-
1:
men så er det mange regler òg # få advarsel og minuspoeng og bla bla bla og så masse sånne kjipe ting
2:
* ja *
[pron=me-]
så med andre ord du må klare
rauma_02uk
-
å sparke høgt du da når du klarer å ta bronse?
[-pron=me]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja altså det er det # s-
2:
*
[pron=me-]
må være
rauma_02uk
-
sterk i føttene # og balanse det er nå mye som går inn på det
[-pron=me]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
altså e det går nå så fort at balans- ja balanse er alt er for så vidt viktig # uansett # altså er du sterk til sparke så ...
2:
* mm *
[pron=me-]
koordinasjon
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
e ja alt # ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
det
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
er # du må
{uforståelig}
bruke hele kroppen uansett hvordan
+[lang=o]
du ser på er # e men knusinga den er
[-pron=me]
2:
* mm
-
1:
vi har ik- ingen har # ingen har egentlig lov til å knuse før du er atten år # eller #
{uforståelig}
det du har ikke lov til knuse med alt # før du er atten år
2:
* å * nei
-
1:
* men vi som er seksten vi har lov til knuse med hælen
2:
nei
-
1:
2:
og
-
1:
e i t- f- senest i går så ble
+[lang=o]
det brukt knusing da hadde vi
+[lang=o]
g- sånn e gradering
2:
-
1:
2:
ehe
-
1:
sånn teste kom o- ett hakk
+[pron=uklart]
lenger opp # da knuste jeg to planker og e nesten alle som var der knuste planker # av oss eldre
2:
*
[kremting]
mm * mm
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
e ikke ikke da du tenker over det skulle til å si altså
2:
*
[pron=me-]
nei men
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det spørs om du treffer bra eller ikke altså det er en # de har
{uforståelig}
...
2:
* ja det akkurat det *
[pron=me-]
er blitt
+[lang=o]
så nervøs
rauma_02uk
-
jeg og bare plutselig "å nei trekker meg" og bare
[lydmalende ord]
[-pron=me]
rauma_01um
-
ja # ja ja altså det mange som gjorde det # hun e ene der hun e # skal ikke nevne navn
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
[latter]
hun sleit akkurat med for vi
+[lang=o]
vi
+[lang=o]
skal ha et noe hoppe- e
{uforståelig}
# hoppe noe som heter "flygende skispark"
2:
*
[latter]
-
1:
* altså må hopp- hun skulle hoppe over fire bukker # fire personer som satt # bort der hun skulle hoppe over dem og så knekke en planke
2:
ehe * ja * ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
altså e hun skj- og e hun e-
+[pron=uklart]
torde ikke å hoppe over disse folka her
2:
-
1:
så da e # tok han som s- graderte oss han er han er sånn skikkelig stor barsk kar med det svarte beltet og fullt av
+[lang=o]
striper nedover
2:
ja
-
1:
så han var skikkelig høgt oppe da
2:
oi
-
1:
2:
ja
-
1:
e han sa da at skulle
+[pron=uklart]
begynne bare å begynne å hoppe så hoppa over et par ganger og så
{uforståelig}
gikk hun rett i den planken # null problem
2:
-
1:
hun skulle treffe med hælen vet du
2:
* å ja
-
1:
2:
ehe
-
1:
det må det må være konstruert sånn at vi skal treffe der skal treffe der da gjorde det liksom ikke vondt
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
så e # det er så masse e # vi finner på så mye rart
2:
*
[fremre klikkelyd]
så mye
{uforståelig}
* ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
taekwondo vi
+[lang=o]
hadde vi
+[lang=o]
lærerne hadde e # en sånn prøvetime i thaiboksing for ikke så lenge siden
2:
-
1:
2:
å
-
1:
på landskapet
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og det var fole
+[lang=x]
artig for det er artig å se egentlig men å prøve au da for den saks skyld
2:
-
1:
det er nå tungt da hvis jeg skulle holde på med det men e
[fremre klikkelyd]
for jeg fikk litt trua på å prøve da men
2:
-
1:
* for jeg var i Thailand for to år siden da fikk jeg nå se skikkelig thaiboksing # og jeg tenkte bare de blir jo
2:
ja
-
1:
de blir jo e testa på
{uforståelig}
siden de er pitte
+[lang=x]
små da # for de driver og sparker borti tre og sånn for å herde leggene for å få tjukkere bein
2:
-
1:
de knekker leggene men så gror det omatt
+[lang=x]
igjen ikke
+[pron=uklart]
sant
2:
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
gjøre de det allerede så små? # knekker de leggene?
2:
{uforståelig}
* mm ja * mm
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
de sparker i trea sånn helt til de # helt ti- b- da knekker de og så skal det gro ikke sant og vokse da blir det sterkere beina og m
2:
*
[latter]
* å
-
1:
*
[fremre klikkelyd]
de begynner når de er små da # rundt
+[pron=uklart]
fem seks
2:
au * ja men likevel
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
jeg vet det er helt sjukt # det er sjukt ## er absolutt
2:
* stakkars unger *
[pron=uklart-]
ja men
[-pron=uklart]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ja men ja # jeg leste en plass at e thaibokserne de # de er harde # iallfall de har lov til å beskj- ...
2:
*
[pron=me-]
{uforståelig}
de er
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
en trur det var de hadde sånne sju hundre kilos trykk de på knesparka sine
2:
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja å fytti
+[lang=x]
grisen hva dere har da?
2:
* hvis du ...
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei vi det er det er de to ka- kampsport som sterkest på fotteknikker # det er oss # med vårt sidespark # vi hadde vel e rundt det samme trykket
2:
*
{uforståelig}
* ehe * ehe
-
1:
2:
ja
-
1:
og de
{uforståelig}
knespark det er så # e minstekravet på NM # å knekke sju planker
2:
* ehe
-
1:
med sparket da da har du klo- f- da har du kommet deg inn # i konkurransen # etter sju planker
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så det er ganske høge krav
2:
-
1:
2:
det er høge krav ja
-
1:
og så i i highkick
+[lang=x]
# er nesten sånn du e sparker og skal ta ned hatten # husker ikke hva det heter jeg
2:
* ja
-
1:
det heter husker du det?
2:
ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei jeg vet ikke hva det er
2:
* nei e
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
jo da der er kravet to førti # da skal du knekke en planke to førti oppi lufta
2:
* å ja
-
1:
2:
ja
-
1:
skal bare hoppe og så bare
[lydmalende ord]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei guri
+[pron=uklart]
nei # jeg er ikke konstruert for det
+[lang=o]
2:
* nei e det det er ik- ...
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei det er ikke jeg jeg heller for å si det slik da
2:
-
1:
2:
nei
-
1:
altså jeg er har e det mange som begynner tar
+[pron=uklart]
satser på konkurranse og virkelig gå inn for det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
og trener og satser kun på det
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
men altså sånn som jeg jeg bare gjør det fordi at e # jeg må ha noe å gjøre på
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
rett og slett
+[pron=uklart]
2:
*
[pron=me-]
jammen det er nå en
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ålreit hobby da da har en noe å gjøre på noe å se fram til på måte så lenge du ikke kjeder deg og du e liker nå holde på så hvorfor ikke
[-pron=me]
2:
* ja *
[latter]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ikke sant og så ...
2:
*
[pron=me-]
det er nå bedre
rauma_02uk
-
så kommer du litt vekk fra pc-en
[-pron=me]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja altså e pc-en er akkurat
+[pron=uklart]
som du sa i stad så det er mest at e på hverdagene så sitter nå der
2:
*
[latter]
* mm
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja så sitter vi og prater og så spiller
{uforståelig}
# det er faks- # er faktisk sosialt
2:
* jammen det trur jeg # alle gjør det
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
jammen det du er faktisk det men # klart det men du blir veldig sånn # og når du men du klarer å komme ut på trening det er et skritt
2:
-
1:
for det er veldig mange ungdommer som sitter pal helt fra de kommer hjem fra skolen og # sitter der hele kvelden er det som kan være faren med PC
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det skjer ofte det med meg ja
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
fordi at du blir nå
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
du får nå du blir nå låk
+[lang=x]
i hodet og du blir nå e stirrer nå mye på skjermen og sånne ting men
[-pron=me]
2:
-
1:
det å snakke på MSN og Face
+[lang=x]
og Nettby og alt det der det er nå # det er nå bare sånn det er blitt
+[lang=o]
blant ungdommen
2:
-
1:
det var ikke sånn når jeg var e yngre for da var det ikke sånn # da var det knapt at vi hadde mail vet du
2:
ja
-
1:
det var nå # ik- sant det var sånn begynnerting det var ikke # MSN og sånn når jeg gikk på ungdomsskolen det var
2:
-
1:
jo kanskje hadde kommet da # men det var helt tidlig vet du for når MSN begynte
2:
-
1:
og nå har nå det blomstra opp som bare juling
2:
nå
+[pron=uklart]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nå ja # ja # det har det
2:
*
[pron=me-]
ikke minst
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
Facebook og e Nettby og e alt
[-pron=me]
2:
* e
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja det er altså det er helt fantasti- jeg syns det er fantastisk da fordi at e ...
2:
* m *
[pron=me-]
jeg au s- ja jeg au
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
syns det fordi at jeg har # når jeg studerte jeg studerte i Trondheim gikk på lærerskolen og da hadde jeg kontakt med med studentene mine på # Facebook da
[-pron=me]
2:
* ja
-
1:
og noen har jeg selvfølgelig
+[pron=uklart]
på MSN men jeg er veldig lite på MSN da
2:
* ja
-
1:
fordi at e den vil ikke fungere på jobbpc-en # derfor så er ikke på MSN # men ellers så er jeg på Facebook da
2:
*
[pron=me-]
sik- si- sikkert
rauma_01um
-
en grunn til det
[-pron=me]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja men og så står det en sånn greie at jeg skal laste ned noe nytt da for den har blitt
+[lang=o]
ny versjon av
+[lang=o]
# men e
2:
*
[latter]
* mm
-
1:
pc-en vil ikke ta den # den er litt kresen skjønner du for det er det er rådhuset som har sperra en del ting som ikke går an å laste ned på jobb-pc-en
2:
-
1:
så jeg vet ikke om jeg skal prøve å avinstallere hele greia og prøve på nytt men # jeg er ikke så # nei tar det ikke så tungt ## gjør ikke
{uforståelig}
2:
* ja * nei *
[pron=me-]
nei
rauma_01um
-
s- nå glemte jeg ja det er ikke så viktig uansett # nei da e vi er nå # ute
{uforståelig}
#
[pron=uklart-]
ute e da
[-pron=uklart]
[-pron=me]
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja # jeg er # på hverdagene så i går sånn så er det s- #
{uforståelig}
hender ofte det at jeg sitter
{uforståelig}
kommer heim
2:
* mm
-
1:
så er jeg sånn litt
+[pron=uklart]
fram og tilbake eter litt middag gjør lekser og så er det tilbake på dataen sitter der utpå kvelden
2:
* ja ja
{uforståelig}
* hm
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja # og så er du på en måte sosial med venner sjøl om du er heime au
2:
* og s- e ...
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nja
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og så e #
[fremre klikkelyd]
om helgene da så er det en helt annen sak
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
da er det om å gjøre å komme seg på dataen ganske tidlig # så slå- sånn at jeg får kontakt med folk # og så farer jeg ut
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er da det er da i helgene da blir det brukt som kontaktmiddel
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
er iallfall slik # vi bruker det
2:
ja *
[pron=me-]
slipper du å skrive melding
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
og ringe og slik
[-pron=me]
2:
* ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ehe
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det
+[pron=uklart]
sparer penger og du sparer e en # sparer deg en gåtur au
[-pron=me]
2:
* det gjør du ja
-
1:
{uforståelig}
for så vidt eller sykkeltur da hvis de ikke er heime
2:
* ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så er det mye enklere å få kontakt med folk au fordi at de bor nå forskjellige plasser
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
en bo på Nes en bo p- på e Mjelva og så
2:
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # ja # da er det er sant # det har ikke jeg tenkt over men det er # ja
2:
* ja
rauma_01um
-
noe spesielt
[pron=uklart-]
vi skal
[-pron=uklart]
prate om?
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
[fremre klikkelyd]
# hva du gjorde på i sommerferien da? ## er du friluftslivsmenneske?
2:
*
[sugelyd]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei # eller altså e # e får jeg tilbud så blir jeg med på en tur # selvfølgelig er ikke noe problem sånn sett men jeg f- t- # finner ikke på det sjøl nei
2:
*
{uforståelig}
-
1:
2:
nei
-
1:
er jeg for e # lat til
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
er ikke problem # men jeg var i Sverige da # campingtur
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
for vi hadde campingvogn
2:
rauma_02uk
rauma_01um
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
med familyen
+[lang=x]
# familien?
2:
*
[pron=me-]
ja ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja ja # og eller pluss en ekstra person hvis jeg # hvis vi skal til en e en # hvis
+[pron=uklart]
vi orker ha med en person for at det kan bli kjedelig
[-pron=me]
2:
mm
+[pron=uklart]
-
1:
2:
mm
-
1:
bare jeg # og broren min # og så de to andre søsknene mine men de bi- de er fortsatt ganske små
2:
* ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så blir det kan det bli litt kjedelig da bruker vi ta med en person og så s- farer vi av gårde
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
det er ganske greit med campingvogn
+[pron=uklart]
da # for da slipper du å planlegge noe
2:
* mm
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
men det er greit kjører og har dere
+[lang=o]
campingvogn der nede eller kjører dere
+[lang=o]
med henne nedover?
2:
*
[pron=me-]
altså
+[pron=uklart]
-
1:
vi hadde ei campingvogn e på Lillehammer nå # Lillehammer da # det tok e #
{uforståelig}
for fra Lillehammer og til Sverige og så tilbake att
[-pron=me]
2:
* å ja
-
1:
2:
å ja
-
1:
så e sånn dagstur bare da
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
e så vi hadde den
{uforståelig}
en sommer- e sommertermin skulle til si per- e sommerperioden #
{uforståelig}
2:
-
1:
2:
ja # ja # hm
-
1:
hva du gjorde på da?
2:
rauma_02uk
-
[fremre klikkelyd]
# i sommer?
rauma_01um
rauma_02uk
-
m gikk jeg mye fjellturer # jeg er skikkelig fjelljente
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja en
+[pron=uklart]
sånn Fjellfestival og springe oppå e # Aksla og
2:
*
[kremting]
*
[fremre klikkelyd]
jeg har vært
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja eller Aksla er jeg lei av
+[lang=o]
da # det er
{uforståelig}
2:
* ja * såpass ja
rauma_02uk
rauma_01um
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja men det er nesten
+[pron=uklart]
# det er nå bare gå rett opp og så d- du kan ikke prate med sidemannen ingenting
2:
-
1:
det det er nesten slik tur du må gå helt alene syns jeg da # fordi at det er en det er nå ikke å prate med folk det er nå rett opp
2:
* nei
-
1:
men jeg au er sånn utsk- utflukter til mange nye turer # du veit disse herre #
[fremre klikkelyd]
disse klippeturene vi hadde nå vet du
2:
-
1:
{uforståelig}
heftet #
{uforståelig}
# den var jeg ferdig med # ja før skolen var ferdig da for jeg trur jeg var ferdig med den tjueandre juni eller noe
2:
* ja * det derre e ja
-
1:
og bare
[bakre klikkelyd]
"ok skal jeg bare levere den inn nå" og folk bare "hæ er du ferdig allerede?" "ja"
2:
-
1:
og
+[pron=uklart]
når jeg gikk mye turer jeg tok ei helg og så tok jeg vel seks sju turer på ei helg # tok vi en
2:
-
1:
[fremre klikkelyd]
jeg og så en kompis vi tok med oss e # bestefaren
+[pron=uklart]
sin bil og det var en e gammel e sjukebil
2:
-
1:
så vi bare kjørte begynte fra
{uforståelig}
og så bare for ut- utgjennom og tok alle turene og
2:
*
[latter]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
e men det blir nå ikke d- # det blir ikke tur for å være ærl-
+[pron=uklart]
det altså
{uforståelig}
# det er nå ...
2:
*
[pron=me-]
ja det blir det er nå da er nå ski- skikkelig
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
turer vi tok nå nesten fire turer på en dag fordi #
{uforståelig}
...
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det blir nå
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
sånn trim det snart
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
ja det er trim
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja # men du er nå på toppene så er det nå godkjent skulle til si
2:
* men jeg ... *
[pron=me-]
ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
da er det var en
+[pron=uklart]
Ølmannstind det var den største turen det var vel to og en halv time opp trur jeg
[-pron=me]
2:
-
1:
men ellers så har nå vært på mange andre turer som jeg syns er veldig b- veldig bra
2:
* ja
-
1:
på var på Kvanndalstind og jeg skulle egentlig på
{uforståelig}
2:
* hvor er *
[pron=me-]
hvor
rauma_01um
rauma_02uk
-
det er på en måte bak Romsdalshorn da
rauma_01um
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja # det er her det er mest her i fjella jeg kunne tenkt meg å gå tur
2:
* å ja ok ja men ja * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
så var jeg nå på Bispen og # ja # litt forskjellig # jeg liker å gå i fjellet jeg da
2:
* m * så e ...
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ok så du er sånn fjelljente som han # han sa ute der
2:
* jeg liker ...
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
hvem
+[lang=o]
som sa det?
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
han sa det nei han sa ikke at du var det men han sa e # han spurte om jeg var sånn naturmann sånn fjellgeit e som springer oppå e Romsdalshorn og er med på er sånn
{uforståelig}
[-pron=me]
2:
* nei * e
-
1:
[pron=uklart-]
så du kom
[-pron=uklart]
akkurat den personen som gjorde det
2:
jeg er
{uforståelig}
... * ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
jeg gjør det # ja men jeg skulle så gjerne vært på Romsdalshorn men jeg må ha guide # for jeg tør ikke gå alene
2:
-
1:
jeg er # akkurat sånne turer sånn som for eksempel Store Vengetind og # og slike ting som ikke jeg er kjent
2:
* mm
-
1:
eller og så er det høge og spisse topper som jeg vet om # da vil jeg helst ha folk
2:
mm
-
1:
samme med Kongen au # eller
{uforståelig}
Kongen gikk jeg åt alene men Dronninga sier jeg at da
+[pron=uklart]
bør du vite hvor
+[lang=o]
du skal gå hen
2:
* mm
-
1:
*
{uforståelig}
hvis ikke så e kan du gå deg fast eller # sant du vet ikke helt hvor
+[lang=o]
du skal gå og det er kanskje var dårlig merka og sånne ting
2:
ja ikke sant ja
-
1:
da syns jeg det bedre å ha med noen jeg kjenner
2:
ja *
[pron=me-]
ja
+[pron=uklart]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det skjønner jeg godt altså det er ikke greit
[-pron=me]
2:
* mm *
[pron=me-]
må ha litt respekt
rauma_02uk
-
for fjellet for det er
[-pron=me]
rauma_01um
-
e er mange som ikke har det
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
det er mange som ikke har det ja # det er men det har jeg # så jeg går nå
2:
* nei det er ... m * m
-
1:
men er nå mange andre turer som du kan gå som ikke er så bratte og slike ting da som er godt merka
2:
-
1:
{uforståelig}
... ellers så m # ja
2:
ja og s- * ja
rauma_01um
-
hvor du er fra da s- jeg hører på dialekten at e du er ikke herfra
rauma_02uk
-
nei hvor du trur jeg er fra da?
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
e du er fra
{uforståelig}
oppi #
[fremre klikkelyd]
ikke Otta men e på Gudbrandsdalen e rundt der
2:
* nei
rauma_01um
-
men du sier nå "gå" # det sier nå
[pron=uklart-]
det det folka der
[-pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
"gå" ja men det er ...
2:
*
[pron=me-]
ja sånn for
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
"å gå" nei men da vet ikke jeg hvor det er hen hvis du ikke er der
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
jeg er fra
rauma_02uk
rauma_01um
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
å ja
{uforståelig}
2:
*
[latter]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
men klart det spørs nå # hvem
+[lang=o]
du kjenner da
+[pron=uklart]
fordi at det er nå # det er er nå forskj- litt forskjellige dialekter der au da
2:
-
1:
men jeg har nå budd # e først jeg budde på Nes første andre klasse så budde i Oslo i tre år
2:
* mm
-
1:
og så flytta jeg hjem att igjen eller flytta uti Innfjorden
{uforståelig}
far min og da # m da fikk jeg helt annen dialekt att igjen
2:
* ja
-
1:
for at jeg snakker nå breiere nå # men det er ikke alle ungdommer som snakker så brett for de det er ikke så mange som holder på dialekten sin
2:
* nei
-
1:
2:
nei
-
1:
mens jeg e sjøl om jeg har gått i Trondheim så har jeg prøvd og holdt på # det er ikke så lett det mange ord som blir # utvisska
2:
* ja
+[pron=uklart]
*
[latter]
-
1:
og
+[pron=uklart]
merker sånn som elevene og sånn au for jeg sier #
[fremre klikkelyd]
{uforståelig}
"å kan du gå og slå på lyset?"
2:
-
1:
"hæ skal vi
+[lang=o]
+[pron=uklart]
i fjøset?" # "lyset" det er "lyset" da
2:
* ehe
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja ja ja
{uforståelig}
2:
* ikke sant og det ...
rauma_02uk
-
men det er så mange som ikke forstår slike ting da så da er sånn og # jeg blir ofte e # det tar liksom
-
si etter ting jeg sier eller # og jeg når jeg gikk var lærer på barneskolen så satt de noterte baki bøkene da # ord jeg sa
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
og ja for at de skulle huske det?
2:
* fordi at ... * yes
+[lang=x]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
jammen det
{uforståelig}
+[leende]
det må være ganske artig da # vite at du er liksom
2:
*
{uforståelig}
* ja det var litt vittig
-
1:
de bare "hva du mener nå rauma_02uk" # og så sånn "furere"
+[lang=x]
sier jeg # "dere
+[lang=o]
må gå furere
+[lang=x]
"
2:
* fortere
rauma_02uk + rauma_01um
rauma_01um
-
s- det har nå jeg hørt det og e det hadde hun F2 # i tre år
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
e E2
2:
-
1:
2:
å ja
-
1:
hun sier nå # både "gå" og "furere"
+[lang=x]
og # hele den pakka der
+[pron=uklart]
2:
* ja men * ja * mm *
[pron=me-]
men hun er nå
rauma_02uk
-
mer fra Sunnmøre
[-pron=me]
rauma_01um
-
ja hun er fra Gudbrandsdalen hun
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja å ja Gudb- å ja det hun fra Otta hun stemmer det
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
ja det Otta
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
Gudbrandsdalen er nesten det samme det for meg
[-pron=me]
2:
mm * ja * ja ja
rauma_02uk
-
hun er nå nedi derfra hvert fall
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
mm # så e #
{uforståelig}
det er en ganske # en rar dialekt begge deres
+[lang=o]
to
2:
-
1:
2:
mm
-
1:
du sier vel du sier vel ikke "snør" gjør du det?
2:
{uforståelig}
...
rauma_02uk
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
nei # du sier "snø"
2:
* m
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # ja # det er nå # det er nå bare på andre siden av
+[lang=o]
tunnelen men det blir nå nok likevel # det blir forandringer
2:
*
{uforståelig}
...
-
1:
merker nå det # er nå forskje- forandringer fra nesinger til isfjordinger au
2:
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
det er det er det virkelig # de
+[pron=uklart]
snakker breiere i # Isfjorden
2:
* ja ja * ja * ehe
-
1:
2:
ja # de gjør de
-
1:
eller # Isfjorden
+[pron=uklart]
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
Isfjorden
2:
Isfjorden
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja Isfjorden
+[pron=uklart]
# ja
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
altså det er ja ja for oppå e oppå em # Kavløya # og innover Grøvdalen
[-pron=me]
2:
* ja
{uforståelig}
er det
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # der er
{uforståelig}
2:
*
[pron=me-]
der er
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
virkelig # hørte en ja # en kamerat av meg som heter M2 han snakker # ganske mye breiere enn # det # nesingene gjør
[-pron=me]
2:
ja * mm
-
1:
2:
ja
-
1:
for han er han # han tok skikkelig
+[pron=uklart]
godt vare på dialekten sin
2:
* ja
+[pron=uklart]
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm #
[fremre klikkelyd]
men det er bra jeg syns det er artig jeg å høre
2:
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja jeg au det
[-pron=me]
2:
*
[pron=me-]
og
-
1:
det sa nå jeg i Trondheim men d- klart når vi var i praksis i
+[pron=uklart]
Trondheim så mye de ikke forsto
[-pron=me]
2:
-
1:
spesielt ordet "klar" vet du det har så mange betydninger # så begynte jeg å spørre "ja er du klar" # ikke sant
2:
-
1:
spør vi liksom "er du klar" det betyr be- en e ofte så mener vi "slitne"
2:
* hm * ja
-
1:
2:
ja
-
1:
men da bare # "ja jeg er klar" men de skjønte ikke hva jeg mente # liksom "er du klar eller er du trønderklar" brukte jeg å f- å si da
2:
* ja *
[latter]
-
1:
det er sånn er du klar er du klar til fare eller er du trønderklar da var du sliten liksom
+[pron=uklart]
2:
*
[latter]
*
[pron=me-]
ja
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
trønderklar da er du sliten
[-pron=me]
2:
* ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
da er du sliten
2:
-
1:
2:
ja
-
1:
og samme med "låkt"
+[lang=x]
det tok faktisk et halvt år før ele- e studentene mine sp- # e lurte
+[pron=uklart]
på hva jeg mente for at
2:
-
1:
når vi sier "å jeg har så låkt
+[lang=x]
" eller "jeg er låk
+[lang=x]
i magen" eller e "å det er så låkt
+[lang=x]
" sa jeg
2:
* mm
-
1:
men det vet det # "låg"
+[lang=x]
i Trondheim mener
+[pron=uklart]
du "låg" "lavt" ikke sant
2:
* ja * ja
-
1:
så de skjønte aldri sammenhengen men det tok jaggu et # et halvt år da før de turte å spørre og så sa jeg "dere
+[lang=o]
kunne ha spurt litt tidligere da menn"
2:
-
1:
ja men jeg turte ikke jeg kjente de ikke godt nok så
[bakre klikkelyd]
2:
rauma_01um
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
mm # lav jeg bare "hm"
2:
*
[latter]
-
1:
2:
ja
-
1:
men men
2:
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
å kom jeg på noe men jeg glemte det # jo # det er artig å e høre folk spørre hvor du er fra # fordi at dialekten er rar
2:
* mm
-
1:
er altså du # m # altså jeg e både jeg og andre fra klubben # vi farer rundt omkring på turer # til
2:
* det er det
+[pron=uklart]
* mm * ja dere reiser mye
+[pron=uklart]
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja til Trondheim og til Oslo og til Bergen heile pakka # der kommer de og spør e hvor er hvor du er fra så
2:
* mm *
[pron=uklart-]
hvor
+[lang=o]
en
[-pron=uklart]
er fra
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
men vet de hvor Nes er hen da # eller er det sånn # må du si nei utmed
+[pron=uklart]
Molde eller Ålesund eller noe slik
2:
* nei du må
{uforståelig}
... *
[pron=me-]
ja gans- du må
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
si i nærheten av
+[lang=o]
Molde eller Ålesund
[-pron=me]
2:
* ja ehe
-
1:
2:
ja
-
1:
så e men er fortsatt artig å si at du er nesing # det er du er ikke molding når du er nesing
2:
* ja
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
nei og det
{uforståelig}
"å er det nærheten
+[pron=uklart]
av Molde" jeg bare # "nei # Åndalsnes er langt ifra" # jeg skal ikke bli kalt
2:
* det er det ikke *
[latter]
-
1:
men sånn som her au så er jo mange som spurt meg om jeg er fra Måndalen # og sier "nei det # jeg vil ikke bli kalt måndaling"
[latter]
2:
* nei
-
1:
* jeg er innfjording viktig viktig viktig
2:
det er nå
-
1:
ja men altså det e det er liksom sånn # det er hakk # fra is- e nei ifra Nes til Innfjorden så til Måndalen det er det er d- e det er dette fjellet
2:
rauma_02uk + rauma_01um
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
enda mer
[-pron=uklart]
fjell og # og en tunnel
2:
* e så er det en vegg
rauma_01um + rauma_02uk
-
1:
ja #
[pron=uklart-]
der kommer dere
[-pron=uklart]
{uforståelig}
ja # blir med og prater? ## eller er vi f- ...
2:
*
[latter]
* m
(no speaker)
-
{avsluttende bemerkninger}